Motorola TALKABOUT T82 Extreme Manual
ATTENTION!
Before using this product, read the RF Energy Exposure and Product Safety Guide that ships with the radio which contains instructions for safe usage and RF energy awareness and control for compliance with applicable standards and regulation.
Package Contents
Package Content | T82 | T82 Extreme |
T82 Extreme Quad |
T82 Extreme RSM |
Radio | 2 | 2 | 4 | 2 |
Belt clip | 2 | 2 | 4 | 2 |
Lanyard | 0 | 2 | 4 | 0 |
Battery | 2 | 2 | 4 | 2 |
Power Supply | 1 | 1 | 2 | 1 |
Headset with boom mic | 0 | 2 | 4 | 0 |
RSM | 0 | 0 | 0 | 2 |
Stickersheet(16pcs) | 1 | 1 | 2 | 1 |
Owner’s manual | 1 | 1 | 1 | 1 |
Carrycase | 0 | 1 | 1 | 1 |
Personalization Stickers:
16 stickers (twin pack)/32 stickers (quad pack) provided in order to personalize and keep track of radios. Use permanent marker for the blank stickers.
Frequency Chart
Ch. | Freq. (MHz) | Ch. | Freq. (MHz) | Ch. | Freq. (MHz) |
1 | 446.00625 | 7 | 446.08125 | 13 | 446.15625 |
2 | 446.01875 | 8 | 446.09375 | 14 | 446.16875 |
3 | 446.03125 | 9 | 446.10625 | 15 | 446.18125 |
4 | 446.04375 | 10 | 446.11875 | 16 | 446.19375 |
5 | 446.05625 | 11 | 446.13125 | ||
6 | 446.06875 | 12 | 446.14375 |
Note: Only Channels 1 to 8 are available by default. Channels 9 to 16 need to be activated by user before they can be selected. Channels 9 to 16 should only be used in countries where these frequencies are allowed by government authorities. Channels 9 to 16 are not allowed in Russia.
Features and Specifications
- 8 PMR Channels. User expandable to 16 Channels in countries where allowed by government authorities.
- 121 Sub-Codes (38 CTCSS Codes & 83 DCS codes)
- Up to 10 km Range*
- iVOX/VOX
- Easy Pairing
- LED Flashlight
- 20 Selectable Call Tone Alerts
- Segmented LED Display
- Roger Tone
- Micro USB Connector for charging
- Battery Level Meter
- Channel Monitor
- Channel Scan
- Dual Channel Monitor
- Keypad Lock
- Auto Squelch Control
- Auto Repeat (Scrolling)
- Battery Low Alert
- Keypad Tone (On/Off)
- Silent Mode (Vibrate Alert)
- Emergency Features
- IP Rating: IPx4
- Power Source: NiMH battery Pack/3 x AA Alkaline batteries
- Battery Life: Up to 18 hours (under typical use conditions)
Note: *Range may vary depending on environmental and/or topographical conditions.
Radio Control Buttons and Display
- Channel [1–8/* 1–16]
- Call Tone [Off, 1–20]
- Roger Tone [On/Off]
- Dual Channel Monitor
- Keypad Tone [On/Off]
- Easy Pairing
- Scan Indicator
- Battery Indicator [3 Battery Levels]
- Status [Transmit/ Receive]
- Vibrate Alert [On/Off]
- Keypad Lock
- iVOX [Off, L1, L2, L3] VOX [Off, L1, L2, L3]
- Sub-Code [0–121]
Note: The radio screen will dim 5 seconds after the last button is pressed. Radio screen will turn off after another 5 seconds for battery saving purpose, only an LED will be shown blinking. Press any button (except Flashlight button) to resume the display.
Note: *Only Channels 1 to 8 are available by default. Channels 9 to 16 need to be activated by user before they can be selected. Channels 9 to 16 should only be used in countries where these frequencies are allowed by government authorities. Channels 9 to 16 are not allowed in Russia.
Installing the Batteries
Each radio can either use a NiMH rechargeable battery pack or three units of AA Alkaline Battery, and beeps when the batteries are low.
- Make sure your radio is turned OFF.
- With the back of the radio facing you, push the latch to the left to unlock the battery door.
- For NiMH battery pack, insert the battery pack with the and signs facing you. Observe polarity. For AA Alkaline batteries, insert the batteries. Observe polarity.
- Close the battery door and push the latch to the right to lock the battery door.
Radio Battery Meter
The number of bars (0–3) on the Radio Battery icon shown indicates the charge remaining in the battery. When the radio battery meter shows one segment left, the radio chirps periodically or after releasing the PTT button (Low Battery Alert).
Battery Capacity Maintenance
- Charge the NiMH batteries once every three months when not in use.
- For storage purposes, remove the battery from the radio.
- Store the NiMH batteries in a temperature between -20°C to 35°C and in low humidity. Avoid damp conditions and corrosive materials.
Using the Micro-USB Charger
The micro-USB charger allows you to charge your NiMH battery pack.
- Power off your radio before start charging.
- Plug the micro-USB cable into the micro-USB charging port on your radio. Connect the other end of the micro- USB charger to wall power outlet.
- An empty battery will be fully charged in 8 hours.
- The battery meter bar will scroll when the battery is charging.
Note: It is recommended to power OFF your radio while charging. However, if power is ON while charging, you may not be able to transmit a message if the battery is completely empty. Allow time for the battery to charge to one bar before attempting to transmit a message. When moving between hot and cold temperatures, do not charge the NiMH battery pack until the temperature acclimates (usually about 20 minutes). For optimal battery life, remove the radio from the charger within 16 hours. Do not store the radio while connected to the charger.
Turning your Radio On and Off
To turn your radio ON, turn the rotary knob clockwise.
To turn your radio OFF, turn the rotary knob counterclockwise.
Setting the Volume
Increase volume by turning the rotary knob clockwise.
To decrease volume, turn the rotary knob counterclockwise.
Do not hold the radio close to your ear. If the volume is set to an uncomfortable level, it could hurt your ear.
Talking and Listening
All radios in your group must be set to the same channel and Sub-Code in order to communicate.
- Hold your radio 2–3 cm from your mouth.
- Press and hold the PTT button while speaking. The Transmit icon appears on the display.
- Release the PTT button. You can now receive incoming calls. When you do, the Receive icon appears on the display.
For maximum clarity, hold the radio 2 to 3 cm away and avoid covering the microphone while talking.
Talk Range
Your radio is designed to maximize performance and improve transmission range. Ensure the radios are at least 5 feet apart when in used.
Monitor Button
Pressing and holding Scan/Monitor for 3 seconds to enter Monitor mode and listen for weak signals on the current channel. You can also listen to the volume level of the radio when you are not receiving. This allows you to adjust the volume, if necessary.
Push-to-Talk Time-out Timer
To prevent accidental transmissions and save battery life, the radio emits a continuous warning tone and stops transmitting if you press the PTT button for 60 seconds continuously.
