Робот пылесос polaris pvcr 1026 инструкция

Робот-пылесос Polaris PVCR-1026 производит только сухую уборку, в отличие от модели PVCR-1226, но и этого бывает достаточно, чтобы значительно облегчить поддержание чистоты в доме. В ходе тестирования мы проверим, как он очищает полы, сколько времени ему требуется для зарядки и насколько ловко он объезжает мебель.

Характеристики

Производитель Polaris
Модель PVCR-1026
Тип вакуумный робот-пылесос
Страна производства Китай
Гарантия 1 год
Гарантия на аккумулятор 6 месяцев
Срок службы* 3 года
Тип уборки сухая
Время работы до 120 минут
Автоматическая уборка да
Автоматическое возвращение на базу да
Автоматическое возвращение на базу да
Объем контейнера для пыли 0,5 л
Уровень шума <65 дБ(А)
Максимальная мощность 25 Вт
Время работы от аккумулятора до 120 мин.
Время зарядки аккумулятора до 5 часов
Аккумулятор литий-ионный, 2600 мА·ч, 14,4-14,8 В
Пульт дистанционного управления есть
Вес 2,7 кг
Габариты диаметр 310 мм, высота 76 мм
Длина сетевого кабеля 1,4 м
Розничные предложения

узнать цену

* Если совсем просто: это срок, в течение которого в официальные сервисные центры поставляются детали для ремонта устройства. По истечении этого срока любой ремонт в официальных СЦ (как гарантийный, так и платный) вряд ли будет возможен.

Комплектация

Пылесос поставляется в коробке из глянцевого картона с полноцветной печатью, выполненной в черно-серых тонах с красными акцентами. На лицевой стороне мы видим логотип производителя, фотографию устройства и три картинки, поясняющие главные достоинства прибора: режим автоматической уборки, возможность запрограммированной уборки по расписанию и низкий корпус для уборки под мебелью. На задней стороне те же сведения приводятся по-английски.

Из информации на левом боку коробки мы узнаем, что прибор снабжен электрощеткой с защитой Roll Protect, а у базы устройства есть место для хранения пульта. На правой стороне размещены фотографии пылесоса, пульта и базы с надписями, объясняющими устройство прибора.

Нижнюю сторону коробки занимают информация об изготовителе и импортере, телефон единой справочной службы производителя и перечисление особенностей модели на восьми языках.

Коробка снабжена пластиковой ручкой для переноски.

Внутри коробки мы обнаружили:

  • корпус пылесоса с электрощеткой, пылесборником и HEPA-фильтром;
  • базу для зарядки;
  • адаптер питания базы;
  • два комплекта боковых щеток;
  • пульт дистанционного управления с комплектом батарей;
  • запасной HEPA-фильтр;
  • щетку для очистки устройства с гребенкой и лезвием;
  • руководство пользователя;
  • гарантийный талон.

На первый взгляд

Верхняя панель робота-пылесоса Polaris PVCR-1026 выглядит просто, но изящно: ее покрытие сделано из приятной на ощупь мелкоячеистой пластиковой сетки, под которой расположена подложка с легким зеркальным эффектом. На панели есть только кнопка управления устройством и логотип производителя.

Подвеска устройства типична для роботов-пылесосов: два ведущих колеса и одно направляющее. Резиновые протекторы ведущих снабжены заметными «грунтозацепами», которые не дают буксовать на гладком полу и улучшают проходимость на мягких покрытиях. Ход подвески здесь составляет около 25 мм, а клиренс прибора изменяется от 10 до 35 миллиметров. Протектор направляющего колеса — гладкий, а само оно находится в пластиковой сфере, обеспечивающей вращение на 360°.

По обе стороны направляющего колеса размещены два контакта, обеспечивающих зарядку на базе. Рядом с ними — гнезда для крепления боковых щеток. По периметру передней части дна расположены окошки трех оптических (инфракрасных) датчиков поверхности.

В центре нижней панели крепится основная электрощетка. Ее рабочие органы — V-образные ряды синтетической щетины средней жесткости и резиновые ламели, расположенные через один.

Крепится щетка пластиковой рамкой с двумя защелками, в задней части которой есть резиновая полоса: она улучшает прилегание к поверхности и облегчает всасывание мусора. Поперек гнезда есть два тонких стальных прутка, предотвращающими случайное наматывание на ротор электропроводов, — защита Roll Protect. Перепутать положение щетки при установке невозможно: пазы справа и слева различаются по конструкции.

Выключатель устройства герметично закрыт колпачком из силикона, его место за левым ведущим колесом. За правым же находится решетка динамика.

Крышку аккумуляторного отсека ищите в центральной части нижней панели. Крепится она с помощью двух винтов. Блок питания — это сборка из четырех элементов 18650. В задней части корпуса располагается гнездо для модуля пылесборника.

Бампер робота-пылесоса закрывает переднюю половину боковой стороны устройства, его ход — около 4 мм. Нажатие на него вызывает срабатывание механических датчиков столкновения, после чего пылесос изменяет направление движения.

Инфракрасные датчики приближения к препятствиям расположены за темным ИК-прозрачным стеклом, идущим вдоль всего бампера. На неподвижной части боковой стенки есть также два дополнительных окошка ИК-датчиков, предназначенных для поиска базы.

Всасывающий мотор прибора находится внутри корпуса. Решетка для выхода воздуха расположена на левой боковой стороне устройства. Похожая есть справа, но у нее нет сквозных отверстий — она декоративная.

Модуль пылесборника фиксируется в корпусе устройства при помощи защелки в задней части. Его верхняя крышка может полностью открываться для очистки.

Внутри пылесборника располагается фильтр тонкой очистки, состоящий из двух элементов: предварительного поролонового и основного HEPA-фильтра.

Между емкостью пылесборника и фильтрующим элементом размещена защитная сетка из тонкого капрона. Для удобства извлечения фильтрующий элемент снабжен матерчатым язычком.

Вся верхняя часть базы представляет собой колпак из ИК-прозрачного пластика. Под ним находятся датчики, обеспечивающие позиционирование робота относительно базы при уборке и возвращении на зарядку.

На верхней панели этой части прибора находятся светодиод, информирующий о состоянии аккумулятора в процессе зарядки, и ниша для хранения пульта управления.

Боковые щетки устройства не различаются по конструкции на правую и левую — любая из них может быть установлена на одну из двух осей.

Пылесос комплектуется также чистящим приспособлением, состоящим из «расчески» для очистки HEPA-фильтра, щеточки и лезвия для срезания с электрощетки ниток, волос и длинной шерсти домашних животных.

Инструкция

Инструкция к роботу-пылесосу Polaris PVCR-1026 — толстая брошюра формата А5 на плотной глянцевой бумаге. Она включает в себя руководство по эксплуатации и гарантийные условия на девяти языках: русском, английском, украинском, казахском, эстонском, латвийском, литовском, польском и греческом.

Первые восемь страниц документа занимают поясняющие фотографии и рисунки. Внимательного изучения иллюстраций вполне достаточно для начала эксплуатации.

Русскоязычная часть руководства занимает 8 страниц и содержит описание прибора, указания по мерам безопасности при его использовании, исчерпывающую информацию по управлению устройством, уходу за ним, подробную таблицу возможных неисправностей и мер по их самостоятельному устранению (в случае, если это возможно), информацию о сертификации и гарантийным обязательствам производителя.

К прибору прилагается также сервисная книжка.

Управление

Модель PVCR-1026 управляется одной кнопкой, размещенной на верхней панели. Первое нажатие запускает уборку в автоматическом режиме, второе приостанавливает её.

В зависимости от состояния прибора кнопка подсвечивается голубым, розовым или красным светом:

Состояние прибора Цвет индикатора
Заряжается розовый, мерцает
Низкий заряд батареи голубой+розовый, постоянно светится
Заряжен/В режиме уборки голубой, постоянно светится
Отключен/В спящем режиме не светится
Ошибка красный

Длительное нажатие на кнопку переводит пылесос в спящий режим. Включение и выключение прибора осуществляется при помощи клавиши на на нижней панели.

Дистанционное управление

Пульт устройства имеет тринадцать кнопок и жидкокристаллический дисплей, на котором отображается время в двенадцатичасовом формате и текущий режим работы. Если пылесос запрограммирован на автоматическую уборку по расписанию, на экране появляется соответствующий значок.

Верхний ряд — кнопки включения режима автоматической уборки и возврата на базу для зарядки.

В центральной части расположен навигационный круг, задающий движение пылесоса в разных направлениях, а также клавиша «Старт/Пауза», позволяющая приостановить работу и продолжить ее.

В нижней части размещаются кнопки:

  • установки времени устройства;
  • установки расписания уборки;
  • локальной уборки;
  • включения режима уборки вдоль стен;
  • быстрой уборки;
  • увеличения мощности всасывания.

Питается пульт от двух батарей типа ААА.

Эксплуатация

Перед началом использования робот-пылесос нужно распаковать, удалить упаковочные материалы, включая транспортировочные прокладки, защищающие бампер, и снять рекламные наклейки с корпуса.

Боковые щетки можно устанавливать на любую из осей: правая щетка не отличается от левой. Надеваются они с заметным усилием.

Подключенную к адаптеру питания базу следует поставить так, чтобы на расстоянии 1 метра по бокам и 2 метров перед ней не было препятствий. Рядом с базой не должно быть зеркал и сильно отражающих предметов: они могут мешать навигации пылесоса. Если такие поверхности есть, их следует закрыть.

Перед первым использованием аккумулятор следует полностью зарядить. Извлеченный из коробки прибор провел на базе до этого момента чуть меньше трех часов, последующие циклы его питание занимало около 3 часов 40 минут. Программное обеспечение устройства эффективно контролирует уровень заряда аккумуляторов, не допуская его падения до экстремально низкого значения.

Настройку часов рекомендуется произвести перед первым запуском. Сделать это можно и тогда, когда пылесос находится на зарядке. Одновременно можно задать и время автоматической уборки по расписанию. Polaris PVCR-1026 использует 12-часовой формат времени, установки времени следует указывать с учетом интервалов до полудня (AM) и после полудня (PM).

Тестируемый робот-пылесос позволяет настроить уборку по расписанию только один раз в сутки. Возможности применения различных сценариев — к примеру, разного времени начала работы в выходные и будни — у этого устройства, к сожалению, нет.

Начало уборки сопровождается мелодичным, не слишком громким сигналом. Такой же звук прибор издает когда заряд аккумуляторов будет признан слишком низким или при благополучном завершении цикла уборки. При возникновении неисправности индикатор на кнопке загорается красным, а о характере проблемы сообщает более громкий звук: однократный при застревании бокового колеса и двойной — при неисправности боковой щетки.

Тройным сигналом устройство сообщает о переполнении резервуара и забитом фильтре, а четыре «звонка» соответствуют проблеме с основной щеткой. При тестировании вне полигона пылесос, который решил втянуть в себя кусок ткани с пола, издавал панические звуки до тех пор, пока всасывающее отверстие не освободили. После этого пришлось еще раз нажать кнопку для продолжения работы.

Мигающий красным светом индикатор и двойной сигнал означает блокировку бампера, тройной сигнал при таких же условиях извещает о срабатывании датчиков отрыва от поверхности. Четыре сигнала и мигающий индикатор сообщают владельцу о невозможности найти базу. Звук устройства отключить нельзя.

В автоматическом режиме уборка продолжается до тех пор, пока заряд аккумулятора не падает до минимума, необходимого для возвращения на базу. Возвращаясь «в домик», устройство выключает всасывание пыли, но щетки (как основная, так и боковые) продолжают работать.

Быстрая уборка по алгоритму движения практически идентична автоматической, но продолжается ровно 30 минут.

Столько же времени длится и уборка вдоль стен — причем это никак не зависит от размера площади помещения.

