-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Quick Links
is product is manufactured in an ISO 9001certified facility.
The EC4 series is tested and certified by NSF International to
NSF/ANSI Standard 44 and CSA B483.1 for the reduction of
the claims specified on the Performance Data Sheet.
C
US
The EC4 series is tested and certified by the WQA to NSF/ANSI 44 for the specific
performance claims as verified and substantiated by test data. See the performance
data sheet for specific reduction claims.
The EC4 series is tested and certified by WQA to NSF/ANSI 372 for «lead free»
compliance. The EC4 series is tested and certified by WQA to CSA B483.1 Standard.
EC4 SERIES
WATER TREATMENT SYSTEM
GENERATION 6 OF CONTROLS
Rainsoft Division of Aquion, Inc
101 S. Gary Ave
Roselle, Illinois 60172
1.847.437.9400 or 1.800.860.7638
www.rainsoft.com
Part No.: 50038
Rev: B
10/20
Summary of Contents for RainSoft EC4 Series
С 1996 года Фирма Альт Групп является официальным дилером американской компании Rain Soft.
С 1953 года RS является лидером по инновациям в отрасли очистки воды и имеет более 75 американских и международных патентов. На данное оборудование предоставлялась пожизненная гарантия.
Вдохновившись успехами американских коллег, наша компания разработала и запатентовала собственные системы очистки воды, изменив плачевную ситуацию в Москве и области – на установленных нами объектах проблема качества воды устранена полностью. Все это стало возможно в связи с производством системы комплексной очистки воды с фильтрующей композицией ЭКО-Н и ЭКО-О.
Преимущество над конкурентами очевидно – наши системы доступны, цена максимально выгодная, фильтрующий материал безвреден для людей и окружающей среды. Данная технология успешно работает с 2001 года. Поэтому со временем необходимость заказывать оборудование из-за границы исчерпала себя. Теперь получить чистую воду можно в сжатые сроки и по оптимальным ценам.
Наша компания предлагает несколько технологий – видов систем по очистке воды от железа, солей жесткости, удаления органических веществ, хлора, механических загрязнителей и т.д.
Более 12000 клиентов уже пользуются нашими системами и очень довольны результатом.
Ознакомиться со всеми вариантами систем очистки воды можно здесь:
Главное хаки: (Февраль 2020)
Дождевой мягкий смягчитель воды – это марка установки для очистки воды, которая используется в домах и других зданиях. Целью смягчителя воды является уменьшение содержания минералов или жесткости домашней воды. Rain Softмягчители воды используют соль и фильтрацию для устранения этой проблемы. Эксплуатация системы очистки мягкой воды для дождя требует установки таймера для регенерации устройства размягчения, а также для управления другими элементами управления.
Умягчители мягкой воды для дождя фильтруют и уменьшают твердость в вашем домашнем водоснабжении.
Ручные модели
Шаг 1
Загрузите смягчитель с солью на рекомендуемый уровень. Предпочтительно повторно загружать устройство до того, как соль закончится после первого использования. В некоторых ручных моделях солнечная соль приемлема, но для большинства рекомендуется использовать соль с солью Rain Soft.
Шаг 2
Вытяните 24-часовой таймер. Поверните циферблат, пока указатель не соответствует правильному текущему времени суток. На циферблате, обозначающем ночь и день, есть два 12-часовых периода. Выберите час в соответствующем разделе. Когда указатель находится в правильное время, отпустите диск, убедившись, что он встал на место.
Шаг 3
Отрегулируйте час регенерации или время, в течение которого происходит умягчитель воды. Умягчители воды работают каждые 24 часа для обратной промывки мусора, который был собран из жесткой воды, а также для пополнения фильтрующих шариков и очистки их от месторождений полезных ископаемых, которые они собрали. Это делается путем заполнения бусинки или минерального резервуара тяжелым раствором рассола, затем промывают минеральный резервуар и сливают использованный раствор рассола. Вероятно, вы захотите, чтобы это произошло, когда мало воды использовалось, например, в 2 часа ночи, поскольку содержание соли в этот период регенерации более тяжелое. Увеличьте время набора регенерации и поверните его, пока в окне не появится час дня, в который вы хотите его циклировать. Отпустите диск и убедитесь, что он снова встал на место. Если у вас более одного устройства, они не будут регенерировать их одновременно.
Шаг 4
Измените дозировку соли, отключив устройство и используя шариковую ручку или аналогичный объект для перемещения указателя дозы соли. Держите циферблат, когда вы перемещаете дозу дозировки, пока указатель не будет зафиксирован в новой позиции. Поверните таймер цепи обратной промывки один раз до тех пор, пока не будет повторно установлен солевой указатель, а затем верните питание на устройство.
Компьютеризированные блоки
Шаг 1
Загрузите соль в устройство. Используйте рекомендованный тип соли для вашей модели. Неправильная соль вызывает спекание, накопление и фильтрацию.
Шаг 2
Подключите устройство. Тревога будет звучать, когда устройство будет сначала подключено, если питание отключится или соль будет низкой.
Шаг 3
Откройте крышку панели управления, чтобы открыть клавиатуру. Нажмите желтую кнопку «Тихий сигнал». На дисплее отобразится «S» для соли, чтобы указать, что таймер готов для установки этой функции. Нажмите красную кнопку «Соль», затем нажмите количество фунтов соли, загруженное в контейнер, используя номера клавиатуры. Нажмите Ввод.» В окне должно появиться «P», чтобы перейти к следующему режиму, текущему времени суток.
Шаг 4
Выберите «Время сейчас», которое должно быть красной кнопкой, и нажмите его. Введите время суток, если это am или pm, используя клавиатуру. Нажмите Ввод.» Должно появиться «H», чтобы установить уровень жесткости воды. Нажмите красную кнопку «Твердость». Уровень влажности воды должен быть проверен и предоставлен вам при установке устройства. Введите номер на клавиатуре и нажмите «Ввод». Для емкости должен появиться «C». Выберите и нажмите «Емкость», затем введите емкость вашего устройства, деленное на 1000. Например, если емкость вашего устройства составляет 20 000 зерен, нажмите «20» и «Enter».
Шаг 5
Перезагрузите соль в устройство, когда звучит сигнал соли. Нажмите «Тихий сигнал», затем установите таймер для нового количества соли при добавлении и возобновите нормальные операции.
Главная / Водоподготовка, водоочистка — оборудование, аппараты и установки / Системы очистки воды RainSoft
Краткое описание: |
Подготовка воды высочайшего качества для многоквартирных жилых домов, поселков/предприятий пищевой и легкой промышленности, больниц, бань, прачечных, химчисток. Почему использование промышленных систем фирмы RainSoft — лучший способ получить отличную воду? • Уникальный промышленный управляющий клапан RainSOft обеспечивает абсолютную надежность работы системы при высокой производительности и максимальной эффективности промывки. • Возможность выбора среды позволяет решить любые конкретные задачи водоподготовки. RainSoft предлагает к использованию катионообменные смолы ION-Х34, ION-Х100, аниоиообменные смолы ION-Х55, ION-Х150, активированные угли HYSULEX и PETROCHAR, осадочные среды AG и GREENSAND. • Двухслойная емкость для среды из стекловолокна и пищевого пластика санитарного стандарта АВС не коррозирует и не стареет. • Полиэтиленовый бак для соли не стареет, не коррозирует и не выцветает. Может быть размещен в любом удобном месте на расстоянии до 10м от бака системы. Легок в наполнении. • Надежность и долговечность всех деталей позволяет экономить на техобслуживании системы. • Включение автоматического байпаса во время регенерации предотвращает любой перерыв в подаче воды. • Стандартное оборудование подходит для водопровода с диаметром 1 1/2 и 2 дюйма. • Автоматический контроль расхода воды гарантирует Вам, что система будет регенерировать только тогда, когда это необходимо, экономя Вашу воду и соль. • Монтаж системы выполняется профессионалами, а после продажи — сервис оборудования проводится специально подготовленными техниками. • Самая длительная для аналогичного оборудования ГАРАНТИЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЕЙ ОБОРУДОВАНИЯ, поддержанная сетью дилеров, гарантирует, что покупатель будет доволен на 100.
Умягчитель воды Rain Soft — это бренд водоочистного устройства, которое используется в домах и других зданиях. Назначение умягчителя воды — снизить содержание минеральных веществ или жесткость домашней воды. Смягчители воды Rain Soft используют соль и фильтрацию для решения этой проблемы. Для работы системы смягчения воды Rain Soft требуется установить таймер, чтобы устройство регенерировало устройство смягчения, а также задействовать другие элементы управления операциями.
Дождевые мягкие умягчители воды фильтруют и снижают жесткость воды в вашем доме.
Ручные модели
Шаг 1
Загрузите умягчитель с солью до рекомендуемого уровня. Предпочтительно перезагружать устройство до того, как соль иссякнет после первого использования. На некоторых ручных моделях допускается использование солнечной соли, но для большинства устройств Rain Soft рекомендуется использовать блочную соль.
Шаг 2
Вытащите 24-часовой циферблат. Поворачивайте диск до тех пор, пока указатель не будет соответствовать правильному текущему времени суток. На циферблате есть два 12-часовых периода, представляющих день и ночь. Выберите час в соответствующем разделе. Когда указатель будет в правильное время, отпустите циферблат, убедившись, что он снова установлен на свое место.
Шаг 3
Отрегулируйте час регенерации или время цикла умягчения воды. Умягчители воды циклически повторяются каждые 24 часа для обратной промывки мусора, собранного из жесткой воды, а также для перезарядки фильтрующих шариков и очистки их от накопленных минеральных отложений. Это делается путем заполнения шарика или резервуара для минералов раствором тяжелого рассола, затем резервуар для минералов промывается и сливаемый раствор рассола сливается. Вы, вероятно, захотите, чтобы это происходило, когда используется мало воды, например, в 2 часа ночи, так как содержание соли в этот период регенерации выше. Потяните циферблат времени регенерации и вращайте его до тех пор, пока в окне не отобразится час дня, в который вы хотите его включить. Отпустите циферблат и убедитесь, что он снова сел на свое место. Если у вас более одного юнита, не устанавливайте их для регенерации одновременно.
Шаг 4
Измените дозировку соли, отсоединив устройство от сети и используя шариковую ручку или аналогичный предмет для перемещения указателя дозировки соли. Удерживайте диск, пока вы перемещаете дозировочный штифт, пока указатель не зафиксируется в новом положении. Поверните таймер цепи обратной промывки один раз, пока указатель соли не будет сброшен, затем снова включите питание устройства.
Компьютеризированные блоки
Шаг 1
Загрузите соль в устройство. Используйте рекомендуемый тип соли для вашей модели. Неправильная соль вызывает проблемы слеживания, накопления и фильтрации.
Шаг 2
Подключите устройство. Тревога прозвучит при первом подключении устройства, при отключении питания или низком уровне соли.
Шаг 3
Откройте крышку панели управления для доступа к клавиатуре. Нажмите желтую кнопку «Тихий будильник». На дисплее отобразится «S» для соли, чтобы указать, что таймер готов для вас, чтобы установить эту функцию. Нажмите красную кнопку «Соль», затем введите количество фунтов соли, загруженных в ваш контейнер, с помощью цифр на клавиатуре. Нажмите Ввод.» В окне должна появиться буква «P», ведущая к следующему режиму, текущему времени суток.
Шаг 4
Выберите «Время сейчас», которое должно быть красной кнопкой, и нажмите его. Введите время суток и, если это будет час или час. с помощью клавиатуры. Нажмите Ввод.» Должна появиться буква «Н», чтобы установить уровень жесткости воды. Нажмите красную кнопку «Твердость». Ваш уровень жесткости воды должен был быть проверен и передан вам при установке устройства. Введите число с клавиатуры и нажмите «Ввод». «С» должен появиться для емкости.Выберите и нажмите «Емкость», затем введите емкость вашего устройства, разделенную на 1000. Например, если ваша единица мощности составляет 20 000 зерен, нажмите «20» и «Enter».
Шаг 5
Повторно загрузите соль в устройство, когда прозвучит сигнал соли Нажмите «Тихий сигнал», затем установите таймер для нового количества соли при добавлении и возобновите нормальную работу.
Проверенные Котлы отопления
Минск, ул. Гамарника, 30 , Бизнес-центрБЦ «Зеленый луг», павильон 313 Время работы: Пн — Пт 9:00 — 19:00 Сб 10.00-15.00
Просим уточнять цены и наличие
Системы очистки воды
Rain Soft — система умягчения воды для коттеджа. ИЩИТЕ СЕКРЕТНОЕ СЛОВО В ОПИСАНИИ ТОВАРА.
Отзывы (1)
Доступен к заказу
Подробнее:
Станция умягчения воды RAIN SOFT
СЕКРЕТНОЕ СЛОВО «ТЕЛОГРЕЙКА»- сообщите его нашему специалисту по системам RAIN SOFT по телефону 8-029-694-33-13 (Александр) и ТРЕБУЙТЕ СКИДКУ!!!
Установка умягчения горячей воды – это единственный способ обеспечить своей семье действительно качественную воду в условиях отсутствия собственного водонагревательного оборудования.
Преимущества:
- Экономия на моющих средствах до 90 %!
- Экономия электроэнергии на водонагревателях до 30%.
- Увеличившийся срок службы сантехники, бойлеров и труб.
- Значительное улучшение состояния кожи, волос и ногтей.
- Более вкусная и здоровая пища и напитки.
- Уверенность в чистоте и безопасности дома.
Характеристики:
- Эксклюзивная фильтрующая среда — ионообменная смола «ION X — 1000» и «PURALITE» последнее достижение в области умягчения воды.
- Электромеханический или электронный блок управления предоставляет потребителю возможность осуществлять регенерацию системы как по установленному времени, так и по расходу очищаемой воды.
- Корпус систем — многослойный баллон из полимерных материалов и пищевого пластика — долговечен, надёжен в эксплуатации.
- В конструкцию систем, заложена большая резервная мощность, которая уменьшает вероятность того, что системы когда-нибудь могут перестать давать воду отличного качества. Системы используются при расходе воды до 3 кубометров в час.
- Производительность: от 0,3 до 12 м3час
По мере прохождения очищаемой воды через фильтрующий слой его способность очищать воду постепенно снижается. Полное истощение фильтрующего слоя происходит после прохождения через него расчётного объёма воды (этот объём называют «ресурсом» системы), и тогда возникает необходимость в восстановлении свойств материала, т.н. «регенерации».
Восстановление свойств (регенерация) фильтрующего слоя проводится автоматически с применением таблетированной соли. Управление процессом регенерации производит контроллер блока управления. Частоту проведения регенерации определяет электронный контроллер с учётом объёма потребления воды, удобного для пользователя времени проведения регенерации, пиковых нагрузок и т.п.
Технические требования:
- Рабочий диапазон температуры воды- 5-37°С, для системы умягчения горячей воды – до 80С
- Давление в водопроводной сети: 2 — 6 кг/см2
- Электропитание: 220 V, 50 Гц
- Потребляемая мощность: 10 Вт/час
Гарантия:
«RainSoft» предоставляет гарантию на отсутствие заводских неисправностей в течение всего срока эксплуатации у первого розничного покупателя. Гарантия на электрические части станции умягчения воды составляет 5 лет с момента монтажа, а также следующие 5 лет в пропорциональном исчислении от всей стоимости запчастей.
Гарантия на установку умягчения горячей воды модели HWS-80 – 3 года.
Посмотреть по водоподготовка для коттеджа, умягчение воды для дома, фильтр, рейн софт
Отзывы о котлах ()
Заводская гарантия согласно данных, указанных в гарантийном талоне.
Варианты оплаты: банковской картой онлайн на сайте через систему ЕРИП, наличными и банковской картой при получении, безналичным перечислением на р/счет — подробнее
Возврат товара в течение 14 дней со дня покупки, за исключением технически сложных товаров c гарантийным сроком — подробнее
Возврат оплаты в течении трех банковских дней с момента возврата товара.
0 руб.
Станция умягчения воды RAIN SOFT
У нас вы можете купить котёл с доставкой и установкой как в городе Минске, так по всей территории РБ.
Полезно знать
Все статьи
Skip to content
Schedule Your Free Water Test
Menu
Close
Water insights Know Your Water
Whether your water comes from a well or municipally treated source, it may contain impurities that cause it to taste or smell bad or create other problems in your home.
A reliable water analysis is the only way to identify the specific impurities in your water that make it less than ideal for household use.
You can buy a DIY water testing kit, but you’ll get more reliable results and helpful solutions with a complimentary in-home water test from the experts at RainSoft.
Schedule Your Free Water Analysis
Get a free in-home consultation with a RainSoft water conditioning expert.
What’s in your water? A RainSoft test is the first step toward resolving your water woes. We’ll send a water treatment expert to your home to test your tap water, explain the results, and recommend the best solutions to meet your specific needs.
Kitchen
Close
Tap Water
Enjoy your water the way it ought to be, straight from the faucet!
Does your water taste bad? Does it leave a chalky residue on your counters and fixtures? No matter what problems you’re having with your tap water, RainSoft has the perfect solution.
Drinking Water
No more lugging home bottled water from the store!
A RainSoft drinking water system can supply all the healthy and delicious water your family needs, plus help the environment by reducing the number of plastic bottles in the waste stream.
Ice & Water
Imagine the fresh taste of highly filtered water, conveniently delivered from your refrigerator door.
You can have a RainSoft drinking water system plumbed to your refrigerator’s ice and water dispensers to enjoy that crisp, clean taste in slushies and other frozen treats.
Dishware
Your dishes can go straight from the dishwasher to the cupboard!
A RainSoft water softener can eliminate filmy stains on glassware and utensils, so they look sparkling clean after your dishwasher’s rinse cycle.
Coffee & Tea
You’ll be amazed at how delicious beverages taste when prepared with RainSoft filtered water.
After your RainSoft drinking water system is installed, you’ll notice a dramatic improvement in the flavor of coffee, tea, soup and other refreshments prepared with water from your kitchen.
Bathroom
Close
Tub & Shower
Wash away the effects of a hard day without the hassles of hard water.
Enjoy luxurious lather, softer skin, and manageable hair after washing when you have a RainSoft water conditioner installed in your home.
Sink
Discover how better water can help keep your bathroom cleaner.
Are there stubborn stains in your sink or crusty deposits on the faucet? RainSoft softened water will help keep your bathroom fixtures sparkling clean.
Toilet
Prevent hard water from damaging your toilet and bathroom plumbing.
Over time, the limescale buildup caused by hard water can lead to costly plumbing repairs. A RainSoft water conditioner can help prevent premature wear and tear on your toilet.
Appliances
Close
Washer
Enjoy cleaner laundry and potential cost savings with CleanStart® from RainSoft.
With CleanStart® eco-friendly technology, your washer will get clothes clean with no need for harsh detergents and heated water, thus potentially saving you money on soap and energy bills.
Water Heater
A RainSoft water conditioner can help your water heater last longer.
If your home receives hard water, your water heater must work harder, thus potentially cutting its life expectancy and increasing your energy bills. A RainSoft water softener is the solution.
Refrigerator
Improve the taste of chilled water and ice with a RainSoft water purifier.
Bottled water just doesn’t measure up to receiving clean, crisp-tasting water right from your refrigerator door. RainSoft can deliver this convenience by plumbing your purifier to your water and ice dispensers.
Dishwasher
Are you tired of seeing filmy spots on your dishes after a wash?
Don’t blame your dishwasher. Hard water leaves a residue that’s especially noticeable on glassware. Eliminate the problem with a RainSoft water conditioner.
Coffee Maker
Your favorite coffee will taste even better when prepared with water from a RainSoft purifier.
A RainSoft water purification system will remove the impurities in your water that can affect the flavor of coffee, tea, and lemonade – leaving you with a much-improved taste sensation!
С 1996 года Фирма Альт Групп является официальным дилером американской компании Rain Soft.
С 1953 года RS является лидером по инновациям в отрасли очистки воды и имеет более 75 американских и международных патентов. На данное оборудование предоставлялась пожизненная гарантия.
Вдохновившись успехами американских коллег, наша компания разработала и запатентовала собственные системы очистки воды, изменив плачевную ситуацию в Москве и области – на установленных нами объектах проблема качества воды устранена полностью. Все это стало возможно в связи с производством системы комплексной очистки воды с фильтрующей композицией ЭКО-Н и ЭКО-О.
Преимущество над конкурентами очевидно – наши системы доступны, цена максимально выгодная, фильтрующий материал безвреден для людей и окружающей среды. Данная технология успешно работает с 2001 года. Поэтому со временем необходимость заказывать оборудование из-за границы исчерпала себя. Теперь получить чистую воду можно в сжатые сроки и по оптимальным ценам.
Наша компания предлагает несколько технологий – видов систем по очистке воды от железа, солей жесткости, удаления органических веществ, хлора, механических загрязнителей и т.д.
Более 12000 клиентов уже пользуются нашими системами и очень довольны результатом.
Ознакомиться со всеми вариантами систем очистки воды можно здесь:
Главное хаки: (Февраль 2020)
Дождевой мягкий смягчитель воды – это марка установки для очистки воды, которая используется в домах и других зданиях. Целью смягчителя воды является уменьшение содержания минералов или жесткости домашней воды. Rain Softмягчители воды используют соль и фильтрацию для устранения этой проблемы. Эксплуатация системы очистки мягкой воды для дождя требует установки таймера для регенерации устройства размягчения, а также для управления другими элементами управления.
Умягчители мягкой воды для дождя фильтруют и уменьшают твердость в вашем домашнем водоснабжении.
Ручные модели
Шаг 1
Загрузите смягчитель с солью на рекомендуемый уровень. Предпочтительно повторно загружать устройство до того, как соль закончится после первого использования. В некоторых ручных моделях солнечная соль приемлема, но для большинства рекомендуется использовать соль с солью Rain Soft.
Шаг 2
Вытяните 24-часовой таймер. Поверните циферблат, пока указатель не соответствует правильному текущему времени суток. На циферблате, обозначающем ночь и день, есть два 12-часовых периода. Выберите час в соответствующем разделе. Когда указатель находится в правильное время, отпустите диск, убедившись, что он встал на место.
Шаг 3
Отрегулируйте час регенерации или время, в течение которого происходит умягчитель воды. Умягчители воды работают каждые 24 часа для обратной промывки мусора, который был собран из жесткой воды, а также для пополнения фильтрующих шариков и очистки их от месторождений полезных ископаемых, которые они собрали. Это делается путем заполнения бусинки или минерального резервуара тяжелым раствором рассола, затем промывают минеральный резервуар и сливают использованный раствор рассола. Вероятно, вы захотите, чтобы это произошло, когда мало воды использовалось, например, в 2 часа ночи, поскольку содержание соли в этот период регенерации более тяжелое. Увеличьте время набора регенерации и поверните его, пока в окне не появится час дня, в который вы хотите его циклировать. Отпустите диск и убедитесь, что он снова встал на место. Если у вас более одного устройства, они не будут регенерировать их одновременно.