Note: *Only Channels 1 to 8 are available by default. Channels 9 to 16 need to be activated by user before they can be selected. Channels 9 to 16 should only be used in countries where these frequencies are allowed by government authorities. Channels 9 to 16 are not allowed in Russia.
Selecting the Channel
The channel is the frequency of the radio uses to transmit.
- Press Menu until the channel number starts to flash.
- Press or to change the channel. Long press on these keys allows you to scroll through the channels rapidly to browse the codes.
- Press PTT button to exit menu or Menu to continue set up.
Note: Your radio has eight channels by default. In countries where 16 channels are allowed, you can activate Channels 9 to 16 with the following steps:
- Press Menu until the channel number starts to flash.
- Press and hold down and simultaneously for 3 seconds until you hear a beep and «16 CH» is displayed briefly.
Note: *Only Channels 1 to 8 are available by default. Channels 9 to 16 need to be activated by user before they can be selected. Channels 9 to 16 should only be used in countries where these frequencies are allowed by government authorities. Channels 9 to 16 are not allowed in Russia.
Selecting the Sub-Code
Sub-Codes help minimize interference by blocking transmissions from unknown sources. Your radio has 121 Sub-Codes.
To set the code for a channel:
- Press Menu until the code starts to flash.
- Press or to select the code. You can hold down the button to speed up scrolling through the codes.
- Press the PTT button to exit menu or Menu to continue set up.
Setting and Transmitting Call Tones
Your radio can transmit different call tones to other radios in your group so you can alert them that you want to talk. Your radio has 20 call tones for you to choose from.
To set a call tone:
- Press Menu until the Call Tone icon appears. The current call tone setting will flash.
- Press or to change and listen to the call tone.
- Press the PTT button to exit menu or Menu to continue set up.
In order to transmit your call tone to other radios, set up the same channel and Sub-Code on your radio and press Call Tone.
Easy Pairing
The Easy Pairing feature allows a group of radio users to program all their radios to the same Channel and Sub-Code settings quickly and simultaneously. Any one radio within the group can be designated as the «Leader’s radio» and have it’s Channel and Sub-Code settings transmitted to and copied by all the other radios in the group (Members’ radios).
- Pick any one of the radios as the «Leader’s radio». On this radio, program the Channel and Sub-Code to the desired settings.(See «Selecting the Channel» and «Selecting the Sub-Code» sections in this user manual)
- To copy the channel and Sub-Code combination to all the other «Members’ radios», press and hold the button on the Members’ radios until you hear a beep. Release the button after the beep, and wait for the transmission from the Leader’s radio.
Note:
- You will see the icon blinking on the display. This confirms that the radio is in Easy Pairing mode waiting to receive the Channel and Sub-Code settings from the Leader’s radio. All Members’ radios will remain in this mode for 3 minutes.
- A group with many radios should have all users take this step at the same time, so all radios can be programmed in one go.
- On the Leader’s radio, press and hold down the button until you hear a double beep.
Note:
- At the double beep, this radio’s Channel and Sub-Code settings will be transmitted, which will be received and copied by all the other (Members’) radios.
- The Leader’s radio must make this transmission when all the Members’ radios are still in the Easy Pairing mode, otherwise the transmission will not be picked up.
- On the Leader’s radio, user must remember NOT to release the button on the first (single) beep, otherwise this radio will become another Member’s radio. If that happens, you can press PTT to escape, and retry the steps described in #3 again.
- If the Leader’s radio is set to a channel between 9 and 16, please ensure that all Members’ radios have channels 9 to 16 activated.
- When a Member’s radio with only 8 Channels is being Easy- Paired by a Leader’s radio on Channel 9 or above, Easy-Pairing will fail, indicated by three short beeps, and «Err» is displayed briefly.
Internal Voice Operated Transmission/ Voice Operated Transmission (ivox/vox)
Transmission is initiated by speaking into the microphone of the radio/audio accessory instead of pushing the PTT button.
L3 = High Sensitivity for quiet environments |
L2 = Medium Sensitivity for most environments |
L1 = Low Sensitivity for noisy environments |
- Press Menu until the icon appears on the display. When audio accessory is connected, the icon will be shown. The current setting (Off, L1–L3) will flash.
- Press or to select the sensitivity level.
- Press the PTT button to exit menu or Menu to continue set up.
Note: When using iVOX/VOX, there will be a short delay.
Dual Channel Monitor
Enables you to scan the current channel and another channel alternately.
To set another channel and start Dual Channel Monitor:
- Press Menu until the Dual Channel Monitor icon appears. The Dual Channel Monitor icon will flash.
- Press or to select the channel then press Menu.
- Press or to select the Sub-Code.
- Press the PTT button or wait until time out to activate Dual Channel Monitor. The screen will alternate between home channel and Dual Channel Monitor channel.
- To end Dual Channel Monitor, press Menu.
Note: If you set the same channel and Sub-Code as the current channel, Dual Channel Monitor does not work.
Silent Mode (Vibrate Alert)
Silent Mode (Vibrate Alert) notifies you that your radio is receiving a message. This is useful in noisy environments. The Vibrate Alert will be triggered when you received a call. It will then only be triggered again if there is no activity within 30 seconds after the previous call.
- Press Menu until the Vibrate Alert icon is displayed. The current setting will flash.
- Press or to change the setting to On/Off.
- Press the PTT button to exit menu or Menu to continue set up.
Keypad Tones
You may enable or disable the keypad tones. You will hear the key tone each time a button is pushed.
- Press Menu until the Keypad Tone icon appears. The current setting On/Off will flash.
- Press either or to turn On/Off.
- Press the PTT button to confirm or Menu to continue set up.
Roger Tone
You can set your radio to transmit a unique tone when you finish transmitting. It is like saying «Roger» or «Over» to let others know you have finished talking.
- Press Menu until the Roger Tone icon appears. The current setting On/Off flashes.
- Press or to turn On or Off.
- Press the PTT button to set or Menu to continue set up.
Emergency Alert Mode
The Emergency Alert feature can be used to signal members in your group for help. T82/T82 Extreme radios will operate in an automatic «hands-free» emergency control mode for a total of 30 seconds after activating the Emergency Alert. T82/T82 Extreme radios in your group will automatically advance the speaker volume to the maximum setting and sound a warbling alert tone for 8 seconds. The alert tone is emitted from your own radio speaker and the receiving radios in your group. After the 8 second alert, any spoken words or incidental sounds at your end will be transmitted to the group for 22 seconds. For the 30 second duration of Emergency Alert mode, T82/T82 Extreme radio controls and buttons will be locked to maximize reception of the emergency message.
- Press and hold the Emergency Alert button for 3 seconds.
- Release the button and the alert tone begin to sound. There is no need to continue to hold the Emergency Alert button or use PTT for your message to be transmitted.