При запуске сценария локальной уборки пылесос двигается концентрическими кругами, сначала расширяя их, затем сужая до возврата в точку старта. По окончании такой работы он переходит в режим автоматической уборки

Уход

Пластиковые части прибора можно протирать влажной отжатой тканевой салфеткой, а металлические элементы допускают протирку только сухой тканью. Использовать для чистки пылесоса бензин, спирт и химические растворители запрещается.

Пылесборник рекомендуется очищать после каждой уборки, не допуская его переполнения. HEPA-фильтр можно, согласно инструкции, промывать под струей воды без использования дополнительных средств.

Центральную щетку также следует чистить после каждой уборки. Производитель обращает внимание на то, что ее конструкция очень чувствительна к засорению длинными волосами, шерстью, нитками и т. п. Если на нее что-то такое прицепилось, необходимо немедленно остановить работу и очистить валик с помощью прилагаемого к устройству приспособления.

После каждой уборки следует также проверить, не намотался ли мусор на оси боковых щеток, и удалить его при необходимости.

Датчики и контакты прибора следует очищать сухой мягкой тканью без механического воздействия.

При длительной паузе в эксплуатации рекомендуется отключать аккумуляторную батарею пылесоса во избежание потери емкости.

Наши измерения

Мы представляем результаты тестирования устройства по нашей методике, подробно описанной в отдельной статье.

Видео ниже снято с одной точки с полным охватом убираемой территории, при обработке часть видеоряда ускорена в шестнадцать раз. В течение всей уборки пылесос был включен в автоматическом режиме.

За первые 10 минут PVCR-1026 обошел всю тестовую площадку, трижды посетив «ловушку» в левом дальнем углу и успешно выбравшись из нее. В самом начале уборки произошла небольшая задержка в правом ближнем углу: пылесос уже почти было застрял между двумя стенами и «виртуальной стеной», которую создает вокруг себя базовая станция, но после некоторого размышления успешно выбрался.

Напомним, что, согласно инструкции по эксплуатации, база должна быть установлена на расстоянии не менее 1 метра от возможных препятствий.

За следующие десять минут пылесос продолжил уборку без особенных происшествий.

На третьем десятке минут мусора на тестовой площадке почти не осталось, но некоторая часть территории вокруг базы, которую пылесос при уборке обходит по довольно широкой дуге, осталась неубранной.

Четвертый этап тестирования — 30-минутная уборка в автоматическом режиме. За это время количество убранного увеличилось еще на 0,2%. Видеофиксация этого этапа не велась.

В ходе тестов Polaris PVCR-1026 убрал 97% тестовой площадки. Больше всего мусора (1,5%) осталось на участке в непосредственной близости от базы — ее пылесос старательно объезжал, опасаясь сдвинуть с места или запутаться в электропроводе. Оставшиеся 1,5% — это небольшое количество мусора в углах, до которых не доставали боковые щетки устройства.

Интервал Общее время уборки, мин. % (суммарный)
Первые 10 мин. 10 89,4
Вторые 10 мин. 20 96,2
Третьи 10 мин. 30 96,8
Продолжение 60 97,0

Прибор, вставший на базу по окончании работы в автоматическом режиме, заряжается в течение приблизительно 3 часов 40 минут. В это время база потребляет от 12 до 15,4 Вт, в режиме ожидания ее энергопотребление меньше 0,1 Вт. На полный заряд устройства требуется в среднем 0,044 кВт·ч электроэнергии.

Вес пылесоса без установленных модулей составил, по нашим измерениям, 2420 г. Блок пылесборника весит 255 г.

Выводы

Робот-пылесос Polaris PVCR-1026 — качественно и продуманно сделанный прибор. Он не может похвастаться опцией влажной уборки (такая возможность есть у его старшего брата — PVCR-1226), но качество сухой очистки, отличная навигация и невысокий уровень шума позволяют ему стать полезным домашним помощником.

Он не заблудится даже в сложном, заставленном мебелью помещении: хорошая степень случайности при изменении направления движения позволяют ему равномерно обходить помещение и очищать полы качественно и быстро. Единственный сценарий уборки по расписанию подойдет тем, у кого есть постоянные привычки, а высокая эффективность автоматического режима вполне компенсирует недостаток пользовательских настроек.

Плюсы:

  • хорошее качество уборки мусора
  • большой объем мусоросборника
  • сравнительно невысокая цена

Минусы:

  • не слишком большое время автономной работы
  • единственный сценарий автоматической уборки по расписанию
  • невозможность удаленного контроля устройства

+7 (863) 210-11-44

Покупай как юр. лицо

ЖурналАкцииКонфигураторДоставкаМагазиныОбратная связь

Каталог товаров

Войти

Избранное

Сравнение

Корзина

Бытовая техника

Техника для уборки

Пылесосы

POLARIS

4.8

79

Отзывов

3

Обзора

Код товара: 1380147

Робот-пылесос Polaris PVCR 1026, 25Вт, черный

Код товара: 1380147

Нет в наличии

Последний раз товар был 25 марта

Введите ваш e-mail *





  • Тип уборки: сухая;
  • Мощность: потребляемая 25 Вт;
  • Пылесборник: контейнер; объем пылесборника: 0.5 л;
  • Аккумулятор: Li-Ion; 2600 мAч;
  • Особенности: с фильтром тонкой очистки; автоматический поиск ЗУ;
  • Режимы: уборка по расписанию;
  • Навигационная система: инфракрасная;


Появились вопросы о товаре?

  • Тип уборки: сухая;
  • Мощность: потребляемая 25 Вт;
  • Пылесборник: контейнер; объем пылесборника: 0.5 л;
  • Аккумулятор: Li-Ion; 2600 мAч;
  • Особенности: с фильтром тонкой очистки; автоматический поиск ЗУ;
  • Режимы: уборка по расписанию;
  • Навигационная система: инфракрасная;

Появились вопросы о товаре?

Нет в наличии

Последний раз товар был 25 марта

Введите ваш e-mail *





Нет в наличии

Последний раз товар был 25 марта

Введите ваш e-mail *






О товаре

Характеристики

Обзоры3

Отзывы79

Вопрос-ответ11

Инструкции и документы17






















Хочу быть в курсе акций и новинок

Контакты

Адреса магазинов

+7 (863) 210-11-44

  • Журнал
  • Акции
  • Покупателям
    • Информация
    • Доставка
    • Гарантия
    • Кредит и рассрочка
  • Сервисные центры
  • Услуги
  • Корпоративным клиентам
  • Аренда помещений
  • Партнёрская программа
  • Обзоры
  • Форум
  • Клуб Ситилинк
  • Конфигуратор
  • Подбор расходных материалов
  • Ситилинк
  • Новости
  • Вакансии
  • Документы

© Ситилинк, 2008 – 2023

Политика обработки персональных данных

Мы используем файлы cookie.  Подробнее

Мы используем файлы cookie для вашего удобства пользования сайтом и повышения качества рекомендаций.  Подробнее

Главная

Каталог

Корзина

Избранное

Сравнение

Войти

Код: 119249

Извините, товара сейчас нет в наличии



Бесплатная доставка
по Красноярску

Извините, товара сейчас нет в наличии

Новости интернет-магазина «Лаукар»:

Дополнительная информация в категории Робот-пылесос:

В интернет-магазине бытовой техники «Лаукар» Вы можете скачать инструкцию к товару Робот-пылесос Polaris PVCR 1026 совершенно бесплатно.

Все инструкции, представленные на сайте интернет-магазина бытовой техники «Лаукар», предоставляются производителем товара.
Перед началом использования товара рекомендуем Вам ознакомиться с инструкцией по применению.

Для того чтобы скачать инструкцию, Вам необходимо нажать на ссылку «скачать инструкцию», расположенную ниже, а в случае, если ссылки нет,
Вы можете попробовать обратиться к данной странице позднее,
возможно специалисты интернет-магазина бытовой техники «Лаукар» еще не успели загрузить для скачивания инструкцию к товару:
Робот-пылесос Polaris PVCR 1026.

Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, дизайн и комплектацию товара: Робот-пылесос Polaris PVCR 1026. Пожалуйста, сверяйте информацию о товаре с информацией на
официальном сайте компании производителя.

Polaris PVCR 1026 User manual

2

15.

5

19.

20.

21.

7

8

POLARIS

Модель PVCR 1026

Руководство по эксплуатации

Благодарим Вас за выбор продукции, выпускаемой под торговой маркой POLARIS. Наши изделия разработаны в соответствии с высокими требованиями качества, функциональности и дизайна. Мы уверены, что Вы будете довольны приобретением нового изделия нашей фирмы.

Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте данное руководство, в котором содержится важная информация, касающаяся Вашей безопасности, а также рекомендации по правильному использованию прибора и уходу за ним.

Сохраните руководство вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком, по возможности, картонной коробкой и упаковочным материалом.

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Настоящее руководство по эксплуатации предназначено для ознакомления с техническими данными, устройством, правилами эксплуатации и хранения пылесоса бытового, PVCR 1026 POLARIS (далее по тексту – робот, пылесос, прибор).

ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

Эксплуатация прибора должна производиться в соответствии с «Правилами технической эксплуатации электроустановок потребителей».

Прибор предназначен исключительно для использования в быту.

Перед использованием внимательно прочитайте настоящее руководство и сохраните его.

Прибор должен быть использован только по назначению.

Данный прибор не предназначен для использования людьми (включая детей), у которых есть физические, нервные или психические отклонения, или недостаток опыта и знаний, за исключением случаев, когда за такими лицами осуществляется надзор или проводится их инструктирование относительно использования данного прибора лицом, отвечающим за их безопасность. Необходимо осуществлять надзор за детьми с целью недопущения их игр с прибором.

Внимание! Не используйте прибор вблизи ванн, раковин или других емкостей, заполненных водой.

Ни в коем случае не погружайте прибор в воду или другие жидкости.

Каждый раз перед включением прибора осмотрите его. При наличии видимых повреждений прибора и аксессуаров не используйте его до устранения проблемы.

Для зарядки аккумулятора (АКБ) используйте только зарядное устройство (адаптер) и зарядную базу, входящие в комплект пылесоса данной модели. Не используйте данный адаптер в иных целях.

При наличии повреждений зарядной базы, адаптера или шнура питания ни в коем случае не включайте адаптер в розетку. При необходимости замены (ремонта) зарядной базы и адаптера обратитесь в авторизованный сервисный центр. Не разбирайте зарядную базу и адаптер!

Для обеспечения зарядки аккумулятора сначала вставьте штекер адаптера в соответствующее гнездо зарядной базы и разместите базу у стены убираемой комнаты рядом с розеткой, а затем – вставьте вилку адаптера в розетку. Не оставляйте адаптер включенным в сеть без надзора после зарядки аккумулятора. Не оставляйте зарядную базу на полу, если прибор не используется.

Внимание! Замыкать металлическими предметами между собой контакты зарядной базы категорически запрещено!

При использовании зарядной базы необходимость зарядки АКБ определяется прибором автоматически. Если зарядная база не используется, не производите зарядку аккумулятора до его полного разряда.

Для зарядки аккумулятора без использования зарядной базы сначала вставьте штекер адаптера в соответствующее гнездо пылесоса, а затем – вилку адаптера в розетку. Не оставляйте адаптер включенным в сеть после зарядки аккумулятора.

Включайте адаптер только в источник переменного тока (~). Перед включением убедитесь, что адаптер рассчитан на напряжение, используемое в сети.

Любое ошибочное включение лишает Вас права на гарантийное обслуживание.

9

Не пользуйтесь нестандартными источниками питания или устройствами подключения.

Перед включением адаптера в сеть убедитесь, что его штекер вставлен в соответствующее гнездо прибора/зарядной базы.

Не используйте прибор вне помещений. Предохраняйте прибор от жары, прямых солнечных лучей, ударов об острые углы, влажности (ни в коем случае не погружайте прибор в воду).

Не включайте адаптер питания в сеть (не касайтесь его) влажными руками.

По окончании зарядки аккумулятора всегда отключайте адаптер от сети и от гнезда для зарядки на приборе/зарядной базе.