Шаг 4
Измените дозировку соли, отключив устройство и используя шариковую ручку или аналогичный объект для перемещения указателя дозы соли. Держите циферблат, когда вы перемещаете дозу дозировки, пока указатель не будет зафиксирован в новой позиции. Поверните таймер цепи обратной промывки один раз до тех пор, пока не будет повторно установлен солевой указатель, а затем верните питание на устройство.
Компьютеризированные блоки
Шаг 1
Загрузите соль в устройство. Используйте рекомендованный тип соли для вашей модели. Неправильная соль вызывает спекание, накопление и фильтрацию.
Шаг 2
Подключите устройство. Тревога будет звучать, когда устройство будет сначала подключено, если питание отключится или соль будет низкой.
Шаг 3
Откройте крышку панели управления, чтобы открыть клавиатуру. Нажмите желтую кнопку «Тихий сигнал». На дисплее отобразится «S» для соли, чтобы указать, что таймер готов для установки этой функции. Нажмите красную кнопку «Соль», затем нажмите количество фунтов соли, загруженное в контейнер, используя номера клавиатуры. Нажмите Ввод.» В окне должно появиться «P», чтобы перейти к следующему режиму, текущему времени суток.
Шаг 4
Выберите «Время сейчас», которое должно быть красной кнопкой, и нажмите его. Введите время суток, если это am или pm, используя клавиатуру. Нажмите Ввод.» Должно появиться «H», чтобы установить уровень жесткости воды. Нажмите красную кнопку «Твердость». Уровень влажности воды должен быть проверен и предоставлен вам при установке устройства. Введите номер на клавиатуре и нажмите «Ввод». Для емкости должен появиться «C». Выберите и нажмите «Емкость», затем введите емкость вашего устройства, деленное на 1000. Например, если емкость вашего устройства составляет 20 000 зерен, нажмите «20» и «Enter».
Шаг 5
Перезагрузите соль в устройство, когда звучит сигнал соли. Нажмите «Тихий сигнал», затем установите таймер для нового количества соли при добавлении и возобновите нормальные операции.
Главная / Водоподготовка, водоочистка — оборудование, аппараты и установки / Системы очистки воды RainSoft
Краткое описание: |
Подготовка воды высочайшего качества для многоквартирных жилых домов, поселков/предприятий пищевой и легкой промышленности, больниц, бань, прачечных, химчисток. Почему использование промышленных систем фирмы RainSoft — лучший способ получить отличную воду? • Уникальный промышленный управляющий клапан RainSOft обеспечивает абсолютную надежность работы системы при высокой производительности и максимальной эффективности промывки. • Возможность выбора среды позволяет решить любые конкретные задачи водоподготовки. RainSoft предлагает к использованию катионообменные смолы ION-Х34, ION-Х100, аниоиообменные смолы ION-Х55, ION-Х150, активированные угли HYSULEX и PETROCHAR, осадочные среды AG и GREENSAND. • Двухслойная емкость для среды из стекловолокна и пищевого пластика санитарного стандарта АВС не коррозирует и не стареет. • Полиэтиленовый бак для соли не стареет, не коррозирует и не выцветает. Может быть размещен в любом удобном месте на расстоянии до 10м от бака системы. Легок в наполнении. • Надежность и долговечность всех деталей позволяет экономить на техобслуживании системы. • Включение автоматического байпаса во время регенерации предотвращает любой перерыв в подаче воды. • Стандартное оборудование подходит для водопровода с диаметром 1 1/2 и 2 дюйма. • Автоматический контроль расхода воды гарантирует Вам, что система будет регенерировать только тогда, когда это необходимо, экономя Вашу воду и соль. • Монтаж системы выполняется профессионалами, а после продажи — сервис оборудования проводится специально подготовленными техниками. • Самая длительная для аналогичного оборудования ГАРАНТИЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЕЙ ОБОРУДОВАНИЯ, поддержанная сетью дилеров, гарантирует, что покупатель будет доволен на 100.
E C4 RIIE S
W AT R T EA ME T S TE M
™
The EC4 series is tested and certified by the WQA to NSF/ANSI 44 for the specific performance claims as verified and substantiated by test data. See the performance data sheet for specific reduction claims.
The EC4 series is tested and certified by WQA to NSF/ANSI 372 for California “lead free” compliance.
Part No.: 15929
Rev: M 04/13
2
Table of Contents
Information on Water Treatment Systems ………………………………………… 3
Application Limitations …………………………………………………………………….. 3
Operational Specifications ……………………………………………………………. 4_6
Salt Requirements ……………………………………………………………………………… 7
Resin Cleaners…………………………………………………………………………………… 7
Maintenance Requirements……………………………………………………………….. 7
Product Certification Information…………………………………………………….. 7
Installation Instructions ……………………………………………………………… 8_11
System Start Up……………………………………………………………………………….. 12
An Overview of the Regeneration Process……………………………………13-14
Customer Settings………………………………………………………………………. 15-16
How to Initiate a Manual Regeneration ………………………………………….. 16
System Alarms ……………………………………………………………………………….. 17
Understanding the Information Center ………………………………………….. 17
Troubleshooting Guide …………………………………………………………………… 18
Warranty Information …………………………………………………………………….. 19
Exploded Views and Parts Lists …………………………………………………. 20-23
California Performance Data Sheets ………………………………………….. 24–29
Congratulations on your purchase of a RainSoft water treatment system.
This Owner’s Manual is designed to assist with the operation, maintenance, and installation of your water treatment system. It is our sincere hope that this manual is clear, concise, and helpful to you as a new owner.
Questions? If you have any questions regarding the installation, operation, or servicing of this system, please contact your local RainSoft
Dealer. Your local RainSoft Dealer is familiar with your particular water conditions, and is able to address your concerns promptly and efficiently.
Information on Water Treatment
Systems
There are many misconceptions that have been developed about water treatment systems. The most common topic of confusion is the amount of sodium (Na), not table salt (NaCl), that is added to the water from a water conditioner. In reality, ion exchange does replace the hardness ions in your water with sodium ions, but the common misconception is the amount used.
For every 1 grain of hardness, the exchange process will deliver approximately 8 milligrams of sodium per 1 liter of water. The amount of sodium present in a standard 8 ounce glass of treated water, that was
10 grains hard prior to treatment, would be around 19 milligrams of sodium. This is an insignificant amount of sodium considering a typical slice of white bread has about 140 milligrams.
Another common misconception that needs mentioning is the amount of salt used by the conditioner to regenerate the system. In the past, water conditioners used more salt to regenerate, but that was due to old technology and standards. Water conditioners do use salt for regeneration, but the amount of salt varies by water consumption and hardness levels. Fortunately, today’s technology allows us to dispense just the right amount of salt for maximum efficiency, based on your individual water consumption needs.
Application Limitations
• On hardness levels of 60 grains and higher, the system may not achieve a hardness of less than 1 grain; due to high Total Dissolved
Solids, some bleed through is possible. Bleed through can also be caused by sodium levels higher than 1000 parts per million. In either case, your system can be programmed to minimize these effects. See your RainSoft Dealer for details.
• Chlorine or Chloramine levels on municipality treated water should not exceed 4 parts per million.* When Chlorine or Chloramine levels are 4 parts per million* or greater, it can have adverse effects on your system. In applications where high levels are a concern, pre-filtration is necessary to reduce the Chlorine or Chloramine to an acceptable level. See your RainSoft Dealer for details.
• When this system is installed on water with Ferrous iron, also known as clear water iron, the maximum range of removal is based on local water conditions. The range is generally 2 to 10 parts per million.
Your equipment may require special programming, along with an additive to the brine tank, to maximize the equipment’s ability to remove iron. See your RainSoft Dealer for details.
!
*
Helpful Tip: Another common misconception of water treatment systems is the idea that soft water will produce clear ice cubes.
Cloudy or white, hazy ice cubes are caused by air that is slowly being released from the water during the freezing process, which has nothing to do with the performance of your system.
!
Important Note: This system may be in-stalled on well water or municipality treated water supplies.
!
Important Note: Most municipality treated water supplies contain
Chlorine as a disinfectant. Many municipalities also inject ammonia into the water supply, creating Chloramine.
Maximum disinfectant level of
Chlorine or Chloramine recommended from the EPA.
Important Note: Iron fouled resin is not eligible for warranty replacement.
3
4
Operational Specifications
Plumbing
3/4 inch to 1 1/4 inch I.D.
Drain Line
1/2 inch I.D.
Water Pressure
20 psi _ 120 psi (1.38 bar _ 6.89 bar)
Operating Temperatures
40° F _ 100° F (4.4° C _ 37.8° C)
Electrical Requirements
A properly grounded alternating current supply (110 VAC 60 Hz or 230
VAC 50 Hz) is required for the operation of this system. Please check the transformer for the correct voltage requirements.
Bypass Valve
The bypass valve enables you to bypass the system in situations of: emergency leaks in the equipment, service calls.
Existing Plumbing Conditions
Plumbing should be free from lime and/or iron buildup. Piping that contains large amounts of lime and/or iron should be replaced.
Additional Specifications
• Do not install this system where water is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system.
• This system must be installed in accordance with all applicable state and local laws and regulations.
• The Commonwealth of Massachusetts Plumbing Code 248 CMR shall be adhered to. A licensed plumber shall be used for this installation.
• This system must be installed in an area not affected by extreme heat, cold or the elements. The selected installation area must be adequate for easy service and accessibility.
• This system is designed to treat cold water only. The installation must be on a cold water supply.
!
Important Note: This system requires the use of the supplied transformer (24 VAC).
!
Important Note: The manually operated bypass valve enables the conditioner to be isolated from the water service line for maintenance and service. It also maintains the continuity of the water supply when the conditioner is disconnected.
Data Chart for ION-X 2000 V Resin
Model
Tank
Size
(inches)
Cation
Exchange
Resin
(cu. ft.)
Max.
Service
Flow
(gpm)
Drain
Flow
(gpm) psi Drop
High
Salting
EC4 50 V 8 x 44 0.5
10 1.5
14.0
18,[email protected]
7.5 lbs.
EC4 50 CV
EC4 60SS V
EC4 60SS CV
8 x 44
10 x 18
10 x 18
0.5
0.6
0.6
10
9.5
9.5
1.5
2.0
2.0
13.0
9.0
8.0
18,[email protected]
7.5 lbs
22,[email protected]
9.0 lbs.
22,[email protected]
9.0 lbs.
EC4 60S V
EC4 60S CV
10 x 35
10 x 35
0.6
0.6
9.5
9.5
2.0
2.0
9.0
8.0
Medium
Salting
Low
Salting
15,500 @
5.0 lbs.
15,500 @
5.0 lbs.
18,600 @
6.0 lbs.
18,600 @
6.0 lbs.
8,900 @
2.0 lbs.
8,900 @
2.0 lbs.
10,700 @
2.4 lbs.
10,700 @
2.4 lbs.
22,[email protected]
9.0 lbs.
22,[email protected]
9.0 lbs.
18,600 @
6.0 lbs.
18,600 @
6.0 lbs.
10,700 @
2.4 lbs.
10,700 @
2.4 lbs.
Efficiency*
EC4 75 V
EC4 75 CV†
**EC4 75 VA+
Stainless Steel
EC4 100 V
EC4 100 CV†
EC4 100S V
EC4 100S CV
**EC4 100 VA+
Stainless Steel
8 x 44
8 x 44
8 x 44
10 x 44
10 x 44
10 x 35
10 x 35
10 x 35
0.75
0.75
0.75
1.0
1.0
1.0
1.0
1.0
8.6
9.2
9.2
10.0
10.0
10.0
10.0
10.0
1.5
1.5
1.5
2.0
2.0
2.0
2.0
2.0
15.0
15.0
15.0
10.0
11.0
10.0
11.0
11.0
28,100 @
11.2 lbs.
23,200 @
7.5 lbs.
28,100 @
11.2 lbs.
23,200 @
7.5 lbs.
28,100 @
11.2 lbs.
23,200 @
7.5 lbs.
34,500 @
15.0 lbs.
30,500 @
10.0 lbs.
34,500 @
15.0 lbs.
30,500 @
10.0 lbs.
34,500 @
15.0 lbs.
30,500 @
10.0 lbs.
34,500 @
15.0 lbs.
30,500 @
10.0 lbs.
34,500 @
15.0 lbs.
30,500 @
10.0 lbs.
14,200 @
3.0 lbs.
14,200 @
3.0 lbs.
14,200 @
3.0 lbs.
14,200 @
3.0 lbs.
13,400 @
3.0 lbs.
13,400 @
3.0 lbs.
13,400 @
3.0 lbs.
14,200 @
3.0 lbs.
4,476 @
2.0 lbs.
4,476 @
2.0 lbs.
4,476 @
2.4 lbs.
4,476 @
2.4 lbs.
4,476 @
2.4 lbs.
4,476 @
2.4 lbs.
4,750 @
3.0 lbs.
4,750 @
3.0 lbs.
4,750 @
3.0 lbs.
4,750 @
3.0 lbs.
4,476 @
3.0 lbs.
4,476 @
3.0 lbs.
4,476 @
3.0 lbs.
4,750 @
3.0 lbs.
EC4 150 V
EC4 150 CV†
**EC4 150 VA+
Stainless Steel
EC4 250 V
EC4 250 CV
EC4 400 V
EC4 400 CV
EC4-CAB 60 V
10 x 54
10 x 54
10 x 54
13 x 54
13 x 54
14 x 65
14 x 65
EC4-CAB 60SS V 10 x 18
EC4-CAB 60SS CV 10 x 18
10 x 35
EC4-CAB 60 CV 10 x 35
EC4-CAB 100 V 10 x 35
EC4-CAB 100 CV 10 x 35
1.5
1.5
1.5
2.5
2.5
4.0
4.0
0.6
0.6
0.6
0.6
1.0
1.0
9.0
10.4
10.4
10.4
10.5
10.0
11.3
9.5
9.5
9.5
9.5
10.0
10.0
2.0
2.0
2.0
3.0
3.0
4.0
4.0
2.0
2.0
2.0
2.0
2.0
2.0
10.0
15.0
15.0
10.0
12.0
10.0
14.0
9.0
8.0
9.0
8.0
10.0
12.0
51,800 @
22.5 lbs.
51,800 @
22.5 lbs.
45,800 @
15.0 lbs.
45,800 @
15.0 lbs.
21,400 @
4.5 lbs.
21,400 @
4.5 lbs.
51,800 @
22.5 lbs.
86,300 @
37.5 lbs.
45,800 @
15.0 lbs.
76,400 @
25.0 lbs.
21,400 @
4.5 lbs.
35,600 @
7.5 lbs.
86,300 @
37.5 lbs.
76,400 @
25.0 lbs.
35,600 @
7.5 lbs.
138,100 @
60.0 lbs.
122,200 @
40.0 lbs.
57,000 @
12.0 lbs.
138,100 @
60.0 lbs.
122,200 @
40.0 lbs.
57,000 @
12.0 lbs.
22,100 @
9.0 lbs.
18,300 @
6.0 lbs.
22,100 @
9.0 lbs.
18,300 @
6.0 lbs.
10,500 @
2.4 lbs.
10,500 @
2.4 lbs.
22,400 @
9.0 lbs.
18,600 @
6.0 lbs.
10,700 @
2.4 lbs.
22,400 @
9.0 lbs.
18,600 @
6.0 lbs.
34,500 @
15.0 lbs.
30,500 @
10.0 lbs.
10,700 @
2.4 lbs.
14,200 @
3.0 lbs.
34,500 @
15.0 lbs.
30,500 @
10.0 lbs.
14,200 @
3.0 lbs.
4,750 @
4.5 lbs.
4,750 @
4.5 lbs.
4,750 @
12.0 lbs.
4,415 @
2.4 lbs.
4,415 @
2.4 lbs.
4,476 @
2.4 lbs.
4,750 @
4.5 lbs.
4,750 @
7.5 lbs.
4,750 @
7.5 lbs.
4,750 @
12.0 lbs.
4,476 @
2.4 lbs.
4,750 @
3.0 lbs.
4,750 @
3.0 lbs.
* The conditioners are efficiency rated according to NSF/ANSI 44. The efficiency of the conditioner is valid only at the stated salt dosage.
Higher or lower pressure will affect the efficiency of the system.
†
Only the following models are certified in the
State of California: EC4 75 CV, EC4 100 CV, EC4
150 CV. All other models are not certified in the
State of California for the purpose of making health claims.
** EC4 75 VA+ Stainless Steel, 100 VA+
Stainless Steel, and 150 VA+ Stainless Steel are not tested and certified by WQA.
5
6
Operational Specifications continued from page 5
Data Chart for ION-X 100 T Resin
Model
Tank Size
(inches)
Cation
Exchange
Resin
(cu. ft.)
Max.
Service
Flow
(gpm)
Drain
Flow
(gpm) psi Drop
High
Salting
EC4 50 T 8 x 44 0.5
10 1.5
12.0
13,500 @
7.5 lbs.
EC4 50 CT
EC4 60SS T
EC4 60SS CT
EC4 60S T
EC4 60S CT
EC4 75 T
EC4 75 CT
**EC4 75 TA+
Stainless Steel
EC4 100 T
EC4 100 CT
EC4 100S T
EC4 100S CT
**EC4 100 TA+
Stainless Steel
EC4 150 T
8 x 44
10 x 18
10 x 18
10 x 35
10 x 35
8 x 44
8 x 44
8 x 44
10 x 44
10 x 44
10 x 35
10 x 35
10 x 44
10 x 54
0.5
0.6
0.6
0.6
0.6
0.75
0.75
0.75
1.0
1.0
1.0
1.0
1.0
1.5
10
10
10
10
10
9.9
9.4
9.4
10.0
10.0
10.0
10.0
10.0
9.6
1.5
2.0
2.0
2.0
2.0
1.5
1.5
1.5
2.0
2.0
2.0
2.0
2.0
2.0
13.0
9.0
9.0
9.0
9.0
14.0
15.0
15.0
10.0
11.0
10.0
11.0
11.0
12.0
Medium
Salting
Low
Salting
30,500 @
15.0 lbs.
30,500 @
15.0 lbs.
30,500 @
15.0 lbs.
45,700 @
22.5 lbs.
11,[email protected]
5.0 lbs.
6,[email protected] 2.0
lbs.
13,[email protected]
7.5 lbs.
14,[email protected]
9.0 lbs.
14,[email protected]
9.0 lbs.
14,[email protected]
9.0 lbs.
14,[email protected]
9.0 lbs.
11,[email protected]
5.0 lbs.
12,[email protected]
6.0 lbs.
12,[email protected]
6.0 lbs.
12,[email protected]
6.0 lbs.
6,[email protected]
2.0 lbs.
7,[email protected] 2.4
lbs.
7,000 @ 2.4
lbs.
7,[email protected] 2.4
lbs.
20,[email protected]
11.2 lbs.
20,[email protected]
11.2 lbs.
20,[email protected]
11.2 lbs.
30,500 @
15.0 lbs.
12,[email protected]
6.0 lbs.
7,[email protected] 2.4
lbs.
17,[email protected]
7.5 lbs.
17,[email protected]
7.5 lbs.
17,[email protected]
7.5 lbs.
26,100 @
10.0 lbs.
10,[email protected]
3.0 lbs.
10,[email protected]
3.0 lbs.
10,[email protected]
3.0 lbs.
13,500 @
3.0 lbs.
30,500 @
15.0 lbs.
26,100 @
10.0 lbs.
26,100 @
10.0 lbs.
26,100 @
10.0 lbs.
26,100 @
10.0 lbs.
39,200 @
15.0 lbs.
13,500 @
3.0 lbs.
13,500 @
3.0 lbs.
13,500 @
3.0 lbs.
13,500 @
3.0 lbs.
20,300 @
4.5 lbs.
Efficiency*
n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a
4,516 @
3.0 lbs.
4,516 @
3.0 lbs.
EC4 150 CT
EC4 150 CT
10 x 54
10 x 54
1.5
1.5
9.6
9.6
2.0
2.0
13.0
13.0
4,516 @
3.0 lbs.
4,516 @
3.0 lbs.
4,516 @
3.0 lbs.
4,516 @
4.5 lbs.
4,516 @
4.5 lbs.
4,516 @
4.5 lbs.
**EC4 150 TA+
Stainless Steel
EC4 250 T
EC4 250 CT
EC4 400 T
10 x 54
13 x 54
13 x 54
14 x 65
1.5
2.5
2.5
4.0
9.6
11.4
11.2
10.8
2.0
3.0
3.0
4.0
13.0
12.0
13.0
12.0
45,700 @
22.5 lbs.
39,200 @
15.0 lbs.
45,700 @
22.5 lbs.
39,200 @
15.0 lbs.
20,300 @
4.5 lbs.
20,300 @
4.5 lbs.
45,700 @
22.5 lbs.
76,200 @
37.5 lbs.
39,200 @
15.0 lbs.
65,400 @
25.0 lbs.
20,300 @
4.5 lbs.
33,800 @
7.5 lbs.
76,200 @
37.5 lbs.
65,400 @
25.0 lbs.
33,800 @
7.5 lbs.
122,000 @
60.0 lbs.
104,700 @
40.0 lbs.
54,100 @
12.0 lbs.
EC4 400 CT 14 x 65 4.0
10.8
4.0
12.0
4,516 @
4.5 lbs.
4,516 @
7.5 lbs.
4,516 @
7.5 lbs.
4,516 @
12.0 lbs.
4,516 @
12.0 lbs.
EC4-CAB 60 T 10 x 35
EC4-CAB 60 CT 10 x 35
EC4-CAB 60SS T 10 x 18
EC4-CAB 60SS
CT
10 x 18
0.6
0.6
0.6
0.6
10
10
10
10
2.0
2.0
2.0
2.0
9.0
9.0
9.0
9.0
122,000 @
60.0 lbs.
104,700 @
40.0 lbs.
54,100 @
12.0 lbs.
14,[email protected]
9.0 lbs.
14,[email protected]
9.0 lbs.
14,[email protected]
9.0 lbs.
14,[email protected]
9.0 lbs.
12,[email protected]
6.0 lbs.
12,[email protected]
6.0 lbs.
12,[email protected]
6.0 lbs.
12,[email protected]
6.0 lbs.
7,000 @
2.4 lbs.
7,000 @
2.4 lbs.
7,000 @
2.4 lbs.
7,000 @
2.4 lbs.
n/a n/a n/a n/a
EC4-CAB 100 T 10 x 35
EC4-CAB 100
CT
10 x 35
1.0
1.0
10.0
10.0
2.0
2.0
10.0
11.0
30,500 @
15.0 lbs.
26,100 @
10.0 lbs.
30,500 @
15.0 lbs.
26,100 @
10.0 lbs.
13,500 @
3.0 lbs.
13,500 @
3.0 lbs.
4,516 @
3.0 lbs.
4,516 @
3.0 lbs.
*
The conditioners are efficiency rated according to NSF/ANSI 44. The efficiency of the conditioner is valid only at the stated salt dosage.
Higher or lower pressure will affect the efficiency of the system.
