Rack контроллер руководство

Посмотреть инструкция для Carel µRack бесплатно. Руководство относится к категории контроллеры, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.3. Руководство доступно на следующих языках: русский. У вас есть вопрос о Carel µRack или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Carel µRack.

Аккумулятор в моем устройстве контроллер начал ржаветь. Безопасно ли пользоваться устройством?

Продукт безопасен для использования после надлежащей очистки. Извлеките аккумулятор, надев перчатки, и очистите аккумуляторный отсек зубной щеткой, смоченной уксусом. После высыхания установите в устройство новые аккумуляторы.

Инструкция Carel µRack доступно в русский?

Да, руководствоCarel µRack доступно врусский .

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Smart Rack Controller® SRC-0100, SRC-0102, SRC-0103, SRC-0800

Thank you for purchasing Raritan’s Smart Rack Controller (SRC). This product provides an ideal rack management solution which features the

following functions for data centers and server rooms:

Support for environmental sensors: https://www.raritan.com/products/power/rack-management/smart-sensors

Control and detection of cabinet doors: https://www.raritan.com/products/power/rack-management/smartlock-door-access-control

Asset management: https://www.raritan.com/products/power/rack-management/asset-management-solution

Note: Some models do not support using asset management and SmartLock simultaneously.

For further details on using the SRC, access online help from the application, or download the user guide from Raritan’s

(http://www.raritan.com/support/).

SRC-0100, SRC-0102, SRC-0103, SRC-0800

Package Contents

The following lists the equipment shipped with SRC. If anything is

missing or damaged, contact the local dealer or Raritan Technical

Support for help.

One SRC device

Bracket pack and screws

Quick Setup Guide

Optional Accessories

Optional accessories shipped on demand only.

Asset management strips and asset tags

Door handles or SmartLock kit

DX and/or DX2 environmental sensor packages

Raritan sensor hubs

Warning: SRC does NOT support these other Raritan

environmental sensor packages: DPX, DPX2, DPX3.

QS Rule

Before You Begin

Prepare the installation site. Make sure the installation area is clean

and not exposed to extreme temperatures or humidity. Allow

sufficient space around the SRC for cabling and equipment

connections.

QS Rule

Rackmount

There are two ways to mount an SRC device, using the same

Raritan rackmount brackets.

SRC Quick Setup Guide

SRC_QSG_0C_3.6.10_E  255-80-0063-00 RoHS

1U Rackmount Method

 To mount SRC like a 1U device:

1. Align the two edge slots of the L-bracket with two of the screw

holes on one end of the SRC device.

2. Screw the L-bracket to the device and ensure the bracket is

fastened securely.

3. Repeat Steps 1 to 2 to screw another L-bracket to the other end

of the device.

4. After both L-brackets are installed, fasten the device to the

rack, using rack screws, through two identical round holes of

each L-bracket.

QS Rule

QUICK SETUP GUIDE

Support page

1

Артикул товара: 9597

Carel

Carel µRack контроллеры — это модель серии Серия µRack. «ИНТЕХ-Климат» осуществляет поставку, монтаж и сервисное обслуживание оборудования Carel как для частных лиц, так и для организаций в Москве и Московской области.

В соответствии с договорами дилерского сотрудничества мы несем все гарантийные обязательства с момента продажи Вам оборудования Carel. Для получения консультаций или по каким-либо другим вопросам, звоните по телефону +7(495) 146-65-64.

Цена: Узнайте цену по запросу

В связи с нестабильной ситуацией указанная цена не является публичной офертой. Надеемся на понимание. Отправьте запрос на почту или позвоните по телефону, чтобы мы уточнили цену.

Купить

Уточнить цену

В наличии.
Гарантия — 5 лет.
Доставка по Москве.

Документация

Инструкции по применению

Код Описание Язык Дата Выпуск
Код +03P220430 Описание μRack: centrale Frigorifera Standard mono/bicircuito Язык ITA  Дата 06/06/2012 Выпуск 2.3
Код +03P220431 Описание μRack: Standard compressor racks single/two circuit Язык ENG  Дата 06/06/2012 Выпуск 2.3
Код +03P220432 Описание μRack: Centrale Frigorifique Standard un/deux circuits Язык FRE  Дата 06/06/2012 Выпуск 2.3
Код +03P220433 Описание μRack: Standard-Verbundkälteanlage mit 1/2 Kältekreis/en Язык GER  Дата 06/06/2012 Выпуск 2.3
Код +03P220434 Описание μRack: Central Frigorífica Estándar Mono/Bicircuito Язык SPA  Дата 06/06/2012 Выпуск 2.3
Код +03P220435 Описание μRack Стандартные электронные блоки управления компрессорными станциями с одним/двумя контурами Язык RUS  Дата 06/06/2012 Выпуск 2.3
Код +03P220436 Описание μRack Язык CHI  Дата 06/06/2012 Выпуск 2.3

Руководства по эксплуатации

Код Описание Язык Дата Выпуск
Код +05P002870 Описание MRK0000*: μRack Controllo elettronico per la gestione completa di centrali frigorifere fino a 4 compressori / Electronic controller for the complete management of compressor racks with up to 4 compressors Язык ENG  ITA  Дата 06/03/2009 Выпуск 1.1

Брошюра

Код Описание Язык Дата Выпуск
Код +302240373 Описание Retail sistema…the one solution Язык GER  Дата 09/06/2010 Выпуск 4.0
Код +302240630 Описание La connettività, una guida per la supervisione Язык ITA  Дата 15/10/2008 Выпуск 1.0
Код +302240631 Описание Connectivity, a guide for supervision Язык ENG  Дата 15/10/2008 Выпуск 1.0
Код +302240632 Описание La connectivité, guide pour la supervision Язык FRE  Дата 15/10/2008 Выпуск 1.0
Код +302240634 Описание La conectividad, una guía para la supervisión Язык SPA  Дата 15/10/2008 Выпуск 1.0
Код +302240480 Описание retail sistema: soluzione integrata per il controllo e il risparmio energetico nella refrigerazione commerciale Язык ITA  Дата 01/03/2008 Выпуск 1.1
Код +302240481 Описание retail sistema integrated solution for control and energy savings in commercial refrigeration Язык ENG  Дата 01/03/2008 Выпуск 1.1
Код +30C240481 Описание retail sistema 商业制冷中 控制与节能的 整体解决方案 Язык CHI  Дата 01/03/2008 Выпуск 1.1
Код +302240374 Описание Retail sistema…the one solution Язык SPA  Дата 07/02/2007 Выпуск 4.1
Код +302240375 Описание retail sistema…the one solution Язык POR  Дата 07/02/2007 Выпуск 4.1
Код +302240377 Описание retail… the one solution Язык RUS  Дата 07/02/2007 Выпуск 4.1
Код +302240371 Описание Retail sistema…the one solution Язык ENG  Дата 09/10/2006 Выпуск 4.0
Код +302240370 Описание Retail Solutions… the one solution Язык IND  Дата 09/10/2006 Выпуск 4.0
Код +30C239391 Описание 压缩机群组 控制解决方案 Язык CHI  Дата 01/10/2006 Выпуск 1.0
Код +302239390 Описание Soluzioni per centrali frigorifere Язык ITA  Дата 01/10/2006 Выпуск 1.0
Код +302239391 Описание Solutions for compressor racks Язык ENG  Дата 01/10/2006 Выпуск 1.0
Код +302239392 Описание Solutions pour centrales frigorifiques Язык FRE  Дата 01/10/2006 Выпуск 1.0
Код +302239393 Описание Lösungen für Verbundkälteanlagen Язык GER  Дата 01/10/2006 Выпуск 1.0
Код +302239396 Описание Решения для компрессорных станций Язык RUS  Дата 01/10/2006 Выпуск 1.0