The Emergency Alert feature should only be used in the even of an actual emergency. Motorola Solutions is not responsible if there is no response to the emergency alert from the receiving group.
LED Flashlight
Your radio has a built-in-LED Flashlight. The LED Flashlight will remain on until the button is released.
Keypad Lock
To avoid accidentally changing your radio settings:
- Press and hold Key Lock until the Key Lock Indicator icon displays.
- You can turn the radio ON and OFF, adjust the volume, receive, transmit, send a call tone, send Emergency Alert, and monitor channels when in the lock mode. All other functions remain locked.
- Press Key Lock and hold until the Key Lock Indicator is no longer displayed to unlock the radio.
Scanning
Use the scan function to do the following:
- Search all channels for transmissions from unknown parties.
- Find someone in your group who has accidentally changed channels or
- Find unused channels quickly for own usage.
There is a priority feature and two modes of scanning (basic and advanced) to make your search more effective.
- The «Basic Scan» mode uses the channel and code combinations for each of the channels as you have set them (or with the default code value of 1).
- The «Advance Scan» mode will scan all channels for any and all codes; detect any code in use and use that code value temporary for that channel.
- Priority is given to the «Home Channel» (i.e. the channel and Sub-Code your radio is set to when you start the scan). This means the initial channel (and code settings) is scanned more often than the other seven channels and your radio will respond quickly to any activity occurring on the home channel as a priority.
To start Basic Scanning:
- Press the Scan/Monitor button briefly. The Scan icon will appear in the display and the radio will begin to scroll through the channel and code combinations.
- When the radio detects channel activities matching the channel and Sub-Code combination, the radio will stop scrolling and you can hear the transmission.
- Press the PTT button within 5 seconds after the end of the transmission to respond and talk to the person transmitting.
- The radio will resume scrolling through the channels 5 seconds after the end of any received activity.
- Press the Scan/Monitor button briefly to stop scanning.
To start Advanced Scanning:
- Set home channel’s Sub-Code to «zero» or OFF.
- Press the Scan/Monitor button briefly. The Scan icon will appear in the display and the radio will begin to scroll through the channels. No Sub-Codes will filter what is heard.
- When the radio detects channel activities with ANY code (or NO code), it stops scrolling and you can hear the transmission. Any Sub-Code that may be use by other party will be detected and displayed.
- To respond and talk to the person transmitting, press the PTT button within 5 seconds after the end of the transmission.
- The radio will resume scrolling through the channels 5 seconds after the end of any received activity.
- Press the Scan/Monitor button briefly to stop scanning
Note:
- The transmission will be on the «Home Channel» if you press the PTT button while the radio is scrolling through inactive channels. You may press the Scan/Monitor button to stop scanning at any time.
- You may immediately resume the scan by briefly pressing or if the radio stops on an undesired transmission.
- You may temporarily remove that channel from the scan list by pressing and holding or for 3 seconds if the radio stops repeatedly on an undesired transmission. You may remove more than one channel this way.
- Turn the radio OFF and then turn back ON, or EXIT and re-enter the scanning mode by pressing Scan/Monitor to restore the removed channel(s) to the scan list.
- You cannot remove the «Home Channel» from the scan list.
- In the Advanced Scan, the detected code will only be used for one transmission. You must take note of that code, exit scan, and set the detected code on that channel to permanently use.
Warranty Information
The authorized Motorola Solutions dealer or retailer where you purchased your Motorola Solutions two-way radio and/or original accessories will honour a warranty claim and/or provide warranty service.
Please return your radio to your dealer or retailer to claim your warranty service. Do not return your radio to Motorola Solutions.
In order to be eligible to receive warranty service, you must present your receipt of purchase or a comparable substitute proof of purchase bearing the date of purchase. The twoway radio should also clearly display the serial number. The warranty will not apply if the type or serial numbers on the product have been altered, deleted, removed, or made illegible.
What Is Not Covered By The Warranty
- Defects or damage resulting from use of the Product in other than its normal and customary manner or by not following the instructions in this user manual.
- Defects or damage from misuse, accident or neglect.
- Defects of damage from improper testing, operation, maintenance, adjustment, or any alteration or modification of any kind.
- Breakage or damage to aerials unless caused directly by defects in material or workmanship.
- Products disassembled or repaired in such a manner as to adversely affect performance or prevent adequate inspection and testing to verify any warranty claim.
- Defects or damage due to range.
- Defects or damage due to moisture, liquid or spills.
- All plastic surfaces and all other externally exposed parts that are scratched or damaged due to normal use.
- Products rented on a temporary basis.
- Periodic maintenance and repair or replacement of parts due to normal usage, wear and tear.
Copyright Information
The Motorola Solutions products described in this manual may include copyrighted Motorola Solutions programs, stored semiconductor memories or other media. Laws in the United States and other countries preserve for Motorola Solutions, certain exclusive rights for copyrighted computer programs, including the exclusive right to copy or reproduce in any form, the copyrighted Motorola Solutions programs.
Accordingly, any copyrighted Motorola Solutions computer programs contained in the Motorola Solutions products described in this manual may not be copied or reproduced in any manner without express written permission of Motorola Solutions. Furthermore, the purchase of Motorola Solutions products shall not be deemed to grant either directly or by implication, estoppel, or otherwise, any license under the copyrights, patents or patent applications of Motorola Solutions, except for the normal non-exclusive royalty free license to use that arises by operation of law in the sale of a products.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners.© 2017 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.
Videos
Motorola Talkabout T82 Extreme — Review and Range Test Video
Documents / Resources
Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.
Download Motorola TALKABOUT T82 Extreme Manual
Разговоры о T82
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
РУКОВОДСТВО ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ПЕРЕНОСНЫХ ДВУСТОРОННИХ РАДИОСТАНЦИЙ
ВНИМАНИЕ!
Перед использованием этого продукта прочтите Руководство по воздействию радиочастотного излучения и безопасности продукта, которое поставляется вместе с радиостанцией, которое содержит инструкции по безопасному использованию, а также осведомленность и контроль радиочастотного излучения на предмет соответствия применимым стандартам и нормам.
Комплект поставки
Содержание пакета | T82 |
Радио | 2 |
Пояс провал | 2 |
Батарея | 2 |
Руководство пользователя | 1 |
USB-кабель для зарядки | 2 |
Диаграмма частот
Глава | Freq. (МГц) | Глава | Freq. (МГц) | Глава | Freq. (МГц) |
1 | 446.0063 | 7 | 446.0813 | 13 | 446.1563 |
2 | 446.0188 | 8 | 446.0938 | 14 | 446.1688 |
3 | 446.0313 | 9 | 446.1063 | 15 | 446.1813 |
4 | 446.0438 | 10 | 446.1188 | 16 | 446.1938 |
5 | 446.0563 | 11 | 446.1313 | ||
6 | 446.0688 | 12 | 446.1438 |
Примечание: По умолчанию доступны только каналы с 1 по 8. Каналы с 9 по 16 должны быть активированы пользователями, прежде чем они могут быть выбраны.