** EC4 75 TA+ Stainless Steel, 100 TA+
Stainless Steel, and 150 TA+ Stainless Steel are not tested and certified by WQA.
Salt Requirements
Two salt types are recommended for water conditioners:
Block Salt: Water conditioner block salt is reasonably priced, low in impurities, and will not cake in the salt container.
Solar Salt: Solar salt is reasonably priced and low in impurities.
Resin Cleaners
It is always wise to provide preventative maintenance for your system.
If small amounts of iron are present in your water, use a salt containing iron remover or add RainSoft water conditioner cleaner to the salt tank when adding salt. If an excessive amount of iron is present in your water, we recommend the installation of an iron filter before the conditioner. See your RainSoft Dealer for details.
Maintenance Requirements
Cleaning the Regeneration Valve
The regeneration valve body is designed to last a lifetime, but from time to time it may be necessary to clean and lubricate the moving parts. Your water quality and the amount of regenerations necessary will affect this maintenance schedule. Your local RainSoft Dealer is knowledgeable in the different water qualities and will have the necessary parts to complete this service.
Testing Your Water
If you are relying on this system for barium and radium reduction, we recommend testing your water periodically (2 times a year) with a hardness test strip (supplied) to ensure that the system is performing properly, and that hardness, barium, and radium are being reduced*.
Additional hardness test strips are available at no charge from
RainSoft. Please call 1-800-860-7638 for your free two year supply.
In between testing, you can easily monitor the system’s performance in the shower or while washing your hands. The feeling of soft water should be present on your skin.
Product Certification Information
The EC4 Series is tested and certified by the WQA to NSF/ANSI
Standard 44 for the specific performance claims as verified and substantiated by test data. Please refer to the performance data sheets for specific reductions claims.
The EC4 Series is tested and certified by WQA to NSF/ANSI 372 for
California “lead free” compliance.
Water treatment devices sold to retail consumers in California, accompanied by certain health claims, must be certified by the State of
California Department of Public Health. Models EC4 75 CV (certificate #06-1803), EC4 100 CV (certificate #06-1802), EC4 150 CV
(certificate #06-1801) are certified in California. All other models are not certified in the State of California for the purpose of making health claims. For health claims certified by the State of California
Department of Public Health, conditions of use and replacement parts, please refer to the California performance data sheets on pages 24-29.
EC4 stainless steel models 75 VA+, 100 VA+, 150 VA+, 75 TA+, 100
TA+, and 150 TA+ are not tested and certified by WQA.
!
Important Note: Rock salt is not recommended for RainSoft water conditioners. If rock salt is used, the salt container must be cleaned out periodically. DO NOT
USE GRANULATED SALT! The use of granulated salt may cause service problems.
Helpful Tip: Resin cleaner will prevent the treatment media from becoming iron fouled.
!
Important Note: If you use a cleaner containing nitric acid or other strong oxidizing agents, please use caution and follow instructions carefully.
Helpful Tip: We recommend that this service be performed every three years or earlier if necessary.
!
Important Note: The supplied test strip only tests for hardness. A reduction of hardness is also an indication that barium and radium are being reduced*.
* Only the following models are certified for barium and radium reduction in the State of
California: EC4 75 CV, EC4 100 CV,
EC4 150 CV. All other models are not certified in the State of
California for the purpose of making health claims.
8
Installation Instructions
1. Safety Precautions
• To prevent an accident and/or injury, do not hoist the unit over your shoulder. Use a hand truck to transport the unit.
• Do not lay the unit on its side.
• Wear safety glasses and work gloves during installation.
2. Test the Raw Water
• If water contains iron, manganese or hydrogen sulfide, a seperate iron removal system is suggested to be installed prior to the conditioner, consulting with your local dealer.
3. Check the Water Pressure
• Use a pressure gauge to confirm that the water pressure does not exceed 120 psi. If the water pressure does exceed this limit, install a pressure regulator on the inlet pipe of the unit. The minimum water pressure for a conditioner is 20 psi. 60 psi is the optimum operating pressure.
4. Locate a Site for the System
• There are three primary requirements needed for a site: the main water source, an air-gap drain and a grounded electrical connecion. Locate the system as close to these items as practical.
Drain lines over 50 feet long, may need to be increased in size to allow proper flow.
• Place the system in the desired location. The location should have a level, smooth, and clean surface.
• If the system is located outdoors, protect the unit from direct sunlight. Direct sunlight can damage the fiberglass and other system components. If necessary, build a box or shed.
5. Install the Valve Head
• Remove the cap plug from the tank.
• Lubricate the riser pipe O-ring and tank O-ring with the Dow 111 silicone-based lubricant or equivalent.
• Attach the supplied upper basket to the bottom of the control valve; twist to lock in place. Do not use if water contains any amount of iron.
• Align the upper basket with the riser pipe and slowly lower the control valve onto the riser pipe, using a twisting motion.
• Align the control valve with the tank. Push down on the control valve and continue to turn it clockwise until the valve o-ring seals against the tank.
6. Turn Off the Water and Drain the Plumbing
• Turn off the water at the meter or the pressure tank.
• To drain the plumbing system, open all faucets in the house and flush the toilets. The water will drain out of the lowest faucet or outlet.
• Do not sweat pipes with water in them or while attached to the system; steam will damage the plastic parts in the valve.
!
!
!
!
Important Note: For Massachusetts
Residents Only: The Commonwealth of
Massachusetts Plumbing Code 248 CMR shall be adhered to. A licensed plumber shall be used for this installation.
Helpful Tip: The drain may be a floor drain, a sewer trap, utility sink, vent stack, dry well, etc., depending on local plumbing codes.
Important Note: The system can only be installed outdoors in climates that do not reach freezing levels.
Important Note: Not Applicable for EC4-CAB and SS Models.
Important Note: Do not overtighten the valve to the tank.
Helpful Tip: This procedure will allow air to enter the plumbing system.
!
Important Note: Applicable for copper plumbing installations.
• Do not point the soldering torch directly at the mineral tank or control valve. These composite materials will last a lifetime, but cannot withstand the intense heat from a torch.
• Avoid short connections of pipe between the system and the water heater. If you can’t avoid a short connection, move the system to another location. As a last resort, install a heat trap or check valve. If this causes “water hammer”, install a water hammer suppressor.
7. Provide Untreated Water for Irrigation or
Outdoor Watering
• If available, run an untreated water line to outside faucet or provide a hose connection on untreated line prior to system.
8. Install the Pipe Connector (Yoke) to the
Bypass Valve
Figure 1
Bypass Valve
Yoke
!
Important Note: Short connections of pipe may allow hot water to back up into the system.
!
Important Note: The bypass valve is not designed to withstand heat from soldering or twisting from the attached threaded connections.
• Once the plumbing is complete, connect the yoke to the bypass valve (see figure 1).
• Support all plumbing connected to the yoke.
• Connect the raw water supply to the inlet pipe connection of the yoke. When looking at the front of the system, the inlet is the pipe connection on the right side of the valve (see figure 2). The arrow molded into valve indicates the direction of flow.
• Connect the treated water pipe to the outlet pipe connection on the yoke. When looking at the front of the system, the outlet is the pipe connection on the left side of the valve (see figure 2).
The arrow molded into the valve indicates the direction of flow.
Figure 2
!
Important Note: Too much weight on the plumbing connections will cause a leak.
Outlet
Inlet
9. Set the Bypass Valve to Bypass
•Move the bypass valve handles to the bypass position. The valve handles should be perpendicular to the pipes (see figure 3).
Figure 3
Bypass Position
9
10
Installation Instructions continued from page 9
10.
Install the Drain Line and Air Gap
(Air Gap Not Supplied)
• For all drain lines, use at least a 1/2 inch I.D. line.
• Connect the drain line to the drain outlet on back of the valve, opposite the inlet connection (see figure 4). A fitting is required to connect the female pipe thread to the drain line.
Figure 4
1/2″ ELBOW
1/2″ SPRING CLIP
1/2″ DRAIN LINE
• Run the drain line to the air gap. The air gap must be installed between the end of the drain line and the drain to prevent possible back siphoning (see figure 5).
Figure 5
DRAIN
STACK
«Mr. Drain»
AIR GAP
STAND PIPE
FOR
WASHER,
!
Important Note: The air gap should be two times the diameter of the drain line or a minimum of two inches. Please check your local plumbing codes to ensure compliance.
11.
Install the Brine Safety Float
• Insert the brine well into the brine tank (see figure 6).
• Attach the brine well to the brine tank with the overflow elbow (see figure 6).
• Insert the safety float into the brine well. The top of the safety float should be about 5 inches from the overflow elbow (see figure 6).
Figure 6
!
Important Note: Not Applicable for EC4-CAB Models.
12.
Install the Brine Line
• Slide the brass compression nut over the end of the brine line, followed by the ferrule and tube support. Attach the brine line to the brass fitting on the right side of the valve (see figure 7).
• Insert a tube support into the other end of the brine line and push the brine line into the brine safety float elbow. Use a locking clip to secure the connection (see figure 7).
Figure 7
!
Important Note: Not Applicable for
EC4-CAB Models.
!
Important Note for EC4-CAB
Models: The overflow elbow is located on the back of the brine tank (not shown).
!
Important Note: The brine overflow line must not be higher than the overflow elbow on the brink tank. (This is a gravity overflow.)
And only is used when other overflow valves fail.
13.
Install the Brine Overflow Line (indoors)
• Run a 1/2 inch I.D.brine overflow line from the overflow elbow on the side of the brink tank to an approved drain (see figure 7).
14.
Attach the Electrical Connection
• Remove the supplied wire from the warranty pack.
• Attach the U shaped connectors (supplied) to the wire with a crimping tool (not supplied), then connect the wire to the two outside terminals on the transformer (see figure 8).
• Insert the other end of the wire, with the quick connector, into the back of the control box (see figure 8).
• Plug the transformer into a 110 VAC 60 Hz or 230 VAC 50 Hz outlet.
Figure 8
Helpful Tip: If the wire is too short, use the supplied connectors and shrink tubing in the warranty pack to lengthen the wire.
Helpful Tip: Squeeze the connector to release it from the box.
Helpful Tip: Check the transformer label for the correct voltage requirement.
CONTROL BOX
SHRINK TUBING
18/2 GAUGE WIRE
TRANSFORMER
QUICK CONNECTOR
CONNECTORS
U-SHAPED CONNECTORS
POWER CORD
11
12
System Start Up
1. Turn on the Water and Check for Leaks
• Close all faucets and turn the water back on at the water meter or pressure tank.
• Check for leaks. If a leak is present, drain the plumbing again before soldering.
2. Flush the Remaining Debris from the System
• Open the cold water faucet on your bathtub.
• Allow the system to flush the remaining dirt and debris into the bathtub, until the water runs clear.
• Open all remaining faucets and allow the plumbing to release any trapped air in the system.
• Close all of the faucets.
3. Open the Bypass Valve
• Move the bypass valve handles to the service position. The valve handles should be parallel to the pipes (see figure 9).
Figure 9
Helpful Tip: This procedure will prevent dirt and debris from entering the valve.
Service Position
• Open a cold water tap and allow the appliance to flush for 20 minutes or until approximately 100 gallons has passed through the appliance.
4. Flush the Hot Water Heater
• Run hot water in the bathtub until the water tests soft.
5. Add Salt and Program the Computer
• Please refer to the “Customer Settings” on pages 13 – 14.
6. Sanitize the Conditioner
• Mix a 3/4 cup of common (unscented) 5.25% household bleach with 1 quart of water. Pour this solution into the brine well.
• Initiate a manual regeneration. The solution will be drawn into the conditioner during the regeneration process.
• After the system has completed a manual regeneration, the conditioner will be sanitized and ready for use.
Helpful Tip: It is common for new systems to have some color in the water. The color should disappear after you completely flush the system.
!
Important Note: Do not pour undiluted bleach into the water conditioner.
An Overview of the Regeneration Process
Your RainSoft EC4 Water Conditioner performs a periodic regeneration cycle to clean itself and restore its capacity. How often it regenerates depends on your water use, incoming water hardness, and several other factors, but 1 — 2 times a week is typical. An automatic regeneration will never occur more than once in a day, and is programmed to occur at a time when you are unlikely to be using water (late at night in most cases).
The time of regeneration is adjustable through the control board. Here is an overview of the regeneration process:
Brine Tank Fill
The first step in preparation for the regeneration is to add water to the brine tank. The amount of salt the conditioner uses in its regeneration is directly related to the amount of water added to the brine tank. The salt will only dissolve into the water until it reaches a point of saturation, then no matter how much longer it sits, no additional salt will dissolve. Many softeners add a fixed amount of water to the brine tank at the end of each regeneration cycle. With that type of unit, the water sits in the tank until the next regeneration, usually for several days.
Your EC4 uses a more sophisticated and efficient approach called «proportional brining.» The computer continually monitors your water use and decides if regeneration is needed today. If regeneration is needed, the computer moves the valve to the brine refill position about two hours before the scheduled time of regeneration. You may hear the motor running and some water flowing at this time. Because the computer knows how much water you’ve used, it calculates the exact amount of salt that will be needed to completely restore the system capacity. Then it adds just enough water to the brine tank to dissolve that much salt. So you can say it creates brine in proportion to the amount of capacity you need to restore — it doesn’t waste salt.
EXAMPLE: If the time of regeneration is set for 2:00 AM, you may hear the system apparently start to regen-
erate at 11:45 PM. What it is actually doing is running the brine fill cycle. It will fill the brine tank for a few minutes, then return to its normal home position for 2 hours. The actual full regeneration cycle starts at 2:00
AM as scheduled.
Soak Cycle
After adding water to the brine tank, the valve returns to home position and waits for two hours. This gives the salt plenty of time to dissolve and ensures that an accurate salt dose is used. The system is still providing treated water to your home during this cycle.
Backwash Cycle
At the exact time of regeneration, the valve moves to its backwash position for the start of its actual regeneration cycle. In the backwash position, the normal flow through the pressure tank is reversed, with water flowing from the bottom up, so that the softening mineral is lifted and cleaned. This removes any dirt or particles that have accumulated on the top of the mineral bed. As is true of the entire regeneration cycle, all the water flowing through the tank at this point is sent directly to the drain. None of the regeneration water enters your supply pipes. If you use any water during regeneration, the system provides you with untreated water that completely bypasses the tank.
13
14
Brine Draw / Slow Rinse Cycle
After the system is backwashed for several minutes, the valve moves to the brine draw position. In this position, the valve creates a vacuum to pull the brine solution out of the brine tank. The brine solution flows slowly through the mineral bed, removing the hardness ions that are attached to the softening resin and sending them to the drain. After all the brine is drawn out of the brine tank, the system continues to slowly rinse the mineral bed, giving plenty of time for all the resin beads to be recharged and rinsing out any excess brine.
Fast Rinse Cycle
The valve then moves to its final regeneration cycle, in which water flows quickly through the bed in its normal direction from top to bottom. This settles the mineral bed back down and serves as a final cleaning rinse. The valve then returns home. The regeneration cycle is complete.
NOTE: The entire regeneration cycle, from backwash to fast rinse, takes one to two hours in most cases.
MANUAL REGENERATION:
Although it may never be necessary, you always have the option to start an immediate regeneration using the
«manual regeneration» key on the keypad. The manual regeneration will start with brine tank fill and a 2 hour soak cycle as described above. Since a manual regeneration is primarily intended to recover from unusual circumstances, such as allowing the brine tank to run out of salt, it is assumed that you need to recover full capacity. Therefore, a manual regeneration always uses the maximum salt dose for your size of unit.
Customer Settings
The Customer Settings mode allows access to a variety of programming options:
Salt Level: This function sets the level of salt in the salt tank.
Vacation Mode: This function puts the system into hibernation while you are on vacation or gone for extended period of time.
Salt Alarm: This function sets the audio and visual alarms to be active and the time they will sound or inactive with no sound.
Time of Day: This function sets the current time of day.
Current Day: This function sets the current day of the week.
Current Date: This function sets the current date by month/day/year.
Auto Daylight Savings Time: This function allows the computer to automatically adjust for daylight savings time in applicable areas.
Time of Regeneration: This function sets the time of day (only on the hour) that the computer will regenerate the system, based on the parameters set. The system is default set for the most efficient operation.
To access these programming options, please follow the directions listed below.
If the display is not lit, press any key to begin. When the display is lit, press the Customer Settings key (Down Button). Use the Menu
Forward and Menu Back keys to scroll to the parameter you wish to set or change. To exit the Customer Settings function at any time, press the Enter key.
The computer will display: Salt Level
• Fill the salt tank (to level 4) with solar salt, block salt, or potassium chloride.
• Use the Adjust Up and Adjust Down keys to change the amount of salt to the level indicated on the salt tank scale (located on the side of the salt tank).
The computer will display: Vacation Set– OFF
• Use the Adjust Up or Adjust Down key to select “ON”.
• If you selected “ON”, press the Menu Forward. The computer will display: Days Away – 2 Days.
• Use the Adjust Up and Adjust Down keys to change the number of days away.
Helpful Tip: The Customer
Setting Key is the Down
Button as shown.
!
Important Note: When you exit the
Customer Settings, the computer will automatically save any changes that have occurred.
Helpful Tip: The scale for block salt is designated by levels 1 _ 4.
The scale for bag salt or potassium chloride is designated by levels 1 _ 5. For larger tanks, a salt scale sticker is available through your RainSoft Dealer, part number 19024.
!
Important Notes: After setting the vacation mode, the computer will provide a 16 hour delay for your convenience. If water use is detected after the 16 hour delay, the vacation mode is deactivated.
One day prior to the scheduled return, the system will regenerate at the normal regeneration time.
This feature will ensure a fresh conditioner bed upon your arrival.
Customer Settings continued from page 15
The computer will display: Salt Alarm – ON
• Use the Adjust Up or Adjust Down key to select “OFF”.
• If you chose to keep the alarm “ON”, press the Menu Forward key. Use the Adjust Up and Adjust Down keys to change the alarm time, if desired.
The computer will display: Time of Day
• Use the Adjust Up and Adjust Down keys to change the hour of day.
• Press the Menu Forward key to access the minutes of day. Use the
Adjust Up and Adjust Down keys to change the minutes.
The computer will display: Current Day
• Use the Adjust Up and Adjust Down keys to select the current day.
The computer will display: Current Date
• Use the Adjust Up and Adjust Down keys to change the month.
• Press the Menu Forward key to access the day. Use the Adjust Up and
Adjust Down keys to change the day.
• Press the Menu Forward key to access the year. Use the Adjust Up and
Adjust Down keys to change the year.
The computer will display: Auto Daylight Savings Time – ON
• Use the Adjust Up or Adjust Down key to select “OFF”.
The computer will display: Time of Regen
• Use the Adjust Up or Adjust Down key to change the hour of regeneration.
To exit the Customer Settings, press the Enter key.
How to Initiate a Manual
Regeneration
If the display is not lit, press any key to begin. When the display is lit, press the Manual Regen key.
The computer will display: Manual Regen Now or Later?
• To select “Now”, press the Enter key. The computer will provide a 10 second count down before regeneration. To cancel the Now manual regeneration, use the Menu Forward key to exit the menu before the regeneration begins. If the manual regeneration has already begun, the system must complete the regeneration and then return to service before interaction with the computer can resume.
• To select “Later”, press the Menu Forward key and then the Enter key.
The computer will display: Manual Regen Later at (set regeneration time).
To exit the Manual Regeneration Mode, use the Menu Forward or
Menu Back key.
Helpful Tip: Your system is designed to alert you when the salt tank needs to be refilled.
Select an alarm time that is most convenient for you.
Helpful Tip: Use the Menu Back key to edit your selection.
Helpful Tip: Use the Menu Back key to edit your selection.
Helpful Tip: If auto daylight savings time is “ON”, the system will automatically adjust the clock in the spring and fall.
Only set the daylight savings time to “OFF” if daylight savings time is not observed in your area.
System Alarms
Your system is equipped with several alarm tones: low salt, no salt, and service required. Please see below for information on the alarms:
Salt Alarms: When your system’s salt alarm sounds, you will have the option of refilling the salt tank now or postponing the alarm until later.
To add salt now, follow the onscreen prompts. To postpone the alarm, use the Adjust Up and Adjust Down keys to select the number of days you wish to postpone the alarm. Press the Enter key after the number of days has been selected.
Service Required Alarms: Please contact your local RainSoft Dealer for service.
Understanding the Information
Center
The Information Center provides current alarm information, water usage, and general information about your system. To access this information, please follow the directions listed below.
If the display is not lit, press any key to begin. When the display is lit, press the Info. Center key. To view the list of diagnostics, use the
Menu Forward and Menu Back keys. To exit the Information Center at any time, press the Enter key.
The following items are displayed in the Information Center:
Model Size: Displays the customer’s model information.
System Status: Displays the system’s current status, including any alarm information.
Regeneration Method: Demand initiate is the only option.
Salt Level: Displays the current salt level.
Salt Alarm: Displays the “ON/OFF” condition and the time set to sound the salt alarm.
Time of Regen: Displays the hour set for regeneration.
Avg. Water Use: Displays the average water use of the system in gallons per day.
Avg. Weekly Salt Used: Displays the average weekly salt used in pounds.
Current Flow Rate: Displays the flow rate through the system when water is being used in gallons per minute.
Current Water Used: Displays the current gallon count since the last regeneration.
Hardness: Displays the programmed hardness in grains based on the water analysis.
Iron: Displays the programmed iron in parts per million based on the water analysis.
Est. Next Regen =: Displays the estimated number of days until the next regeneration.
Vacation Mode: Displays the “ON/OFF” condition.
Conditioner Installed: Displays the date of installation.
Filter Installed (if applicable): Displays the date of installation.
Drinking Water Installed (if applicable): Displays the date of installation.
AirMaster Installed (if applicable): Displays the date of installation.
Web Address: Displays the RainSoft web address.
For Service Call: Displays the service phone number.
To exit the Information Center, press the Enter key.
Helpful Tip: To silence the alarms, press any key.
Helpful Tip: Disabling the alarm is not required if you add salt before the selected number of postponement days.
Please refer to the“Customer
Settings” on page 13 for instructions on adding salt.
!
Important Note: The Information
Center is a display only mode and will not allow any changes to the settings or current service run data.
!
Important Note: The average water use will be accurate 7 days after start up.
!
Important Note: This is a live function and will count up as the gallons are used.
!
Important Note: This estimate is based on water consumption. It may take 14 days after start up to provide an accurate estimate.
Troubleshooting Guide
Symptom
1. The system fails to regenerate automatically
Cause
1. The power supply is plugged into intermittent or dead power source.
2. The system is not counting gallons.
Solution
1. Connect to a constant power source.
2. Call your RainSoft Dealer for service.
2. The system regenerates at the wrong time
1. The computer is not set properly.
2. The time is off due to daylight savings.
3. The maximum system capacity has been exceeded.
3. Poor water quality
4. Loss of water pressure
5. Excessive water in the brine tank and/or salty water
6. The system fails to use salt
1. The raw water has changed.
2. The bypass valve is open.
3. The power supply is disconnected.
1. Low pressure to the unit.
1. The drain line is plugged/restricted.
2. The brine valve is dirty.
3. Low inlet pressure.
4. The injector is plugged.
1. The drain line is plugged/restricted.
2. The injector is plugged.
3. Low inlet pressure.
4. No water in the brine tank.
1. Reset the time of day/hour of regeneration.
2. Verify that auto daylight savings time is set to
“ON”.