Описание

В рамках семейства μRack компания CAREL представляет серию компактных и недорогих моделей параметрических контроллеров для управления холодильным оборудованием в сегменте розничной торговли.
Такие контроллеры легко устанавливаются и подключаются, и предназначены для управления небольшими компрессорными установками.
Выпускаются модели как для установки на DIN-рейку, так и под врезной монтаж. В обоих случаях предлагается полный комплект принадлежностей. Контроллеры оснащаются высококачественным и легкочитаемым светодиодным дисплеем для просмотра измеряемых значений. Крупные и хорошо видные иконки показывают рабочее состояние и происходящие неисправности.
Для регулирования скорости вращения вентиляторов охлаждения конденсатора контроллер комплектуется выходом ШИМ-регулирования.
Контроллеры поддерживают управление холодильными установками с плавающим давлением конденсации, повышая эффективность и производительность компрессорных установок.
Для разграничения доступа к просматриваемым и настраиваемым параметрам существует три варианта уровней доступа (пользователь, специалист по установке, производитель). Список параметров, доступных каждому уровню доступа, можно редактировать.

Комплект контроллера µRack

Контроллеры CAREL µRack в виде комплектов представляют собой готовые варианты для организации управления компрессорными установками.
Преимущества таких комплектов очевидны, прежде всего, специалистам по монтажу, которые могут сразу заказать контроллер µRack и все необходимые принадлежности к нему по одному артикулу.
В каждый комплект входит контроллер µRack под врезной монтаж или установку на DIN-рейку, трансформатор, датчики давления, соединительные кабели, а в расширенные комплекты еще дополнительно входит набор разъемов.

Преимущества

  • компактные размеры;
  • монтаж на DIN-рейку или врезной монтаж;
  • высокая надежность за счет применения стандартной аппаратной платформы;
  • эргономичный и легкочитаемый дисплей с иконками;
  • простой и удобный электромонтаж;
  • полное управление компрессорной установкой

Оплата

Доставка

Компания CAREL надежно закрепилась в тройке мировых лидеров по производству систем и устройств управления оборудованием для кондиционирования, охлаждения и обогрева, увлажнения и испарительного охлаждения воздуха.

Разработки компании CAREL позволяют снизить расход потребляемой электроэнергии и уменьшить негативное воздействие используемого оборудования и систем на окружающую среду. Данные разработки применяются в коммерческой, промышленной и бытовой сферах.

Компания Carel проводит различные исследования в сфере технологий увлажнения при содействии ученых из университета Падуи и Национального совета по научным разработкам. Все электронные составляющие подвергаются предварительной электро-, термотренировке. Это снижает до минимума вероятность появления неисправностей на начальной стадии. Лаборатория Carel, где проходит сертификация изделия, проверяет все инновационные разработки и всю новую технику на ссответствие мировым нормам и стандартам. Контроллеры Carel проверяются на чувствительность и электромагнитную совместимость, а увлажнители проходят ряд тепловых и механических тестов.

Под брендом Carel разрабатываются элементы для создания мощных, гибких и прочных систем управления инженерной техникой: контроллеры, средства разработки программного обеспечения для контроллеров, панели оператора, а также программное обеспечение для интеграции в системы управления зданием (BMS) и коммуникационные шлюзы. Автоматика Carel широко используется в сфере систем управления климатической техникой (HVAC) и другими инженерными системами.

Заявка

Подберем оборудование, удешевим смету, проверим проект, доставим и смонтируем в срок.

      Название Инструкция Комментарий

    Carel PJ 32

    Carel PJ 32 Carel PJ 32 Carel PJ32 контролирует работу вентиляторов и циклов оттайки. Два выхода датчика: контроль температуры в объеме и температуры испарителя, для управления циклом оттайки и работой вентиляторов. Три реле выхода для управления компрессором, вентиляторами и оттайкой электрической или горячим газом.

    Контроллер Carel IR33

    Carel IR 33 Carel IR 33 Контроллер серии IR33 предназначен для регулирования температуры, давления, влажности в системах отопления, охлаждения и кондиционирования воздуха.

    Carel Aermec MicroChiller2

    Carel Aermec micro chiller 2 Carel Aermec MicroChiller2 Carel Aermec micro chiller 2 — для управления и регулировки воздухо-воздушных теплообменников (установок кондиционирования воздуха с двумя ступенями нагрева, двумя ступенями охлаждения и мертвой зоной), холодильников и холодильников с тепловым насосом, оборудованным одним компрессором, установок с одним компрессором с подпрограммой управления мощностью или установок с двумя компрессорами. Регулировкой вентиляторов для принудительного охлаждения конденсатора по температуре, давлению в двухпозиционном режиме или при непрерывном изменении скорости вращения.

    Carel c.pCOe

    Carel c.pCOe Carel c.pCOe Carel c.pCOe — имеет дополнительные входы и выходы, тем самым расширяя возможности контроллера. Универсальные входы и выходы модуля (отмеченные символами U на схеме слева) легко настраиваются в зависимости от программы управления контроллера, к которому подключен модуль и служат для подсоединения активных и пассивных датчиков, цифровых входов, аналоговых выходов и выходов ШИМ-регулирования. Можно использовать множество различных вариантов конфигурации входов и выходов в зависимости от поставленной задачи

    Carel c.pCO

    Carel c.pCO Carel c.pCO Контроллер Carel c.pCO — идеальное решение для управления практически любыми холодильными установками, системами отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха (ОВиК). Контроллер легко вписывается в требуемую схему управления климатическим оборудованием и хладотехникой с учетом индивидуальных требований эксплуатирующей организации. В рамках данного семейства представлена новая компактная модель c.pCOmini, которая подходит как для врезного монтажа, так и для монтажа на DIN-рейку. Данная модель комплектуется 10 универсальными входами/выходами и может оснащаться встроенным приводом для управления электронным ТРВ с униполярным двигателем. Количество входов и выходов при необходимости можно легко увеличить, установив дополнительную плату c.pCOe

    Carel c.pCOMini

    Carel c.pCOMini Carel c.pCOMini Контроллер c.pCOMini предусматривает возможность конфигурирования входов и выходов, поддерживает терминалы семейства GD1 и может обмениваться данными с другими устройствами по трем последовательным портам, портам CANbus и Ethernet

    Carel easy

    Carel easy Carel easy Контроллеры Carel серии easy, easy compact и easy split предназначены для управления холодильными установками, охлаждаемыми прилавками и витринами. Новые функции повысили динамичность и эффективность регулирования температуры и управления размораживанием.