Каналы с 9 по 16 следует использовать только в странах, где эти частоты разрешены государственными органами.
Особенности и характеристики
- 8 каналов PMR. Пользователь может расширяться до 16 каналов в странах, где это разрешено государственными органами.
- 121 субкод (38 кодов CTCSS и 83 кода DCS)
- iVOX / VOX
- Простое сопряжение
- светодиодный фонарик
- 20 настраиваемых звуковых сигналов вызова
- Сегментированный светодиодный дисплей
- Роджер Тон
- Разъем Micro USB для зарядки
- Измеритель уровня заряда батареи
- Канальный монитор
- Сканирование каналов
- Двухканальный монитор
- Блокировка клавиатуры
- Автоматический контроль шумоподавления
- Автоповтор (прокрутка)
- Предупреждение о низком заряде батареи
- Тональный сигнал клавиатуры (Вкл. / Выкл.)
- Бесшумный режим (вибросигнал)
- Аварийные функции
- Рейтинг IP: IPx2
- Источник питания: NiMH аккумулятор / 3 щелочные батареи AA
- Срок службы батареи: до 18 часов (в обычных условиях использования)
Кнопки радиоуправления и дисплей
1.Channel [1–8/* 1–16] 2. Тональный сигнал вызова [Выкл., 1–20] 3. Тон Роджера [Вкл. / Выкл.] 4. Двухканальный монитор 5. Тональный сигнал клавиатуры [Вкл. / Выкл.] 6. Простое соединение 7. Индикатор сканирования |
8. Индикатор заряда батареи [3 уровня заряда батареи] 9. Статус [передача / получение] 10. Вибросигнал [Вкл. / Выкл.] 11. Блокировка клавиатуры 12. iVOX [Выкл., L1, L2, L3] VOX [Выкл., L1, L2, L3] 13. Дополнительный код [0–121] |
Примечание: Экран радио погаснет через 5 секунд после нажатия последней кнопки. Экран радио выключится еще через 5 секунд в целях экономии заряда батареи, будет мигать только светодиод.
Нажмите любую кнопку (кроме кнопки «Фонарик»), чтобы возобновить отображение.
Примечание: * По умолчанию доступны только каналы с 1 по 8. Каналы с 9 по 16 должны быть активированы пользователями, прежде чем они могут быть выбраны.
Установка батарей
В каждом радиоприемнике можно использовать аккумуляторную батарею NiMH или три щелочных аккумулятора AA и издает звуковой сигнал при низком уровне заряда батарей.
- Убедитесь, что ваше радио выключено.
- Повернув радиостанцию тыльной стороной к себе, сдвиньте защелку влево, чтобы открыть крышку батарейного отсека.
- Для NiMH батарейного блока вставьте батарейный блок с и знаки, стоящие перед вами. Соблюдайте полярность.
Для щелочных батареек AA вставьте батарейки. Соблюдайте полярность. - Закройте крышку батарейного отсека и сдвиньте защелку вправо, чтобы заблокировать крышку батарейного отсека.
Радио счетчик батареи
Количество полосок (0–3) на значке батареи радиоприемника указывает оставшийся заряд батареи. Когда индикатор батареи радио показывает один сегмент слева, радио щебечет.
периодически или после отпускания кнопки PTT (предупреждение о низком заряде батареи).
Поддержание емкости аккумулятора
- Заряжайте никель-металлгидридные батареи один раз в три месяца, когда они не используются.
- Для хранения снимите аккумулятор с магнитолы.
- Храните NiMH батареи при температуре от -20 ° C до 35 ° C и при низкой влажности. Избегайте damp условия и коррозионные материалы.
Использование кабеля Micro-USB / зарядного устройства TALKABOUT (дополнительно)
Кабель micro-USB / зарядное устройство TALKABOUT позволяет заряжать аккумулятор NiMH.
- Перед зарядкой выключите радио.
- Подключите кабель micro-USB к порту зарядки micro-USB на радиостанции.
- Подключите кабель micro-USB к стандартному адаптеру питания USB. Рекомендуется использовать адаптеры питания с номиналом 0.5 А или выше.
- Подключите USB-адаптер питания / дополнительное зарядное устройство TALKABOUT к ближайшей легкодоступной сетевой розетке.
- Разряженный аккумулятор будет полностью заряжен за 8 часов.
- Полоса индикатора заряда батареи будет прокручиваться, когда батарея заряжается.
Примечание: При переключении между высокими и низкими температурами не заряжайте никель-металлгидридный аккумулятор, пока температура не стабилизируется (обычно около 20 минут).
Для оптимального срока службы батареи отключите радио от зарядного устройства в течение 16 часов. Не храните радиоприемник, подключенный к зарядному устройству.
Включение и выключение радио
Чтобы включить радио, поверните ручку по часовой стрелке.
Чтобы выключить радио, поверните поворотную ручку против часовой стрелки.
Установка громкости
Увеличьте громкость, повернув поворотную ручку по часовой стрелке.
Чтобы уменьшить громкость, поверните ручку против часовой стрелки.
Не держите радио близко к уху. Если громкость установлена на неудобный уровень, это может повредить ухо.
Говорить и слушать
Для связи все радиостанции в вашей группе должны быть настроены на один и тот же канал и субкод.
- Держите рацию на расстоянии 2–3 см ото рта.
- Во время разговора нажмите и удерживайте кнопку PTT. На дисплее появится значок передачи.
- Отпустите кнопку PTT. Теперь вы можете принимать входящие звонки. Когда вы это сделаете, на дисплее появится значок «Получить».
Для максимальной четкости держите радио на расстоянии 2–3 см и не закрывайте микрофон во время разговора.
Talk Range
Ваша радиостанция предназначена для максимального увеличения производительности и увеличения дальности передачи. При использовании убедитесь, что радиостанции находятся на расстоянии не менее 5 футов друг от друга.
Монитор-кнопка
Нажмите и удерживайте Scan / Monitor в течение 3 секунд, чтобы войти в режим мониторинга и прослушивать слабые сигналы на текущем канале. Вы также можете послушать уровень громкости радио
когда вы его не получаете. Это позволяет при необходимости отрегулировать громкость.
Таймер тайм-аута Push-to-Talk
Чтобы предотвратить случайную передачу и продлить срок службы батареи, радиоприемник издает непрерывный предупреждающий сигнал и прекращает передачу, если вы нажимаете кнопку PTT непрерывно в течение 60 секунд.
параметры меню
Примечание. * По умолчанию доступны только каналы с 1 по 8. Каналы с 9 по 16 должны быть активированы пользователями, прежде чем они могут быть выбраны. Каналы с 9 по 16 следует использовать только в странах, где эти частоты разрешены государственными органами.
Выбор канала
Канал — это частота, которую радио использует для передачи.
- Нажмите Меню, пока номер канала не начнет мигать.