3. Limit water usage until the regeneration is complete.
1. Call your RainSoft Dealer for a new water analysis.
2. Close the bypass valve.
3. Plug in the power supply.
1. Bypass the system. If the problem still exists after bypass, it is not related to a RainSoft product. (Check your water distribution system.) If the problem is resolved after bypass, call your RainSoft Dealer for service.
1. Check the water flow to the drain. Check for crimps in the drain line. Call your RainSoft
Dealer for service.
2. Call your RainSoft Dealer for service.
3. Call your RainSoft Dealer for assistance.
4. Call your RainSoft Dealer for service.
1. Check the water flow to the drain. Check for crimps in the drain line. Call your RainSoft
Dealer for service.
2. Call your RainSoft Dealer for service.
3. Call your RainSoft Dealer to increase the inlet pressure. It must be a minimum of 20 psi.
4. Call your RainSoft Dealer for service.
7. Constant flow to the drain
1. Foreign material in the valve.
2. Excessive water pressure.
1. Call your RainSoft Dealer to clean the valve.
2. Install a pressure regulator.
If the troubleshooting guide did not resolve the symptom, please contact your local RainSoft Dealer for service. If you cannot locate your local RainSoft Dealer, please contact RainSoft Customer Service at 1-800-860-7638 or logon to www.rainsoft.com for the name and location of your nearest authorized Dealer.
Limited
Lifetime Warranty
For as long as you own the equipment
RainSoft Division of Aquion, Inc. believing its
WATER TREATMENT SYSTEM
to be of exceptional quality, hereby warrants said equipment to its first purchaser at retail as follows:
The treatment tank, valve, salt container, electrical components and resins Ion-X 2000 and Ion X-
100 are warranted against defects in manufacture for the lifetime of the first purchaser at retail.
This warranty begins at the time the equipment is first connected for use, and is contingent upon the return of a signed owner’s registration card.
This warranty does not require replacement of the entire unit. If the equipment does not perform properly, you should request service from the dealer that sold you the equipment. If you are not satisfied, you should notify our Customer
Service Manager. If we are not able to arrange local servicing, you should send the defective part(s) (or, if you prefer, send the entire unit,) directly to the manufacturer, freight prepaid, with proof of purchase and a copy of this warranty.
The defective part(s) (or entire unit) will either be repaired or new RainSoft part(s) furnished, for a nominal charge to cover labor, handling, packing and the increase, if any, in the retail price of the part(s) since the date of purchase.
Genuine RainSoft parts must be used. Failure to use genuine RainSoft parts will void the warranty and certifications.
This warranty does not include labor charges, and does not cover installation, transportation, or any other claims or torts. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so parts of the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. You also have implied warranty rights. In the event of a problem with warranty service or performance, you may be able to go to a small claims court, a State court, or a Federal District Court.
This warranty is void if equipment is not installed and operated according to instructions. It does not apply to damage caused by abuse, accident, neglect, freezing, fire, or other abnormal conditions beyond the company’s control. This warranty is void on any part from which the manufacturing date has been removed or made illegible.
Benefits will be provided by various types of RainSoft equipment when installed and operated according to the manufacturer’s recommendations. Operational, maintenance and replacement requirements are essential for the product to perform as advertised. All claims are based on the best available information at the time of printing. Manufacturer makes no representations as to the suitability of this equipment for a particular application. Buyer relies entirely on the dealer’s recommendations in the purchase of this equipment.
Independent RainSoft dealers may include, together with your RainSoft product, a product or component that is not manufactured by RainSoft or their parent company, Aquion, Inc. Any non-RainSoft product may be covered by the manufacturer of that product, and is not covered by the RainSoft warranty. Aquion, Inc. does not warrant that your
RainSoft product and the non-RainSoft product will perform properly when used together, and assumes no liability therefore.
RainSoft Division of Aquion, Inc.
2080 East Lunt Avenue
Elk Grove Village, Illinois 60007 USA
Valves and Equipment manufactured after May 1st, 2009
Valve Exploded View
Valve Parts List
26B
26C
26D
26E
24A
24B
25
26A
20
21
22
23
16
17
18
19
29
30
31A
31B
32
27A
27B
27C
28
12
13
14
15
10
11
8
9
6
7
4
5
Item
1
2
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
5
1
Quantity
1
1
4
1
1
5
1
17560
17558
17812
17893
17947
18194
19318
19393
17950
17951
17958
17953
17954
17957
17939
17557
17991
17992
17994
18445
19739
13329
17941
18985
19328
17870
17871
17887
17888
17889
17617
17948
17949
Part Number
17863
17864
17865
17866
18160
10258
17869
Description
Composite valve body
Spacer end
Internal spacer
Internal seal
Retainer & down flow piston
O-ring — 017
End plug assembly
10-24 x .812 screw hex washer head
Piston rod
Retainer drain
O-ring — 121
O-ring — 336
Injector plug assembly
Injector screen
Injector seal
Injector cap
Screw hex washer head 10-24 x 1.0
O-ring — 015
Retainer blfc button
Flow control washer 0.25 gpm
Adapter blfc 0.25 gpm
1/2 npt x 1/2 barb poly elbow
Composite bypass valve
3/4” coupling adapter assembly
Turbine meter assembly with cable
Refill shut-off assembly
#00 injector assembly
#0 injector assembly
#1 injector assembly
#2 injector assembly
#3 injector assembly
1.5 drain line flow control assembly
2.0 drain line flow control assembly
3.0 drain line flow control assembly
Riser pipe retainer o-ring
Check ball cage assembly
O-ring — 014
Diffuser upper basket 1 x .008 red
Diffuser upper basket 1 x .02 white
Tank retainer seal
Control Exploded View
Control Parts List
10
11
12
13
6
7
8
9
4
5A
5B
5C
Item
1
2
3
1
1
1
1
2
2
7
1
Quantity
1
1
1
1
1
1
2
17548
18135
17542
19713
17854
19749
17490
19732
Part Number
17487
17501
17492
17537
17526
19536
19537
Description
Rear housing
Brine cam gear
Brine cam gear bracket
Valve motor w/computer cam 24v 50/60 hz
Switch 45 deg actuator gold contact
Sealed switch C-NC male connector red
Sealed switch C-NO female connector brown
10-32 x 1.50 screw pan h phil ss
4-20 x 1.25 screw slotted hex washer type 25
4-20 x 0.375 screw pan h phil ss
Front door housing EC4
Front housing
EC4 computer outdoor assembly
Rear housing cover
EC4 computer wire harness OD
DEMAND INITIATED
WATER TREATMENT SYSTEM
CALIFORNIA PERFORMANCE DATA SHEET
Page 1 of 2
EC4 75 CV
DEMAND INITIATED TREATMENT SYSTEM
· SERVICE FLOW RATE = 9.3 GPM (35.2 LPM)
· DRAIN FLOW RATE: 1.5 GPM (5.7 LPM)
· PSI DROP @ FLOW RATE: 15.0 psi (1.1 kgf/cm2)
· OPERATING PSI OF SUPPLY: 20 psi — 120 psi
(1.47 — 8.45 kgf/cm2)
· OPERATING TEMPERATURE: 40° F — 100° F
(4.4° C — 38° C)
· ELECTRICAL: 24 VAC, 50/60 Hz (COMPUTER)
· SALT PER REGENERATION: VARIABLE
· EFFICIENCY: 4,470 GRAINS/LBS. SALT @
3.0 LBS. DOSAGE
CAPACITY AND SALT SETTINGS
CAPACITY
13,400 GRAINS
24,000 GRAINS
28,100 GRAINS
SALT
@ 3.0 LBS. OF SALT
@ 7.5 LBS. OF SALT
@ 11.2 LBS. OF SALT
LIST OF CONTAMINANTS REDUCED
CONTAMINANT
USEPA
MCL
BARIUM* 2 PPM
RADIUM 226/228* 5 PCI/L
NSF/ANSI STANDARD 44 TEST CONDITIONS: 35 ± 5 psi, 65 ± 10°F, pH 7.5 ± 0.5 at service flow rate
*HARDNESS WAS USED AS A SURROGATE FOR BARIUM AND RADIUM REDUCTION CLAIMS PER NSF/ANSI
STANDARD 44.
CHALLENGE
HARDNESS
SOFTENING PERFORMANCE TEST
AVERAGE INFLUENT LEVEL AVERAGE EFFLUENT LEVEL
335 PPM
NSF/ANSI STANDARD 44 TEST CONDITIONS: 35 ± 5 psi, 65 ± 10°F, pH 7.5 ± 0.5 at service flow rate
ADDITIONAL NOTES
• THE LIST OF SUBSTANCES WHICH THIS TREATMENT DEVICE REDUCES DOES NOT NECESSARILY MEAN THAT THESE
SUBSTANCES ARE PRESENT IN YOUR WATER SUPPLY.
• ACTUAL RESULTS MAY VARY DUE TO LOCAL WATER CONDITIONS.
• AN EFFICIENCY RATED WATER SOFTENER IS A DEMAND INITIATED REGENERATION SOFTENER, WHICH ALSO
COMPLIES WITH SPECIFIC PERFORMANCE SPECIFICATIONS INTENDED TO MINIMIZE THE AMOUNT OF REGEN-
ERATE BRINE AND WATER USED IN ITS OPERATION AND WILL ACHIEVE A RATING OF NOT LESS THAN 3,350
GRAINS OF TOTAL HARDNESS EXCHANGE PER POUND OF SODIUM CHLORIDE SALT AND SHALL NOT DELIVER MORE
SALT THAN ITS LISTED RATING. THE EFFICIENCY IS MEASURED BY A LABORATORY TEST DESCRIBED IN NSF/ANSI
44. THE TEST REPRESENTS THE MAXIMUM POSSIBLE EFFICIENCY THAT THE SYSTEM CAN ACHIEVE. OPERATIONAL
EFFICIENCY IS THE ACTUAL EFFICIENCY ACHIEVED AFTER THE SYSTEM HAS BEEN INSTALLED AND IS TYPICALLY
LESS THAN THE TESTED EFFICIENCY DUE TO INDIVIDUAL APPLICATION FACTORS INCLUDING WATER HARDNESS,
WATER USAGE, AND OTHER CONTAMINANTS THAT REDUCE THE SOFTENERS CAPACITY.
• A WATER SOFTENER IS NOT INTENDED TO BE USED FOR TREATING WATER THAT IS MICROBIOLOGICALLY UNSAFE
OR OF UNKNOWN QUALITY WITHOUT ADEQUATE DISINFECTION BEFORE AND AFTER THE SYSTEM.
• EFFICIENCY OF THE CONDITIONER IS VALID ONLY AT THE STATED SALT DOSAGE.
IMPORTANT NOTICE
8 PPM
READ THIS PERFORMANCE DATA SHEET AND COMPARE
THE CAPABILITIES OF THIS UNIT WITH YOUR ACTUAL
WATER TREATMENT NEEDS. IT IS RECOMMENDED THAT
BEFORE PURCHASING A WATER TREATMENT UNIT, YOU
HAVE YOUR WATER SUPPLY TESTED TO DETERMINE YOUR
ACTUAL WATER TREATMENT NEEDS.
THE SYSTEM SHOULD BE INSTALLED IN AN AREA NOT
AFFECTED BY EXTREME HEAT, COLD, OR THE ELEMENTS.
THIS SYSTEM MUST BE INSTALLED IN ACCORDANCE WITH ALL
APPLICABLE STATE AND LOCAL LAWS AND REGULATIONS.
DO NOT INSTALL SYSTEM WHERE WATER IS MICROBIOLOGI-
CALLY UNSAFE OR OF UNKNOWN QUALITY WITHOUT
ADEQUATE DISINFECTION BEFORE OR AFTER THE SYSTEM.
THE SYSTEM CONTAINS AN ION-EXCHANGE MEDIA FOR
REMOVING LISTED CONTAMINANTS AND MUST BE REGENER-
ATED PERIODICALLY. PLEASE REFER TO THE OWNERS MANUAL
TO DETERMINE THE FREQUENCY OF REGENERATIONS.
PLAIN, WHITE BLOCK SALT IS RECOMMENDED FOR THIS
SYSTEM. IF BLOCK SALT IS NOT AVAILABLE, A CLEAN, COARSE
OR EXTRA COARSE ROCK OR SOLAR SALT MAY BE USED. DO
NOT USE GRANULATED SALT. CONSULT YOUR RAINSOFT
DEALER FOR POTASSIUM CHLORIDE USE.
YOUR LOCAL DEALER IS AVAILABLE FOR SERVICE AND
WARRANTY PART REPLACEMENTS.
STATE OF CALIFORNIA DEPARTMENT OF PUBLIC HEALTH
CERTIFICATE NUMBER 06-1803
TESTED AND CERTIFIED BY THE WQA TO
NSF/ANSI STANDARD 44 FOR THE SPECIFIC
PERFORMANCE CLAIMS AS VERIFIED AND
SUBSTANTIATED BY TEST DATA
SEE THE OWNERS MANUAL FOR GENERAL
OPERATION AND MAINTENANCE REQUIREMENTS.
SEE WARRANTY CARD FOR SPECIFIC WARRANTY
INFORMATION.
DEMAND INITIATED
WATER TREATMENT SYSTEM
CALIFORNIA PERFORMANCE DATA SHEET
Page 2 of 2
State of California
Department of Public Health
Water Treatment Device
Certificate Number
06 1803
Date Issued: July 28, 2011
Trademark/Model Designation
RainSoft EC4 75 CV
Replacement Elements
N/A
Manufacturer: RainSoft, A Division of Aquion, Inc.
The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section
116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants:
Microbiological Contaminants and Turbidity
None
Organic Contaminants
None
Inorganic/Radiological Contaminants
Barium
Radium 226/228
Rated Service Capacity:
N/A
Rated Service Flow:
9.2 gpm
Conditions of Certification:
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality, without adequate disinfection before or after the system.
DEMAND INITIATED
WATER TREATMENT SYSTEM
CALIFORNIA PERFORMANCE DATA SHEET
Page 1 of 2
EC4 100 CV
DEMAND INITIATED TREATMENT SYSTEM
· SERVICE FLOW RATE = 10.0 GPM (37.8 LPM)
· DRAIN FLOW RATE: 2.0 GPM (7.6 LPM)
· PSI DROP @ FLOW RATE: 12.0 psi (0.9 kgf/cm2)
· OPERATING PSI OF SUPPLY: 20 psi — 120 psi
(1.47 — 8.45 kgf/cm2)
· OPERATING TEMPERATURE: 40° F — 100° F
(4.4° C — 38° C)
· ELECTRICAL: 24 VAC, 50/60 Hz (COMPUTER)
· SALT PER REGENERATION: VARIABLE
· EFFICIENCY: 4,970 GRAINS/LBS. SALT @
3.0 LBS. DOSAGE
CAPACITY
14,900 GRAINS
32,300 GRAINS
37,700 GRAINS
SALT
@ 3.0 LBS. OF SALT
@ 10.0 LBS. OF SALT
@ 15.0 LBS. OF SALT
LIST OF CONTAMINANTS REDUCED
CONTAMINANT
USEPA
MCL
BARIUM* 2 PPM
RADIUM 226/228* 5 PCI/L
NSF/ANSI STANDARD 44 TEST CONDITIONS: 35 ± 5 psi, 65 ± 10°F, pH 7.5 ± 0.5 at service flow rate
*HARDNESS WAS USED AS A SURROGATE FOR BARIUM AND RADIUM REDUCTION CLAIMS PER NSF/ANSI
STANDARD 44.
CHALLENGE
HARDNESS
SOFTENING PERFORMANCE TEST
AVERAGE INFLUENT LEVEL AVERAGE EFFLUENT LEVEL
335 PPM
NSF/ANSI STANDARD 44 TEST CONDITIONS: 35 ± 5 psi, 65 ± 10°F, pH 7.5 ± 0.5 at service flow rate
ADDITIONAL NOTES
• THE LIST OF SUBSTANCES WHICH THIS TREATMENT DEVICE REDUCES DOES NOT NECESSARILY MEAN THAT THESE
SUBSTANCES ARE PRESENT IN YOUR WATER SUPPLY.
• ACTUAL RESULTS MAY VARY DUE TO LOCAL WATER CONDITIONS.
• AN EFFICIENCY RATED WATER SOFTENER IS A DEMAND INITIATED REGENERATION SOFTENER, WHICH ALSO
COMPLIES WITH SPECIFIC PERFORMANCE SPECIFICATIONS INTENDED TO MINIMIZE THE AMOUNT OF REGEN-
ERATE BRINE AND WATER USED IN ITS OPERATION AND WILL ACHIEVE A RATING OF NOT LESS THAN 3,350
GRAINS OF TOTAL HARDNESS EXCHANGE PER POUND OF SODIUM CHLORIDE SALT AND SHALL NOT DELIVER MORE
SALT THAN ITS LISTED RATING. THE EFFICIENCY IS MEASURED BY A LABORATORY TEST DESCRIBED IN NSF/ANSI
44. THE TEST REPRESENTS THE MAXIMUM POSSIBLE EFFICIENCY THAT THE SYSTEM CAN ACHIEVE. OPERATIONAL
EFFICIENCY IS THE ACTUAL EFFICIENCY ACHIEVED AFTER THE SYSTEM HAS BEEN INSTALLED AND IS TYPICALLY
LESS THAN THE TESTED EFFICIENCY DUE TO INDIVIDUAL APPLICATION FACTORS INCLUDING WATER HARDNESS,
WATER USAGE, AND OTHER CONTAMINANTS THAT REDUCE THE SOFTENERS CAPACITY.
• A WATER SOFTENER IS NOT INTENDED TO BE USED FOR TREATING WATER THAT IS MICROBIOLOGICALLY UNSAFE
OR OF UNKNOWN QUALITY WITHOUT ADEQUATE DISINFECTION BEFORE AND AFTER THE SYSTEM.
• EFFICIENCY OF THE CONDITIONER IS VALID ONLY AT THE STATED SALT DOSAGE.
IMPORTANT NOTICE
8 PPM
READ THIS PERFORMANCE DATA SHEET AND COMPARE
THE CAPABILITIES OF THIS UNIT WITH YOUR ACTUAL
WATER TREATMENT NEEDS. IT IS RECOMMENDED THAT
BEFORE PURCHASING A WATER TREATMENT UNIT, YOU
HAVE YOUR WATER SUPPLY TESTED TO DETERMINE YOUR
ACTUAL WATER TREATMENT NEEDS.
THE SYSTEM SHOULD BE INSTALLED IN AN AREA NOT AFFECTED
BY EXTREME HEAT, COLD, OR THE ELEMENTS.
THIS SYSTEM MUST BE INSTALLED IN ACCORDANCE WITH ALL
APPLICABLE STATE AND LOCAL LAWS AND REGULATIONS.
DO NOT INSTALL SYSTEM WHERE WATER IS MICROBIOLOGI-
CALLY UNSAFE OR OF UNKNOWN QUALITY WITHOUT ADEQUATE
DISINFECTION BEFORE OR AFTER THE SYSTEM.
THE SYSTEM CONTAINS AN ION-EXCHANGE MEDIA FOR
REMOVING LISTED CONTAMINANTS AND MUST BE REGENERATED
PERIODICALLY. PLEASE REFER TO THE OWNERS MANUAL TO
DETERMINE THE FREQUENCY OF REGENERATIONS.
PLAIN, WHITE BLOCK SALT IS RECOMMENDED FOR THIS SYSTEM.
IF BLOCK SALT IS NOT AVAILABLE, A CLEAN, COARSE OR EXTRA
COARSE ROCK OR SOLAR SALT MAY BE USED. DO NOT USE
GRANULATED SALT. CONSULT YOUR RAINSOFT DEALER FOR
POTASSIUM CHLORIDE USE.
YOUR LOCAL DEALER IS AVAILABLE FOR SERVICE AND
WARRANTY PART REPLACEMENTS.
STATE OF CALIFORNIA DEPARTMENT OF PUBLIC HEALTH CERTIFI-
CATE NUMBER 06-1802
TESTED AND CERTIFIED BY THE WQA TO NSF/ANSI
STANDARD 44 FOR THE SPECIFIC PERFORMANCE
CLAIMS AS VERIFIED AND SUBSTANTIATED BY
TEST DATA
SEE THE OWNERS MANUAL FOR GENERAL
OPERATION AND MAINTENANCE REQUIREMENTS.
SEE WARRANTY CARD FOR SPECIFIC WARRANTY
INFORMATION.
DEMAND INITIATED
WATER TREATMENT SYSTEM
CALIFORNIA PERFORMANCE DATA SHEET
Page 2 of 2
State of California
Department of Public Health
Water Treatment Device
Certificate Number
06 1802
Date Issued: July 28, 2011
Trademark/Model Designation
RainSoft EC4 100 CV
Replacement Elements
N/A
Manufacturer: RainSoft, A Division of Aquion, Inc.
The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section
116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants:
Microbiological Contaminants and Turbidity
None
Organic Contaminants
None
Inorganic/Radiological Contaminants
Barium
Radium 226/228
Rated Service Capacity:
N/A
Rated Service Flow:
10.0 gpm
Conditions of Certification:
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality, without adequate disinfection before or after the system.
DEMAND INITIATED
WATER TREATMENT SYSTEM
CALIFORNIA PERFORMANCE DATA SHEET
Page 1 of 2
EC4 150 CV
DEMAND INITIATED TREATMENT SYSTEM
· SERVICE FLOW RATE = 10.4 GPM (39.4 LPM)
· DRAIN FLOW RATE: 2.0 GPM (7.6 LPM)
· PSI DROP @ FLOW RATE: 15.0 psi (1.1 kgf/cm2)
· OPERATING PSI OF SUPPLY: 20 psi — 120 psi
(1.47 — 8.45 kgf/cm2)
· OPERATING TEMPERATURE: 40° F — 100° F
(4.4° C — 38° C)
· ELECTRICAL: 24 VAC, 50/60 Hz (COMPUTER)
· SALT PER REGENERATION: VARIABLE
· EFFICIENCY: 4,970 GRAINS/LBS. SALT @
4.5 LBS. DOSAGE
CAPACITY AND SALT SETTINGS
CAPACITY
22,400 GRAINS
48,500 GRAINS
56,600 GRAINS
SALT
@ 4.5 LBS. OF SALT
@ 15.0 LBS. OF SALT
@ 22.5 LBS. OF SALT
LIST OF CONTAMINANTS REDUCED
CONTAMINANT
USEPA
MCL
BARIUM* 2 PPM
RADIUM 226/228* 5 PCI/L
NSF/ANSI STANDARD 44 TEST CONDITIONS: 35 ± 5 psi, 65 ± 10°F, pH 7.5 ± 0.5 at service flow rate
*HARDNESS WAS USED AS A SURROGATE FOR BARIUM AND RADIUM REDUCTION CLAIMS PER NSF/ANSI
STANDARD 44.