    Carel mchiller

    Carel mchiller Carel mchiller Carel mchiller для управления и регулировки воздухо-воздушных установок, а также установок кондиционирования воздуха с
    двумя ступенями нагрева, двумя ступенями охлаждения и мертвой зоной, холодильников и холодильников с тепловым насосом, оборудованным одним компрессором, установок с одним компрессором с подпрограммой управления мощностью или установок с двумя компрессорами. Регулировка вентиляторов для принудительного охлаждения конденсатора может выполняться как на базе
    температуры, так и давления в двухпозиционном режиме или при непрерывном изменении скорости вращения

    Carel μC2SE

    Carel mC2SE Carel μC2SE Carel μC2SE — компактный электронный контроллер. По размеру модель сопоставима с обычным термостатом и обеспечивает полноценное управление холодильными установками и тепловыми насосами в системах вида воздух/воздух, воздух/вода, вода/вода, а также конденсаторами

    Carel MasterCella

    Carel MasterCella Carel MasterCella Carel MasterCella — контроллер для статических или вентилируемых холодильных установок, способным управлять всеми приводами, такими как компрессоры, вентиляторы, разморозкой, тревогами и светом. MasterCella имеет корпус с классом защиты IP65 и прокладка электрических проводов особенно проста благодаря тому, что передняя панель может быть снята

    Carel FCM

    Carel FCM Carel FCM Контроллеры Carel FCM управляют основными физическими величинами (температурой, давлением, влажностью) в установках кондиционирования, охлаждения и нагрева. Приборы серии FCM в частности эффективны в качестве контроллеров температуры/давления путем управления скоростью конденсации агрегатов

    Carel рСО2

    Carel рСО2 Carel рСО2 FLSTDMFC0A Контроллер Carel рСО2 предназначен для управления компрессорами холодильника и тепловыми насосами, охлаждаемыми помещениями. Контроллер рСО2 выпускается в трех типоразмерах отличаясь количеством входов и выходов

    Carel IR 32

    Carel IR 32 Carel IR 32 Контроллер Carel IR 32 разработан для регулирования давления, влажности и температуры в системах кондиционирования, охлаждения и обогрева воздуха

    Carel IRMPX

    Carel IRMPX Carel IRMPX Carel MPX со светодиодным дисплеем специально предназначен для управления холодильными установками. Холодильные установки могут быть автономного типа или сгруппированными вместе в качестве мультиплексных шкафов

    Carel ir33 Universale

    Carel IR 33 Universale Carel ir33 Universale Контроллеры серии IR33-DN33 Universale предназначены для регулирования основных физических величин (температуры, давления, влажности) в системах отопления, охлаждения и кондиционирования воздуха. Существует две основные линейки контроллеров: контроллеры первой линейки поддерживают только два датчика температуры (NTC, NTC-HT, PTC, PT1000), а контроллеры второй линейки поддерживают два датчика температуры расширенного диапазона (NTC, NTC-HT, PTC, PT100, PT1000, термопары J/K), датчики давления и влажности или датчики общего назначения (входные сигналы напряжения 0 до 1В, от
    0 до 10В, от -0,5 до 1,3В, входы логометрических датчиков с сигналом 0-5В или 0-20 мА, входы сигналов тока от 4 до 20 мА)

    Carel mRack

    Carel mRack Carel mRack Основные функции контроллера Carel — регулировка давления всасывания компрессора, регулировка давления конденсации (нагнетание компрессора), полное управление имеющимися выходами, гибкая настройка аварийных сигналов, возможность работы в составе системы мониторинга. Управляемые устройства: компрессоры (до 4 герметичных компрессоров, без частичной нагрузки), вентиляторы конденсатора (максимум, 4), управление регулятором скорости вращения вентиляторов конденсатора сигналом PWM

    Carel MX 20

    Carel MX 20 Carel MX 20 Carel MX20 (MPXPRO) версии FULL поддерживает следующие функции: тип контроллера (ведущий или ведомый), количество релейных выходов (3 или 5), тип подсоединяемых датчиков (датчики NTC и логометрические 0–5 В или датчики NTC/PTC/PT1000/NTC L243, активные датчики 4–20 мА, 0–10 В), наличие двух выходов ШИМ-регулирования на системной плате, наличие выхода постоянного напряжения 0–10 В на плате привода, часы реального времени (RTC) и интерфейс RS485. Есть возможность установки встроенного привода для вентилей CAREL с шаговым двигателем или электронных расширительных вентилей с ШИМ-регулированием и выхода постоянного напряжения 0–10 В на плате привода

    Carel MPXPRO

    Carel MPXPRO Carel MPXPRO Контроллер Carel MPXPRO обеспечивает управление как отдельными холодильными витринами и холодильными камерами, так и централизованное управление группой витрин и камер. Контроллер может комплектоваться встроенным приводом электронного расширительного вентиля. Контроллер устанавливается на DIN-рейку и подсоединяется через съемные винтовые клеммы. Контроллер может осуществлять функции сетевого управления типа ведущий/ведомый, максимум 6 агрегатов (1 ведущий и 5 ведомых). Каждый контроллер имеет простой дисплей (только чтение) и/или графический терминал (дисплей с клавиатурой для программирования). При подключении к ведущему контроллеру терминал будет отображать параметры для всех контроллеров, включенных в локальную сеть. Контроллер может работать как ведущий или ведомый, релейных выходов (3 или 5 на ведомом контроллере), тип подсоединяемых датчиков (только датчики NTC и логометрические 0–5 В или датчики NTC/PTC/PT1000/NTC L243, логометрические 0–5 В и активные датчики 4–20 мА, 0–10 В), тип встроенного привода (для вентилей CAREL с шаговым двигателем или электронных расширительных вентилей с ШИМ-регулированием)

    Carel pCO2

    Carel pCO2 Carel pCO2 Контроллер pCO2 – новая разработка CAREL, которая является следующей ступенью в развитии широко известной линейки контроллеров рСО. Новый контроллер специально оптимизирован для работы в сложных системах кондиционирования и охлаждения. Контроллер доступен в трех типоразмерах с различным количеством входов/выходов и разным энергопотреблением: рСО2 SMALL, рСО2 MEDIUM, рСО2 LARGE

    Carel pCO3

    Carel pCO3 Carel pCO3 Контроллер Carel pCO3 представляет собой электронный контроллер на базе микропроцессора, аппаратно и программно совместимый с контроллерами семейства pCO2

    Carel PJ Easy

    Carel PJ Easy Carel PJ Easy Carel электронные микропроцессорные контроллеры со встроенным светодиодным дисплеем серии easy, easy compact и easy split предназначены для управления холодильными установками, охлаждаемыми прилавками и витринами

    Carel pRack PR100

    Carel pRack PR100 Carel pRack PR100 Контроллер Carel pRack PR100 поддерживает 35 возможных конфигураций системы, включающей до 2 линий всасывания и до 2 линий конденсации, на отдельных устройствах или нескольких устройствах, объединенных в сеть pLAN. Конфигурация входов и выходов зависит от выбранной конфигурации системы

    Техническая информация

    Здесь вы можете ознакомиться с технической документацией на наиболее популярные продукты ведущих производителей холодильных и климатических систем и комплектующих.

    Инструкции для контроллеров CAREL ir33

    Для управления холодильным оборудованием отлично подойдут контроллеры CAREL ir33 стандартной комплектации. 