- Нажмите +or–чтобы сменить канал. Длительное нажатие на эти клавиши позволяет быстро пролистывать каналы для просмотра кодов.
- Нажмите кнопку PTT для выхода из меню или Меню для продолжения настройки.
Примечание: По умолчанию в вашем радио есть восемь каналов. В странах, где разрешено использование 16 каналов, вы можете активировать каналы с 9 по 16, выполнив следующие действия:
1. Нажимайте на кнопку «Меню», пока номер канала не начнет мигать.
2. Нажмите и удерживайте +и– одновременно в течение 3 секунд, пока не услышите звуковой сигнал и на короткое время не отобразится «16 CH».
Примечание. * По умолчанию доступны только каналы с 1 по 8. Каналы с 9 по 16 должны быть активированы пользователями, прежде чем они могут быть выбраны. Каналы с 9 по 16 следует использовать только в странах, где эти частоты разрешены государственными органами.
Выбор субкода
Субкоды помогают минимизировать помехи, блокируя передачи от неизвестных источников. Ваше радио имеет 121 субкод.
Чтобы установить код для канала:
- Нажмите Меню, пока код не начнет мигать.
- Нажмите+ or– выберите код. Вы можете удерживать кнопку, чтобы ускорить прокрутку кодов.
- Нажмите кнопку PTT для выхода из меню или Меню для продолжения настройки.
Установка и передача сигналов вызова
Ваша радиостанция может передавать разные сигналы вызова на другие радиостанции в вашей группе, чтобы вы могли предупредить их о том, что хотите поговорить. В вашем радио есть 20 сигналов вызова на ваш выбор.
Чтобы установить тональный сигнал вызова:
- Нажмите Меню до сигнала вызова появится значок. Текущая настройка тонального сигнала вызова будет мигать.
- Нажмите+ or–для изменения и прослушивания тонального сигнала вызова.
- Нажмите кнопку PTT для выхода из меню или Меню для продолжения настройки.
Чтобы передать ваш тональный сигнал вызова на другие радиостанции, настройте тот же канал и субкод на своем радиоприемнике и нажмите Тон вызова.
Простое сопряжение
Функция Easy Pairing позволяет группе пользователей радиостанций быстро и одновременно запрограммировать все свои радиостанции на одни и те же настройки канала и субкода. Любое радио в группе может быть обозначено как «Радио лидера», и настройки его канала и субкода будут передаваться и копироваться всеми другими радио в группе (радио участников).
- Выберите любой из радиоприемников в качестве «Радио лидера». На этом радиоприемнике запрограммируйте канал и субкод на желаемые настройки (см. «Выбор канала» и «Выбор канала»).
Субкод »данного руководства пользователя) - Чтобы скопировать комбинацию канала и субкода на все остальные «радиостанции участников», нажмите и удерживайте кнопку на радио участников, пока не услышите звуковой сигнал. Выпустить
после звукового сигнала и дождитесь передачи с радио Лидера.
Примечание:
• Вы увидите значок мигает на дисплее. Это подтверждает, что радиостанция находится в режиме Easy Pairing и ожидает получения настроек канала и субкода от радиостанции ведущего. Радиостанции всех Участников будут оставаться в этом режиме в течение 3 минут.
• В группе с большим количеством радиомодулей все пользователи должны выполнять этот шаг одновременно, чтобы все радиостанции можно было запрограммировать за один раз. - На радио Лидера нажмите и удерживайте кнопку кнопку, пока не услышите двойной звуковой сигнал.
Примечание:
- По двойному звуковому сигналу будут переданы настройки канала и субкода этого радио, которые будут приняты и скопированы всеми другими (Членами) радио.
- Радио Лидера должно осуществлять эту передачу, когда все радио Участников все еще находятся в режиме Easy Pairing, в противном случае передача не будет принята.
- На радио Лидера пользователь должен помнить, что НЕ отпускать кнопку при первом (одиночном) звуковом сигнале, в противном случае это радио станет радио другого Участника. Если это произойдет, вы можете нажать PTT для выхода и повторить шаги, описанные в пункте 3, еще раз.
- Если радио Лидера настроено на канал от 9 до 16, пожалуйста, убедитесь, что на всех радиостанциях Членов активированы каналы с 9 по 16.
- Когда радиостанция Участника, имеющая только 8 каналов, подключается к EasyPaired радиостанцией лидера на канале 9 или выше, Easy-Pairing не работает, о чем свидетельствуют три коротких звуковых сигнала, и на короткое время отображается сообщение «Err».
Внутренняя голосовая передача / голосовая передача (ivox / vox)
Передача начинается с разговора в микрофон радио / аудиоаксессуара вместо нажатия кнопки PTT.
L3 = высокая чувствительность для тихих помещений |
L2 = Средняя чувствительность для большинства сред |
L1 = низкая чувствительность для шумной среды |
- Нажмите Меню до Я голос на дисплее появляется значок. Когда аудиоаксессуар подключен, vox появится значок. Текущая настройка (Off, L1 – L3) будет мигать.
- Нажмите +or –выберите уровень чувствительности.
- Нажмите кнопку PTT для выхода из меню или Menu для продолжения настройки.
Примечание: при использовании iVOX / VOX будет небольшая задержка.
Двухканальный монитор
Позволяет вам поочередно сканировать текущий канал и другой канал.
Чтобы установить другой канал и запустить двухканальный мониторинг:
- Нажмите Меню до двухканального монитора 2CH появится значок. Значок двухканального монитора будет мигать.
- Нажмите+ or –выберите канал, затем нажмите Меню.
- Нажмите +or –выберите субкод.
- Нажмите кнопку PTT или подождите, пока не истечет время, чтобы активировать двухканальный мониторинг. На экране будут попеременно отображаться домашний канал и канал двухканального монитора.
- Чтобы завершить двухканальный мониторинг, нажмите «Меню».
Примечание. Если вы установите тот же канал и субкод, что и текущий канал, двухканальный монитор не будет работать.
Бесшумный режим (вибросигнал)
Беззвучный режим (вибросигнал) уведомляет вас о том, что ваше радио получает сообщение. Это полезно в шумной обстановке. При поступлении звонка срабатывает вибросигнал. Затем он сработает снова, только если в течение 30 секунд после предыдущего вызова не было никакой активности.
- Нажмите Меню до вибросигнала отображается значок.
Текущая настройка будет мигать. - Нажмите +or–, чтобы изменить настройку на Вкл. / Выкл.
- Нажмите кнопку PTT для выхода из меню или Меню для продолжения настройки.
Звуки клавиатуры
Вы можете включить или отключить звуковые сигналы клавиатуры. Вы будете слышать звуковой сигнал при каждом нажатии кнопки.
- Нажмите Меню до тонального сигнала клавиатуры появится значок. Текущая настройка «Вкл. / Выкл.» Будет мигать.
- Нажмите либо +or– для включения / выключения.