CHALLENGE
HARDNESS
SOFTENING PERFORMANCE TEST
AVERAGE INFLUENT LEVEL AVERAGE EFFLUENT LEVEL
335 PPM 8 PPM
NSF/ANSI STANDARD 44 TEST CONDITIONS: 35 ± 5 psi, 65 ± 10°F, pH 7.5 ± 0.5 at service flow rate
ADDITIONAL NOTES
• THE LIST OF SUBSTANCES WHICH THIS TREATMENT DEVICE REDUCES DOES NOT NECESSARILY MEAN THAT THESE
SUBSTANCES ARE PRESENT IN YOUR WATER SUPPLY.
• ACTUAL RESULTS MAY VARY DUE TO LOCAL WATER CONDITIONS.
• AN EFFICIENCY RATED WATER SOFTENER IS A DEMAND INITIATED REGENERATION SOFTENER, WHICH ALSO
COMPLIES WITH SPECIFIC PERFORMANCE SPECIFICATIONS INTENDED TO MINIMIZE THE AMOUNT OF REGEN-
ERATE BRINE AND WATER USED IN ITS OPERATION AND WILL ACHIEVE A RATING OF NOT LESS THAN 3,350
GRAINS OF TOTAL HARDNESS EXCHANGE PER POUND OF SODIUM CHLORIDE SALT AND SHALL NOT DELIVER MORE
SALT THAN ITS LISTED RATING. THE EFFICIENCY IS MEASURED BY A LABORATORY TEST DESCRIBED IN NSF/ANSI
44. THE TEST REPRESENTS THE MAXIMUM POSSIBLE EFFICIENCY THAT THE SYSTEM CAN ACHIEVE. OPERATIONAL
EFFICIENCY IS THE ACTUAL EFFICIENCY ACHIEVED AFTER THE SYSTEM HAS BEEN INSTALLED AND IS TYPICALLY
LESS THAN THE TESTED EFFICIENCY DUE TO INDIVIDUAL APPLICATION FACTORS INCLUDING WATER HARDNESS,
WATER USAGE, AND OTHER CONTAMINANTS THAT REDUCE THE SOFTENERS CAPACITY.
• A WATER SOFTENER IS NOT INTENDED TO BE USED FOR TREATING WATER THAT IS MICROBIOLOGICALLY UNSAFE
OR OF UNKNOWN QUALITY WITHOUT ADEQUATE DISINFECTION BEFORE AND AFTER THE SYSTEM.
• EFFICIENCY OF THE CONDITIONER IS VALID ONLY AT THE STATED SALT DOSAGE.
THE SYSTEM SHOULD BE INSTALLED IN AN AREA NOT AFFECTED
BY EXTREME HEAT, COLD, OR THE ELEMENTS.
THIS SYSTEM MUST BE INSTALLED IN ACCORDANCE WITH ALL
APPLICABLE STATE AND LOCAL LAWS AND REGULATIONS.
DO NOT INSTALL SYSTEM WHERE WATER IS MICROBIOLOGI-
CALLY UNSAFE OR OF UNKNOWN QUALITY WITHOUT ADEQUATE
DISINFECTION BEFORE OR AFTER THE SYSTEM.
THE SYSTEM CONTAINS AN ION-EXCHANGE MEDIA FOR
REMOVING LISTED CONTAMINANTS AND MUST BE REGENER-
ATED PERIODICALLY. PLEASE REFER TO THE OWNERS MANUAL
TO DETERMINE THE FREQUENCY OF REGENERATIONS.
PLAIN, WHITE BLOCK SALT IS RECOMMENDED FOR THIS
SYSTEM. IF BLOCK SALT IS NOT AVAILABLE, A CLEAN, COARSE
OR EXTRA COARSE ROCK OR SOLAR SALT MAY BE USED. DO NOT
USE GRANULATED SALT. CONSULT YOUR RAINSOFT DEALER FOR
POTASSIUM CHLORIDE USE.
YOUR LOCAL DEALER IS AVAILABLE FOR SERVICE AND
WARRANTY PART REPLACEMENTS.
STATE OF CALIFORNIA DEPARTMENT OF PUBLIC HEALTH
CERTIFICATE NUMBER 06-1801
TESTED AND CERTIFIED BY THE WQA TO NSF/ANSI
STANDARD 44 FOR THE SPECIFIC PERFORMANCE
CLAIMS AS VERIFIED AND SUBSTANTIATED BY
TEST DATA
SEE THE OWNERS MANUAL FOR GENERAL
OPERATION AND MAINTENANCE REQUIREMENTS.
SEE WARRANTY CARD FOR SPECIFIC WARRANTY
INFORMATION.
IMPORTANT NOTICE
READ THIS PERFORMANCE DATA SHEET AND COMPARE
THE CAPABILITIES OF THIS UNIT WITH YOUR ACTUAL
WATER TREATMENT NEEDS. IT IS RECOMMENDED THAT
BEFORE PURCHASING A WATER TREATMENT UNIT, YOU
HAVE YOUR WATER SUPPLY TESTED TO DETERMINE YOUR
ACTUAL WATER TREATMENT NEEDS.
DEMAND INITIATED
WATER TREATMENT SYSTEM
CALIFORNIA PERFORMANCE DATA SHEET
Page 2 of 2
State of California
Department of Public Health
Water Treatment Device
Certificate Number
06 1801
Date Issued: July 28, 2011
Trademark/Model Designation
RainSoft EC4 150 CV
Replacement Elements
N/A
Manufacturer: RainSoft, A Division of Aquion, Inc.
The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section
116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants:
Microbiological Contaminants and Turbidity
None
Organic Contaminants
None
Inorganic/Radiological Contaminants
Barium
Radium 226/228
Rated Service Capacity:
N/A
Rated Service Flow:
10.4 gpm
Conditions of Certification:
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality, without adequate disinfection before or after the system.
30
™
RainSoft Division of Aquion, Inc.
2080 East Lunt Avenue
Elk Grove Village, Illinois 60007
Main Switchboard: 1.847.437.9400
Customer Service: 1.800.860.7638
www.rainsoft.com
©2013 RAINSOFT, A DIVISION OF AQUION, INC.
Rainsoft División de Aquion, Inc
2080 Avenida Este Lunt
Elk Grove Village, Illinois, 60007
1.847.437.9400 or 1.800.860.7638
www.rainsoft.com
Tomando la preocupación fuera del agua Desde 1953
SIIS TE
S ER E E 4
A D E T RA TA MIIE NT O D AG A
™
Este producto se fabrica en una planta con certificado ISO 9001:2008.
La serie EC4 está probada y certificada por la WQA para NSF/ ANSI44para los reclamos por funcionamiento espeífico como está comprobado y probado por la información de prueba.Ver la hoja de información de funcionamiento para reclamos espec’ificos de reducción.
32
Indice de Materias
Información del Sistema de Tratamiento de Agua……………………………..33
Aplicación de Restricciones ………………………………………………………………33
Especificaciones de Operación ……………………………………………………34-36
Requisitos de la Sal …………………………………………………………………………..37
Limpiadores de Resina…………………………………………………………………….. 37
Requisitos de Mantenimiento ………………………………………………………….. 37
Información de la Certificación del Producto …………………………………. 37
Instrucciones para la Instalación ………………………………………………….38-41
Sistema de Puesta en Marcha…………………………………………………………….42
Una Visión general del proceso de regeneración……………………………43-44
Configuraciones del Cliente………………………………………………………….45-46
Como Iniciar una Configuración Manual………………………………………… 47
Sistema de Alarmas ………………………………………………………………………… 47
Entendiendo el Centro de Información ………………………………………….. 47
Solución de Problemas ……………………………………………………………………..48
Información de la Garantía ……………………………………………………………… 49
Vista Detalla y Lista de Partes…………………………………………………….. 50-53
Hoja de Datos de Funcionamiento de California …………………………54-59
`Felicitaciones por su compra del Sistema de Tratamiento de Agua
RainSoft.
Este Manual del Usuario está diseñado para ayudarlo con el funcionamiento, mantenimiento e instalación de su Sistema de
Tratamiento de Agua. Deseamos sinceramente que este manual sea claro, conciso y útil para Ud. como nuevo usuario.
Preguntas? Si tiene alguna pregunta referente a la instalación, funcionamiento o servicio de este Sistema contáctese con su distribuidor local de RainSoft el cual conoce de las condiciones particulares de su agua y es competente para dirigir sus preocupaciones inmediata y eficientemente.
Información del Sistema de
Tratamiento de Agua
Hay muchas ideas erróneas que se han desarrollado acerca de sistemas de tratamiento de agua. El tema mas común de confusión es la cantidad de sodio (Na), no sal de mesa (NaCI) que se añade al agua desde el acondicionador de agua. En realidad, el intercambio de ion reemplaza los iones de dureza en su agua con iones de sodio pero la idea más común es la cantidad utilizada.
Por cada 1 grano de dureza el proceso de intercambio distribuirá aproximadamente 8 miligramos de Sodio por 1 litro de agua. La cantidad de sodio en un vaso común de 8 onzas de agua tratada que antes del tratamiento tenía 10 unidades de dureza será aproximadamente de 19 miligramos de sodio.Esta es una cantidad insignificante de sodio si consideramos que una rebanada de pan blanco contiene
140 miligramos.
Otra idea errónea común necesaria de mencionar es la cantidad de sal que se usa en el acondicionador para regenerar el sistema. En el pasado los acondicionadores de agua usaban más sal para regenerar debido a la tecnología y normas antiguas. Los acondicionadores de agua usan sal para la regeneración pero la cantidad varia de acuerdo al consumo de agua y nivel de dureza. Afortunadamente la tecnología actual nos permite distribuir la cantidad precisa sal para lograr la máxima eficacia basada en su necesidad particular de consumo de agua.
Aplicación de Restricciones
• En niveles de dureza de 60 granos o más el sistema podrá no alcanzar una dureza de menos de 1 grano debido al alto total de sólidos disueltos. Algún flujo podría ser causado por altos niveles de sodio mayores de 1000 partes por millón. En tales casos su sistema puede ser programado para minimizar esos efectos. Ver su distribuidor de
RainSoft para detalles.
• Cloro o Cloramina en agua tratada por municipios debería no exceder de 4 partes por millón.* Cuando los niveles de Cloro o
Cloramina son de 4 partes por millon* o más puede causar efectos desfavorables en su Sistema. En aplicaciones donde los altos niveles son una preocupación es necesaria una pre-filtración para reducir el cloro o cloramina a un nivel aceptable. Ver su distribuidor de RainSoft para detalles.
• Cuando el sistema es instalado en agua con Hierro Ferroso también
Informacion util: Otro error común referente al Sistema de
Tratamiento de Agua es que el agua suave haría cubos de hielo claros. Cubos de hielo nubosos o blancos son causados por el aire que lentamente se libera del agua durante el proceso de congelación que no tiene nada que hacer con el rendimiento de su sistema
!
Nota Importante: Este sistema puede pararse en agua de pozo o suministro de agua tratada por municipio.
!
Nota Importante: La mayoria de suministros de agua tratada por
Municipios contienen Cloro como desinfectante. Muchos tambien inyectan amoniaco en el suministro de agua creando Cloramina.
*
Maximo nivel de Cloro o
Cloramina recomendado por la
EPA.
!
Nota Importante: Resina obstruida por hierro no es elegible para la garantía de reemplazo.
33
34
conocida como agua clara de hierro, el máximo rango de separación se basa en la condición local del agua.El rango es generalmente 2 a 10 partes por millón. Su equipo podría requerir una programación especial asi como un aditivo al tanque de salmuera para maximizar la capacidad del equipo en remover el hierro. Ver su distribuidor RainSoft para detalles.
Especificaciones de Operación
Tuberia:
3/4 pulgada por 1 1/4 pulgada I.D.
Línea de desague:
1/2 pulgada I.D.
Presión de agua:
20 psi _ 120 psi (1.38 bar _ 6.89 bar)
Temperaturas de funcionamiento:
40° F _ 100° F (4.4° C _ 37.8° C)
Requisitos eléctricos:
Se requiere un apropiado sumi nistro de corriente alterna de tierra (110 VAC 60 Hz or 230 VAC 50 Hz) para la operación de
!
Nota Importante: Este sistema requiere el uso del transformador proveido (24 VAC).
este sistema.Favor revisar el transformador para el correcto voltaje requerido.
Válvula de desvío:
La válvula de desvío permite desviar el sistema en situaciones de: goteo de emergencia en el equipo, llamadas de emergencia.
Condición de la tuberia existente:
Las tuberias deben de estar libres de depósitos de óxido. Tuberias que contengan largas cantidades de óxido o
!
Nota Importante: la valvula de desvio operada manualmente permite al acondicionador quedar aislado de la linea de servicio de agua por mantenimiento y reparación y permite que el servicio de agua siga cuando el acondicionador esta desconectado.
hierro deben ser reemplazadas
Especificaciones Adicionales
• No instalar el sistema donde el agua es microbiológicamente insegura o de calidad desconocida sin adecuada desinfección antes o después del sistema.
• El sistema debe ser instalado en concordancia con todas las leyes y regulaciones locales y estatales.
• El codigo 248 CMR de la Mancomunidad de Plomeria de Massachusetts será cumplido Un plomero certificado hará la iinstalación.
• Este sistema será instalado en un área no afectada por calor extremo, frio u otros elementos. El área elegida para la instalación debe ser adecuada para un fácil servicio y accesibilidad.
• Este sistema esta diseñado para tratar solamente agua fria. La instalación debe estar en una fuente de agua fria.
Cuadro de Datos para Resina ION-X 2000 V
Modelo
EC4 50 V
EC4 50 CV
EC4 60SS V
EC4 60SS CV
Tamaño del Tanque
(pulgadas)
8 x 44
8 x 44
10 x 18
10 x 18
Resinas de
Intercambio
Catiónico
(cu. ft.)
0.5
0.5
0.6
0.6
Velocidad
Maximo de
Flujo
(gpm)
10
10
9.5
9.5
Drain
Flow
(gpm)
Caída de
Presión
(PSI)
1.5
1.5
2.0
2.0
14.0
13.0
9.0
8.0
High
Salting
18,[email protected]
7.5 lbs.
18,[email protected]
7.5 lbs
22,[email protected]
9.0 lbs.
22,[email protected]
9.0 lbs.
Medium
Salting
15,500 @
5.0 lbs.
15,500 @
5.0 lbs.
18,600 @
6.0 lbs.
18,600 @
6.0 lbs.
Low
Salting
8,900 @
2.0 lbs.
8,900 @
2.0 lbs.
10,700 @
2.4 lbs.
10,700 @
2.4 lbs.
Eficiencia*
4,476 @
2.0 lbs.
4,476 @
2.0 lbs.
4,476 @
2.4 lbs.
4,476 @
2.4 lbs.
* El índice de eficacia de los acondicionadores está de acuerdo con NSF/ANSI
44.La eficacia del acondicionador es válida sólo con la cantidad establecida de sal.
Mayor o menor presion afectaria la eficacia del sistema.
† Sólo los siguientes modelos están certificados en el Estado de California: EC4 75 CV,
EC4 100 CV, EC4 150 CV. Todos los otros modelos no están certificados en el Estado de
California para el propósito de reclamos de salud.
** EC4 75 VA+ Stainless Steel, 100 VA+
Stainless Steel, y 150 VA+ Stainless Steel no están probada y certificada por la WQA para
NSF/ ANSI44
EC4 60S V 10 x 35 0.6
9.5
2.0
9.0
22,[email protected]
9.0 lbs.
18,600 @
6.0 lbs.
10,700 @
2.4 lbs.
4,476 @
2.4 lbs.
EC4 60S CV
EC4 75 V
EC4 75 CV†
**EC4 75 VA+
Stainless Steel
EC4 100 V
EC4 100 CV†
EC4 100S V
EC4 100S CV
**EC4 100 VA+
Stainless Steel
EC4 150 V
EC4 150 CV†
**EC4 150 VA+
Stainless Steel
EC4 250 V
EC4 250 CV
EC4 400 V
EC4 400 CV
EC4-CAB 60 V
EC4-CAB 100 V
10 x 35
8 x 44
8 x 44
8 x 44
10 x 44
10 x 44
10 x 35
10 x 35
10 x 35
10 x 54
10 x 54
10 x 54
13 x 54
13 x 54
14 x 65
14 x 65
EC4-CAB 60SS V 10 x 18
EC4-CAB 60SS CV 10 x 18
10 x 35
EC4-CAB 60 CV 10 x 35
10 x 35
EC4-CAB 100 CV 10 x 35
0.6
0.75
0.75
0.75
1.0
1.0
1.0
1.0
1.0
1.5
1.5
1.5
2.5
2.5
4.0
4.0
0.6
0.6
0.6
0.6
1.0
1.0
9.5
8.6
9.2
9.2
10.0
10.0
10.0
10.0
10.0
9.0
10.4
10.4
10.4
10.5
10.0
11.3
9.5
9.5
9.5
9.5
10.0
10.0
2.0
1.5
1.5
1.5
2.0
2.0
2.0
2.0
2.0
2.0
2.0
2.0
3.0
3.0
4.0
4.0
2.0
2.0
2.0
2.0
2.0
2.0
8.0
15.0
15.0
15.0
10.0
11.0
10.0
11.0
11.0
10.0
15.0
15.0
10.0
12.0
10.0
14.0
9.0
8.0
9.0
8.0
10.0
12.0
4,750 @
7.5 lbs.
4,750 @
12.0 lbs.
4,750 @
12.0 lbs.
4,415 @
2.4 lbs.
4,415 @
2.4 lbs.
4,476 @
2.4 lbs.
4,476 @
2.4 lbs.
4,750 @
3.0 lbs.
4,750 @
3.0 lbs.
4,476 @
2.4 lbs.
4,476 @
3.0 lbs.
4,750 @
3.0 lbs.
4,750 @
3.0 lbs.
4,750 @
3.0 lbs.
4,750 @
4.5 lbs.
4,476 @
3.0 lbs.
4,476 @
3.0 lbs.
4,750 @
3.0 lbs.
4,750 @
3.0 lbs.
4,750 @
4.5 lbs.
4,750 @
4.5 lbs.
4,750 @
7.5 lbs.
22,[email protected]
9.0 lbs.
28,100 @
11.2 lbs.
18,600 @
6.0 lbs.
10,700 @
2.4 lbs.
23,200 @
7.5 lbs.
13,400 @
3.0 lbs.
30,500 @
10.0 lbs.
30,500 @
10.0 lbs.
30,500 @
10.0 lbs.
45,800 @
15.0 lbs.
23,200 @
7.5 lbs.
23,200 @
7.5 lbs.
30,500 @
10.0 lbs.
30,500 @
10.0 lbs.
45,800 @
15.0 lbs.
45,800 @
15.0 lbs.
76,400 @
25.0 lbs.
34,500 @
15.0 lbs.
34,500 @
15.0 lbs.
34,500 @
15.0 lbs.
51,800 @
22.5 lbs.
28,100 @
11.2 lbs.
28,100 @
11.2 lbs.
34,500 @
15.0 lbs.
34,500 @
15.0 lbs.
51,800 @
22.5 lbs.
51,800 @
22.5 lbs.
86,300 @
37.5 lbs.
14,200 @
3.0 lbs.
14,200 @
3.0 lbs.
14,200 @
3.0 lbs.
21,400 @
4.5 lbs.
13,400 @
3.0 lbs.
13,400 @
3.0 lbs.
14,200 @
3.0 lbs.
14,200 @
3.0 lbs.
21,400 @
4.5 lbs.
21,400 @
4.5 lbs.
35,600 @
7.5 lbs.
86,300 @
37.5 lbs.
76,400 @
25.0 lbs.
35,600 @
7.5 lbs.
138,100 @
60.0 lbs.
122,200 @
40.0 lbs.
57,000 @
12.0 lbs.
138,100 @
60.0 lbs.
122,200 @
40.0 lbs.
57,000 @
12.0 lbs.
22,100 @
9.0 lbs.
22,100 @
9.0 lbs.
22,400 @
9.0 lbs.
22,400 @
9.0 lbs.
34,500 @
15.0 lbs.
34,500 @
15.0 lbs.
18,300 @
6.0 lbs.
18,300 @
6.0 lbs.
18,600 @
6.0 lbs.
18,600 @
6.0 lbs.
30,500 @
10.0 lbs.
30,500 @
10.0 lbs.
10,500 @
2.4 lbs.
10,500 @
2.4 lbs.
10,700 @
2.4 lbs.
10,700 @
2.4 lbs.
14,200 @
3.0 lbs.
14,200 @
3.0 lbs.
35
36
Operational Specifications continued from page 33.
Cuadro de Datos para Resina ION-X 100 T
Modelo
Tamaño del
Tanque
(pulgadas)
Resinas de
Intercambio
Catiónico
(cu. ft.)
Velocidad
Maximo de
Flujo
(gpm)
Drain
Flow
(gpm)
Caída de
Presión
(PSI)
High
Salting
Medium
Salting
Low
Salting
EC4 50 T
EC4 50 CT
EC4 60SS T
EC4 60SS CT
EC4 60S T
EC4 60S CT
EC4 75 T
EC4 75 CT
**EC4 75 TA+
Stainless Steel
EC4 100 T
EC4 100 CT
EC4 100S T
EC4 100S CT
**EC4 100 TA+
Stainless Steel
EC4 150 T
EC4 150 CT
EC4 150 CT
**EC4 150 TA+
Stainless Steel
EC4 250 T
EC4 250 CT
EC4 400 T
EC4 400 CT
EC4-CAB 60
CT
EC4-CAB 60SS
T
EC4-CAB 60SS
CT
EC4-CAB 100
CT
8 x 44
8 x 44
10 x 18
10 x 18
10 x 35
10 x 35
8 x 44
8 x 44
8 x 44
10 x 44
10 x 44
10 x 35
10 x 35
10 x 44
10 x 54
10 x 54
10 x 54
10 x 54
13 x 54
13 x 54
14 x 65
14 x 65
EC4-CAB 60 T 10 x 35
10 x 35
10 x 18
10 x 18
EC4-CAB 100 T 10 x 35
10 x 35
0.5
0.5
0.6
0.6
0.6
0.6
0.75
0.75
0.75
1.0
1.0
1.0
1.0
1.0
1.5
1.5
1.5
1.5
2.5
2.5
4.0
4.0
0.6
0.6
0.6
0.6
1.0
1.0
10
10
10
10
10
10
9.9
9.4
9.4
10.0
10.0
10.0
10.0
10.0
9.6
9.6
9.6
9.6
11.4
11.2
10.8
10.8
10
10
10
10
10.0
10.0
1.5
1.5
2.0
2.0
2.0
2.0
1.5
1.5
1.5
2.0
2.0
2.0
2.0
2.0
2.0
2.0
2.0
2.0
3.0
3.0
4.0
4.0
2.0
2.0
2.0
2.0
2.0
2.0
12.0
13.0
9.0
9.0
9.0
9.0
14.0
15.0
15.0
10.0
11.0
10.0
11.0
11.0
12.0
13.0
13.0
13.0
12.0
13.0
12.0
12.0
9.0
9.0
9.0
9.0
10.0
11.0
13,500 @
7.5 lbs.