    На выбор представлены контроллеры для разного холодильного оборудования: от моделей с одним релейным выходом — для холодильного оборудования без вентиляторов с нормальной температурой и рассчитанной на управление только одним компрессором, — и до модели с 4 релейными выходами — для низкотемпературного холодильного оборудования с вентиляторами и рассчитанной на управление компрессором, оттайкой электронагревателем или горячим газом, вентиляторами испарителя и другими дополнительными функциями.

    Инструкции для контроллеров CAREL easy

    Одни из лучших параметрических контроллеров на рынке холодильного оборудования — контроллеры CAREL easy. Современный и элегантный внешний вид, широкий выбор моделей, включая компактные модели, простое и эффективное управление. Они предназначены для удобного управления холодильным оборудованием в барах, ресторанах, холодильными витринами и морозильными шкафами в магазинах.

    Инструкции для контроллеров CAREL EVD evolution

    EVD evolution — это привод двухполюсного шагового двигателя для управления электронным расширительным вентилем в контурах хладагента. Привод устанавливается на DIN-рейку и комплектуется винтовыми зажимами.

    Данный контроллер управляет перегревом хладагента и оптимизирует эффективность контура хладагента, тем самым обеспечивая максимальную гибкость при эксплуатации.

    Преимущества: поддержка современного функционала и новый графический терминал, упрощающий процесс настройки и работы с драйвером.

    Инструкции для систем мониторинга и диспетчеризации CAREL Boss

    Серия Boss — это решение CAREL для локального управления малыми, средними и крупными системами со встроенным Wi-Fi и доступом со всех мобильных устройств.

    Благодаря его мобильности вы легко получаете доступ ко всем страницам как для совершения повседневных операций, так и для программирования.

    Boss также управляет протоколами BACnet, SNMP и ведущими приложениями для контроля HVAC (отопление, вентиляция и кондиционирование).

    Инструкции для контроллеров Eliwell IDplus 902/961/971/974

    Приборы серий IDPlus 902/961 — контроллеры с одним цифровым выходом (реле), одним температурным датчиком регулятора и одним Мультифункциональным входом, который может использоваться как цифровой вход или как датчик температуры.

    Приборы серий IDPlus 974 — контроллеры с тремя цифровыми выходами (реле), двумя температурными датчиками (регулятора и испарителя), одним Мультифункциональным входом, который может использоваться как цифровой вход или как датчик температуры и одним цифровым входом, подключаемым к TTL порту прибора.

    Приборы серий IDPlus 971 — контроллеры с двумя цифровыми выходами (реле), двумя температурными датчиками (регулятора и испарителя), одним Мультифункциональным входом, который может использоваться как цифровой вход или как датчик температуры и одним цифровым входом, подключаемым к TTL порту прибора.

    Инструкции для контроллеров CAREL pRack pR300

    Контроллер компрессорной установки pRack pR300 — это обновленная модель электронного контроллера pR100. Здесь для управления компрессорными установками добавлены новые функции, а аппаратная часть контроллера полностью модернизирована.

    Основные характеристики pRack pR300:

    • поддержка всех основных хладагентов HFC и HFO, используемых на рынке;
    • простые и интуитивно понятные пользовательские интерфейсы (включая пользовательские версии);
    • легкий доступ к системам контроля;
    • легкий доступ для программирования (USB-хост и устройство);
    • безопасность и резервное копирование;
    • и другие.

    Инструкции для контроллеров CAREL MPXPRO

    Компактный и гибкий, с особым вниманием к энергосбережению и простой в использовании.

    MPXPRO — электронный контроллер для полного управления как отдельными холодильными витринами и холодильными камерами, так и группой витрин и камер. Контроллер может комплектоваться встроенным приводом электронного расширительного вентиля.

    В дополнение к традиционному управлению основными функциями являются:

    • smooth-lines: модуляция охлаждающей способности шкафа для оптимизации его температуры;
    • модуляция нагревателей против запотевания в зависимости от температуры и влажности в помещении;
    • плавное управление вентиляторами испарителя для снижения энергопотребления в зависимости от реальных условий работы шкафа;
    • усовершенствованная оттайка горячим газом;
    • интеллектуальные разморозки: различные функции для сокращения количества и продолжительности разморозок.

    Инструкции для контроллеров CAREL µRack

    Стандартные электронные блоки управления компрессорными станциями с одним/двумя контурами.

    µRack — это линейка компактных, экономичных и простых в использовании и установке параметрических контроллеров для комплексного управления небольшим компрессорным оборудованием.

    µRack предлагает:

    • возможность управления до пяти релейных выходов (в таких устройствах, как компрессоры и вентиляторы);
    • пользовательский интерфейс со светодиодным дисплеем, где отображены отслеживаемые значения и значки (указывающие на состояние устройств);
    • электрические разъемы для быстрого и безопасного подключения к контроллеру, а также возможность создания комплектов кабелей для массового производства;
    • PWM-выход для управления регулятором скорости вращения вентиляторов конденсатора.

    Инструкции для контроллеров CAREL EVD Evolution Twin

    Контроллер EVD evolution twin имеет два привода для двухполюсных шаговых двигателей, которые независимо управляют двумя электронными расширительными вентилями.

    Привод устанавливается на DIN-рейку, а затем подсоединяется через съемные винтовые клеммы. Так, осуществляется контроль операции перегрева хладагента и оптимизируется эффективность контура хладагента.

    Данный контроллер обеспечивает максимальную гибкость при эксплуатации и совместимость с различными типами хладагентов и вентилей, используемых в чиллерах, воздушных кондиционерах и холодильных установках. А также подходит для применения в системах с транскритическим и докритическим циклом CO2.

    Инструкции для контроллеров CAREL pRack pR100

    pRack pR100 идеально подходит для большинства стандартных способов применения. При этом он отличается способностью адаптировать свой функционал к типу системы и характеристикам электрического щита.

    Простота использования, полная конфигурируемость типа системы и максимальная доступность ввода-вывода являются ключевыми характеристиками, которые позволили pRack зарекомендовать себя для управления компрессорными установками в розничном сегменте.

    pR100 может взаимодействовать с супервизорами семейства Boss и системами дистанционного управления для оптимального мониторинга приложений розничной торговли.

    Инструкции для трехфазных счетчиков электроэнергии CAREL emeter3 SE

    Для измерения основных электрических параметров и потребления подключенных электрических нагрузок требуются специальные счетчики.

    Трехфазный счетчик электроэнергии имеет съемный жидкокристаллический дисплей на передней панели, а также предусматривает монтаж на DIN-рейку или врезной монтаж.

    Предназначен такой счетчик для:

    • учета активной и реактивной энергии для расчета по тарифам;
    • измерения тока через внешние измерительные трансформаторы тока;
    • измерения напряжения напрямую или через измерительные трансформаторы напряжения.

    Заказать звонок

    Нажимая кнопку «Заказать звонок», вы даёте согласие на обработку персональных данных.

    Спасибо!

    Мы с вами свяжемся

    J3 μRack Compressor Rack Controller

    информация о продукте

    The product code is +0500210IE – rel. 1.0 – 21.02.2023. The
    product is a rack solution for condensing units and compact
    compressor racks. The technical documentation for the product can
    be downloaded from the website www.carel.com using the product code
    found on the label. The product comes in different models with
    various features such as NFC, BLE, and Digital ScrollTM.