Не оставляйте прибор, зарядную базу и адаптер без присмотра. Храните прибор, зарядную базу и адаптер в недоступном для детей месте.

Нельзя переносить адаптер или зарядную базу, держа их за шнур питания. Запрещается также отключать адаптер от сети, держа его за шнур питания. При отключении адаптера от сети держитесь за корпус адаптера, не касаясь токопроводящих штырей.

Не производите ремонт прибора и входящих в комплект аксессуаров самостоятельно. Неквалифицированный ремонт представляет прямую опасность для пользователя. Ремонт, осмотр и регулировка должны производиться только квалифицированными специалистами сервисного центра.

Для ремонта прибора могут быть использованы только оригинальные запасные части.

Внимание!

При возникновении неисправностей любого характера обращайтесь в Авторизованный сервисный центр POLARIS или к официальному продавцу Polaris.

СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДАННОГО ПРИБОРА

При работе пылесоса не располагайте на полу убираемой комнаты работающие нагревательные приборы и другие источники тепла.

Запрещается использование пылесоса без пылесборочного контейнера, а также без предусмотренных в контейнере фильтра и HEPA фильтра, установленных и обслуженных должным образом в соответствии с настоящим руководством. Убедитесь перед использованием, что пылесборник и фильтры правильно установлены.

Не используйте химические растворители для очистки пылесоса.

Не собирайте пылесосом следующие предметы и материалы:

горящие предметы: пепел, угольки, окурки и др.;

острые предметы: битое стекло, иголки, канцелярские кнопки, скрепки и др.;

краситель, используемый в принтерах или копировальных машинах, т.к. он является электропроводной смесью и не удаляется из фильтра полностью;

ядовитые, взрывоопасные и разъедающие вещества;

асбест или асбестовую пыль;

строительную гипсо-цементно-известковую пыль;

влажную пыль и грязь;

крупнолистовые фрагменты;

воду и водосодержащие жидкости.

Используйте только рекомендованные производителем аксессуары и запасные части.

Не закрывайте воздуховпускные и выпускные отверстия пылесоса.

Запрещено устанавливать работающий пылесос на края и боковые части корпуса. Пылесос во время работы всегда должен находиться в горизонтальном положении, кнопкой вверх. Следите за устойчивостью пылесоса на краю ступеней лестницы и при разнице высот пола. Ширина ступеней лестницы должна превышать габариты прибора, включая вращающиеся боковые щетки, в противном случае использовать прибор на лестнице не следует. Перед использованием прибора на лестнице визуально проверьте его способность останавливаться на краю ступени без падения.

10

Данный прибор подходит для твердых напольных покрытий и ковров с низким ворсом. Прибор не может использоваться на неровном полу и на коврах с высоким ворсом, а также при наличии на полу препятствий в виде лежащих проводов.

При чистке ковров с низким ворсом следует снять боковые щетки во избежание их поломки. Если ковер имеет на краях бахрому – на время уборки уберите ее под ковер. Скатерти, покрывала и занавески в местах уборки не должны касаться пола.

Прибор рассчитан на работу только с оригинальной АКБ и зарядным устройством, поставляемым в комплекте. Использование посторонних устройств для питания и зарядки может вызвать повреждение прибора.

Перед использованием прибора уберите с пола все хрупкие и бьющиеся предметы, а также провода и игрушки.

Не садитесь на прибор и не ставьте на него предметы и животных. Не позволяйте детям садиться на робот и использовать его, как игрушку.

Если прибор не используется в течение длительного времени, а также перед чисткой и обслуживанием прибора отключите питание.

Очищайте прибор и пылесборочный контейнер после каждого использования.

Не мойте пылесос под струей воды, не протирайте его мокрой тряпкой и не используйте на мокром полу.

Перед утилизацией изделия извлеките аккумулятор.

Утилизацию батарей следует проводить в соответствии с местными законами и правилами.

Даже если изделие сильно повреждено, запрещается сжигать его, а аккумулятор может привести к взрыву.

СФЕРА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

Прибор предназначен исключительно для бытового использования в соответствии с данным Руководством. Пылесос предназначен для сухой уборки пола бытовых помещений с твердой ровной поверхностью путем всасывания пыли. Прибор не предназначен для промышленного и коммерческого использования.

Прибор также не предназначен для использования вне помещений и в неотапливаемых помещениях с температурой воздуха ниже +15°С и повышенной влажностью.

Производитель не несет ответственности за ущерб, возникший в результате неправильного или непредусмотренного настоящей инструкцией использования.

ОПИСАНИЕ ПРИБОРА

Рис. 1

1. Кнопка

7.

Клеммы для зарядки

8.

Колесо переднее

(ВКЛ/ВЫКЛ/СТАРТ,СТОП)

2.

Датчики антистолкновения

9.

Боковые щетки: правая, левая

3.

Датчики антипадения

10.

Крышка батарейного отсека

4.

Левое/правое колесо

11.

Узел центральной щетки

5.Выключатель питания (ON/OFF)

6.Пылесборник

ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО Рис. 2

1.Индикатор включения

2.Место хранения пульта дистанционного управления

3.Зона передачи сигнала

4.Контактная группа

5.Зарядное устройство

11

ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Рис. 3

1.Режим автоматической уборки

2.Кнопки управления движением

3.Кнопка установки времени

4.Кнопка уборки по спирали

5.Кнопка Быстрой уборки

6.Дисплей

7.Кнопка возврата на базу

8.Старт/стоп основного режима

9.Кнопка установка расписания уборки

10.Режим уборки вдоль стен

11.Режим увеличения мощности всасывания «Максимум»

КОМПЛЕКТАЦИЯ

1.Робот-пылесос в сборе — 1шт.

2.Пылесборник (установлен) — 1шт.

3.АКБ (аккумуляторная батарея — установлена) — 1шт.

4.База для зарядки — 1шт.

5.Зарядное устройство (адаптер) — 1 шт.

6.Боковые щетки (не установлены): правая – 2 шт; левая -2 шт.

7.Запасной комплект HEPA фильтра и первичного фильтра — 2 шт.

8.Щетка для чистки — 1шт.

9.Пульт дистанционного управления — 1шт.

10.Инструкция по эксплуатации — 1шт.

11.Гарантийный талон — 1шт.

12.Упаковка (полиэтиленовый пакет + коробка) — 1шт.

РАСПАКОВКА ПРИБОРА И ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ

Откройте коробку, аккуратно извлеките прибор, освободите его от всех упаковочных материалов.

Снимите все рекламные наклейки с корпуса прибора.

Проверьте комплект поставки (см. раздел «Комплектация»).

Извлеките все аксессуары и зарядное устройство.

Убедитесь, что все комплектующие не повреждены.

Установите боковые щетки. Для этого расположите пылесос нижней панелью вверх. Наденьте каждую щетку на свою ось, слегка нажав сверху до щелчка.

Установка боковых щеток (Рис. 4)

Перед первым использованием необходимо полностью зарядить аккумулятор. См. раздел «ЗАРЯДКА АКБ».

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Из-за сложности домашней среды робот может пропустить некоторую недоступную область. Для достижения лучшего результата рекомендуется использовать робот ежедневно.

Переместите мешающие препятствия в зоне чистки, уберите с пола игрушки и провода. (Рис. 5) Используйте пылесос только на коврах с коротким ворсом.

Не стойте на пути или в дверном проеме при уборке, иначе робот не уберет эти области. Установите преграду, если робот убирает площадку между пролетами лестницы

12

или при малом расстоянии между мебелью. (Рис. 6)

1.Установите в отсек на задней части прибора очищенный пылесборник в сборе с фильтрами Установите пылесос на пол панелью управления вверх. Установите переключатель в положение «О». ( Рис. 7)

2.Для запуска основной программы однократно без удержания нажмите кнопку на приборе или

на пульте. Кнопка на приборе начнет мерцать. После того, как кнопка старта будет гореть постоянно, робот начнет уборку помещения. (Рис. 8)

3.Повторное нажатие кнопки на приборе или на пульте управления остановит уборку и пылесос перейдет в режим «Пауза».

4.Для возврата на базу нажмите кнопкуна пульте управления. (Рис. 9)

5.Для отключения пылесоса нажмите и удерживайте кнопку затем установите переключатель питания в положение «О».

ПРОГРАММЫ УБОРКИ.

Для повышения качества уборки пылесос имеет разные программы, которые можно запускать с панели управления или с пульта.

Если из основной программы выбрать другой режим, а затем перезапустить основную, робот перепланирует путь очистки и может убирать уже очищенную область.

Для запуска программ уборки прежде убедитесь, что робот включен.

1.Классическая или основная программа уборки.

В данной программе робот сначала работает вдоль стен, затем по площади убираемой зоны. Данная программа рекомендуется при уборке поверхностей, застеленных ковром.

Для ее запуска нажмите кнопкуна роботе илипульте. (Рис. 10)

2.Движение по спирали (Локальная уборка).

Программа Движение по спирали («Локальная уборка») предназначена для уборки особо загрязнённой зоны. Для начала уборки нажмите на кнопку на пульте управления. (Рис. 11)

3.Режим увеличения мощности всасывания «Максимум».

Программа уборки «Максимум» позволит пылесосу работать с увеличенной мощностью всасывания.

Для включения режима используйте кнопку на пульте управления. (Рис. 12)

4.Уборка вдоль стен.

Для старта уборки «Вдоль стен» нажмите на соответствующую кнопку на пульте управления. (Рис. 13)

5.Быстрая уборка.

Для старта Быстрой уборки нажмите на соответствующую кнопку на пульте управления. Уборка помещения происходит за 30 мин. (Рис. 14)

НАСТРОЙКА ТЕКУЩЕГО ВРЕМЕНИ И ВРЕМЕНИ НАЧАЛА УБОРКИ.

Используя кнопки на пульте управления, Вы можете установить на таймере время начала уборки. При этом текущее время также должно быть установлено.

При установленном таймере пылесос будет автоматически включаться и начинать уборку каждый день в заданное время. Переключатель I/O на корпусе прибора должен быть включен, зарядная база установлена и подключена.

Установка текущего времени.

Нажмите на кнопку на пульте управления, загорится дисплей установки текущего времени.

Индикация «часы» на дисплее будет мигать. Используйте кнопки или для установки нужного времени и

13

кнопки или для перехода от часов к минутам и наоборот. Для сохранения установленных данных

нажмите на кнопку на пульте управления. Издастся краткий звуковой сигнал, означающий, что данные сохранены. (Рис. 15)

Установка времени начала уборки.

Нажмите на кнопку на пульте управления, загорится дисплей установки текущего времени.

Индикация «часы» на дисплее будет мигать. Используйте кнопки или для установки нужного времени и кнопки или для перехода от часов к минутам и наоборот. Для сохранения

установленных данных нажмите на кнопку на пульте управления. Издастся краткизвуковой сигнал, означающий, что данные сохранены.

Для удаления установок нажмите и удерживайте 4 секунды кнопку . Как только запрограмированные данные будут удалены, издастся кратковременный звуковой синал.

При замене элементов питания настройки теряются. Не забудьте заново настроить время после замены батарей.

ЗАРЯДКА АКБ

1.ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЗАРЯДНОЙ БАЗЫ При использовании зарядной базы необходимость зарядки АКБ и местоположение зарядной базы

определяется прибором

автоматически. Переключатель I/O на корпусе пылесоса должен

находиться в положении «I».

Разместите зарядную базу вплотную к стене убираемой комнаты рядом с розеткой, вставьте вилку адаптера в розетку. Сигнальный индикатор на базе засветится.

Не должно быть препятствий на расстоянии 1 метра с двух боковых сторон и на расстоянии 2 метров с передней стороны от зарядной базы. Также в зоне расположения базы не должно быть зеркал и сильно отражающих поверхностей в пределах до 15 см от пола по высоте. Если такие поверхности имеются – закройте их.