13,[email protected]
7.5 lbs.
14,[email protected]
9.0 lbs.
11,[email protected]
5.0 lbs.
6,[email protected] 2.0
lbs.
11,[email protected]
5.0 lbs.
6,[email protected]
2.0 lbs.
12,[email protected]
6.0 lbs.
7,[email protected] 2.4
lbs.
14,[email protected]
9.0 lbs.
14,[email protected]
9.0 lbs.
12,[email protected]
6.0 lbs.
7,000 @ 2.4
lbs.
12,[email protected]
6.0 lbs.
7,[email protected] 2.4
lbs.
14,[email protected]
9.0 lbs.
12,[email protected] 6.0
lbs.
7,[email protected] 2.4
lbs.
20,[email protected]
11.2 lbs.
17,[email protected] 7.5
lbs.
10,[email protected]
3.0 lbs.
20,[email protected]
11.2 lbs.
17,[email protected] 7.5
lbs.
10,[email protected]
3.0 lbs.
14,[email protected]
9.0 lbs.
14,[email protected]
9.0 lbs.
14,[email protected]
9.0 lbs.
30,500 @
15.0 lbs.
30,500 @
15.0 lbs.
30,500 @
15.0 lbs.
45,700 @
22.5 lbs.
45,700 @
22.5 lbs.
45,700 @
22.5 lbs.
45,700 @
22.5 lbs.
76,200 @
37.5 lbs.
20,[email protected]
11.2 lbs.
17,[email protected] 7.5
lbs.
10,[email protected]
3.0 lbs.
30,500 @
15.0 lbs.
30,500 @
15.0 lbs.
26,100 @
10.0 lbs.
26,100 @
10.0 lbs.
13,500 @
3.0 lbs.
13,500 @
3.0 lbs.
30,500 @
15.0 lbs.
30,500 @
15.0 lbs.
26,100 @
10.0 lbs.
26,100 @
10.0 lbs.
13,500 @
3.0 lbs.
13,500 @
3.0 lbs.
26,100 @
10.0 lbs.
39,200 @
15.0 lbs.
39,200 @
15.0 lbs.
39,200 @
15.0 lbs.
39,200 @
15.0 lbs.
65,400 @
25.0 lbs.
76,200 @
37.5 lbs.
65,400 @
25.0 lbs.
122,000 @
60.0 lbs.
104,700 @
40.0 lbs.
122,000 @
60.0 lbs.
104,700 @
40.0 lbs.
14,[email protected]
9.0 lbs.
12,[email protected]
6.0 lbs.
33,800 @
7.5 lbs.
54,100 @
12.0 lbs.
54,100 @
12.0 lbs.
7,000 @
2.4 lbs.
13,500 @
3.0 lbs.
20,300 @
4.5 lbs.
20,300 @
4.5 lbs.
20,300 @
4.5 lbs.
20,300 @
4.5 lbs.
33,800 @
7.5 lbs.
12,[email protected]
6.0 lbs.
12,[email protected]
6.0 lbs.
12,[email protected]
6.0 lbs.
26,100 @
10.0 lbs.
26,100 @
10.0 lbs.
7,000 @
2.4 lbs.
7,000 @
2.4 lbs.
7,000 @
2.4 lbs.
13,500 @
3.0 lbs.
13,500 @
3.0 lbs.
Eficiencia*
n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a
4,516 @
3.0 lbs.
4,516 @
3.0 lbs.
4,516 @
4.5 lbs.
4,516 @
4.5 lbs.
4,516 @
4.5 lbs.
4,516 @
4.5 lbs.
4,516 @
7.5 lbs.
4,516 @
3.0 lbs.
4,516 @
3.0 lbs.
4,516 @
3.0 lbs.
4,516 @
3.0 lbs.
4,516 @
3.0 lbs.
4,516 @
7.5 lbs.
4,516 @
12.0 lbs.
4,516 @
12.0 lbs.
* El índice de eficacia de los acondicionadores está de acuerdo con NSF/ANSI
44.La eficacia del acondicionador es válida sólo con la cantidad establecida de sal.
Mayor o menor presion afectaria la eficacia del sistema.
** EC4 75 TA+ Stainless Steel, 100 TA+
Stainless Steel, y 150 TA+ Stainless Steel no están probada y certificada por la WQA para
NSF/ ANSI44
Requisitos de Sal
2 tipos de sal son recomendadas para los acondicionadores de agua:
Sal en bloque: El precio de sal bloque para acondicionador de agua es económico, bajo en impureza y no se endurecerá en el envase se sal.
Sal Solar: Sal solar en bastante económica y baja en impurezas.
Limpiadores de Resina
Es siempre prudente proveer mantenimiento de prevención a su sistema. Si pequeñas cantidades de hierro están presente en su agua use sal que contenga removedor de hierro o agréguele limpiador de acondicionador de agua
RainSoft al tanque de sal cuando le agregue la sal. Si tiene una cantidad excesiva de hierro en el agua le recomendamos la instalación de un filtro de hierro antes del acondicionador. Ver su distribuidor RainSoft para detalles.
Requisitos de Mantenimiento
!
Nota Importante: La sal de roca no es recomendada para los acondicionadores de agua de
RainSoft. Si sal en roca es usada el tanque de sal tendrá que ser limpiado periodicamente. NO USE
SAL GRANULADA! El uso de sal granulada puede causar problemas con el servicio.
Informacion Util: El limpiador de Resina prevendrá el tratamiento de que el hierro quede atascado.
!
Nota Importante: Si ud. usa un limpiador que contiene ácido nitrico u otro agente oxidante, favor tenga cuidado y siga las instrucciones cuidadosamente.
Limpieza de la Válvula de Regeneración
El cuerpo de la válvula de regeneración esta diseñado para durar el curso de la vida, pero de vez en cuando puede ser necesario limpiar y lubricar piezas móvibles. La calidad de su agua y las cantidades de regeneraciones necesarias afectarán su programación de mantenimiento. Su distribuidor local RainSoft está bien informado en las diversas calidades de agua y tendrá las piezas necesarias para completar este servicio.
Informacion Util: Nosotros recomendamos que este servicio sea realizado cada 3 años o antes si es necesario.
Prueba de su agua
Si ud. está confiado en este sistema para la reducción de bario y del radio, nosotros le recomendamos probar su agua periódicamente (2 veces al año) con una tira de prueba de dureza (proveida) para asegurarse que el sistema está funcionando correctamente y que la dureza, bario y radio están siendo reducidos*. Tiras de prueba de dureza adicionales son disponibles sin costo alguno por RainSoft. Favor llamar al 1-800-860-7638 para su provisión gratis por dos años.
Entre las pruebas Ud. puede vigilar facilmente el funcionamiento del sistema cuando se bañe o cuando se lave las manos. La sensación de agua suave debe estar presente en la piel.
!
Nota Importante: Las tiras de prueba proveidas sólo prueban la dureza. La reducción de la dureza es también una indicación que el bario y el radio estan siendo reducidos*.
* Sólo los siguientes modelos están certificados para reducir bario y radio en el Estado de
California: EC4 75 CV, EC4 100
CV, EC4 150 CV. Todos los otros modelos no están certificados en el Estado de California para propósito de hacer reclamos de salud.
Información de la Certificación del
Producto
La serie EC4 está probada y certificada por la WQA de Fundación para la
Sanidad Nacional (NSF) / ANSI standar 44 para las demandas de funcionamiento específico según lo verificado y aprobado por los datos de prueba. Favor referirse a las hojas de datos de funcionamiento para las demandas especificas de reducción.
Los dispositivos de tratamiento de Agua vendidos a clientes en California acompañado de cierto reclamo de salud debe ser certificado por el
Departamento de Salud Publica del Estado de California.
Modelos EC4 75 CV (certificado #06-1803), EC4 100 CV (certificado #06-
1802), EC4 150 CV (certificado #06-1801) son certificados en
California.Todos los otros modelos no son certificados en el Estado de
California para los propositos de hacer reclamos de salud Para los reclamos de salud certificado por el departamento de Salud de California, condiciones de uso y reemplazo de partes, favor referirse a las hojas de datos de Desempeño de California en páginas 54-59.
37
38
Instrucciones para Instalación
1. Medidas de Precaución
•Para prevenir un accidente y/o daño no levante la unidad sobre su hombro. Utilice un camión de mano para transportar la unidad.
•No coloque la unidad de lado.
•Utilice lentes de seguridad y guantes de trabajo durante la instalación.
2. Pruebe el Agua Cruda
•Si el agua contiene hierro, magnesio o hidrógeno de sulfito se requiere un sistema separado para remover el hierro que sea instalado con prioridad al acondicionador, consulte con su distribuidor local.
3. Revisar la Presión del Agua
•Use un indicador de presión para confirmar que la presión del agua no exceda de 120 psi. Si la presión de agua excede de ese límite instale un regulador de presión en el tubo de ingreso de la unidad. La presión mínima de agua para un acondicionador es de 20 psi. 60 psi es la presión óptima de operación.
4. Localice un sitio para el Sistema
•Hay 3 requisitos fundamentales necesarios para escoger el sitio: la fuente principal de agua, drenaje del boquete de aire, conexión de electricidad de tierra. Situe el sistema tan cerca a estos puntos como sea factible. Líneas de drenaje de mas de 50 pies de largo pueden necesitar ser aumentadas en tamaño para permitir un adecuado flujo.
•Ponga el sistema en la ubicación deseada la cual debe ser una superficie nivelada, lisa y limpia.
•Si el sistema se encuentra al aire libre proteja la unidad de la luz directa del sol la cual puede dañar la fibra de vidrio o tros componentes del sistema. De ser necesario construya una caja o cobertizo.
5. Instalación de la Válvula Principal.
• quitar el tapón del tanque.
• lubricar el anillo o tubo de canalización vertical O-ring y el tanque
O-ring con el lubricante basado en silicona o equivalente del dow 111.
• Sujetar la sesta superior a la parte baja de la válvula de control, torcer el bloqueo en su lugar. No utilice si el agua continúa con alguna cantidad de hierro.
• Alinear la sesta superior con el tubo de canalizacion vertical y lentamente baje mas la válvula de control sobre el tubo de canalización vertical usando un movimiento giratorio.
• Alinear la válvula de control con el tanque. Empuje hacia abajo la válvula de control y continue dándole vuelta en el sentido de las agujas del reloj hasta que la válvula o anillo cierre contra el tanque.
6. Apagar el agua y Drenar la Tuberia
• Apagar el agua en el medidor o en el tanque de presión.
• Para drenar el sistema de tuberia abra los grifos de la casa y jale las cadenas. El agua drenará del grifo de sálida más bajo.
• No lo reblandezca con agua o mientras esten unidos al sistema, el vapor las partes de plástico de la válvula.
• No apunte la antorcha directamente al tanque mineral o válvula de control. Estos materiales compuestos durarán una vida, pero no puden resistir el calor intenso de la antorcha.
!
Nota Importante: Para residentes de
Massachusetts solamente: Se deberá respetar el Codigo 248 CMR de la
Mancomunidad de Plomeria de
Massachusetts. Un plomero certificado sera usado para esta instalación.
Informacion Util: El desague puede ser de piso, trampa de alcantarilla,sumidero, respiradero, pozo seco etc., dependiendo en códigos locales de plomería.
!
Nota Importante: El sistema sólo podrá ser instalado al aire libre en climas que no alcancen niveles de congelación.
!
Nota Importante: No aplicable para EC4-CAB y SS Modelos.
!
Nota Importante: No apriete demasiado la válvula al tanque.
Informacion Util: Este procedimiento permitirá ingresar aire al sistema de plomeria.
!
Nota importante: Aplicable para instalación de plomeria copper.
• Evite conecciones cortas del tubo entre el sistema y el calentador de agua. Si Ud. no lo pudiera evitar mueva el sistema a otra ubicación.
Como último recurso instale una trampa de calor o válvula de detección.Si esto causa un “golpe de agua” instale un supresor de golpe de agua.
7. Proveer Agua No Tratada para Irrigación o
Riego al Aire Libre
• De ser disponible dirija una línea de agua no tratada al grifo exterior o proporcione una conexión de manguera en la linea no tratada anterior al sistema.
8. Instalar el Conector de Tubo (Yoke) a la
Válvula de Desvío
• Una vez que la fontanería esta terminada conecte el conector de tubo con la válvula de desvío (ver figure 1).
Figura 1
Válvula de desvío
Yoke
!
Nota Importante: Conexiones de tubo corto puede permitir agua caliente retroceder dentro del sistema.
!
Nota Importante: La valvula de desvío no esta diseñada para soportar el calor de la soldadura o torsión de las conexiones enroscadas.
!
Nota Importante:Demasiado peso en las connexiones de tuberia causará una fuga.
• Apoye toda la fontanería conectada al conector de tubo.
• Conecte el abastecimiento de agua cruda a la conexión del tubo de entrada del conector. Cuando se mire a la parte frontal del sistema, la entrada es la coneccion del lado derecho de la válvula (ver figura2).La flecha moldeada en la válvula indica la dirección del flujo.
Figura 2 salida entrada
• Conecte la tuberia de agua tratada a la salida de la conección del tubo en el conector. Cuando se mire a la parte frontal del sistema la sálida es la conexión en el lado izquierdo de la válvula (ver figura 2) La flecha moldeada en la válvula indica la dirección de flujo.
9. Situe la Válvula de Desvío Para Cierre
•Mover las asas de la válvula de desvío enposicion perpendicular a los tubos (ver figura 3).
Posición válvva de Desvío
Figura 3
39
40
Installation Instructions continued from page 39
10.
Instalar la Linea de Desague y Boquete de
Aire (boquete de aire no proporcionada)
• Para todas las líneas de desague use una línea de por lo menos 1/2 pulgadaI.D.
• Conecte la linea de desague a la salida del desague atrás de la válvula en frente a la conexión de la entrada (ver figura 4).Se requiere un accesorio para conectar la rosca del tubo hembra a la línea del desague.
Figura 4
Codo 1/2″
Abrazadera 1/2 «
Tubo de Desague 1/2″
!
Nota Importante: El orificio de aire debe ser dos veces el diámetro de la línea de desague o un mínimo de dos pulgadas.Favor revise su código local de plomeria para garantizar su cumplimiento.
• Corra la línea de desague a la abertura de aire la cual debe ser instalada entre el final de la línea de desague y el desague para prevenir
(ver figura 5).
Brecha de Aire — «Mr. Drain»
Figura 5
Canal de
Desagüe
«Mr. Drain»
Brecha de Aire
Tubo de Soporte
!
Nota Importante: No se aplica en modelos EC4-CAB
11.
Instalar la Flota de Seguridad de
Salmuera
• Inserte el pozo de salmuera al tanque de salmuera (ver figura 6).
• Conecte el pozo de salmuera al tanque de salmuera con el codo de desborde (ver figura 6).
Figura 6
12.
Instalar la Linea de Salmuera
• Deslice la tuerca de lata de compresión sobre el final de la línea de salmuera seguido por el regetón y tubo de apoyo.Unir la linea de salmuera al accesorio de lata en el lado derecho de la válvula. (ver figura 7).
• Inserte el tubo de soporte dentro del otro final de la linea de salmuera y empuje la linea de salmuera dentro del codo de la flota de seguridad de salmuera. Usar un sujetador para asegurar la conexión.(ver figura 7).
13. Instalar la Linea de Desborde de Salmuera
(interior)
• Corra una línea de salmuera de desborde de 1/2 pulgadaI.D.desde el codo de desborde sobre el lado del borde del tanque hacia un desague aprovado (ver figura 7).
Figura 7
!
!
Nota Importante: No Aplicable para modelo EC4-CAB .
Nota Importante para Modelos
EC4-CAB : El codo de desborde está situado en la parte posterior del tanque de salmuera(no mostrado).
!
Nota Importante: La línea de desborde de salmuera no debe ser más alta que el codo de desborde en el borde del tanque.
(Esto es un desbordamiento de la gravedad)
Y solo es usado cuando otra válvula de desborde falla.
14.
Unir la Conexión Eléctrica
• Sacar el cable suministrado del paquete de garantía.
• Unir el conector en forma de U (suministrado) al cable con una herramienta de prensa (no suministrada), luego conecte el cable a los dos terminales exteriores en el transformador (ver figura 8).
• Inserte el otro final del cable con el conector rápido dentro de la parte posterior de la micronrocegador (ver figura 8).
• Enchufe el transformador dentro de un toma corriente de 110
VAC 60 Hz o 230 VAC 50 Hz outlet.
Figura 8
Micronrocegador
Conector Rapido
Conectores
Tubo Reduotor
Cable Indicador
Transformador
Cáble Electricidao
Conectores enforma U
Información Util : Si el alambre es demasiado corto utilice los conectores y tubo de recogimiento suministrados en el paquete de garantía para alargar el alambre.
Información Util Tip: Oprima el conector para soltarlo e la caja.
Informacion Util: Revisar la etiqueta del transformador para el correcto voltaje requerido.
41
42
Sistema de Puesta en Marcha
1. Encienda el agua y verifique que no haya fugas
• Cerrar todas las cañerias y vuela a abrirlas en el medidor de agua o tanque de presión.
• Verifique que no haya fugas. De presentar fugas vacie la tuberia nuevamente antes de soldarla.
2. Enjuagar los Restos del Sistema
•Abra el grifo de agua fria de su bañera.
• Permitir al sistema enjuagar la suciedad y restos que queden dentro de la bañera hasta que el agua que corra sea clara.
• Abrir los demás grifos y permitir que la tubería libere cualquier aire atrapado en el sistema.
• Cierre todos los grifos.
3. Abrir la Válvula de Desvío
• Mover las manijas de la válvula de desvío a la posición de funcionamiento. Las manijas de la válvula deben de estar paralelas a las tuberias (ver figura 9).
Figure 9
Información Utli : Este procedimiento evitará que la suciedad y escombros entren en la válvula.
Posición de Funcionamiento
• Abrir el grifo de la bañera nuevamente permitir al sistema llenarse de agua por aproximadamente 5 minutos. Después de 5 minutos, hacer la prueba por agua suave.
4. Enjuagar el Calentador de Agua
• Corra agua caliente en la bañera hasta que el agua pruebe estar suave.
5. Agregar la Sal y Programar la Computadora
• Favor remitirse a las ‘“Configuraciones del Cliente” en páginas
13 – 14.
6. Desinfectar el Acondicionador
• Mezclar 3/4 de taza de lejía doméstica común (sin olor) de 5.25% con 1 cuarto de galón de agua. Vertir esta solución dentro del pozo de salmuera.
• Inicie la regeneración manual. La solución será tirada dentro del acondicionador en el proceso de regeneración.
• Después que el sistema ha completado la regeneración manual el acondicionador estará desinfectado y listo para su uso.
Información Util: Es común en sistemas nuevos tener cierto color en el agua. El color debe desaparecer despues que ud.
enjuague completamente el sistema.
!
Nota Importante: No vertir lejía no diluida dentro del acondicionador de agua.
Una Visión general del proceso de regeneración
Su Acondicionador de Agua RainSoft EC4 desarrolla un ciclo de regeneración periódica para limpiarse a si mismo y restaurar su capacidad. Con que frecuencia se regenere depende de su uso de agua, de la dureza del agua, y varios otros factores, pero 1 — 2 veces a la semana típicamente. Una regeneración automática nunca ocurrirá más de una vez al día y esta programado para ocurrir al momento cuando es poco probable estar usándose agua (tarde por la noche en la mayoría de los casos). El tiempo de regeneración es ajustable a través de la pantalla de control. Aquí hay visión general del proceso de regeneración:
Llene el tanque de salmuera
El primer paso de preparación para la regeneración es agregar agua al tanque de salmuera. La cantidad de sal que el acondicionador usa esta directamente relacionado a la cantidad de agua agregada al tanque de salmuera. La sal solo disolverá dentro del agua hasta que alcancen un punto de saturación, entonces no importa por cuanto tiempo mas se encuentre, no disolverá mas sal. Muchos suavizantes añaden una cantidad fija de agua al tanque de salmuera al final de cada ciclo de regeneración. Con este tipo de unidad, el agua se encuentra en el tanque hasta la siguiente regeneración, usualmente por varios días.
Su EC4 utiliza un más sofisticado y eficiente enfoque llamado «encurtido proporcional».
La computadora continuamente monitorea su agua y decide si es necesaria hoy una regeneración. Si es necesaria la regeneración, la computadora mueve la válvula a la posición de relleno de salmuera cerca de dos horas antes del tiempo programado para la regeneración. Es posible que escuche el motor correr y agua que fluye en ese momento. Porque la computadora sabe cuanta agua Ud. ha utilizado, calcula la cantidad exacta de sal que será necesaria para restaurar completamente la capacidad del sistema. Entonces añade suficiente cantidad de agua al tanque de salmuera para disolver esa sal. Por lo que puede decir que genera salmuera en proporción a la cantidad de capacidad que necesita para restaurar
— no desperdicia sal.
EJEMPLO: Si la hora de regeneración esta establecida para las 2.00 AM, es posible que escuche el sistema iniciar la regeneración a las 11:45 PM. Lo que esta realmente haciendo es ejecutar el ciclo de llenado de salmuera. Llenara el tanque de salmuera por pocos minutos, entonces retornara a su posición inicial normal por 2 horas. El ciclo completo de regeneración comienza a las 2:00 AM como estaba programado.
Ciclo de Remojo
Después de agregar agua al tanque de salmuera, la válvula regresa a la posición de inicio y espera por dos horas. Esto da pleno tiempo a la sal para que disuelva y asegura que una dosis exacta de sal sea usada. El sistema está todavía suministrando agua tratada a su hogar durante este ciclo.
Ciclo de Lavado
Al momento exacto de la regeneración, la válvula se mueve a la posición de lavado para el real inicio de su ciclo de regeneración. En la posición de lavado, el fluido normal a través del tanque de presión se invierte, con agua fluyendo de abajo para arriba, de modo que el mineral de ablandamiento es levantado y limpiado. Esto elimina cualquier suciedad o partículas que se han acumulado en la parte superior de la capa de minerales. Como es cierto en el proceso de regeneración completo, toda el agua que fluye a través del tanque en este momento es enviada directamente al desagüe. Nada del agua de regeneración entra en las tuberías de suministro. Si utiliza algo de agua durante la regeneración, el sistema le proporciona con agua no tratada que no pasa por el tanque.