    Модели

    Code Исполнение Компрессоры Заметки
    U20R00MRK0280 A pannello/ Panel NFC BASIC, display a bordo/ Inverter, BASIC, display on board
    U20R00MRK0380 A pannello/ Panel NFC+ BLE, Inverter, Digital ScrollTM MEDIUM, display on board
    U20R00MRK0290 A pannello/ Panel NFC Digital ScrollTM On-Off, BASIC, display on board
    U20R00MRK0390 Guida DIN/ DIN rail (*) NFC + BLE ADVANCED, no display, integrated SSR (*)
    U20R00MRK0300 DIN rail (*) With external SSR to be connected to 0-10V outputs.

    Инструкции по использованию

    Electrical equipment must be installed, used, and repaired only
    by qualified technicians. Ensure that the product is disposed of
    separately in accordance with the local waste disposal legislation
    действующий.

    Монтаж панели:

    1. Insert the controller into the opening by pressing lightly on
      the side tabs until fully inserted.
    2. Push the front panel until it clicks into place.
    3. Note that the thickness of the sheet metal or material used to
      make the electrical panel must be adequate to ensure safe and
      stable mounting of the product.

    Монтаж на DIN-рейку:

    1. Place the product onto the DIN rail until it clicks into
      место.
    2. Note that the thickness of the DIN rail must be adequate to
      ensure safe and stable mounting of the product.

    Разборка:

    1. Open the electrical panel from the rear and press the anchoring
      tabs and then the controller to remove it. No tools are required
      для этой операции.

    +0500210IE – rel. 1.0 – 21.02.2023

    Подставки

    ITA ENG

    Soluzione per motocondensanti e centrali frigorifere compatte / Solution for condensing units and compact compressor racks

    ITA
    PERICOLO · Questo foglio è parte del prodotto e deve essere conservato insieme al controllo per una rapida
    consultazione. · Il controllo non deve essere usato per scopi diversi da quelli per cui è stato progettato, ovvero il
    controllo di unità frigorifere stand alone, in particolare non può essere usato come dispositivo di sicurezza. · In caso di guasto contattare un centro assistenza autorizzato. · Il controllo non deve essere aperto. · Verificare la tensione di alimentazione prima dell’installazione. · Utilizzare il controllo all’interno delle condizioni di funzionamento. Non esporre a liquidi o vapori ed evitare bruschi sbalzi di temperatura che potrebbero causare la formazione di condensa. · Scollegare la tensione di alimentazione prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione. · Prestare attenzione alle correnti massime erogabili dai relè (vedere la sez.“Caratteristiche tecniche”). · Non applicare tensioni pericolose ai morsetti SELV (vedere la sez. “Caratteristiche tecniche”). · Utilizzare solamente cavi di sezione appropriata (vedere la sez.“Caratteristiche tecniche”) · Separare i cavi delle sonde e degli ingressi digitali dai cavi delle uscite e dai cavi di alimentazione. Non inserire mai cavi di potenza e cavi di segnale nella stessa condotta.
    ATTENZIONE: le apparecchiature elettriche devono essere installate, usate e riparate solo da personale qualificato.
    AVVERTENZE IMPORTANTI Il prodotto CAREL è un prodotto avanzato, il cui funzionamento è specificato nella documentazione tecnica fornita col prodotto o scaricabile, anche anteriormente all’acquisto, dal sito internet www. carel.com. Il cliente (costruttore, progettista o installatore dell’equipaggiamento finale) si assume ogni responsabilità e rischio in relazione alla fase di configurazione del prodotto per il raggiungimento dei risultati previsti in relazione all’installazione e/o equipaggiamento finale specifico. La mancanza di tale fase di studio, la quale è richiesta/indicata nel manuale d’uso, può generare malfunzionamenti nei prodotti finali di cui CAREL non potrà essere ritenuta responsabile. Il cliente finale deve usare il prodotto solo nelle modalità descritte nella documentazione relativa al prodotto stesso. La responsabilità di CAREL in relazione al proprio prodotto è regolata dalle condizioni generali di contratto CAREL editate nel sito www.carel.com e/o da specifici accordi con i clienti.
    Smaltimento del prodotto: L’apparecchiatura (или il prodotto) deve essere oggetto di raccolta separata in conformità alle vigenti normative locali in materia di smaltimento.
    La documentazione tecnica fornita col prodotto é scaricabile, anche anteriormente all’acquisto, dal sito internet www.carel.com, facendo riferimento al codice prodotto riportato in etichetta. Per le caratteristiche tecniche elencate in questo foglio fare riferimento al codice tecnico sempre riportato in etichetta.
    ENG
    DANGER · This leaflet is part of the product and should be kept near the control for quick reference. · The control shall not be used for purposes other than those for which it was designed, in
    particular it can’t be used as a safety device. · In case of failure contact an authorized service center. · The control must not be opened. · Check the power supply voltage before installing. · Use the control inside the operating conditions limits. Do not expose to liquids or steam and
    avoid sudden temperature changes that might cause condensation. · Disconnect the power supply before any kind of maintenance. · Observe the maximum current output value for each relay ( see“Technical specifications”
    section). · Do not apply dangerous voltage to the SELV connection terminals ( see“Technical specifica-
    tions” section). · Only use cables with a suitable cross-section ( see“Technical specifications”section). · Separate the probe and digital input cables from output and power cables. Never run power
    cable and signal cables in the same conduct.
    ATTENTION: electrical equipment must be installed, used and repaired only by qualified technicians.

    IMPORTANT WARNINGS The CAREL product is a state-of-the-art product, whose operation is specified in the technical documentation supplied with the product or can be downloaded, even prior to purchase, from the website www.carel.com. The customer (manufacturer, developer or installer of the final equipment) accepts all liability and risk relating to the configuration of the product in order to reach the expected results in relation to the specific final installation and/or equipment. Failure to complete such operations, which are required/indicated in the user manual, may cause the final product to malfunction; CAREL accepts no liability in such cases. The customer must only use the product in the manner described in the documentation relating to the product. The liability of CAREL in relation to its products is specified in the CAREL general contract conditions, available on the webсайте www.CAREL.com и/или по специальным соглашениям с клиентами.
    Утилизация изделия: прибор (или изделие) необходимо утилизировать отдельно в соответствии с действующим местным законодательством об утилизации отходов.
    The technical documentation supplied with the product can be downloaded, even prior to purchase, from the website www.carel.com, referring to the product code shown on the label. For the technical characteristics listed in this sheet refer to the technical code always shown on the label.

    МОДЕЛИ / МОДЕЛИ

    ITA ENG

    Codice/ Code

    Пнtaggio/ Mounting

    Connet- Com-

    tività/ Con-

    pressori / Com-

    Note/ Notes

    nectivity pressors

    U20R00MRK0280 U20R00MRK0380

    A pannello/ Panel

    NFC NFC +
    BLE

    U20R00MRK0290

    NFC

    U20R00MRK0390 Guida DIN/

    NFC + BLE

    U20R00MRK0300 DIN rail (*)

    On-Off, BASIC, display a bordo/

    Inverter, BASIC, display on board

    Цифровое

    ScrollTM MEDIUM, display a bordo/

    (**)

    MEDIUM, display on board

    On-Off, Inverter, Digital ScrollTM

    ADVANCED, no Display, SSR integrato/ ADVANCED, no display, integrated SSR

    (*) Da associare al display cod. AX2000PD20030/ To be associated with display cod. AX2000PD20030. (**) Con SSR esterni da collegare a uscite 0-10V/ With external SSR to be connected to 0-10V outputs.