Не ставьте базу напротив окна, если возможно попадание на нее прямых солнечных лучей. (Рис. 16) Для зарядки включите робот переключателем питания, установите его на базу. Следите, чтобы контакты на базе совпали с контактами на приборе.

Состояние прибора

Цвет индикатора

Заряжается/ Низкий заряд батареи

Оранжевый, мерцает

Заряжен/ В режиме уборки

Голубой, постоянно светится

Отключен/в спящем режиме/давно заряжен

Не светится

Показывает ошибку на дисплее

Красный

Не оставляйте адаптер включенным в сеть без надзора после зарядки аккумулятора. Не оставляйте зарядную базу на полу, если прибор длительно не используется.

Внимание! Замыкать металлическими предметами между собой контакты зарядной базы категорически запрещено!

Перед длительным хранением разрядите АКБ наполовину. Не храните прибор и АКБ в условиях отрицательных температур.

ЗАМЕНА АКБ (Рис. 17)

1.Отключите прибор переключателем питания.

2.Расположите его нижней панелью вверх.

3.С помощью отвертки с крестообразным шлицем (в комплект не входит) выкрутите шурупы крышки батарейного отсека и снимите крышку, подцепив ее со стороны расположения шурупов.

4.Извлеките старую АКБ из отсека и отсоедините ее разъем, для чего нажмите на собачку замка разъема питания пылесоса и выдерните из него разъем АКБ. Чтобы подключить новую АКБ, вставьте разъем

14

АКБ в разъем питания пылесоса до щелчка. Аккуратно разместите АКБ в отсеке, не пережимая соединительные провода.

5. Установите на место крышку батарейного отсека. Закрутите шурупы.

ЧИСТКА И УХОД ЗА ПРИБОРОМ

1.Перед обслуживанием и чисткой убедитесь, что прибор отключен от зарядного устройства, а зарядное устройство – от сети.

2.Не погружайте прибор и зарядное устройство в воду или другие жидкости.

3.Не используйте бензин, спирт и химические растворители для очистки прибора.

4.Металлические части прибора протирайте чистой сухой тканевой салфеткой.

5.Пластиковые части прибора протирайте влажной отжатой тканевой салфеткой. Капель воды быть не должно.

6.Храните прибор в сухом прохладном месте.

ОЧИСТКА ПЫЛЕСБОРНИКА (Рис. 18) После каждой уборки:

Нажмите на защелку пылесборника и потяните вниз,

Извлеките контейнер, потянув его на себя.

Проверьте, нет ли инородных предметов, застрявших в каналах. При необходимости удалите их.

Откройте крышку контейнера, потянув вниз защелку,

Переверните контейнер и вытряхните мусор из контейнера.

Для извлечения и замены HEPA – фильтра, освободите защелку на крышке пылесборника. Очистите HEPA – фильтр вытряхиванием или с помощью специальной щеточки. При необходимости промойте НЕРА фильтр тонкой струей воды.

Рис. 19

Просушите фильтры и пылесборник перед установкой.

Установите фильтрующие элементы,

Закройте контейнер и установите его на место.

ЧИСТКА ЦЕНТРАЛЬНОЙ ЩЕТКИ

Электрическая щётка предназначена для сбора бытовой пыли с пола и ковровых покрытий при помощи вращающегося щетинного валика. Её конструкция очень чувствительна к засорению длинными волосами, шерстью, нитками и т.п. В случае образования засора, немедленно прекратите использование пылесоса, и примите меры к очистке щетинного валика. Очистку следует производить

после каждой уборки.

Валик имеет отдельный электропривод, который включается одновременно с мотором пылесоса.

Для очистки валика: (Рис. 20)

1.Выключите прибор переключателем I/O (переведите его в положение «O»).

2.Переверните пылесос вверх дном и расположите его задней частью «к себе».

3.При небольшом количестве волос и ниток, намотавшихся на щетинный валик, их можно срезать ножом без снятия щетинного валика. Для этого расположите острый нож между рядами щетинок режущей кромкой наружу от валика, и движением вдоль валика подрежьте намотанные волосы и нитки. После этого обрезки волос легко удаляются наружу из корпуса щётки, для удобства допускается поворачивать щетинный валик вокруг оси его вращения вручную.

4.При сильном засорении щетинного валика, снимите рамку крепления валика электрощетки, для чего слегка нажмите на язычки защелок фиксатора «от себя» и приподнимите ближний край рамки, после чего извлеките рамку.

5.Приподнимите правую сторону щетинного валика, потянув вправо, выведите его из зацепления с приводом и извлеките из гнезда. Когда щетинный валик извлечён из корпуса, его можно легко очистить от намотавшихся волос и ниток с помощью острого ножа или ножниц.

6.Установку щетинного валика на место в корпус щётки проводите в обратной последовательности.

7.В случае сильного засорения деталей щётки и электропривода, обратитесь в авторизованный сервисный центр для разборки и чистки.

15

ЧИСТКА БОКОВЫХ ЩЕТОК (Рис. 21)

1.Отключите робот.

2.Проверьте, нет ли в щетках каких-либо повреждений и/или инородных тел, намотавшегося мусора.

3.При необходимости снимите щетки.

4.Протрите щетки тканью, смоченной в теплой воде и хорошо отжатой. Очистку производите после

каждой уборки.

5.В случае повреждения боковых щеток производите их замену своевременно.

ЧИСТКА ДАТЧИКОВ И КОНТАКТОВ

Очищайте переднее колесо от накопления мусора.

Очищайте сенсоры антипадения от пыли мягкой тканью, без механического воздействия. (Рис. 22)

Очищайте сухой мягкой тканью контактные площадки на дне пылесоса и на базе (Рис. 23)

Отключайте батарею при длительной паузе в эксплуатации.

Работы связанные с чисткой внешних узлов пылесоса не входят в гарантийное обслуживание.

НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ

В таблице перечислены наиболее распространенные проблемы, которые могут возникнуть при использовании прибора. В зависимости от причины неисправности, вы услышите звуковые сигналы от

1 до 4-х.

Проблема

Индикация

Звуковой

Метод устранения

сигнал

проблемы

1

Переднее колесо

Индикатор

Пищит 1 раз

Прочистите колесо и

застряло

горит красным

перезапустите робот

2

Боковая щетка

Индикатор горит

Пищит 2 раза

Прочистите боковую щетку

застряла

красным

и перезапустите робот

3

Фильтр забит

Индикатор горит

Пищит 3 раза

Очистите пылесборник и

красным

фильтры от пыли и грязи

4

Не вращается

Индикатор горит

Пищит 4 раза

Снимите и очистите

основная щетка

красным

основную щетку

5

Бампер зажат

Индикатор

Пищит 2 раза

Проверьте наличие

мигает красным

свободного хода бампера

спереди и с боковых

сторон. При отсутствии

свободного хода удалите

причину заедания

(застрявший мусор). При

невозможности устранения

заедания бампера без

разборки прибора,

обратитесь в АСЦ Polaris

6

Датчики

Индикатор

Пищит 3 раза

Переместите робот в

антипадения

мигает красным

светлое пространство,

загрязнены, робот

прочистите датчики

поднят одной

антипадения.

стороной

7

Робот не может

Индикатор

Пищит

Убедитесь, что нет

вернуться на базу

мигает красным

4 раза

препятствий перед базой.

Протрите контакты базы и

робота.

16

Устранение возможных проблем при уборке.

Проблема

Возможные причины

Рекомендуемые действия

1

Робот не включается

Нет контакта с базой.

— Проверьте соединение робота

и не заряжается

с базой.

База не подключена к адаптеру.

— Подключите базу к адаптеру.

Использован нештатный

— Используйте штатный адаптер

адаптер зарядки.

зарядки.

2

Робот движется

В приводы колес или щеток

Робот автоматически пытается

рывками на одном

попал, или намотался

освободиться. Если это

месте.

посторонний предмет

невозможно – помогите ему.

3

Робот следует на

При низком уровне заряда

Зарядите робот.

базу для зарядки, не

робот следует на базу.

закончив уборку.

На разных покрытиях затраты

Время автономной работы

энергии различны.

робота зависит от сложности

помещения, количества мусора

и режима уборки.

Проблема

Возможные причины

Рекомендуемые действия

4

Робот не выполнил

Отключено питание робота.

— Включите робот.

запланированную

уборку.

Робот разряжен.

— Когда робот находится в

режиме ожидания, убедитесь,

что он заряжен, чтобы у него

было достаточно энергии для

работы.

Переполнен пылесборник.

— Очистите пылесборник

5.

Робот не запускается

Разрядились батареи пульта ДУ

— Замените батареи

с пульта

(эффективное

Робот отключен / разрядилась

— Включите/зарядите робот.

расстояние до 5

батарея робота.

метров).

Загрязнен излучатель пульта ДУ

— Протрите излучатель пульта

Имеются помехи от других

ДУ мягкой тканью.

источников ИКизлучения.

Не используйте пульт рядом с

другими источниками ИК-

сигнала.

Внимание! Если с помощью описанных выше шагов Вы не можете устранить проблему своими силами, обратитесь, пожалуйста, в Авторизованный сервисный центр POLARIS.

ХРАНЕНИЕ

Электроприборы хранятся в закрытом сухом и чистом помещении при температуре окружающего воздуха не выше плюс 40ºС с относительной влажностью не выше 70% и отсутствии в окружающей среде пыли, кислотных и других паров, отрицательно влияющих на материалы электроприборов.

Храните прибор в недоступном для детей месте.

ТРАНСПОРТИРОВКА

Электроприборы транспортируют всеми видами транспорта в соответствии с правилами перевозки

17

грузов, действующими на транспорте конкретного вида. При перевозке прибора используйте оригинальную заводскую упаковку.

Транспортирование приборов должно исключать возможность непосредственного воздействия на них атмосферных осадков и агрессивных сред.

Внимание!После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим Вы поможете защитить окружающую среду.

РЕАЛИЗАЦИЯ

Правила реализации не установлены.

ТРЕБОВАНИЯ ПО УТИЛИЗАЦИИ

Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обязательному сбору с последующей утилизацией в установленном порядке и в соответствии с действующими требованиями и нормами отраслевой нормативной документации, в том числе в соответствии с СанПиН 2.1.7.1322-03 «Гигиенические требования к размещению и обезвреживанию отходов производства и потребления.»

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

PVCR 1026 – робот-пылесос бытовой электрический торговой марки POLARIS Диаметр прибора : 310 мм Высота прибора: 76 мм

Объем пылесборного контейнера: 500 мл Мощность прибора: 25 Вт

Источник питания: аккумуляторная батарея Li-on 2600 мАч 14,4 В Время зарядки АКБ: до 5 часов Время работы от АКБ: до 120 минут

Зарядное устройство

Характеристики зарядного устройства: Входное напряжение: 100-240 В Частота: 50/60 Гц Выходное напряжение: 19 В

Максимальный ток нагрузки:600 мА Класс защиты – 2

Используемые элементы питания для ПДУ – типа ААА, 2 шт.

Примечание: Вследствие постоянного процесса внесения изменений и улучшений, между инструкцией и изделием могут наблюдаться некоторые различия. Производитель надеется, что пользователь обратит на это внимание.

ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ

Продукция прошла процедуру подтверждения соответствия требованиям ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования», а также ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств» и маркируется единым знаком обращения продукции на рынке государств-членов Таможенного Союза.

18

Информацию о номере сертификата/декларации соответствия и сроке его действия Вы можете получить в месте приобретения изделия POLARIS или у Уполномоченного представителя изготовителя.

Срок службы изделия:

3 года

Гарантийный срок:

12 месяцев со дня покупки

Гарантийный срок на АКБ: 6 месяцев со дня покупки.

Дата изготовления указана на изделии.