43
44
Extracción de Salmuera / Ciclo lento de enjuague
Después que el sistema es lavado por varios minutos, la válvula se mueve a la posición de extracción de salmuera. En esta posición, la válvula crea un vacío para extraer la solución de salmuera el tanque de salmuera. La solución de salmuera fluye lentamente a través de la capa de minerales, eliminando los iones de dureza que se adjuntan en la resina de ablandamiento y enviándolos al desagüe. Después que toda la salmuera es extraída del tanque de salmuera, el sistema continúa lentamente el enjuague de la cama de minerales, dando tiempo suficiente para que todas las cuentas de resina sean recargadas y enjuagando cualquier exceso de salmuera.
Ciclo de Enjuague Rápido
La válvula entonces se mueve a su ciclo de regeneración final, en el cual el agua fluye rápidamente a través la capa en su dirección normal de arriba para abajo. Esto asienta la capa de minerales hacia abajo y sirve como un enjuague final de limpieza. La válvula entonces retorna a su posición de inicio. El ciclo de regeneración esta completo.
NOTA: el ciclo completo de regeneración, desde lavado a enjuague rápido, toma de una a dos horas en la mayoría de los casos.
REGENERACION MANUAL:
Aunque aquello no puede ser necesario, Ud. siempre tiene la opción de comenzar una regeneración inmediata usando la llave «regeneración manual» en el teclado. La regeneración manual comenzara con llenar el tanque de salmuera y un ciclo de remojo de 2 horas como se describe anteriormente. Desde que una regeneración manual esta destinada principalmente para recuperarse de circunstancias inusuales, tales como permitir que el tanque de salmuera se quede sin sal , se asume que tiene que recuperar su capacidad plena. Por lo tanto una regeneración manual siempre utiliza la máxima dosis de sal para el tamaño de su unidad.
Configuraciones del Cliente
El modo de Configuraciones del Cliente permite el acceso a una variedad de opciones de programación:
Nivel de Sal: Esta función determina los niveles de sal del tanque de sal.
Modo de Vacaciones: Esta función pone el sistema en pausa mientras ud. esta de vacaciones o ha salido por cierto periodo de tiempo.
Alarma de la Sal: Esta función establece que la alarma visual y de sonido se active y el tiempo en que se desactive con o sin sonido.
Hora del día: Esta función establece la hora del día.
Día Actual: Esta función establece el día actual de la semana.
Fecha Actual: Esta función establece la fecha actual por mes/día/año.
Tiempo de Ahorro Automático de Luz del Día: Esta función permite a la computadora automáticamente determinar el ahorro de luz del día en lugares donde es permitido.
Tiempo de Regeneración: Esta función determina la hora del día en que la computadora regenerará el sistema basado en los parámetros establecidos.
Para accesar estas opciones de operación, favor seguir las siguientes instrucciones.
Si el monitor no está encendido presione cualquier tecla. Cuando el monitor este encendido presione la techa Configuraciones del Cliente.
Use las teclas de Adelantar y Retroceder para desplazarse hasta el parámetro que desee establecer o modificar.Para salir de la función
Configuraciones del Cliente en cualquier momento sólo presione la
tecla Inicio.
La Computadora mostrará: Nivel de Sal
• Llene el tanque de sal (hasta el nivel 4) con sal solar, sal en bloque o cloruro de potasio.
• Use las teclas de Ajustar hacia arriba y Ajustar hacia abajo para cambiar la cantidad de sal al nivel indicado en la escala del tanque de sal ( ubicado en el lado del tanque de sal.
La computadora mostrará: Modo de Vacaciones– APAGADO
• Use las teclas de Ajustar hacia Arriba y Ajustar hacia Abajo para seleccionar “ENCENDIDO”.
• Si seleccionó “ENCENDIDO”, presione la tecla de Inicio. La computadora mostrará : Días ausentes:– 2 Días.
• Use las teclas de Ajustar hacia Arriba y Ajustar hacia Abajo para
cambiar el número de días ausente..
!
Nota Importante: Cuando ud.
salga de Configuraciones al
Cliente, la computadora automáticamente guardará cualquier cambio ocurrido.
Información Util: La escala para el bloque de sal está diseñada para niveles 1 _ 4. La escala para bolsa de sal cloruro de potasio está diseñada para niveles 1 _ 5. Para tanques mas largos una etiqueta de escala de sal es disponible a través de su distribuidor de
RainSoft, parte númbero 19024.
!
Nota Importante: Después de fijar el modo de vacaciones, la computadora proveerá 16 horas de retraso para su conveniencia.
Si se detecta el uso de agua después de 16 horas de retraso, el modo de vacaciones está desactivado.
Un día antes de la fecha prevista de retorno el sistema regenerará en el tiempo normal de regeneración. Esta función garantizará un acondicionado fresco a su llegada .
45
46
Customer Settings continued from page 45.
La Computadora mostrará: Alarma de Sal– ENCENDIDO.
• Usar la tecla de Ajustar hacia Arriba o Ajustar hacia Abajo para seleccionar
“APAGADO”.
• Si Ud. ha elejido mantener la alarma “ENCENDIDO” presione la tecla
Adelantar del Menú Use las teclas para Ajustar hacia Arriba y Ajustar hacia
Abajo para cambiar la hora de alarma, si lo desea.
La Computadora mostrará: Hora del Día
• Usar la tecla Ajustar hacia Arriba y Ajustar hacia Abajo para cambiar la hora
del día.
• Presione la tecla Adelantar del Menu para entrar a los minutos del día. Usar la tecla Ajustar hacia Arriba y Ajustar hacia Abajo para cambiar los minutos.
La Computadora mostrará: Día Actual
• Usar la tecla Adjustar hacia Arriba y Adjustar hacia Abajo para seleccionar
el día actual.
La Computadora mostrará: Fecha Actual
• Usar la tecla Adjustar hacia Arriba y Adjustar hacia Abajo para cambiar el mes.
• Presione la tecla Adelantar en el Menu para ingresar el día. Usar la tecla
Ajustar hacia Arriba y Ajustar hacia Abajo para cambiar el día.
• Presione la tecla Adelantar del Menu para ingresar el año. Usar la tecla de
Ajustar hacia Arriba y Ajustar hacia Abajo para cambiar el año
La Computadora mostrará: Tiempo de Ahorro de Luz del Dia
Automático– ENCENDIDO
• Usar la tecla Ajustar hacia Arriba o Ajustar hacia Abajo para seleccionar
“APAGADO”.
La Computadora mostrará: Tiempo de Regeneración
• Usar la tecla Ajustar hacia Arriba o Ajustar hacia Abajo para cambiar la hora de regeneración.
Para salir de Configuraciones para el Cliente, presione la tecla ENTRAR.
Como Iniciar la Regeneración Manual
Si el monitor no está encendido presione cualquier tecla para comenzar.
Cuando el monitor está encendido presione la tecla Regeneración Manual.
La Computadora mostrará: Regeneración Manual Ahora o Luego?
• Para seleccionar “Ahora”, presione la tecla Ingresar. La computadora proporcionará una cuenta regresiva de 10 segundos antes de la regeneración. Para cancelar la regeneración manual AHORA use la tecla Adelantar del menu para
salir del menu antes de que la regeneración comienze. Si la regeneración manual ya ha comenzado, el sistema deberá completar la regeneración y entonces regrese la función antes que la computadora reanude la interacción.
• Para seleccionar “Luego”, presione la tecla Adelantar del Menu y luego la tecla
Ingresar. La computadora mostrará : Regeneración Manual Regen luego (fijar momento de regeneración).
Para salir del Modo de Regeneración, use la tecla Adelantar o Retroceder del
Menu.
para alertarlo cuando el tanque de sal necesita ser rellenado.
Seleccione el tiempo en la alarma mas convenientepara
Ud.
Información Util: Use tecla
Regresar para editar su selección.
Información Util: Usar la tecla
Regresar para editar su selección.
Información Util: Si ahorro de luz del día automático esta
“ENCENDIDO”, el sistema automáticamente ajustará el reloj en primavera y atoño. Sólo ajuste el tiempo de ahorro de luz en “APAGADO” si tiempo de ahorro de luz del día no se observa en su area.
Sistema de Alarmas
Su sistema está equipado con varios tonos de alarma: poca sal, no sal, y requiere servicio.
Favor ver la siguiente información de alarmas:
Alarma de Sal: Cuando suene la alarma de sal de su sistema, Ud. tendrá la opción de rellenar el tanque de sal ahora o posponer la alarma hasta otro momento. Para agregar la sal ahora siga las guías en la pantalla. Para posponer la alarma usar la tecla Ajustar hacia
Arriba y Ajustar hacia Abajo para seleccionar el número de días que Ud. desea posponer la alarma. Presione la tecla Iniciar luego de haber seleccionado el número de días.
Alarma de se Requiere Servicio: Favor contactar su distribuidor local de RainSoft para mantenimiento.
Entendiendo el Centro de Información
El Centro de Información proporciona información reciente de la alarma, uso del agua e información general del sistema Para ingresar a esta información favor seguir las siguientes instrucciones.
Si el monitor no está encendido, presione cualquier tecla para comenzar. Cuando el monitor esta encendido presione la tecla Info.Tecla Central. Para ver el listado de diagnóstico, use la tecla Adelantar y Retroceder del Menu. Para salir del Centro de
Información en cualquier momento presione la tecla Ingresar.
Los siguientes puntos son mostrados en el Centro de Información:
Tamaño del Modelo: Muestra la información del modelo al cliente.
Situación del Sistema: Muestra la situación actual del sistema, incluyendo cualquier
información de la alarma.
Método de Regeneración: Demanda Iniciada es la única opción.
Nivel de Sal: Muestra el nivel de sal actual.
Alarma de Sal: Muestra la condición de “ENCENDIDO/APAGADO” y el tiempo determinado para sonar la alarma de sal.
Tiempo de Regeneración: Muestra el promedio de la sal usada semanalmente en libras.
Promedio de Agua Usada: Muestra el promedio de agua usada por el sistema en galones por día.
Promedio de Agua Usada Semanalmente: Muestra el promedio de agua usada semanalmente en libras.
Flujo Actual: Muestra la velocidad actual del flujo a través del sistema cuando el agua está siendo usada en galones por minuto.
Actualización de Agua Usada:Muestra la cuenta de galones actual desde la última regeneración.
Dureza: Muestra la dureza programada en granos basada en el análisis del agua.
Hierro: Muestra el hierro programado en partes por millón basado en el análisis del agua.
Estimado para la siguiente Regeneración =: Muestra el número de dias estimado para l;a siguiente regeneración.
Modo de Vacaciones: Muestra la condición “ENCENDIDO/APAGADO”.
Instalación del Acondicionador: Muestra la fecha de instalación.
Instalación del Filtro (de ser aplicable): Muestra la fecha de instalación.
Instalación de Agua Potable (de ser aplicable): Muestra la fecha de instalación.
Instalación del AirMaster (de ser aplicable): Muestra la fecha de instalación.
Dirección de la Página Web: Muestra la dirección electrónica de RainSoft.
Llamada para Mantenimiento: Muestra el numero telefónico para mantenimiento.
Pasa Salir del Centro de Información, presione la tecla Ingresar.
!
!
!
Información Util : Para silenciar la alarma presione cualquier tecla.
Información Util: no se requiere desabilitar la alarma si Ud.
agrega sal sal antes de seleccionar el número de días de posponer.Favor referirse a la pág.
13 de Configuraciones para el
Cliente para instrucciones de agregar sal.
Nota Importante: El Centro de
Información es un modo de mostrar pero no permite ningún cambio de los controles o la actual información del servicio.
Nota Importante: El promedio de agua usada será preciso después de 7 dias de empezado.
Nota Importante: Esta función pemanecerá encendida y contará los galones usados.
!
Nota Importante: Este estimado está basado en el consumo de agua. Toma hasta 14 dias después de empezado para obtener un estimado preciso.
47
Solución de Problemas
48
Indicio Causa
1. El sistema falla en regenerar automaticamente
1. El enchufe está conectado en un intermitente o no recibe energía.
2. El sistema no cuenta los galones.
2. El sistema regenera en el tiempo hora equivocada
Solución
1. Conectar a una fuente de energía constante.
1. La computadora no está configurada correctamente.
2. El momento de ahorro de luz del día está apagado.
3. La máxima capacidad del sistema ha sido excedida.
2. Llamar a su distribuidor de RainSoft para servicio..
1. Reiniciar el momento de dia/hora de regereración.
2. Verificar que el momento de ahorro de luz del dia este configurado ”ENCENDIDO”.
3. Limitar el uso de agua hasta que la regeraciÓn ha terminado.
3. Baja calidad de agua
1. El agua cruda haya cambiado.
2. La válvula de desvío esta abierta.
3. El suministro de energía ha sido desconectado.
4. Pérdida de presión de agua.
1. Baja presión hacia la unidad.
5. Agua excesiva en el tanque de salmuera o agua salada.
1. La línea de desague está obstruida/restringida.
2. La válvula de salmuera está sucia.
3. Baja presión de entrada.
4. El inyector está obstruido.
6. El sistema falla al usar la sal.
1. La línea de desague está obstruida/restringida.
2. El inyector está obstruido.
3. Baja presión de entrada.
4. No hay agua en el tanque de salmuera.
7. Flujo constante al desague.
1. Elemento extraño en la válvula.
2. Excesiva presión de agua.
1. Llamar a su distribuidor de RainSoft para un nuevo análisis del agua.
2. Cierre la válvula de desvío.
3. Conectar en la fuente de energía.
1. Desviar el sistema. Si el problema aún existe después del desvío, esto no esta relacionado al productor RainSoft. (revisar su sistema distribucion de agua) Si el problema se resuelve después del desvío, llamar al distribuidor de RainSoft para servicio.
1. Revisar el flujo de agua al desague. Revisar por obstrucciones en la línea de desague. Llamar a su distribuidor RainSoft por servicio.
2. Llamar a su distribuidor de RainSoft por servicio.
3. Llamar a su distruibuidor RainSoft para asistencia.
4. Llamar a su distribuidor RainSoft por servicio.
1. Revisar el flujo del agua al desague. Revisar por obstrucciones en la línea de desague. Llamar a su distribuidor RainSoft por servicio.
2. Llamar su distribuidor RainSoft por servicio.
3. Llamar a su distribuidor RainSoft para aumentar la presión de entrada. Esto debe estar a un mínimo de 20 psi.
4. Llamar a su distribuidor RainSoft por servicio.
1. Llamar a su distribuidor RainSoft para limpiar la válvula
2. Instalar un regulador de presión.
Si la guia de solución de problemas no resuelve estos indicios, favor contactárse con su distribuidor local de
RainSoft para servicio. Si Ud. no puede localizar a su distribuidor local de RainSoft, favor comuníquese al Servicio al Cliente de RainSoft al 1-800-860-7638 o entrar a www.rainsoft.com para el nombre y dirección de distribuidor autorizado más cercano.
Garantía de por Vida
Limitada
Por el tiempo que Ud.posea el equipo
RainSoft Division of Aquion, Inc. cree que su
SISTEMA DE TRATAMIENTO DE AGUA
es de excepcional calidad, por eso la garantía es dada al primer comprador del equipo al por menor como sigue:
El tanque de tratamiento, valvula, recipiente de sal,componentes eléctricos y resinas Ion-X 2000 e Ion X-100 son garantizadas contra defectos en la fabricación por el tiempo de vida del primer comprador al por menor.
Esta garantía comienza cuando el equipo es conectado para su uso por primera vez y depende de que el dueño llene, firme y envie su tarjeta de registro.
Esta garantía no exige el reemplazo de toda la unidad. Si el equipo no funciona de manera correcta Ud. debe de solicitar servicio del distribuidor que le vendió el equipo. Si Ud. no queda satisfecho debe notificar a nuestro encargado del
Servicio de atención al Cliente.Si no podemos arreglar el mantenimiento local, Ud debe enviar la pieza (s) defectuosa
(o si ud. prefiere envie la unidad entera). directamente al fabricante, carga pagada por adelantado, con la prueba de compra y una copia de esta garantía. La pieza (s) defectuosa (o la unidad entera) será reparada o la nueva pieza(s) de
RainSoft será suministrada por un pequeño costo que incluye mano de obra, empaquetar, enviar y la subida de precio, si hubiera , en el precio de las partes desde el dia de la compra. Partes originales de RainSoft serán usadas. La falla de usar piezas originales de RainSoft anulará la garantía y las certificaciones.
Esta garantía no incluye la mano de obra, no cubre la instalación, el transporte o algún reclamo civil. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de causal o consequentes daños, entonces partes comprendidas en las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas no se aplicarán en su caso.
Esta garantía le da derechos especifícos legales y Ud podría tener otros derechos los cuales varían de Estado a Estado.
Ud también puede tener derechos implícitos en la garantía. En caso de un problema con el servicio de garantía o rendimiento Ud. puede ir a una corte de pequeñas demandas, una Corte Estatal o una Corte del Distrito Federal.
Esta garantía será anulada si el equipo no es instalado o usado de acuerdo a las instrucciones. Esto no se aplica al daño causado por el abuso, accidente, negligencia, congelación, fuego o cualquier otras condiciones anormales más allá del control de la compañía. Esta garantía es anulada en cualquier parte en la cual la fecha de fabricación ha sido removida o hizo elegible.
Beneficios serán proporcionados por los varios tipos de equipos de RainSoft equipment cuando están instalados y usados de acuerdo a las recomendaciones del fabricante. Los requisitos operacionales, de mantenimiento y de reemplazo son esenciales para que el producto funcione según la publicidad hecha. Todos los reclamos están basados en la mejor información disponible al momento de la impresión. El fabricante no hace ninguna representación en cuanto a la conveniencia de este equipo para una aplicación determinada. Los compradores confiarán enteramente en las recomendaciones del distribuidor autorizado en la compra de este equipo.
Los distribuidores autorizados independientes de RainSoft pueden incluir junto con su producto de RainSoft, un producto o componente que no es fabricado por RainSoft o su sociedad matríz, Aquion, Inc. Cualquier producto que no ha sido hecho por RainSoft puede ser cubierto por el fabricante de ese producto y no está cubierto por la garantía de RainSoft . Aquion, Inc. no garantizan que su producto de RainSoft y los que no son RainSoft funcionen correctamente cuando son usados juntos y consecuentemente no asume ninguna responsabilidad.
RainSoft Division of Aquion, Inc.
2080 East Lunt Avenue
Elk Grove Village, Illinois 60007 USA
Valvulas y Equipo fabricado después del 1ro de Mayo, 2009
49
50
Vista Detallada de la Válvula
Lista de Partes de la Válvula
26B
26C
26D
26E
24A
24B
25
26A
20
21
22
23
16
17
18
19
29
30
31A
31B
32
27A
27B
27C
28
12
13
14
15
10
11
8
9
Artículo
1
2
3
6
7
4
5
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
5
1
Cantidad
1
1
4
1
1
5
1
17560
17558
17812
17893
17947
18194
19318
19393
17950
17951
17958
17953
17954
17957
17939
17557
Número de Parte
17863
17864
17865
17866
18160
10258
17869
17870
17871
17887
17888
17889
17617
17948
17949
17991
17992
17994
18445
19739
13329
17941
18985
19328
Descripción
Composite valve body
Spacer end
Internal spacer
Internal seal
Retainer & down flow piston
O-ring — 017
End plug assembly
10-24 x .812 screw hex washer head
Piston rod
Retainer drain
O-ring — 121
O-ring — 336
Injector plug assembly
Injector screen
Injector seal
Injector cap
Screw hex washer head 10-24 x 1.0
O-ring — 015
Retainer blfc button
Flow control washer 0.25 gpm
Adapter blfc 0.25 gpm
1/2 npt x 1/2 barb poly elbow
Composite bypass valve
3/4” coupling adapter assembly
Turbine meter assembly with cable
Refill shut-off assembly
#00 injector assembly
#0 injector assembly
#1 injector assembly
#2 injector assembly
#3 injector assembly
1.5 drain line flow control assembly
2.0 drain line flow control assembly
3.0 drain line flow control assembly
Riser pipe retainer o-ring
Check ball cage assembly
O-ring — 014
Diffuser upper basket 1 x .008 red
Diffuser upper basket 1 x .02 white
Tank retainer seal
51
52
Vista Detallada de Control
Lista de Partes de Control
Artículo
1
2
3
4
5A
5B
5C
6
9
10
11
7
8
12
13
Cantidad
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
2
7
1
1
Número de Parte
17487
17501
17492
17537
17526
19536
19537
17548
18135
17542
19713
17854
19749
17490
19732
Descripción
Rear housing
Brine cam gear
Brine cam gear bracket
Valve motor w/computer cam 24v 50/60 hz
Switch 45 deg actuator gold contact
Sealed switch C-NC male connector red
Sealed switch C-NO female connector brown
10-32 x 1.50 screw pan h phil ss
4-20 x 1.25 screw slotted hex washer type 25
4-20 x 0.375 screw pan h phil ss
Front door housing EC4
Front housing
EC4 computer outdoor assembly
Rear housing cover
EC4 computer wire harness OD
53
DEMANDA INICIADA
SISTEMA DE TRATAMIENTO DE AGUA
HOJA DE DATOS DE FUNCIONAMIENTO DE
CALIFORNIA pagina 1 de 2
EC4 75 CV
DEMANDA INICIADA EN SISTEMA DE TRATAMIENTO
· VELOCIDAD DE SERVICIO DE FLUJO = 9.3 GPM
(35.2 LPM)
· VELOCIDAD DE VACIADO DE FLUJO: 1.5 GPM (5.7 LPM)
· PRESION POR PULGADA CUADRADA.GOTA @ VELOCIDAD
DE FLUJO: 15.0 psi (1.1 kgf/cm2)
· FUNCIONAMIENTO DE SUMINISTRO DE PRESION POR
PULGADA CUADRADA: 20 psi — 120 psi
(1.47 — 8.45 kgf/cm2)
· FUNCIONAMIENTO DE : 40° F — 100° F (4.4° C — 38° C)
· ELECTRICAL: 24 VAC, 50/60 Hz (COMPUTADORAER)
· SALT PER REGENERATION: VARIABLE
· EFFICIENCY: 4,470 GRAINS/LBS. [email protected] 3.0 LBS.DOSAGE
CAPACIDAD Y AJUSTE DE SAL
CAPACIDAD
13,400 GRANOS
24,000 GRANOS
28,100 GRANOS
SAL
@ 3.0 LBS. DE SAL
@ 7.5 LBS. DE SAL
@ 11.2 LBS. DE SAL
LISTA DE CONTAMINANTES REDUCIDA
CONTAMINANTE
USEPA
MCL
BARIO* 2 PPM
RADIO 226/228* 5 PCI/L
NSF/ANSI STANDARD 44 TEST CONDITIONS: 35 ± 5 psi, 65 ± 10°F, pH 7.5 ± 0.5 at service flow rate
*HARDNESS WAS USED AS A SURROGATE FOR BARIUM AND RADIUM REDUCTION CLAIMS PER NSF/ANSI
STANDARD 44.