    MODELLO A PANNELLO / PANEL MOUNTING MODEL Dimensioni / Dimensions – mm (in)

    88.6 (3.4) 78.5 (3.0)

    84.9 (3.3) 74.7 (2.9)

    36.5 (1.4) 46.6 (1.8)

    Drilling template 71×29 mm (2.7×1.1 in)

    Пнtaggio / Mounting
    2 1

    1. Inserire il controllo nell’apertura premendo leggermente sulle alette di ancoraggio laterali. 2. Spingere sul frontalino fino a fine corsa (le alette di ancoraggio laterali si piegano, i dentini aderiscono e agganciano il controllo)
    Attenzione: il grado di protezione frontale IP65 è garantito solo se sono soddisfatte le condizioni: · deviazione massima del rettangolo di foratura dalla superficie piana: 0,5 mm; · spessore della lamiera del quadro elettrico: 0.8 …2 mm; · rugosità max della superficie dove è applicata la guarnizione: 120 m.
    Nota: lo spessore della lamiera (o del materiale) del quadro elettrico deve essere adeguato per garantire un montaggio sicuro e stabile del prodotto.
    Поместите контроллер в отверстие, слегка нажмите на боковые выступы, а затем на переднюю часть до упора (боковые выступы согнутся, и защелки прикрепят контроллер к панели).
    Important: IP65 front protection is guaranteed only if the following conditions are met: · maximum deviation of the rectangular opening from flat surface: 0.5 mm; · thickness of the electrical panel sheet metal: 0.8-2 mm; · maximum roughness of the surface where the gasket is applied: 120 m.
    Note: the thickness of the sheet metal (or material) used to make the electrical panel must be adequate to ensure safe and stable mounting of the product.

    SMONtaggio /Disassembly
    1
    1 2
    1. Aprire il quadro elettrico e dal retro premere sulle alette di ancoraggio e quindi sul controllo per estrarlo. 2. Esercitare una leggera pressione sul controllo fino ad estrarlo.
    Attenzione: L’operazione non richiede l’utilizzo di cacciavite o altri utensili. Open the electrical panel from the rear and press the anchoring tabs and then the controller to remove it. Important: The operation does not require the use of a screwdriver or other tools.
    MODELLO SU GUIDA DIN / DIN RAIL MOUNTING Dimensioni / Dimensions-mm(in)

    110.9 (4.3) 138.3 (5.4)

    66.2 (2.6) Montaggio / Mounting

    70.4 (2.7)

    Esercitare una leggera pressione sul controllo appoggiato in corrispondenza della guida DIN, fino allo scatto della linguetta posteriore. / Apply slight pressure to the controller resting on the DIN rail until the rear tab clicks into place.

    SCHEMI DI COLLEGAMENTO / WIRING CONNECTION
    Modello a pannello / Panel mounting
    NL

    C CC J6

    С J7

    J1 G0 G

    NO5

    C

    NO4

    NO3

    NO2

    NO1

    C

    J5 FBus J4 BMS

    24V AC/DC SELV CLASS 2

    S4 ID4 VL ID2 Y2 S2 S5 S6 +V ID5 ID3 ID1 Y1 S1 S3 5V

    J3

    J2

    CC

    Modello a guida DIN / DIN rail mounting
    NL

    C C CC J6

    С J7

    NO5

    C

    NO4

    NO3

    NO2

    NO1

    C

    J11 C NO6

    РАСШИРЕННАЯ МОДЕЛЬ

    J9

    J10

    J14

    ID6 S7

    J1 G0 G
    24V AC/DC SELV CLASS 2
    J8

    J5 FBus J4 BMS

    S4 ID4 VL ID2 Y2 S2 S5 S6 +V ID5 ID3 ID1 Y1 S1 S3 5V

    J3

    J2

    C

    C

    Collegamento sonde (tutti i modelli) / Probe connection (all models)

    0-10 Vdc

    NTC

    NTC

    J3 S4

    ID4 VL

    S6 +V ID5 ID3

    J2 ID2 Y2 S2 S5 ID1 Y1 S1 S3 5V

    0…10 В постоянного тока

    NTC

    NTC

    0-5 Vrat

    J3 S4

    ID4 VL

    S6 +V ID5 ID3

    J2 ID2 Y2 S2 S5
    ID1 Y1 S1 S3 5V

    4…20mA

    J3 S4

    ID4 VL

    S6 +V ID5 ID3

    J2 ID2 Y2 S2 S5 ID1 Y1 S1 S3 5V

    Nota/ Note: = GND

    TABELLA CONNETTORI-CAVI /CONNECTORS-WIRES TABLE

    Sezione fili Lmax

    Rif. / Ref.

    Описание

    /

    Описание

    Morsetti/ Terminals

    (mm2)/ Wire (m)/ cross-section Lmax

    (Мм2)

    (М)

    J1

    Alimentazione/ Power supply

    Estraibili, a vite, 2 poli, pas- Pannello/ Paso 5.08/ Plug-in terminal, nel: 0.5…1.5 10 screw, 2-pin, pitch 5.08 DIN: 0.21…3.31

    Ingressi / Inputs

    S1, S2, S3, S5, ID1, Connettore a crimpare

    J2 ID2;

    Microfit 10 poli/ 10-pin 0.05…0.52 10

    Uscite / Outputs Microfit crimp connector

    У1, У2

    J3

    Ingressi / Inputs S4, S6, ID3, ID4. ID5

    Connettore a crimpare Microfit 8 poli/ 8-pin Microfit crimp connector

    0.05 … 0.52

    10

    J4

    Porta BMS/ BMS port

    Estraibili, a vite, 3 poli, passo 5.08/ Plug-in terminal, 0.081…1.31 500 screw, 3-pin, pitch 5.08

    J5

    Porta Fieldbus/ Fieldbus port

    Estraibili, a vite, 3 poli, passo 5.08/ Plug-in terminal, 0.081…1.31 10 screw, 3-pin, pitch 5.08

    Uscite / Outputs Connettore a crimpare Mi-

    J6 NO1, NO2, NO3, crofit 5 poli/ 5-pin Microfit 0.5…1.31

    10

    NO4

    обжимной соединитель

    J7

    Uscita / Output NO5

    Connettore a crimpare Microfit 3 poli/ 3-pin Microfit 0.5…1.31 crimp connector

    10

    Cavo codice/ Connnection

    J8

    Terminale / Display

    cable P/N: ACS00CB000010 (L=3m); ACS00CB000010

    0.13

    2

    (L=1.5m)

    J9

    Ingressi / Inputs S7, ID6

    Connettore a crimpare Microfit 4 poli/ 4-pin Microfit

    0.05 … 0.52

    10

    J10 Ultracap

    Connettore JST 3 poli/ 3-pin JST connector

    0.13

    2

    Connettore a crimpare Mi-

    J11 NO6

    crofit 3 poli/ 3-pin Microfit 0.5…1.31

    10

    обжимной соединитель

    J14 (*)

    Valvola ExV unipolare/ Unipolar ExV valve

    Connettore pre-cablato

    per valvola unipolare ExV CAREL/ CAREL ExV unipolar

    valve connector, pre-wired

    2

    (*) Attualmente non utilizzato / currently not used

    AVVERTENZA CABLAGGI / WIRINGS CAUTION

    Пнtaggio a GUIDA DIN / DIN RAIL mounting Separare i cavi delle uscite digitali da quelli delle uscte analogiche. / Separate the digital outputs wirings from the analog outputs wirings.