ИЗГОТОВИТЕЛЬ: Поларис Корпорейшн Лимитед, Блок 1801, 18/F, Джубили Сентр, 46 Глостер Роуд, Ванчай, Гонконг. Правообладатель ТЗ Polaris: Акционерное общество Астрата, Гевербештрассе 5, Хам, Кантон Цуг, 6330, Швейцария. Импортер и Уполномоченный представитель изготовителя в РФ и государствах-членах Таможенного Союза : ООО «Поларис Инт», 105005, г.Москва, 2-ая Бауманская ул., д.7, стр.5, ком.26. Произведено в Китае.

СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Дата

Вид работы

19

ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА

Изделие: Робот-пылесос бытовой электрический

Модель PVCR 1026

Настоящая гарантия действует в течение 12 месяцев с подтвержденной даты приобретения изделия и подразумевает гарантийное обслуживание изделия в соответствии с Законом РФ «О защите прав потребителей».

1.Гарантийные обязательства изготовителя распространяются на все модели, выпускаемые под торговой маркой «POLARIS» и приобретенные у уполномоченных изготовителем продавцов, в странах, где предоставляется гарантийное обслуживание (независимо от места покупки).

2.Изделие должно использоваться в строгом соответствии с руководством по эксплуатации и соблюдением правил и требований по безопасности.

3.Настоящая гарантия не распространяется на недостатки, возникшие после передачи товара

потребителю вследствие:

Химического, механического или иного воздействия, попадания посторонних предметов, жидкостей,

насекомых и продуктов их жизнедеятельности внутрь изделия;Неправильной эксплуатации, заключающейся в использовании изделия не по его прямому

назначению, а также установки и эксплуатации изделия с нарушением требований Руководства по

эксплуатации и правил техники безопасности;Использования изделия в целях, для которых оно не предназначено;

Нормальной эксплуатации, а также естественного износа, не влияющие на функциональные свойства: механические повреждения внешней или внутренней поверхности (вмятины, царапины, потертости), естественные изменения цвета металла, в т.ч. появление радужных и тёмных пятен, а также — коррозии

на металле в местах повреждения покрытия и непокрытых участках металла;Износа деталей отделки, ламп, батарей, защитных экранов, накопителей мусора, ремней, щеток и

иных деталей с ограниченным сроком использования;Ремонта изделия, произведенного лицами или организациями, не являющимися Авторизованными

сервисными центрами*;Повреждений изделия при транспортировке, некорректного его использования, а также в связи с

непредусмотренной конструкцией изделия модификациями или самостоятельным ремонтом.

4.Изготовитель не несет гарантийные обязательства, если на изделии отсутствует паспортная идентификационная табличка, либо данные в ней стерты или исправлены.

5.Настоящая гарантия действительна только для изделий, используемых для личных бытовых нужд, и не распространяется на изделия, которые используются для коммерческих, промышленных или профессиональных целей.

Внимание!! Изготовитель не несет ответственности за возможный вред, прямо или косвенно

причиненный изделием POLARIS людям, домашним животным, окружающей среде, или ущерб имуществу в случае, если это произошло в результате несоблюдения правил или условий эксплуатации и установки изделия, умышленных или неосторожных действий потребителя или третьих лиц.

По всем вопросам, связанным с техническим обслуживанием, проверкой качества, гарантийным и постгарантийным ремонтом изделий POLARIS обращайтесь в ближайший Авторизованный сервисный центр POLARIS или к продавцу – уполномоченному дилеру POLARIS

Гарантийный ремонт изделий POLARIS осуществляют только Авторизованные сервисные центры

POLARIS.

*Адреса Авторизованных сервисных центров на сайте Компании: www.polar.ru

Для подтверждения даты приобретения изделия при гарантийном ремонте или предъявления иных предусмотренных законом требований просим Вас сохранять документы о покупке.

Таковыми документами могут являться заполненный гарантийный талон POLARIS,кассовый чек или квитанция Продавца, иные документы, подтверждающие дату и место покупки.

При не предоставлении документа, подтверждающего дату приобретения изделия, срок гарантии исчисляется с даты изготовления изделия.

20

POLARIS

Version RVCR 1026

Operation Manual

We really appreciate that you give preference to products by POLARIS TM. Our products are developed as per strict requirements to quality, performance and design. We believe that you will be pleased with purchasing new product of our company.

Prior to starting the appliance operation, please, scrupulously read this manual since it contains information important to your safety and recommendations on proper use and maintenance on the appliance.

You are advised to retain this manual with warranty sheet, sales slip, and, if possible, cardboard box and packaging material.

GENERAL INFORMATION

This Operation Manual is to provide insight into specifications, configuration, operation and storage procedure of household vacuum-cleaner PVCR 1026 (hereinafter referred to as the robot, vacuum cleaner, device) by POLARIS TM.

GENERAL SAFETY GUIDELINES

The appliance shall be operated as per «Customer’s Electrical Installations Operation Code».

The appliance is for household application only.

Before usage, thoroughly read this Manual and retain it.

The device must be used according to its original purpose only.

This device shall not be used by people (including children) having any physical or mental disability or lacking skills and knowledge except when such persons are properly supervised or have been briefed on using the appliance provided that such a briefing is conducted by a person responsible for safety. Children shall not stay unattended beside the appliance to avoid accidents.

Attention! Do not use the appliance in the vicinity of baths, sinks, or other vessels occupied with water.

Immersion of the appliance into water or other liquids is strongly prohibited.

Visually inspect the appliance each time before use. At presence of visual defects of the device or its accessories, do not use the device until the defects are eliminated.

To charge accumulator (electric battery), use only the charger (adapter), and the charge base constituting a part of the delivery set of this version of vacuum cleaner. Do not use this adapter in any other purposes.

If the charging base, adapter or power cable show any defects, the adapter connection to a power source is strictly prohibited. At necessity of replacement (repair) of the charging base and adapter, please contact an authorized service center. Do not disassemble the charging base and adapter!

To charge the accumulator, you should insert the adapter connector into the respective socket of the charging base, place the base beside a power wall outlet in the room to be cleaned, and then insert the adapter plug into the outlet. Do not leave the adapter unattended if energized after charging. Do not leave the charging base on the floor when not in operation.

Attention! In is strictly prohibited to short-circuit the leads of the charging base!

During use of the charging base, the necessity of charging the accumulator is automatically determined by the device. If the charging base is not used, do not charge the accumulator until it is completely discharged.

To charge the accumulator without use of the charging base, you should inset the adapter connector into the respective socket of the vacuum cleaner, and then insert the into a power outlet. Make always sure to unplug the adapter after charging the accumulator.

Connect the adapter to an alternating current source only (~). Before energizing, make sure that the appliance is rated for the network voltage.

Engagement of an improper power source denies your right for warranty service.

Do not use non-standard power sources or connectors.

Prior to connect the adapter to a power source, make sure that its connector in inserted into the respective socket of the device / charging base.

21

Avoid outdoor use of the device. Keep the device away from heat, direct sunlight, sharp corners, humidity (never immerse the appliance in water).

Do not connect the adapter to a power source (do not touch it) with wet hands.

Upon having the accumulator charged, make always sure to disconnect the adapter from the power network and from the charging socket on the device / charging base.

Do not leave the device, charging base, and adapter unattended. Keep the device, charging base, and adapter away from children.

Never relocate the adapter or the charging base by holding to their the power cable. Unplugging the adapter by holding to its power cable is also prohibited. For unplugging the adapter, hold to its body without touching the conductive pins.

Do not repair the device and its accessories on your own. Unskilled repairs constitute a direct danger to the user. Repair, inspection, and adjustment shall be performed by skilled specialists from a service center only.

Only original spares shall be used during repair.

Attention!

At occurrence of any defects, please contact a POLARIS Authorized Service Center or an official vendor of Polaris products.

SPECIAL GUIDELINES ON THE DEVICE SAFETY

Prior to vacuuming a room, make sure to remove from its floor any operating heaters and other heat sources.

The vacuum cleaner shall not be operated without the dust bag, and without bag-intrinsic filter and HEPAfilter properly installed and maintained as per this Manual. Before usage, make sure that the dust bag and the filters are properly installed.

Do not clean the vacuum cleaner by means of chemical solvents.

Do not try to vacuum the following items and materials:

aflame items: ash, coals, cigarette stubs etc.;

sharp items: broken glass, needles, thumbtacks, paper fasteners etc.;

printer or copy-machine ink since it represents a conductive mixture and cannot be fully extracted from the filter;

toxic, explosive, and corrosive substances;

asbestos or asbestos dust;

construction gypsum-cement-lime dust;

humid dust and dirt;

large-sheet fragments;

water and water-containing liquids.

Use accessories and spares recommended by Manufacturer only.

Do not blanket air outlets and vent ports of the vacuum cleaner.

While in operation, the vacuum cleaner shall not be positioned on its edges or sides of its body. While in operation, the vacuum cleaner shall be always positioned horizontally, the control panel upwards. Mind the vacuum cleaner balance when on staircase edges or given floor height differences. Stair step width shall not exceed the device dimensions including pivot lateral brushes, otherwise you should avoid using the device on staircase. Before operating the device on a staircase, visually check whether the device can stay on the staircase edge without falling.

This device is suitable for hard floor decks and low-pile carpets. The device shall not be used on an uneven floor and high-pile carpets, as well as at the presence of wires routed across the floor.

Prior to vacuuming low-pile carpets, you should remove lateral brushes to avoid their damage. If a carpet is fringed along its edges, tuck the fringe under the carpet for the time of vacuuming. Table covers and curtains within places under vacuuming shall not touch the floor.

22

The vacuum cleaner is rated for operations with the original accumulator and charger only which are part of the delivery set. Use of any accumulator and chargers other than original those can cause damage to the device.

Before using the device, remove from the floor any fragile items, wires, and toys.

Do not sit on the device, and do not put on it any items or pets. Do not allow for children to sit on the vacuum cleaner, and play with it.

If the device is not used for a long time, or is planned to be cleaned and maintained, disconnect it from power network.

Remember to clean the device and dust bag each time after use.

Do not wash the device under a water jet, do not wipe it with wet rags, do not operate it on a wet floor.

Prior to disposal, take the accumulator out.

The electric battery disposal shall be performed in line with local law and regulations.

Even at a severe damage to the device. its incineration is prohibited, and mishandling the accumulator can lead to its explosion.

APPLICATION SCOPE

The appliance is intended for household use only in accordance with this Operation Manual. The vacuum cleaner is intended for cleaning hard even floor decks of accommodation spaces by way of intaking dust. The device is not intended for industrial or commercial use.

The device is also not intended for outdoor use, and for use in unheated rooms with air temperature below

+15°C at an increased ambient humidity.

Manufacturer bears no liability for damage arising from misuse or non-observance of the use guidelines specified in this Operation Manual.

DEVICE DESCRIPTION

Fig. 1

1. Button

7.

The charging leads

8.

The frontal wheel

(ON/OFF/START/STOP)

2.

The clash sensors

9.

The lateral brushes: the left, the right

3.

The fall sensors

10.

The electric battery compartment lid

4.

The left/right wheel

11.

The central brush assembly

5.The power switch (ON/OFF)

6.The dust bag

THE CHARGER

Fig. 2

1.Activation indicator

2.The remote control unit storage place

3.The signal transmission area

4.The contact unit

5.The charger

REMOTE CONTROL UNIT

Fig. 3

1.Automatic cleanup mode

2.Motion control mode

3.Timer button

4.Spiral cleanup mode

5.Quick cleanup mode

6.Display

23

7.Return-to-Base button

8.Main mode start/stop button

9.Cleanup schedule mode

10.Wall-along cleanup mode

11.Suction power increase mode «Maximum»

DELIVERY SET

1.Robotic vacuum cleaner assembly — 1 pc.

2.Dust bag (installed) — 1pc.

3.Accumulator (electric battery — installed) — 1 pc.

4.Charging base — 1pc.

5.Charger (adapter) -1 pc.

6.Lateral brushes (not installed): the right — 2 pcs.; the left — 2 pcs.

7.A spare set of HAPA filter and primary filter — 2 pcs.