RETO
PRUEBA DE RENDIMIENTO DE ABLANDAMIENTO
NIVEL PROMEDIO DE AFLU-
ENTE
NIVEL PROMEDIO DE EFLU-
ENTE
DUREZA 335 PPM 8 PPM
NSF/ANSI STANDARD 44 TEST CONDITIONS: 35 ± 5 psi, 65 ± 10°F, pH 7.5 ± 0.5 at service flow rate
NOTAS ADICIONALES
• LA LISTA DE SUSTANCIAS QUE ESTA MAQUINA DE TRATAMIENTO REDUCE NO NECESARIAMENTE
SIGNIFICA QUE ESTAS SUSTANCIAS ESTAN PRESENTES EN SU SUMINISTRO DE AGUA.
• RESULTADOS ACTUALES PUEDEN VARIAR DE ACUERDO A LAS CONDICIONES LOCALES DEL AGUA.
• LA EFICACIA PROMEDIO DEL SUAVIZANTE DE AGUA ES UNA DEMANDA INICIADA DE LA REGENERACION
DE SUAVIZANTE, EL CUAL TAMBIEN CUMPLE CON ESPECIFICADO RENDIMIENTO ESPECIFICO CON LA
INTENCION DE MINIMIZAR LA CANTIDAD DE REGENERACION DE SALMUERA Y AGUA USADA EN ESTA
OPERACION Y ALCANZAR UN PROMEDIO NO MENOR DE 3,350 GRANOS DEL TOTAL DE DUREZA INTER-
CAMBIADA POR LIBRA DE CLORURO DE SODIO Y QUE NO DEBE DE REPARTIR MAS SAL QUE EL PROMEDIO
ENUMERADO. LA EFICACIA ES MEDIDA POR UNA PRUEBA DE LABORATORIO QUE ES DESCRITA EN
NSF/ANSI 44. LA PRUEBA REPRESENTA LA EFICIENCIA MAXIMA POSIBLE QUE EL SISTEMA PUEDE
LOGRAR. EFICIENCIA OPERATIVA ES LA ACTUAL EFICIENCIA LOGRADA DESPUES QUE EL SISTEMA HA
SIDO INSTALADO Y ES TIPICAMENTE MENOR QUE LA PROBADA EFICIENCIA DEBIDO A LOS FACTORES
INDIVIDUALES DE APLICACION INCLUYENDO LA DUREZA DEL AGUA, AGUA USADA Y OTROS CONTAMI-
NANTES QUE REDUCEN LA CAPACIDAD DEL SUAVIZANTE.
• EL SUAVIZANTE DE AGUA NO ESTA HECHO PARA SER USADO EN TRATAMIENTO DE AGUA QUE ES
MICROBIOLOGICAMENTE INSEGURA O DE CALIDAD DESCONOCIDA SIN LA ADECUADA DESINFECCION
ANTES Y DESPUES DEL SISTEMA.
• EFICIENCIA DEL SUAVIZANTE ES VALIDA SOLO PARA LA DOSIS DE SAL INDICADA.
EL SISTEMA DEBE SER INSTALADO EN UN AREA NO AFECTADA
POR CALOR INTENSO, FRIO U OTROS ELEMENTOS.
ESTE SISTEMA DEBE SER INSTALADO DE ACUERDO CON TODAS
LAS LEYES Y REGULACIONES LOCALES Y ESTATALES.
NO INSTALAR EL SISTEMA DONDE EL AGUA ES MICROBIOLOGI-
CAMENTE INSEGURA O DE CALIDAD DESCONOCIDA SIN LA
ADECUADA DESINFECCION ANTES O DESPUES DEL SISTEMA.
EL SISTEMA CONTIENE UN INTERCAMBIO DE ION PARA
REMOVER LOS CONTAMINANTES ENUMERADOS Y DEBE
REGENERARSE PERIODICAMENTE. FAVOR REFERIRSE AL
MANUAL DEL PROPIETARIO PARA DETERMINAR LA FRECUENCIA
DE REGENERACIONES.
SE RECOMIENDA PARA ESTE SISTEMA SAL EN BLOQUE BLANCA
Y PURA. DE NO SER DISPONIBLE PUEDE USARSE SAL EN ROCA
LIMPIA, GRUESA O EXTRA GRUESA O SAL SOLAR. NO USE SAL
GRANULADA. CONSULTE SU DISTRIBUIDOR DE RAINSOFT POR
EL USO DE CLORURO DE POTASIO.
SU DISTRIBUIDOR LOCAL ESTA DISPONIBLE PARA SERVICIO Y
GARANTIA PARA REEMPLAZO DE PARTES.
CERTIFICADO NUMERO 06-1803 DEL DEPARTAMENTO DE
SERVICIO DE SALUD DEL ESTADO DE CALIFORNIA
PROBADO Y CERTIFICADO POR WQA TO NSF/ANSI
STANDARD 44 PARA LOS RECLAMOS ESPECIFICOS
DE FUNCIONAMIENTOVERIFICADO Y SUSTENTADO
POR LOS DATOS DE PRUEBA.
AVISO IMPORTANTE
LEA ESTA HOJA DE DATOS DE FUNCIONAMIENTO Y
COMPARE LAS CAPACIDADES DE ESTA UNIDAD CON LAS
NECESIDADES REALES DE TRATAMIENTO DE AGUA.SE
RECOMIENDA QUE ANTES DE COMPRAR LA UNIDAD HAGA
LA PRUEBA AL AGUA SUMINISTRADA PARA FIJAR LAS
NECESIDADES ACTUALES DE TRATAMIENTO DE AGUA.
VER MANUAL DE PROPIETARIO PARA OPERA-
CIONES GENERALES Y REQUISITOS DE MANTEN-
IMIENTO.
VER TARJETA DE GARANTIA PARA INFORMACION
ESPECIFICA DE GARANTIA.
54
Tomando la preocupación fuera del agua
Desde 1953
State of California
Department of Public Health
Water Treatment Device
Certificate Number
06 1803
Date Issued: July 28, 2011
Trademark/Model Designation
RainSoft EC4 75 CV
Replacement Elements
N/A
Manufacturer: RainSoft, A Division of Aquion, Inc.
The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section
116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants:
Microbiological Contaminants and Turbidity
None
Organic Contaminants
None
Inorganic/Radiological Contaminants
Barium
Radium 226/228
Rated Service Capacity:
N/A
Rated Service Flow:
9.2 gpm
Conditions of Certification:
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality, without adequate disinfection before or after the system.
55
DEMANDA INICIADA
SISTEMA DE TRATAMIENTO DE AGUA
HOJA DE FUNCIONAMIENTO DE DATOS DE
CALIFORNIA Página 1 de 2
EC4 100 CV
DEMANDA INICIADA DE SISTEMA DE TRATAMIENTO
CAPACIDAD Y AJUSTE DE SAL
· VELOCIDAD DE SERVICIO DE FLUJO= 10.0 GPM (37.8 LPM)
· VELOCIDAD ESTIMADA DE FLUJO: 2.0 GPM (7.6 LPM)
· PRESION POR PULGADA CUADRAD GOTA @ VELOCIDAD DE
FLUJO: 12.0 psi (0.9 kgf/cm2)
· FUNCIONAMIENTO DE SUMINISTRO DE PRESION POR
PULGADA CUADRADA: 20 psi — 120 psi (1.47 — 8.45 kgf/cm2)
· FUNCIONAMIENTO DE TEMPERATURA: 40° F — 100° F
(4.4° C — 38° C)
· ELECTRICO: 24 VAC, 50/60 Hz (COMPUTADORA)
· SAL POR REGENERACION: VARIABLE
· EFICIENCIA:4,970 GRANOS/LBS. SAL @.3.0 LB DOSIS
CAPACIDAD SAL
14,900 GRANOS @ 3.0 LBS. DE SAL
32,300 GRANOS @ 10.0 LBS. DE SAL
37,700 GRANOS @ 15.0 LBS. DE SAL
LISTA DE CONTAMINANTES REDUCIDA
CONTAMINANTE
USEPA
MCL
BARIO* 2 PPM
RADIO 226/228* 5 PCI/L
NSF/ANSI STANDARD 44 TEST CONDITIONS: 35 ± 5 psi, 65 ± 10°F, pH 7.5 ± 0.5 at service flow rate
*HARDNESS WAS USED AS A SURROGATE FOR BARIUM AND RADIUM REDUCTION CLAIMS PER NSF/ANSI
STANDARD 44.
RETO
PRUEBA DE RENDIMIENTO DE ABLANDAMIENTO
NIVEL PROMEDIO DE AFLU-
ENTE
NIVEL PROMEDIO DE EFLU-
ENTE
DUREZA 335 PPM 8 PPM
NSF/ANSI STANDARD 44 TEST CONDITIONS: 35 ± 5 psi, 65 ± 10°F, pH 7.5 ± 0.5 at service flow rate
NOTAS ADICIONALES
• LA LISTA DE SUSTANCIAS QUE ESTA MAQUINA DE TRATAMIENTO REDUCE NO NECESARIAMENTE SIGNIFICA QUE
ESTAS SUSTANCIAS ESTAN PRESENTES EN SU SUMINISTRO DE AGUA.
• RESULTADOS ACTUALES PUEDEN VARIAR DE ACUERDO A LAS CONDICIONES LOCALES DEL AGUA.
• LA EFICACIA PROMEDIO DEL SUAVIZANTE DE AGUA ES UNA DEMANDA INICIADA DE LA REGENERACION DE
SUAVIZANTE, EL CUAL TAMBIEN CUMPLE CON ESPECIFICADO RENDIMIENTO ESPECIFICO CON LA INTENCION DE
MINIMIZAR LA CANTIDAD DE REGENERACION DE SALMUERA Y AGUA USADA EN ESTA OPERACION Y ALCANZAR UN
PROMEDIO NO MENOR DE 3,350 GRANOS DEL TOTAL DE DUREZA INTERCAMBIADA POR LIBRA DE CLORURO DE SODIO
Y QUE NO DEBE DE REPARTIR MAS SAL QUE EL PROMEDIO ENUMERADO. LA EFICACIA ES MEDIDA POR UNA PRUEBA
DE LABORATORIO QUE ES DESCRITA EN NSF/ANSI 44. LA PRUEBA REPRESENTA LA EFICIENCIA MAXIMA POSIBLE QUE
EL SISTEMA PUEDE LOGRAR. EFICIENCIA OPERATIVA ES LA ACTUAL EFICIENCIA LOGRADA DESPUES QUE EL SISTEMA
HA SIDO INSTALADO Y ES TIPICAMENTE MENOR QUE LA PROBADA EFICIENCIA DEBIDO A LOS FACTORES INDIVID-
UALES DE APLICACION INCLUYENDO LA DUREZA DEL AGUA, AGUA USADA Y OTROS CONTAMINANTES QUE REDUCEN
LA CAPACIDAD DEL SUAVIZANTE.
• EL SUAVIZANTE DE AGUA NO ESTA HECHO PARA SER USADO EN TRATAMIENTO DE AGUA QUE ES MICROBIOLOGI-
CAMENTE INSEGURA O DE CALIDAD DESCONOCIDA SIN LA ADECUADA DESINFECCION ANTES Y DESPUES DEL
SISTEMA.
• EFICIENCIA DEL SUAVIZANTE ES VALIDA SOLO PARA LA DOSIS DE SAL INDICADA.
EL SISTEMA DEBE SER INSTALADO EN UN AREA NO AFECTADA
POR CALOR INTENSO, FRIO U OTROS ELEMENTOS.
ESTE SISTEMA DEBE SER INSTALADO DE ACUERDO CON TODAS
LAS LEYES Y REGULACIONES LOCALES Y ESTATALES.
NO INSTALAR EL SISTEMA DONDE EL AGUA ES MICROBIOLOGI-
CAMENTE INSEGURA O DE CALIDAD DESCONOCIDA SIN LA
ADECUADA DESINFECCION ANTES O DESPUES DEL SISTEMA.
EL SISTEMA CONTIENE UN INTERCAMBIO DE ION PARA
REMOVER LOS CONTAMINANTES ENUMERADOS Y DEBE
REGENERARSE PERIODICAMENTE. FAVOR REFERIRSE AL
MANUAL DEL PROPIETARIO PARA DETERMINAR LA FRECUENCIA
DE REGENERACIONES.
SE RECOMIENDA PARA ESTE SISTEMA SAL EN BLOQUE BLANCA
Y PURA. DE NO SER DISPONIBLE PUEDE USARSE SAL EN ROCA
LIMPIA, GRUESA O EXTRA GRUESA O SAL SOLAR. NO USE SAL
GRANULADA. CONSULTE SU DISTRIBUIDOR DE RAINSOFT POR
EL USO DE CLORURO DE POTASIO.
SU DISTRIBUIDOR LOCAL ESTA DISPONIBLE PARA SERVICIO Y
GARANTIA PARA REEMPLAZO DE PARTES.
CERTIFICADO NUMERO 06-1802 DEL DEPARTAMENTO DE
SERVICIO DE SALUD DEL ESTADO DE CALIFORNIA
PROBADO Y CERTIFICADO POR WQA TO
NSF/ANSI STANDARD 44 PARA LOS RECLAMOS
ESPECIFICOS DE FUNCIONAMIENTOVERIFICADO
Y SUSTENTADO POR LOS DATOS DE PRUEBA.
AVISO IMPORTANTE
LEA ESTA HOJA DE DATOS DE FUNCIONAMIENTO Y
COMPARE LAS CAPACIDADES DE ESTA UNIDAD CON LAS
NECESIDADES REALES DE TRATAMIENTO DE AGUA.SE
RECOMIENDA QUE ANTES DE COMPRAR LA UNIDAD HAGA
LA PRUEBA AL AGUA SUMINISTRADA PARA FIJAR LAS
NECESIDADES ACTUALES DE TRATAMIENTO DE AGUA.
VER MANUAL DE PROPIETARIO PARA OPERA-
CIONES GENERALES Y REQUISITOS DE MANTEN-
IMIENTO.
VER TARJETA DE GARANTIA PARA INFORMACION
ESPECIFICA DE GARANTIA.
56
Tomando la preocupación fuera del agua
Desde 1953
State of California
Department of Public Health
Water Treatment Device
Certificate Number
06 1802
Date Issued: July 28, 2011
Trademark/Model Designation
RainSoft EC4 100 CV
Replacement Elements
N/A
Manufacturer: RainSoft, A Division of Aquion, Inc.
The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section
116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants:
Microbiological Contaminants and Turbidity
None
Organic Contaminants
None
Inorganic/Radiological Contaminants
Barium
Radium 226/228
Rated Service Capacity:
N/A
Rated Service Flow:
10.0 gpm
Conditions of Certification:
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality, without adequate disinfection before or after the system.
57
DEMANDA INICIADA
SISTEMA DE TRATAMIENTO DE AGUA
HOJA DE DATOS DE FUNCIONAMIENTO DE
CALIFORNIA Página 1 de 2
EC4 150 CV
REQUERIMIENTO INICIAL DEL SISTEMA DE TRATAMIENTO
· VELOCIDAD DE SERVICIODE FLUJO= 10.4 GPM (39.4 LPM)
· VELOCIDAD DE VACIADO DE FLUJO: 2.0 GPM 6 LPM)
· PRESION POR PULGADA CUADRADA GOTA @VELOCIDAD DE
FLUJO: 15.0 psi (1.1 kgf/cm2)
· FUNCIONAMIENTO DE SUMINISTRO DE PRESION POR
PULGADA CUADRADA 20 PSI-120 psi(1.47 — 8.45 kgf/cm2)
· FUNCIONAMIENTO DE TEMPERATURA: 40° F — 100° F
(4.4° C — 38° C)
· ELECTRICO: 24 VAC, 50/60 Hz (COMPUTADORA)
· SAL POR REGENERACION: VARIABLE
· EFICIENCIA: 4,970 GRANOS/LBS. SAL @ 4.5 LBS. DOSIS
CAPACIDAD Y AJUSTE DE SAL
CAPACIDAD SAL
22,400 GRANOS @ 4.5 LBS. DE SAL
48,500 GRANOS @ 15.0 LBS. DE SAL
56,600 GRANOS @ 22.5 LBS. DE SAL
LISTA DE CONTAMINANTES REDUCIDA
CONTAMINANTE
USEPA
MCL
BARIO* 2 PPM
RADIO 226/228* 5 PCI/L
NSF/ANSI STANDARD 44 TEST CONDITIONS: 35 ± 5 psi, 65 ± 10°F, pH 7.5 ± 0.5 at service flow rate
*HARDNESS WAS USED AS A SURROGATE FOR BARIUM AND RADIUM REDUCTION CLAIMS PER NSF/ANSI
STANDARD 44.
RETO
PRUEBA DE RENDIMIENTO DE ABLANDAMIENTO
DUREZA
NIVEL PROMEDIO DE AFLU-
ENTE
NIVEL PROMEDIO DE EFLU-
ENTE
335 PPM 8 PPM
NSF/ANSI STANDARD 44 TEST CONDITIONS: 35 ± 5 psi, 65 ± 10°F, pH 7.5 ± 0.5 at service flow rate
NOTAS ADICIONALES
• LA LISTA DE SUSTANCIAS QUE ESTA MAQUINA DE TRATAMIENTO REDUCE NO NECESARIAMENTE SIGNIFICA QUE
ESTAS SUSTANCIAS ESTAN PRESENTES EN SU SUMINISTRO DE AGUA.
• RESULTADOS ACTUALES PUEDEN VARIAR DE ACUERDO A LAS CONDICIONES LOCALES DEL AGUA.
• LA EFICACIA PROMEDIO DEL SUAVIZANTE DE AGUA ES UNA DEMANDA INICIADA DE LA REGENERACION DE
SUAVIZANTE, EL CUAL TAMBIEN CUMPLE CON ESPECIFICADO RENDIMIENTO ESPECIFICO CON LA INTENCION DE
MINIMIZAR LA CANTIDAD DE REGENERACION DE SALMUERA Y AGUA USADA EN ESTA OPERACION Y ALCANZAR UN
PROMEDIO NO MENOR DE 3,350 GRANOS DEL TOTAL DE DUREZA INTERCAMBIADA POR LIBRA DE CLORURO DE SODIO
Y QUE NO DEBE DE REPARTIR MAS SAL QUE EL PROMEDIO ENUMERADO. LA EFICACIA ES MEDIDA POR UNA PRUEBA
DE LABORATORIO QUE ES DESCRITA EN NSF/ANSI 44. LA PRUEBA REPRESENTA LA EFICIENCIA MAXIMA POSIBLE QUE
EL SISTEMA PUEDE LOGRAR. EFICIENCIA OPERATIVA ES LA ACTUAL EFICIENCIA LOGRADA DESPUES QUE EL SISTEMA
HA SIDO INSTALADO Y ES TIPICAMENTE MENOR QUE LA PROBADA EFICIENCIA DEBIDO A LOS FACTORES INDIVID-
UALES DE APLICACION INCLUYENDO LA DUREZA DEL AGUA, AGUA USADA Y OTROS CONTAMINANTES QUE REDUCEN
LA CAPACIDAD DEL SUAVIZANTE.
• EL SUAVIZANTE DE AGUA NO ESTA HECHO PARA SER USADO EN TRATAMIENTO DE AGUA QUE ES MICROBIOLOGI-
CAMENTE INSEGURA O DE CALIDAD DESCONOCIDA SIN LA ADECUADA DESINFECCION ANTES Y DESPUES DEL
SISTEMA.
• EFICIENCIA DEL SUAVIZANTE ES VALIDA SOLO PARA LA DOSIS DE SAL INDICADA.
EL SISTEMA DEBE SER INSTALADO EN UN AREA NO AFECTADA
POR CALOR INTENSO, FRIO U OTROS ELEMENTOS.
ESTE SISTEMA DEBE SER INSTALADO DE ACUERDO CON TODAS
LAS LEYES Y REGULACIONES LOCALES Y ESTATALES.
NO INSTALAR EL SISTEMA DONDE EL AGUA ES MICROBIOLOGI-
CAMENTE INSEGURA O DE CALIDAD DESCONOCIDA SIN LA
ADECUADA DESINFECCION ANTES O DESPUES DEL SISTEMA.
EL SISTEMA CONTIENE UN INTERCAMBIO DE ION PARA
REMOVER LOS CONTAMINANTES ENUMERADOS Y DEBE
REGENERARSE PERIODICAMENTE. FAVOR REFERIRSE AL
MANUAL DEL PROPIETARIO PARA DETERMINAR LA FRECUENCIA
DE REGENERACIONES.
SE RECOMIENDA PARA ESTE SISTEMA SAL EN BLOQUE BLANCA
Y PURA. DE NO SER DISPONIBLE PUEDE USARSE SAL EN ROCA
LIMPIA, GRUESA O EXTRA GRUESA O SAL SOLAR. NO USE SAL
GRANULADA. CONSULTE SU DISTRIBUIDOR DE RAINSOFT POR
EL USO DE CLORURO DE POTASIO.
SU DISTRIBUIDOR LOCAL ESTA DISPONIBLE PARA SERVICIO Y
GARANTIA PARA REEMPLAZO DE PARTES.
CERTIFICADO NUMERO 06-1801 DEL DEPARTAMENTO DE
SERVICIO DE SALUD DEL ESTADO DE CALIFORNIA
AVISO IMPORTANTE
LEA ESTA HOJA DE DATOS DE FUNCIONAMIENTO Y
COMPARE LAS CAPACIDADES DE ESTA UNIDAD CON LAS
NECESIDADES REALES DE TRATAMIENTO DE AGUA.SE
RECOMIENDA QUE ANTES DE COMPRAR LA UNIDAD HAGA
LA PRUEBA AL AGUA SUMINISTRADA PARA FIJAR LAS
NECESIDADES ACTUALES DE TRATAMIENTO DE AGUA.
PROBADO Y CERTIFICADO POR WQA TO
NSF/ANSI STANDARD 44 PARA LOS RECLAMOS
ESPECIFICOS DE FUNCIONAMIENTOVERIFICADO
Y SUSTENTADO POR LOS DATOS DE PRUEBA.
VER MANUAL DE PROPIETARIO PARA OPERA-
CIONES GENERALES Y REQUISITOS DE MANTEN-
IMIENTO.
VER TARJETA DE GARANTIA PARA INFORMACION
ESPECIFICA DE GARANTIA.
58
Tomando la preocupación fuera del agua
Desde 1953
State of California
Department of Public Health
Water Treatment Device
Certificate Number
06 1801
Date Issued: July 28, 2011
Trademark/Model Designation
RainSoft EC4 150 CV
Replacement Elements
N/A
Manufacturer: RainSoft, A Division of Aquion, Inc.
The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section
116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants:
Microbiological Contaminants and Turbidity
None
Organic Contaminants
None
Inorganic/Radiological Contaminants
Barium
Radium 226/228
Rated Service Capacity:
N/A
Rated Service Flow:
10.4 gpm
Conditions of Certification:
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality, without adequate disinfection before or after the system.
59
™
RainSoft División de Aquion, Inc.
2080 Avenida Este Lunt
Elk Grove Village, Illinois, EEUU 60007
Principal Conmutador: 1.847.437.9400
Servicio al Cliente: 1.800.860.7638
www.rainsoft.com
©2013 RainSoft, Una División de Aquion, Inc.