    ЦИФРОВЫЕ ВЫХОДЫ

    АНАЛОГОВЫЕ ВЫХОДЫ

    C NO1 NO2 NO3 NO4 C NO5

    J6

    ЦИФРОВЫЕ ВЫХОДЫ

    C NO6 J11

    Y3

    J7

    Y4

    J12

    Г0 Г
    J1
    24V AC/DC SELV CLASS 2

    ITA CARATTERISTICHE TECNICHE

    Механические характеристики

    Размеры

    Vedere figure

    контейнер

    поликарбонат

    ПнtagGio

    Modelli a pannello e su guida DIN

    Temp. prova con sfera 125°C

    Степень защиты

    IP20 (Retro modello a pannello)

    IP65 (Frontale mod. a pannello)

    IP00 (modello DIN)

    Pulizia frontale (pannello)

    Utilizzare panno morbido non abrasivo, detergenti neutri o acqua

    Condizioni ambientali Cond. di immagazzinam. -40T80°C, <90%U.R. non condens. Cond. di funzionamento -20T60°C, <90%U.R. non condens.

    Электрические характеристики

    Tensione di alimentazione 24 Vac/dc, fornita da alimentazione di tipo SELV

    nominale Tensione alimentaz.
    эксплуатационный

    o PELV classe 2 24Vac/dc, +10% -15%

    Frequ. di ingresso (AC) 50/60 Hz

    Corrente di ingresso max

    Pannello e DIN senza driver valvola ExV: 600 mArms DIN con driver valvola ExV: 1.25 Arms

    Potenza assorbita per Pannello e DIN senza driver valvola ExV: 15 VA

    dimension. trasformatore DIN con driver valvola ExV: 30 VA

    смотреть

    precisione ±50ppm; tempo min mantenimento data/ora dopo lo spegnimento: 6 mesi

    Classe e struttura software A

    Grado inquin. ambientale 3

    Classific. secondo la protezione scosse elettriche

    Incorporabile

    in apparecchi

    di classe I o II

    Tipo azione e disconnes. 1.C

    Tensione impulso nomin. Uscite relè: 4 kV; ingresso 24 V: 0.5 kV

    Cat. immunità sovratensioni Uscite relè: III; ingresso 24 V: II

    Costruz. disp. comando Morsettiera Scopo del controllo

    Dispositivo da incorporare Maschio-femmina estraibili.
    Sezione cavi: vedere tabella connettori Electrical operating control

    Interfaccia utente Buzzer Display

    Pannello: integrato DIN: non presente nel controllo, integrato nell’in-
    terfaccia HMI remota LED 2 righe, punto decimale e icone polifunzionali

    Подключение NFC
    Bluetooth Low Energy Interfaccia seriale BMS Interf. seriale FieldBUS Interfaccia HMI

    Max distanza 10mm, variabile secondo il dispositi-
    vo mobile utilizzato Max distanza 10m, variabile secondo il dispositivo
    mobile utilizzato Modbus® su RS485, non optoisolata Modbus® su RS485, non optoisolata;
    Numero massimo di dispositivi collegabili: 20 Modbus® su RS485, non optoisolata

    Аналоговые входы

    J2

    S1, S2, S3: NTC

    NTC: risoluz. 0.1 °C; 10k@25°C;

    S5: 0…5Vrat / 4-20mA / NTC errore ±1°C nell’intervallo -50T50°C, ±3°C

    S4: 0…5Vrat / 4-20mA / NTC nell’intervallo 50T90°C;

    J3 S6: NTC / 0…5Vrat / 0…10V 0…5Vrat: errore 2% fs, tipico 1%;

    / 4…20mA

    4…20mA: errore 5% fs, tipico 1%;

    J9 S7: NTC, solo versioni DIN 0…10V: errore 2% fs, tipico 1%

    Цифровые входы

    J2 ID1(*) J2 ID2 J3 ID3(*), ID4, ID5,
    J9 ID6, solo versioni DIN

    Contatto pulito, non otpoisolato, corrente di chiusura 6 mA tipica, tensione contatto aperto 13 V, resistenza contatto max 50 .

    (*) Fast digital input: 0-2kHz; errore 2% fs

    Uscita valvola

    J14

    disponibile solo sulla versione DIN

    Alimentazione valvola unipolare CAREL E*V: 13 Vdc, min resistenza avvolgimenti 40

    Uscite analogiche J2 Y1, Y2: 0…10 V

    10 мА макс.

    Цифровые выходы

    J6

    NO1, NO2, NO3, NO4

    J7 NO5

    J11

    NO6, solo versioni DIN

    5A: EN60730: 5A resistive, 250Vac, 50k cycles; 4(1), 230Vac, 100k cycles; 3(1), 230Vac, 100k cycles UL60730: 5A resistive, 250Vac, 30k cycles; 1FLA, 6LRA, 250Vac, 30k cycles; Pilot Duty C300, 30k cycles
    SSR: solid state relay. 0,4A 100-240Vac 50/60Hz

    Nota: la somma degli assorbimenti di NO1, NO2, NO3, NO4 non deve superare 10A massimi; in conformità a IEC/EN60079-15, nella versione DIN non deve superare 8A massimi.

    Alimentazione di emergenza J10 Modulo ultracap (opzionale, disponibile solo vers. DIN) 13 Vdc +/-10%

    300026_100_R01 300026_100_R01

    Alimentazione sonde e terminali

    5V

    5 Vdc ± 2% per l’alimentazione delle sonde raziometriche 0…5V. Corrente massima erogabile: 35 mA protetta dal cortocircuito

    +V

    8…11V per l’alimentazione delle sonde di corrente 4…20mA. Corrente max erogabile: 80 mA protetta dal cortocircuito

    VL Non usato

    J8 Alimentazione terminale utente

    Соблюдение

    Sicurezza UL/IEC EMC CE
    Red FCC IC
    Радио
    ANATEL

    EN/UL60730-1, EN/UL60335-1 EN61000-6-1, EN61000-6-2, EN61000-6-3, EN61000-6-4 EN301489-1/EN301489-17, EN300328 Contains FCC ID: WAP2001 Contains IC: 7922A-2001 ID: 03780-21-05684
    Este equipamento não tem direito à proteção contra
    interferência prejudicial e não pode causar interferência
    em sistemas devidamente autorizados.