8.Cleaning brush — 1 pc.

9.Remote control unit — 1 pc.

10.Operation manual — 1 pc.

11.Warranty sheet — 1 pc.

12.Package (polyethylene wrapping + box) — 1 pc.

UNPACKING THE DEVICE AND GETTING STARTED

Open the box, carefully take out the device, remove all the package materials.

Remove any advertising stickers from the device body.

Check the delivery set for completeness (see «Delivery Set» Section).

Take out all the accessories and the charger.

Check all the components for integrity.

Install the lateral brushes. For this, position the vacuum cleaner so that the bottom panel faces upward. Put each brush on its axis by slightly pressing until a click.

Installation of the lateral brushes (Fig. 4)

The first-ever use shall be preceded by charging the accumulator to the full. See «ACCUMULATOR CHARGING» Section.

OPERATION

Due to the domestic environment complexity, the vacuum cleaner can miss some tough-to-access areas. To achieve the best result, it is recommended to use the vacuum cleaner on a daily basis.

Remove any obstacles, toys, and wires from the floor to be cleaned. (Fig. 5) Use the vacuum cleaner on low-pile carpets only.

Do not stay on the path or at the door aperture during the cleaning, otherwise the vacuum cleaner does not reach such areas.

Install a barrier if the vacuum cleaner is operated on a half landing or within a restricted space among furniture. (Fig. 6)

1.Having the dust bag cleaned, and in assembly with the filters, install it into the compartment in the rear side of the device. Put the vacuum cleaner on the floor so that its control panel faces upward. Set the switch to «O» position. (Fig. 7)

2.To launch the main program, make a single-shot push on the button on the device or on the remote control unit. This causes the button glittering. Once the start button illuminates steadily, the vacuum cleaner starts the room cleaning. (Fig. 8)

3.One more push on the button on the device or button on the control unit causes the cleanup cessation, and the vacuum cleaner switches to «Pause» mode.

24

4.To direct the device to the base, push the button on the control unit. (Fig. 9)

5.To switch off the vacuum cleaner push and hold down the button then set the power switch to «O» position.

CLEANUP PROGRAMS.

To improve the cleanup quality, the vacuum cleaner has got different programs which can be launched on the control panel, or the control unit.

At switching over from the basic program to another mode with subsequent relaunch the basic program, then the vacuum cleaner reschedule the cleanup path and can vacuum an area having been already cleaned. Prior to run a cleanup program, make sure to energize the vacuum cleaner.

6.Classic or basic cleanup program.

Under this program, the vacuum cleaner starts from cleaning along walls, then across the floor of an area

under vacuuming. This program is recommended during cleaning any carpeted surfaces. To run it, push the button on the vacuum cleaner or on the control unit. (Fig. 10)

7.Spiral motion (Local cleanup).

Spiral motion mode («Local cleanup») is intended fro cleaning intensively contaminated areas. To start cleaning, you should push the button on the control unit (Fig. 11)

8.Suction power increase mode «Maximum».

The «Maximum» cleanup mode enables the vacuum cleaner to operate with an increased suction power. To activate the mode, push the button on the control unit . (Fig. 12)

9.Cleanup along walls.

To start cleaning along walls, push the respective button on the control unit (Fig. 13)

10.Quick cleanup.

To start the Quick cleanup program, push the respective button on the control unit. The room cleanup takes 30 minutes. (Fig. 14)

SETTING THE CURRENT TIME AND THE CLEANUP START TIME.

By using buttons on the control unit you can set a desirable time of starting the cleanup. At that, the current time shall also be set.

Having the timer pre-adjusted, the vacuum cleaner automatically turns on and starts cleaning daily at preset time. I/O switch on the device body shall be in ON position, the accumulator shall be charged and connected.

Setting the current time.

Push the button on the control unit, this causes timer illumination on the display. «Hour» indicator light is flashing on the display. Use or buttons to set a desirable time, and

or buttons to switch over from hours to minutes and vice versa. To save the adjustments, push the button on the control panel. This causes uttering a beep meaning that the adjustments have been saved. (Fig. 15)

Setting the cleanup start time.

Push the button on the control unit, this causes timer illumination on the display. «Hour» indicator light is flashing on the display. Use or buttons to set a desirable time, and or buttons to switch over from hours to minutes and vice versa. To save the adjustments, push the button on the control panel.

This causes uttering a beep meaning that the adjustments have been saved.

To reset parameters, push and hold down the button for 4 seconds. Once the adjustments are saved, the device utters a transient beep.

Replacement of power supply elements causes resetting of parameters. Therefore, remember to re-adjust the time after electric battery replacement.

25

ACCUMULATOR CHARGING

1.CHARGING BASE USAGE

During use of the charging base, the necessity of charging the accumulator and the charging base location is automatically determined by the device. The I/O switch on the device body shall be in the «I» position.

Place the charging base right against the wall beside a power outlet in a room to be cleaned, insert the adapter plug into the outlet. This causes illumination of the signal indicator on the base.

There shall be no obstacles at a distance of 1 meter from two lateral sides, and at a distance of 2 meters from the front side of the charging base. At the base location area, there shall also be no mirrors and intensively reflecting surfaces within 15 cm heightwise from the floor. In case of presence of such surfaces, they shall be blanketed.

Do not place the base against a window if exposure to direct solar radiation is possible. (Fig. 16)

To start charging, move the power switch to the ON position, and put the vacuum cleaner on the base. Make sure that contact leads on the base align with contact leas on the device.

The device status

Indicator color

Under charging/ Low-charged battery

Orange, glittering

Fully charged / under the cleanup mode

Blue, steady illumination

Turned off / under Sleep mode/ charged a long ago

Dim

Displays an error

Red

Do not leave the adapter unattended if energized after charging.

Do not leave the charging base on the floor for long when not in operation.

Attention! In is strictly prohibited to short-circuit the leads of the charging base!

Prior to a long-term storage discharge the accumulator to the half. Do not keep the accumulator under subzero ambient temperature.

ACCUMULATOR REPLACEMENT (Fig. 17)

1.Turn off the device through the power switch.

2.Position the device so that its bottom panel faced upward.

3.Use a cross screwdriver (beyond the delivery set) to unscrew the screws of the battery compartment lid, and remove the lid by prying it up from the screws location side.

4.Take out the depleted accumulator from its compartment, and disconnect its socket by pressing the power socket latch on the vacuum cleaner, and pulling out the accumulator plug. To connect a new accumulator, insert the accumulator plug into the power socket on the vacuum cleaner until the click. Carefully position the accumulator inside the compartment avoiding jamming connective wires.

5.Put the battery compartment lid back on its place. Tighten the screws.

CLEANING AND MAINTENANCE OF THE DEVICE

7.Prior to cleaning and maintenance, make sure to disconnect the device from the charger, and to disconnect the charger from a power network.

8.Do not dip the device or the charger into water or any liquids.

9.Do not use petrol, alcohol, and chemical solvents during cleaning the device.

10.Metal components of the device shall be wiped with a clean dry piece of cloth.

11.Plastic components of the device shall be wiped with a wet wrung piece of cloth. No water droplets are allowable.

12.The device shall be stored in a dry cool place.

CLEANING THE DUST BAG (Fig. 18)

Each time after vacuuming:

Press the dust bag latch, and pull downward,

Take out the container by pulling it outward.

Check for foreign items clogging the channels. If any, remove them.

26

open the lid by pulling the latch downward,

Flip the container upside down and shake any debris out of it.

To extract and replace HEPA-filter you should release the latch on the dust bag lid. Empty the HEPA-filter by way of shaking out, or by means of special brush. If necessary, rinse the HEPA-filter under a thin jet of water. Fig. 19

Dry out the filters and dust bag before installation.

Install the filters,

Close the container and install it on its place.

CLEANING THE CENTRAL BRUSH

The electric brush is intended for collection of household dust from the floor and carpets by means of a rotating bristle roller. Its design is quite a susceptible to clogging with long hairs, wool, threads etc. In case of clogging, you should immediately cease vacuum cleaner operation, and take measures for cleaning the bristle roller. The cleaning should be performed each time after vacuuming.

The roller has got a separate electric drive which engages simultaneously with the vacuum cleaner motor.

To clean the roller: (Fig. 20)

1.Turn off the device through I/O switch (by setting it to «O» position).

2.Flip the vacuum cleaner so that its rear part faces toward you.

3.Given a small amount of hairs and threads having wound around the bristle roller, they can be cut away with a knife without detaching the bristle roller. For this, position a sharp knife between rows of bristles so that the sharp edge of the knife faces outward from the roller, and then move the knife along the roller to cut any hairs and threads wound around it. Then, any hair trims can be easily removed out of the brush body; for your convenience it is allowed to manually rotate the bristle roller around its pivot axis.

4.Given a severe clogging of the bristle roller, detach the electric brush roller retention frame by a slight outward exertion on the retainer latch plates, and lift the near end of the frame, then take out the frame.

5.Slightly lift the right end of the bristle roller by pulling to the right, then unlatch it from the drive, and take it out of the socket. Having the bristle roller taken out of the body, use a knife or scissors to easily clean the roller from any hairs and threads wound around it.

6.Installation of the bristle roller back to its place in the brush body shall be performed in the reverse manner.

7.Given a severe clogging of components of the brush and electric drive, contact an authorized service center for disassembling and cleaning.

CLEANING THE LATERAL BRUSHES (Fig.21)

6.Turn off the vacuum cleaner.

7.Check the brushes for any defects and / or foreign items, as well as debris having wound around.

8.If necessary, detach the brushes.

9.Wipe the brushes with a piece of cloth preliminary soaked in hot water and well wrung. Perform the cleaning each time after vacuuming.

10.Given any damage to the lateral brushes, timely replace them.

CLEANING THE SENSORS AND CONTACT LEADS

Make sure to keep the frontal wheel free from debris accrual.

To remove dust from the fall sensors, wipe them with a piece of soft cloth provided exertion no mechanical impact. (Fig. 22)

Use a piece of dry soft cloth to wipe the contact leads at the vacuum cleaner bottom, or on the base (Fig.

23)

Disconnect the electric battery at a long-term idleness of the device.

Any works regarding cleaning external parts of the vacuum cleaner are beyond the warranty service.

TROUBLESHOOTING

The Table contains the most usual problems which may arise during operation the device. Depending on a defect reason, you can hear 1 to 4 beeps.

27

#

Problem

Indication

Sound signal

Elimination method

1

The frontal wheel gets

The indicator

Beeps once

Clean the wheel, and restart

stuck

illuminates in

the vacuum cleaner

red

2

A lateral brush gets

The indicator

Beeps twice

Clean the lateral brush, and

stuck

illuminates in red

restart the vacuum cleaner

3

The filter gets clogged

The indicator

Beeps trice

Clean the dust bag and filters

illuminates in red

from dirt

4

No rotation of the

The indicator

Beeps 4 times

Detach and clean the main

main brush

illuminates in red

brush

5

Bumper gets jammed

Th indicator

Beeps twice

Check whether the bumper

flashes in red

can freely travel on the

front, and on lateral sides. At

absence of the free travel,

eliminate the reason for

jamming (any debris

ingested). Given

impossibility of elimination

of the reason for the bumper

jam-up without

disassembling the bumper,

contact Polaris ASC.

6

The fall sensors are

Th indicator

Beeps trice

Move the vacuum cleaner

contaminated, one

flashes in red

into a light space, clean the

end of the vacuum

fall sensors from

cleaner is lifted

contamination.

7

The vacuum cleaner

Th indicator

Beeps

Make sure that there is no

cannot return to the

flashes in red

4 times

obstacles between the base

base.

and the vacuum cleaner.

Wipe the contact leads of

the vacuum cleaner and the

base to remove any

contamination.

Troubleshooting during vacuuming.

#

Problem

Possible reason

Recommended actions

1

The vacuum cleaner

No contact with the base.