- Нажмите кнопку PTT для подтверждения или Меню для продолжения настройки.
Роджер Тон
Вы можете настроить радиостанцию на передачу уникального тона по окончании передачи. Это все равно, что сказать «Роджер» или «За», чтобы сообщить другим, что вы закончили говорить.
- Нажимайте Меню до тех пор, пока не появится сигнал Роджера. появится значок. Текущая настройка Вкл. / Выкл. Мигает.
- Нажмите +or –для включения или выключения.
- Нажмите кнопку PTT, чтобы установить или Меню для продолжения настройки.
Режим экстренного оповещения
Функцию экстренного оповещения можно использовать, чтобы сигнализировать членам вашей группы о помощи. Радиостанции Т82 будут работать в автоматическом аварийном режиме управления «без помощи рук» в общей сложности
30 секунд после активации экстренного оповещения. Радиостанции T82 в вашей группе автоматически увеличивают громкость динамика до максимального значения и издают мелодичный сигнал предупреждения в течение 8 секунд. Предупреждающий сигнал издается из вашего собственного радиодинамика и принимающих радиостанций в вашей группе. После 8-секундного предупреждения все произнесенные слова или случайные средства на вашем конце будут переданы группе в течение 22 секунд. В течение 30 секунд режима экстренного оповещения радиоуправление и кнопки T82 будут заблокированы для максимального приема экстренного сообщения.
- Нажмите и удерживайте кнопку экстренного оповещения в течение 3 секунд.
- Отпустите кнопку, и раздастся звуковой сигнал. Нет необходимости продолжать удерживать кнопку экстренного оповещения или использовать PTT для передачи вашего сообщения.
ВНИМАНИЕ! Функцию экстренного оповещения следует использовать только в случае реальной чрезвычайной ситуации. Motorola Solutions не несет ответственности, если группа-получатель не отреагирует на экстренное оповещение.
светодиодный фонарик
В вашем радио есть встроенный светодиодный фонарик.
- Нажмите кнопку фонарика, чтобы включить свет.
- Нажмите кнопку фонарика еще раз, чтобы выключить свет.
Примечание. Выключайте фонарик, когда он не используется, для экономии заряда аккумулятора.
Блокировка клавиатуры
Чтобы избежать случайного изменения настроек радио:
- Нажмите и удерживайте Key Lock, пока Индикатор блокировки клавиш отображается значок.
- Вы можете включать и выключать радио, регулировать громкость, принимать, передавать, отправлять тональный сигнал вызова, отправлять экстренные оповещения и контролировать каналы в режиме блокировки. Все остальные функции остаются заблокированными.
- Нажмите кнопку Заблокируйте и удерживайте, пока ключ Индикатор блокировки больше не отображается для разблокировки радио.
Сканирование
Используйте функцию сканирования, чтобы сделать следующее:
- Искать по всем каналам передачи от неизвестных сторон.
- Найдите в своей группе кого-нибудь, кто случайно сменил канал или
- Быстро находите неиспользуемые каналы для собственного использования.
Есть функция приоритета и два режима сканирования (базовый и расширенный), чтобы сделать ваш поиск более эффективным. - В режиме «Базовое сканирование» используются комбинации каналов и кодов для каждого из каналов, как вы их установили (или со значением кода по умолчанию 1).
- В режиме «Расширенное сканирование» будут сканироваться все каналы на предмет любых без исключения кодов; обнаруживать любой используемый код и временно использовать это значение кода для этого канала.
- Приоритет отдается «Домашнему каналу» (т. Е. Каналу и субкоду, на который установлена ваша радиостанция, когда вы запускаете сканирование). Это означает, что начальный канал (и настройки кода) сканируется чаще, чем остальные семь каналов, и ваше радио будет быстро реагировать на любую активность, происходящую на домашнем канале, в качестве приоритета.
Чтобы начать базовое сканирование:
- Нажмите Кратковременно нажмите кнопку сканирования / мониторинга. Сканирование На дисплее появится значок, и радио начнет прокручивать каналы и комбинации кодов.
- Когда радиостанция обнаруживает активность канала, соответствующую комбинации канала и субкода, радиостанция прекращает прокрутку, и вы можете слышать передачу.
- Нажмите кнопку PTT в течение 5 секунд после окончания передачи, чтобы ответить и поговорить с человеком, который передает.
- Радио возобновит прокрутку каналов через 5 секунд после окончания любого полученного действия.
- Кратковременно нажмите кнопку Scan / Monitor, чтобы остановить сканирование.
Чтобы начать расширенное сканирование:
- Установите субкод домашнего канала на «ноль» или OFF.
- Нажмите Кратковременно нажмите кнопку сканирования / мониторинга. Сканирование На дисплее появится значок, и радио начнет прокручивать каналы. Никакие субкоды не фильтруют то, что слышно.
- Когда радиостанция обнаруживает активность канала с помощью ЛЮБОГО кода (или кода НЕТ), она прекращает прокрутку, и вы можете слышать передачу. Любой субкод, который может использоваться другими
вечеринка будет обнаружена и отображена. - Чтобы ответить и поговорить с передающим человеком, нажмите кнопку PTT в течение 5 секунд после окончания передачи.
- Радио возобновит прокрутку каналов через 5 секунд после окончания любого полученного действия.
- Нажмите Нажмите на короткое время кнопку Scan / Monitor, чтобы остановить сканирование.
Примечание:
- Передача будет осуществляться на «Домашнем канале», если вы нажмете кнопку PTT, когда радио прокручивает неактивные каналы. Вы можете нажать Кнопка Scan / Monitor, чтобы остановить сканирование в любой момент.
- Вы можете немедленно возобновить сканирование, коротко нажав+ or –если радио останавливается на нежелательной передаче.
- Вы можете временно удалить этот канал из списка сканирования, нажав и удерживая или в течение 3 секунд, если радио постоянно останавливается при нежелательной передаче. Таким образом вы можете удалить более одного канала.
- Выключите радио, а затем снова включите его, или ВЫЙТИ и снова войдите в режим сканирования, нажав Сканирование / Мониторинг для восстановления удаленных каналов в списке сканирования.
- Вы не можете удалить «Домашний канал» из списка сканирования.
- В расширенном сканировании обнаруженный код будет использоваться только для одной передачи. Вы должны принять к сведению этот код, выйти из сканирования и установить обнаруженный код на этом канале для постоянного использования.
Информация о гарантии
Авторизованный дилер или продавец Motorola Solutions, у которого вы приобрели рацию двусторонней связи Motorola Solutions и / или оригинальные аксессуары, удовлетворит претензии по гарантии и / или предоставит гарантийное обслуживание.
Верните радиостанцию своему дилеру или продавцу, чтобы потребовать гарантийное обслуживание. Не возвращайте радиостанцию в Motorola Solutions.