— Check correction of connection

cannot be run or

between the vacuum cleaner and

charged

the base.

The base is not connected to the

adapter.

— Connect the base to the

adapter.

Engagement of a non-standard

adapter for charging.

— Use a standard adapter for

charging.

2

The vacuum cleaner

A foreign item has got ingested

The vacuum cleaner tries to get

jerks while standing.

into or wound around the wheels

free automatically. If this is

drive of the brushes drive

impossible then help the device.

28

3

The vacuum cleaner

The vacuum cleaner directs to the

Charge the vacuum cleaner.

directs to the

base at a low level of charge.

charging base before

Power consumption rate differs

The time of autonomous

expiration of the

depending on the type of

operation of the vacuum cleaner

cleaning program.

vacuumed surfaces.

depends complexity of a

vacuumed room, on the amount

of debris, and on the vacuuming

mode.

#

Problem

Possible reason

Recommended actions

4

The vacuum cleaner

The vacuum cleaner is de-

— Turn on the vacuum cleaner.

does not perform a

energized.

scheduled work.

— While the vacuum cleaner is

The vacuum cleaner is discharged.

under the standby mode, make

sure that it is fully charged and

has got enough energy to

operate.

The dust bag is completely full.

— Clean the dust bag

5.

The vacuum cleaner

Electric battery of the remote

— Replace electric batteries

cannot be run from

control unit is completely

the control unit (its

discharged

— Turn on / charge the vacuum

reach counts 5

cleaner.

meters).

The vacuum cleaner is de-

energized / its electric battery is

completely discharged.

— Wipe the remote control unit

emitter with a piece of soft cloth.

The remote control unit emitter is

Keep the control unit away from

contaminated

other IR-radiation sources.

The presence of noises from other

IR-radiation sources.

Attention! If it is impossible to resolve the problem on your own using the steps described above, please contact your POLARIS Authorized Service Center.

STORAGE

Electric devices shall be stored in a dry and clean room at an ambient temperature of up to 40ºC under relative humidity of 70% provided the absence of any ambient dust, acidic or other fumes which can adversely influence on electric device materials.

Keep the device out of the reach of children.

TRANSPORTATION

Electric devices can be transported by means of any kind of transport as per cargo carriage rules applicable to an involved kind of transport. The device shall be transported in its original package.

The device transportation method shall exclude potential ingress of atmospheric precipitations and aggressive agents.

Attention! Upon the device lifespan expiration, do not discard it together with household wastes. Return it to a special collection point for recycling. Thus, you will help to save the environment.

SALE

No prescribed sale rules.

29

DISPOSAL REQUIREMENTS

As per WEEE 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment Directive, appliances shall be disposed separately from household wastes. A decommissioned appliance shall be sent to an official center for separate collection of wastes.

SPECIFICATION

PVCR 1026 — an electric robotic household vacuum cleaner by POLARIS TM The device diameter: 310 mm

The device height: 76 mm The dust bag capacity: 500 ml The device power: 25 W

The power source: electric battery Li-on 2600 mAh 14.4 V Accumulator charging time: up to 5 hours

The time of powering from the accumulator: up to 120 minutes

The charger

The charger characteristics: Input voltage: 100-240 V Frequency: 50/60 Hz Output voltage: 19 V

The maximum loading current: 600 mA

Protection category- 2

Power supply elements for RCU — AAA type, 2 pcs.

Note: Due to the constant process of making changes and improvements, there may be some differences between the Operation Manual and the product. The manufacturer hopes that the user will pay attention to it.

CERTIFICATION INFORMATION

The appliance complies with the following EU Directives:

2014/30/EU (EMC)

2014/35/EU (LVD)

2001/95/EC The General Product Safety Directive (GPSD)

2011/65/EU ROHS II (Directive Restriction of Hazardous Substance)

Lifespan of the product:

3 years

Warranty period:

12 months from the purchase date

Warranty period for the accumulator: 6 months from the date of purchase. The date of manufacture is indicated on the product.

MANUFACTURER: Polaris Corporation Limited, Unit 1801, 18/F, Jubilee Centre, 46 Gloucester Road, Wanchai, Hong Kong

Polaris TM right holder: Astrata AG., Gewerbestrasse 5, Cham, canton of Zug 6330, Switzerland. Authorized manufacturer representative at EC: JSC «HTV1» Švitrigailos G. 11A Vilnius Lithuania.

Made in China.

30

WARRANTY OBLIGATIONS

Product: Robotic electric household vacuum cleaner

Version PVCR 1026

This warranty shall remain valid for 12 months from the product purchase date and assumes warranty service of the product in case of revelation of any defects related with materials or operation. This warranty is effective provided always observance of the following requirements:

6.Warranty obligations of Manufacturer cover all product version produced under the POLARIS trademark, and purchased from authorized vendors, in countries where the warranty service is envisaged (irrespective of the purchase place).

7.The product must be used in strict compliance with Operation Manual and with observance the safety requirements and regulations.

8.This warranty is not applicable to defects occurring after having the product accepted by Customer, and arising from:

— Chemical, mechanical, or another action, ingress of foreign items, liquids, insects and their waste products; — Improper operation consisting in misuse of the appliance, and in installation or operation of the appliance

with negligence of requirements of Operation Manual and Safety Code;

— Lime-scale deposition due to usage of water characterized by a high content of mineral substances.

— Misuse of the appliance;

— Routine operation and fatigue not affecting the performance features: mechanical damage to the outer or inner surface (dents, scratches, chafe), natural changes in the metal color including occurrence of color and dark stains, and rusting of metal at places either having the coating damaged or uncoated at all;

— Wear of finishing materials, lamps, accumulators, protective shields, trash collectors, belts, brushes, and other components which lifespan is limited;

— Repair of the appliance by persons or companies unauthorized as relevant service centers*;

— Damage to the product during transportation, incorrect operation, and unapproved modification to the appliance design, or repair performed by user on their own.

9.Manufacture bears no warranty liability if the product lacks the nameplate, or if its content is illegible or distorted.

10.This warranty is only applicable to products used for various household needs, and is not applicable to products used for commercial, industrial, or professional purposes.

Attention!! Manufacturer is not liable for any potential harm directly or indirectly inflicted by a POLARIS product to human beings, pets, environment, or property provided that such an event is a result of violation of guidelines and requirements on operation and installation of the product, deliberate or inadvertent mishandling from the side of User or third parties.

If you have any questions concerning maintenance, quality assurance, warranty and post-warranty service of POLARIS products, please contact a vendor being an authorized dealer of POLARIS.

The manufacture date is specified in the nameplate located on the rear wall of the product

31

POLARIS

Модель PVCR 1026

Інструкція з експлуатації

Дякуємо Вам за вибір продукції, що випускається під торговельною маркою POLARIS. Наші вироби розроблено відповідно до високих вимог якості, функціональності та дизайну. Ми впевнені, що, придбавши новий виріб нашої фірми, Ви будете задоволені.

Перед початком експлуатації приладу уважно прочитайте цю інструкцію, в якій міститься важлива інформація, що стосується Вашої безпеки, а також рекомендації з правильного використання приладу й догляду за ним.

Зберігайте інструкцію разом із гарантійним талоном, касовим чеком, а також, якщо це можливо, з картонною коробкою і пакувальним матеріалом.

ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ

Ця інструкція з експлуатації призначена для ознайомлення з технічними даними, будовою, правилами експлуатації та зберігання пилососа побутового PVCR 1026 POLARIS (далі за текстом – робот пилосос

прилад).

ЗАГАЛЬНІ ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ

Експлуатація приладу повинна здійснюватися відповідно до «Правил технічної експлуатації електроустановок споживачів».

Прилад призначений лише для використання у побуті.

Перед використанням уважно прочитайте цю Інструкцію та збережіть її.

Прилад повинен використовуватися лише за призначенням.

Цей прилад не призначений для використання людьми (у тому числі дітьми) із фізичними, нервовими або психічними відхиленнями або яким бракує досвіду або знань, за винятком випадків, коли за такими людьми здійснюється нагляд або відповідальна за їх безпеку особа проводить їм інструктаж щодо користування цим приладом. Необхідно здійснювати нагляд за дітьми з метою недопущення їхніх ігор з приладом.

Увага! Не використовуйте прилад поблизу ванн, раковин та інших посудин, заповнених водою.

У жодному разі не занурюйте прилад у воду або інші рідини.

Щоразу перед увімкненням приладу оглядайте його. За наявності видимих пошкоджень приладу та аксесуарів не використовуйте його до усунення проблеми.

Для зарядки акумулятора (АКБ) використовуйте лише зарядний пристрій (адаптер) та зарядну базу, що входять у комплект пилососа цієї моделі. Не використовуйте адаптер з іншою метою.

За наявності пошкоджень зарядної бази, адаптера або мережевого кабелю живлення у жодному разі не вмикайте адаптер у розетку. За необхідності заміни (ремонту) зарядної бази, адаптера або кабелю живлення звертайтеся до авторизованого сервісного центру. Не розбирайте зарядну базу та адаптер!

Для забезпечення зарядки акумулятора спочатку вставте штекер адаптера у відповідне гніздо зарядної бази та розмістіть базу біля стіни кімнати, яка прибирається, поряд з розеткою, потім вставте вилку адаптера у розетку. Не залишайте адаптер увімкненим у мережу після заряджання акумулятора. Не залишайте зарядну базу на підлозі, якщо прилад не використовується.

Увага! Замикати металевими предметами контакти зарядної бази між собою категорично заборонено!

При використанні зарядної бази необхідність заряджання АКБ визначається приладом автоматично. Якщо зарядна база не використовується, не заряджайте акумулятор, поки він повністю не розрядиться.

Для заряджання акумулятора без використання зарядної бази спочатку вставте штекер адаптера у відповідне гніздо пилососа, потім – вилку адаптера у розетку. Не залишайте адаптер ввімкненим у мережу після заряджання акумулятора.

32

Вмикайте прилад лише у джерело змінного струму (~). Перед увімкненням переконайтеся, що прилад розрахований на напругу, що використовується у мережі.

Будь-яке помилкове увімкнення позбавляє Вас права на гарантійне обслуговування.

Не користуйтеся нестандартними джерелами живлення або пристроями підключення.

Перед увімкненням адаптера у мережу переконайтеся, що його штекер вставлено у відповідне гніздо приладу/зарядної бази.

Не використовуйте прилад поза приміщеннями. Бережіть прилад від спеки, прямих сонячних променів, ударів об гострі кути, вологості (у жодному разі не занурюйте прилад у воду).

Не вмикайте адаптер живлення у мережу (не торкайтеся його) вологими руками.

Після закінчення заряджання акумулятора завжди відключайте адаптер від мережі та від гнізда для заряджання на приладі/зарядній базі.

Не залишайте прилад, зарядну базу та адаптер без нагляду. Зберігайте прилад, зарядну базу та адаптер у недоступному для дітей місці.

Не можна переносити адаптер чи зарядну базу, тримаючи їх за кабель живлення. Заборонено також відключати адаптер від мережі, тримаючи його за кабель живлення. При відключенні адаптера від мережі тримайтеся за корпус адаптера, не торкаючись струмопровідних штирів.

Не здійснюйте ремонт приладу та аксесуарів, які входять до комплекту, самостійно. Некваліфікований ремонт становить пряму небезпеку для користувача. Ремонт, огляд та регулювання мають здійснюватися лише кваліфікованими спеціалістами сервісного центру.

Для ремонту приладу можуть використовуватися лише оригінальні запасні частини.

Увага!

У разі виникнення несправностей будь-якого характеру звертайтесь в оризований сервісний центр POLARIS.

СПЕЦІАЛЬНІ ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ЦЬОГО ПРИЛАДУ

Під час роботи пилососа не розміщуйте на підлозі кімнати, що прибирається, нагрівальні прилади, які працюють, та інші джерела тепла.

Забороняється використовувати пилосос без контейнера для збору пилу, а також без передбачених у контейнері фільтрів та НЕРА-фільтра, встановлених належним чином та після відповідного обслуговування згідно цієї інструкції. Перед використанням переконайтеся, що пилозбірник та фільтри правильно встановлені.

Не використовуйте хімічні розчинники для чищення пилососа.

Не збирайте пилососом такі предмети та матеріали:

предмети, що горять: попіл, вуглинки, недопалки та ін.;

гострі предмети: бите скло, голки, канцелярські кнопки, скріпки та ін.;

фарбник, що використовується у принтерах та копіювальних апаратах, оскільки він є електропровідною сумішшю та не видаляється цілком із фільтра;

отруйні, вибухонебезпечні та їдкі речовини;

азбест або азбестовий пил;

будівельний гіпсо-вапно-цементний пил;

вологий пил та бруд;

крупнолистові фрагменти;

воду та інші рідини, що містять воду.

Використовуйте лише рекомендовані виробником аксесуари та запчастини.

Не закривайте отвори пилососа, що впускають та випускають повітря.

Заборонено ставити пилосос, що працює, на краї та бокові частини корпусу. Пилосос під час роботи

завжди має знаходитися у горизонтальному положенні, кнопкою догори. Стежте за тим, щоб на краю сходів та у випадку різниці висот підлоги пилосос був стійко розміщений. Ширина сходинок має перевищувати габарити приладу, включаючи бокові щітки, що обертаються. В іншому випадку

33

користуватися приладом на сходах не слід. Перед використанням приладу на сходах візуально перевірте його здатність зупинятися на краю сходинок без падіння.

Цей прилад підходить для твердих покриттів підлоги та килимів з низьким ворсом. Прилад не можна використовувати на нерівній підлозі або для килимів з високим ворсом, а також при наявності на підлозі перешкод у вигляді кабелів.

Під час чищення килимів з низьким ворсом рекомендується зняти бокові щітки, щоб уникнути їх поломки. Якщо килим має на краях бахрому, на час прибирання приберіть її під килим. Скатертини, покривала та занавіски у місцях прибирання не мають торкатися підлоги.

Прилад розрахований на роботу лише з оригінальною АКБ та зарядним пристроєм, що поставляється у комплекті. Використання сторонніх пристроїв для живлення та зарядки може спричинити пошкодження приладу.

Перед використанням приладу приберіть з підлоги усі предмети, які легко ламаються та б’ються, а також кабелі та іграшки.

Не сідайте на прилад і не ставте на нього предмети та тварин. Не дозволяйте дітям сідати на робот та використовувати його, як іграшку.

Відключайте живлення, якщо прилад не використовується протягом тривалого часу, а також перед чищенням та обслуговуванням приладу.

Проводьте чищення приладу та контейнера для збору пилу щоразу після користування.

Не мийте пилосос під струменем води, не протирайте його мокрою ганчіркою та не використовуйте на м’якій підлозі. Забороняється прибирати пилососом мокрий пил та багно.

Перед утилізацією приладу вийміть акумулятор.

Утилізацію батарей слід проводити відповідно до місцевих законів та правил.

Навіть якщо прилад дуже пошкоджений, забороняється спалювати його, а акумулятор може призвести до вибуху.

СФЕРА ВИКОРИСТАННЯ

Прилад призначений виключно для використання у побуті відповідно до цієї Інструкції. Пилосос призначений для сухого прибирання підлоги побутових приміщень з твердою рівною поверхнею шляхом всмоктування пилу. Прилад не призначений для промислового та комерційного використання.

Прилад також не призначений для використання поза приміщеннями та у приміщеннях, які не опалюються, з температурою повітря нижче +15°С та у приміщеннях з підвищеною вологістю.

Виробник не несе відповідальності за збитки, що виникли в результаті неправильного або не передбаченого цією інструкцією використання.

ОПИС ПРИЛАДУ

Мал. 1

1.Кнопка (УВІМК/ВИМК/СТАРТ/СТОП).

2.Датчики для запобігання зіткненням

3.Датчики для запобігання падінням

4.Ліве/праве колесо

5.Вимикач живлення (ON/OFF)

6.Пилозбірник

ЗАРЯДНИЙ ПРИСТРІЙ Мал. 2

1.Індикатор увімкнення

2.Місце зберігання пульту дистаеційного керування

3.Зона передачі сигналу

4.Контактна група

5.Адаптер для заряджання

34

ПУЛЬТ ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ Мал. 3

1.Режим автоматичного прибирання

2.Кнопки керування рухом

3.Кнопка встановлення часу

4.Кнопка прибирання по спіралі

5.Кнопка швидкого прибирання

6.Дисплей

7.Кнопка повернення на базу

8.Старт/стоп основного режиму

9.Кнопка встановлення розкладу прибирання

10.Режим прибирання вздовж стін

11.Режим збільшеної потужності всмоктування «Максимум»

КОМПЛЕКТАЦІЯ

1.Робот-пилосос у зборі — 1шт.

2.Пилозбірник (встановлений) — 1шт.

3.АКБ (акумуляторна батарея — встановлена) — 1шт.

4.База для заряджання — 1шт.

5.Зарядний пристрій (адаптер) — 1 шт.

6.Бокові щітки (не встановлені): права – 2 шт; ліва – 2 шт.

7.Запасний комплект HEPA фільтра та первинного фільтра — 1 шт.

8.Щітка для чищення — 1шт.

9.Пульт дистанційного керування — 1шт.

10.Інструкція з експлуатації1шт.

11.Гарантійний талон — 1шт.

12.Упаковка (поліетиленовий пакет + коробка) — 1шт.

РОЗПАКУВАННЯ ПРИЛАДУ ТА ПІДГОТОВКА ДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ

Відкрийте коробку, акуратно вийміть прилад, звільніть його від усіх пакувальних матеріалів.

Зніміть усі рекламні наклейки з корпусу приладу.

Перевірте комплект поставки (див. розділ «Комплектація»).

Вийміть усі аксесуари та зарядний пристрій.

Переконайтеся, що усі комплектуючі не пошкоджено.

Встановіть бокові щітки. Для цього поставте пилосос нижньою панеллю догори. Одягніть кожну щітку на свою вісь, злегка натиснувши зверху так, щоб клацнуло.

Встановлення бокових щіток

Мал. 4

Перед першим використанням необхідно зарядити акумулятор (АКБ). Див. розділ «ЗАРЯДЖАННЯ АКБ».

ЕКСПЛУАТАЦІЯ

Через складнощі домашнього середовища робот може пропустити певну недоступну область. Для досягнення кращого результату рекомендується використовувати робот щодня.

Перемістіть перешкоди у зоні чищення, приберіть з підлоги іграшки та проводи. Мал. 5 Використовуйте пилосос лише на килимах з коротким ворсом.

Не стійте на шляху або у дверях під час прибирання, інакше робот не прибере ці ділянки.

35

Встановіть перепону, якщо робот прибирає майданчик між прогоном сходів або якщо відстань між меблями мала.

Мал. 6

Встановіть у відсік на задній частині приладу очищений пилозбірник разом з фільтрами (див. розділ «Опис приладу»).

1.

Поставте пилосос на підлогу кнопкою

.

Мал. 7

Встановіть вимикач живлення у положення «I». Індикатор кнопки

спалахне синім кольором

2.

Для запуску основної програми однократно без утримування натисніть кнопку

на приладі

або

на пульті. Робот розпочне прибирання приміщення.

Мал. 8

3.

Повторне натиснення кнопки

на приладі або

на пульті керування зупинить керування,

і пилосос перейде в режим «Пауза».

4.

Для повернення на базу натисніть кнопку

на пульті керування.

Мал. 9

5.

Для вимкнення пилососа натисніть та утримуйте кнопку

потім встановіть перемикач

живлення у положення «О».

ПРОГРАМИ ПРИБИРАННЯ

Для підвищення якості прибирання пилосос має різні програми, котрі можна запускати з панелі керування або з пульта.

Якщо з основної програми обрати інший режим, а потім перезапустити основну програму, робот перепланує шлях очищення і може прибирати вже почищену ділянку.

Для запуску програм прибирання спочатку переконайтеся, що робот увімкнений.

Класична або основна програма прибирання

Для її запуску натисніть кнопку на роботі або на пульті.

Мал. 10 Рух по спіралі (Локальне прибирання).

Програма руху по спіралі («Локальне прибирання») призначена для прибирання особливо

забрудненої зони. Щоб почати прибирання, натисніть кнопку

на пульті керування.

Мал. 11

Режим збільшення потужності всмоктування «Максимум».

Програма прибирання «Максимум» дозволяє пилососу

працювати із збільшеною потужністю

36

всмоктування. Для увімкнення режиму використовуйте кнопку

на пульті керування.

Мал. 12

Прибирання вздовж стін

Для старту прибирання «Вздовж стін» натисніть відповідну кнопку

на пульті керування.

Мал. 13

Швидке прибирання.

Для старту Швидкого прибирання натисніть відповідну на пульті керування. Прибирання приміщення відбувається за 30 хв.

Мал. 14

НАЛАШТУВАННЯ ПОТОЧНОГО ЧАСУ ТА ЧАСУ ПОЧАТКУ ПРИБИРАННЯ

Використовуючи кнопки на панелі керування, Ви можете задати на таймері час початку прибирання. При цьому поточний час також має бути заданий. При налаштованому таймері пилосос буде автоматично вмикатися та починати прибирання щодня у заданий час. Перемикач І/О на корпусі приладу має бути увімкненим, зарядна база встановлена і підключена.

Налаштування поточного часу

Натисніть кнопку на пульті керування, спалахне дисплей налаштування поточного часу. Індикація

«годинник» на дисплеї буде блимати. Використовуйте кнопки

або

для налаштування

необхідного часу та кнопки або для переходу від годин до хвилин та навпаки. Для збереження

запрограмованих даних натисніть кнопку на пульті керування. Пролунає короткий звуковий сигнал, який означає, що дані збережено.

Мал. 15

Налаштування часу початку прибирання

Натисніть кнопку на пульті керування, спалахне дисплей налаштування поточного часу.

Індикація «години» на дисплеї буде блимати. Використовуйте кнопки або для налаштування

потрібного часу кнопки або для переходу від годин до хвилин та навпаки. Для збереження

запрограмованих даних натисніть кнопку на пульті керування. Пролунає короткий звуковий сигнал, який означає, що дані збережено.

Для видалення налаштувань натисніть та утримуйте 4 секунди кнопку

. Щойно запрограмовані

дані будуть видалені, пролунає короткий звуковий сигнал.

При заміні елементів живлення налаштування втрачаються. Не забудьте заново налаштувати час після заміни батарей.

ЗАРЯДЖАННЯ АКБ

2.ВИКОРИСТАННЯ ЗАРЯДНОЇ БАЗИ При використанні зарядної бази необхідність заряджання АКБ та місцезнаходження зарядної бази

37

Loading…

Перейти к контенту

Пылесосы Polaris

Инструкция Polaris PVCR 1026 пылесос

  • Размер инструкции: 2.81 Мб
  • Формат файла: pdf

Если вы потеряли инструкцию от пылесоса Polaris PVCR 1026, можете скачать файл для просмотра на компьютере или печати.

Инструкция для пылесоса Polaris PVCR 1026 на русском языке. В руководстве описаны возможности и полезные функции, а также правила эксплуатации. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией.

Чтобы не читать всю инструкцию вы можете выполнить поиск по содержимому внутри инструкции и быстро найти необходимую информацию. Рекомендации по использованию помогут увеличить срок службы пылесоса Polaris PVCR 1026. Если у вас появилась проблема, то найдите раздел с описанием неисправностей и способами их решения. В нем указаны типичные поломки и способы их решения.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Руководство для web builder
  • Таблетки для лечения почек канефрон инструкция по применению
  • Руководство по эксплуатации телевизора hisense
  • Руководство гу мчс россии по республике бурятия
  • Руководство для рации baofeng uv 5r на русском