Чтобы иметь право на получение гарантийного обслуживания, вы должны предъявить квитанцию о покупке или аналогичный заменяющий документ, подтверждающий покупку, с датой покупки. На радиостанции двусторонней связи также должен четко отображаться серийный номер. Гарантия не распространяется, если тип или серийный номер продукта были изменены, удалены, удалены или сделаны неразборчивыми.
На что не распространяется гарантия
- Дефекты или повреждения, возникшие в результате использования Продукта не так, как обычно, либо в результате несоблюдения инструкций в данном руководстве пользователя.
- Дефекты или повреждения в результате неправильного использования, несчастного случая или небрежного обращения.
- Дефекты, вызванные ненадлежащим тестированием, эксплуатацией, техническим обслуживанием, регулировкой или любыми изменениями или модификациями любого рода.
- Поломка или повреждение антенн, если они не вызваны непосредственно дефектами материалов или изготовления.
- Продукты, разобранные или отремонтированные таким образом, чтобы отрицательно повлиять на производительность или помешать проведению надлежащих проверок и испытаний для проверки любых гарантийных требований.
- Дефекты или повреждения из-за диапазона.
- Дефекты или повреждения из-за влаги, жидкости или пролитой жидкости.
- Все пластиковые поверхности и все другие открытые снаружи детали поцарапаны или повреждены из-за нормальной эксплуатации.
- Товары сдаются в аренду на временной основе.
- Периодическое обслуживание и ремонт или замена деталей в связи с нормальной эксплуатацией, износом.
Информация об авторских правах
Продукты Motorola Solutions, описанные в этом руководстве, могут включать в себя защищенные авторским правом программы Motorola Solutions, сохраненные полупроводниковые запоминающие устройства или другие носители. Законы в
Соединенные Штаты и другие страны сохраняют за Motorola Solutions определенные исключительные права на компьютерные программы, защищенные авторским правом, включая исключительное право на копирование или воспроизведение в любой форме программ Motorola Solutions, защищенных авторским правом.
Соответственно, любые защищенные авторским правом компьютерные программы Motorola Solutions, содержащиеся в продуктах Motorola Solutions, описанных в этом руководстве, не могут быть скопированы или воспроизведены каким-либо образом без явного письменного разрешения Motorola Solutions. Кроме того, покупка продуктов Motorola Solutions не должна рассматриваться как предоставление прямо или косвенно, эстоппеля или иным образом какой-либо лицензии в соответствии с авторскими правами, патентами или патентными заявками Motorola Solutions, за исключением обычных неисключительных бесплатных лицензионных платежей. лицензия на использование, возникающая в силу закона при продаже товаров.
ПРИМЕЧАНИЯ
РЕШЕНИЯ
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS и стилизованный логотип M являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Motorola Trademark Holdings, LLC и используются по лицензии. Все остальные товарные знаки являются собственностью соответствующих владельцев. © Motorola Solutions, Inc., 2020. Все права защищены.
МН007318А01-АА
Напечатано в
Документы / Ресурсы
Посмотреть инструкция для Motorola Talkabout T82 бесплатно. Руководство относится к категории рации, 4 человек(а) дали ему среднюю оценку 9. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский. У вас есть вопрос о Motorola Talkabout T82 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь
Набор Motorola Talkabout T82 — это профессиональное мобильное радио (PMR), которое имеет 16 каналов связи и дальность передачи в 10000 метров. Дисплей выполнен в виде светодиодной подсветки. Есть возможность подзарядки через USB-порт. Для питания необходимы две батареи, которые также можно перезарядить. Устройство соответствует международному стандарту защиты IPX2. Мощность передачи составляет 500 мВт, а звуковые сигналы подкреплены 20 тональностями. В комплекте поставляются две батареи.
Эта модель великолепно подходит для использования в условиях сильного шума и плохой экологической обстановки. Безупречная работа в шумных и заброшенных местах делает ее идеальной для использования в различных профессиональных ситуациях. Устройство выполнено из прочных материалов и имеет долгий срок службы.
Ключевые особенности этого устройства — большая дальность передачи, возможность подзарядки через USB-порт, хорошее звучание и яркий дисплей. Это значит, что связь будет сохранена на расстоянии до 10000 метров, а удобство использования будет обеспечено ярким светодиодным дисплеем.
Набор Motorola Talkabout T82 имеет все необходимые функции для профессионального использования, обеспечивая надежность работы в любых условиях и при любой погоде. Удобный размер и вес делают устройство мобильным и минималистичным, что позволяет использовать его даже в самых экстремальных условиях.
Главная
Motorola | |
Talkabout T82 | B8P00810EDRMAW | |
рация | |
5031753007232 | |
русский, английский | |
Руководство пользователя (PDF) |
Производительность
Предназначение | Professional mobile radio (PMR) |
16 канала | |
Максимальный диапазон | 10000 m |
Рабочая частота | 446 — 446.2 MHz |
Экран
Тип дисплея | LED |
Дисплей с задней подсветкой | Да |
Порты и интерфейсы
USB порт | Да |
Тип USB коннектора | Микро-USB |
Энергопитание
Число поддерживаемых батарей | 2 |
Технология батареи | Никель-металл-гидридный (NiMH) |
Перезаряжающийся | Да |
Технические характеристики
International Protection (IP) код | IPX2 |
Mощность передачи | 500 mW |
Количество тонов | 20 |
Блокировка клавиатуры | Да |
Виброзвонок | Да |
Цвет товара | Black, Orange |
Вкл/Выкл переключатель | Да |
Содержимое упаковки
Количество батареек в кмплекте | 2 шт |
Зарядное устройство | Да |
Батарейки в комплекте | Да |
Клипса на ремень | Да |
Количество | 2 |
Вес и размеры
Ширина | 57 mm |
Глубина | 181 mm |
Высота | 33 mm |
Вес | 197 g |
показать больше
Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Motorola Talkabout T82.
Какой вес Motorola Talkabout T82?
Motorola Talkabout T82 имеет вес 197 g.
Какая высота Motorola Talkabout T82?
Motorola Talkabout T82 имеет высоту 33 mm.
Какая ширина Motorola Talkabout T82?
Motorola Talkabout T82 имеет ширину 57 mm.
Какая толщина Motorola Talkabout T82?
Motorola Talkabout T82 имеет толщину 181 mm.
Какой тип USB-подключения Motorola Talkabout T82 имеет?
Motorola Talkabout T82 имеет Микро-USB подключение.
Инструкция Motorola Talkabout T82 доступно в русский?
Да, руководствоMotorola Talkabout T82 доступно врусский .
Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь
- Manuals
- Brands
- Motorola Manuals
- Portable Radio
- TALKABOUT T82
- Owner’s manual
-
Bookmarks
Quick Links
B
Talkabout T82
OWNER’S MANUAL
en-US
id-ID
Related Manuals for Motorola Talkabout T82
Summary of Contents for Motorola Talkabout T82
-
Page 1
Talkabout T82 OWNER’S MANUAL en-US id-ID… -
Page 3: Frequency Chart
RF ENERGY EXPOSURE AND Frequency Chart PRODUCT SAFETY GUIDE FOR Channel Frequency Channel Frequency Channel Frequency (MHz) (MHz) (MHz) PORTABLE TWO-WAY RADIOS 409.75000 409.83750 409.92500 409.76250 409.85000 409.93750 ATTENTION! 409.77500 409.86250 409.95000 409.78750 409.87500 409.96250 Before using this product, read the RF Energy Exposure and 409.80000 409.88750 409.97500…
-
Page 4
Radio Control Buttons and Display Antenna Volume/ Power Accessory Port Knob Flashlight Button 1. Channel [1–20] 9. Status [Transmit/ Scan/Monitor 2. Call Tone [Off, 1–20] Receive] 3. Roger Tone [On/Off] 10. Vibrate Alert [On/Off] Screen PTT Button 4. Dual Channel Monitor 11. -
Page 5: Installing The Batteries
2. With the back of the radio facing you, push the latch to charging. the left to unlock the battery door. Note: Motorola Solutions recommends to power OFF your radio while charging. However, if power is ON while charging, you may not be 3. Insert the battery pack with the signs facing you able to transmit a message if the battery is completely empty.
-
Page 6: Menu Options
Menu Options 3. Release the PTT button to receive incoming calls. The radio displays receive icon. For maximum clarity, hold the radio 2 to 3 cm away and Two Way Mode avoid covering the microphone while talking. Menu Key Talk Range Channel (1- Your radio is designed to maximize performance and Menu Key…
-
Page 7: Selecting The Channel
Selecting the Channel 3. Press the PTT button to exit menu or Menu to continue set up. The channel is the frequency of the radio uses to transmit. In order to transmit your call tone to other radios, set up the 1.
-
Page 8
• The Leader’s radio must make this transmission when all the 2. Press to select the channel then press Menu. Members’ radios are still in the Easy Pairing mode, otherwise the transmission will not be picked up. 3. Press to select the Sub-Code. •… -
Page 9: Keypad Lock
(or with the default code value of 1). WARNING: The Emergency Alert feature should only be used in the even of an actual emergency. Motorola Solutions is not responsible • The “Advance Scan” mode scans all channels for any if there is no response to the emergency alert from the receiving and all codes;…
-
Page 10
• Priority is given to the “Home Channel” (For example, the 5. The radio resumes scrolling through the channels 5 channel and Sub-Code your radio is set to when you start seconds after the end of any received activity. the scan). This means the initial channel (and code 6. -
Page 11: Warranty Information
The Motorola Solutions products described in this manual Please return your radio to your dealer or retailer to claim may include copyrighted Motorola Solutions programs, your warranty service. Do not return your radio to Motorola stored semiconductor memories or other media. Laws in the Solutions.
-
Page 12
Notes… -
Page 13
PANDUAN KEAMANAN PAJANAN Bagan Frekuensi ENERGI RF DAN PRODUK UNTUK Saluran Frekuensi Saluran Frekuensi Saluran Frekuensi (MHz) (MHz) (MHz) RADIO PORTABEL DUA ARAH 409,75000 409,83750 409,92500 409,76250 409,85000 409,93750 PERHATIAN! 409,77500 409,86250 409,95000 409,78750 409,87500 409,96250 Sebelum menggunakan produk ini, baca Panduan Pajanan 409,80000 409,88750 409,97500… -
Page 14
Tombol Kontrol dan Layar Radio Antena Kenop Daya/ Port Aksesori Volume Tombol Lampu Senter 1. Saluran [1-20] 9. Status [Kirim/Terima] Pindai/Monitor 2. Nada Panggilan 10. Peringatan Getar [Mati, 1-20] [Nyala/Mati] Layar Tombol PTT 3. Nada Roger [Nyala/ 11. Kunci Keypad Mati] 12. -
Page 15
Untuk baterai AA Alkaline, masukkan baterai. Amati selama pengisian daya. kutubnya. Catatan: Motorola Solutions menyarankan untuk MEMATIKAN radio Anda saat pengisian daya. Namun, jika DINYALAKAN selama 4. Tutup pintu baterai dan dorong selot ke kanan untuk pengisian daya, Anda mungkin tidak dapat mengirim pesan jika mengunci pintu baterai. -
Page 16
Berbicara dan Mendengarkan Opsi Menu Semua radio di dalam grup harus disetel ke saluran dan Sub-Kode yang sama agar dapat berkomunikasi. Mode Dua Arah 1. Pegang radio 2-3 cm dari mulut Anda. Tombol Menu 2. Tekan terus tombol PTT selama berbicara. Ikon Kirim Saluran (1-20) akan ditampilkan di layar. -
Page 17
Memilih Saluran 3. Tekan tombol PTT untuk keluar menu atau Menu untuk melanjutkan pengaturan. Saluran adalah frekuensi yang digunakan radio untuk mengirim. Untuk mengirim nada panggilan Anda ke radio lainnya, setel saluran dan Sub-Kode yang sama di radio Anda dan tekan 1. -
Page 18
Monitor Saluran Ganda 3. Pada radio Pemimpin, tekan dan tahan tombol sampai Anda mendengar bunyi bip dua kali. Memungkinkan Anda untuk memindai saluran saat ini dan Catatan: saluran lain secara bergantian. • Saat terdengar bunyi bip dua kali, setelan Saluran dan Sub-Kode Untuk menyetel saluran lain dan memulai Monitor radio ini akan dikirim kemudian akan diterima dan disalin oleh Saluran Ganda:… -
Page 19
3. Tekan tombol PTT untuk mengonfirmasi atau Menu untuk melanjutkan penyetelan. PERINGATAN: Fitur Peringatan Darurat hanya boleh digunakan dalam keadaan darurat yang sebenarnya. Motorola Solutions tidak Nada Roger bertanggung jawab jika tidak ada respons atas peringatan darurat dari grup penerima. -
Page 20
Pemindaian 3. Tekan tombol PTT dalam waktu 5 detik setelah akhir transmisi untuk merespons dan berbicara kepada orang Gunakan fungsi pemindaian untuk melakukan hal-hal yang melakukan transmisi. berikut ini: 4. Radio kembali menelusuri saluran 5 detik setelah akhir • Menelusuri semua saluran untuk menemukan transmisi dari aktivitas yang diterima. -
Page 21
Informasi Garansi • Semua permukaan plastik dan komponen luar lainnya yang tergores atau rusak karena pemakaian normal. Dealer atau toko pengecer resmi Motorola Solutions tempat • Produk yang disewakan untuk sementara waktu. Anda membeli radio dua arah dan/atau aksesori asli Motorola Solutions akan memenuhi klaim garansi dan/atau •… -
Page 22
Catatan… -
Page 24
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners. © 2017 and 2018 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved. *MN003925A01* MN003925A01-AB…