    APPLICAZIONI CON GAS REFRIGERANTE INFIAMMABILE (**)
    L’utilizzo di questo prodotto (tranne per le versioni SSR) con i refrigeranti infiammabili di tipo A3, A2 o A2L, è stato valutato e giudicato conforme ai seguenti requisiti: · Allegato CC della IEC 60335-2-24:2010 a cui fa riferimento la clausola 22.109 e
    l’allegato BB della IEC 60335-2-89:2019 a cui fa riferimento la clausola 22.113; i componenti che producono archi o scintille durante il funzionamento normale sono stati testati e trovati conformi con i requisiti delle UL/IEC 60079-15; · IEC 60335-2-24:2010 (clausola 22.110) · IEC 60335-2-40:2018 (clausola 22.116, 22.117) · IEC 60335-2-89:2019 (clausola 22.114) Le temperature superficiali di tutti i componenti e parti sono state misurate e verificate durante le prove previste dalla norma IEC 60335 cl. 11 e 19, e trovate non superiori a 268 °C.
    Le versioni con SSR sono conformi allo standard IEC 60335-2-40:2018 in caso di utilizzo di refrigeranti A2L (p. es. R32); in particolare, i componenti elettronici che potrebbero innescare una fiamma nella normale condizione operativa sono conformi alla clausola JJ, e la massima temperatura superficiale di tutti i componenti non eccede i 268°C, durante la normale condizioni operative.
    L’accettabilità di questi controlli in applicazioni finali in cui è previsto l’utilizzo di refrigerante infiammabile deve essere riesaminata e giudicata nell’applicazione finale.
    (**) Applicabile ai prodotti con revisione superiore a 1.5xx.

    DISPOSITIVO MOBILE
    L’app Carel APPLICA permette di configurare il controllo da dispositivo mobile (Smartphone, Tablet), tramite NFC (Near Field Communication) o BLE (Bluetooth Low Energy).
    Procedura: 1. scaricare l’app APPLICA da Google Play Store o da Apple Store; 2. (nel dispositivo mobile) attivare la comun. NFC/ BLE e la connessione dati; 3. avviare l’app APPLICA; 4. avvicinare il dispositivo al terminale utente per effettuare il riconoscimento
    della configurazione (Fig. 2 – rif. A e rif. C); 5. immettere la password richiesta (default Assistenza 44); 6. modificare i parametri secondo le proprie esigenze; 7. avvicinare il dispositivo al terminale utente per effettuare l’upload dei para-
    metri di configurazione (Fig. 2 – rif. B);
    Attenzione: alla prima connessione l’app Applica si allinea alla versione software del controllo collegandosi al cloud; pertanto è necessario, almeno per il primo utilizzo, avere una connessione dati attiva.

    макс 10 мм

    макс 10 м

    Рис 2
    ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЙ ИНТЕРФЕЙС

    2

    1

    Легенда:

    1 Тастьера

    2 Campo principale

    3 Icone stato dispositivi e modali-

    3

    tà di funzionamento

    Tasto Descriz. UP DOWN
    Сигнализация
    PRG,

    Funzione · Accesso al parametro precedente · Incremento valore · Accesso al parametro successivo · Decremento valore · Da menu principale (due pressioni brevi): visualizzazio-
    ne sinottico unità · Pressione breve: visualizzazione allarmi attivi e tacita-
    zione buzzer · Pressione prolungata (3 s): reset allarmi · Pressione prolungata (3 s): ingresso/ uscita menu pro-
    grammazione · Pressione breve (in navigazione): accesso ai parametri/
    conferma valore

    Icona

    Функция

    доступ

    Stato compressori Almeno 1 compressore

    линия 1

    активный

    Stato compressori Almeno 1 compressore

    линия 2

    активный

    Stato ventilatori Almeno 1 ventilatore

    condensazione attivo

    Resistenza carter Attiva

    Lampeggiante Prevent o limitazione della potenza Prevent o limitazione della potenza Prevent alta pressione

    Функциональная модальность

    Floating condenser –

    активный

    Basso surriscaldamento Protezione basso

    o ritorno liquido

    перегревание

    Floating suction attiva –

    помощь

    Superamento soglia ore funzionamento/ Wizard in corso

    Allarme grave

    PARAMETRI DI PRIMA CONFIGURAZIONE
    Alla prima accensione del dispositivo viene proposta una procedura guidata di configurazione che consente di impostare i parametri fondamentali del’unità. L’accensione dell’icona assistenza indica che il parametro non è ancora stato impostato.

    Par. Descrizione

    Отсроченный

    vrt Regolazione in pressione o in temper- 0

    atura (0 = pressione; 1 = temperatura)

    PH Tipo di refrigerante utilizzato

    3

    nell’unità (***)

    nC Numero di compressori linea 1

    2

    C1t Tipo del primo compressore linea 1 0

    (0 = on/off; 1 = inverter; 2 = Digital

    ScrollTM 3 = 50/ 100; 4 = 33/ 66/ 100)

    SP Set point di regolazione linea 1

    1/14.5

    SPt Set point di regolazione espresso in
    temperatura linea 1 nC2 Numero di compressori linea 2 C1TB Tipo del primo compressore linea
    2 – Vedere C1T SPB Set point di regolazione linea 2

    1/33.8
    0 0
    1/14.5

    SPBT Set point di regolazione espresso in
    temperatura linea 2 nF Numero di ventilatori IFL1 Tipo del primo ventilatore (0 = On/Off;
    1 = inverter) STF Set point regolazione ventilatori
    condensazione STFT Set point regolazione espresso in tem-
    peratura ventilatori condensazione

    1/33.8
    2 0
    15.5 / 224.8 15.5 / 59.5

    Min Max U.M.

    0

    1

    0

    47 —

    0

    4

    0

    4

    SPL SPH barg/
    psig SPL_T SPH_T °C/°F

    0

    2

    0

    4

    SPL SPH barg/
    psig SPLB_T SPHB_T °C/°F

    0

    4

    0

    1

    STFL STFH barg/
    psig STFL_T STFH_T °C/°F

    (***) consultare il manuale +0300026IT o utilizzare l’app APPLICA per la lista dei gas disponibili.

    ALLARMI PRINCIPALI

    Cod. Descrizione

    Cod. Descrizione

    IA Allarme esterno immediato LP2 Allarme bassa pressione aspiraz.

    da DIN

    da pressostato linea 2

    E… Allarme malfunzionamento HC Allarme alta temperatura di

    зонд

    scarico linea 1

    AC… Malfunzionamento com- HCb Allarme alta temperatura di

    pressore da DIN

    scarico linea 2

    AF… Malfunzionamento ventila- LSH Allarme basso surriscaldamento

    tore da DIN

    линия 1

    HP Allarme alta pressione di

    LS2 Allarme basso surriscaldamento

    condensazione da sonda

    линия 2

    LP Allarme bassa pressione

    AM… Richiesta manutenzione

    aspiraz. da sonda linea 1

    компрессор

    LPb Allarme bassa pressione

    FM… Richiesta manutenzione

    aspiraz. da sonda linea 2

    потолочный вентилятор

    HP1 Alta pressione di condensa- dA Allarme esterno ritardato da

    zione da pressostato

    DIN

    LP1 Bassa pressione aspiraz. da Cf… Errore di configurazione ingres-

    pressostato linea 1

    si / uscite

    Consultare il manuale +0300026IT per la lista completa.

    ENG TECHNICAL SPECIFICATIONS

    Physical specifications Dimensions Case Mounting Ball pressure test temp. Ingress protection
    Очистка фасада

    See figures Polycarbonate panel models and DIN rail models 125°C IP20 (rear, panel model) IP65 (front, panel model) IP00 (DIN version) Use a soft non-abrasive cloth,
    neutral detergents or water

    Условия окружающей среды

    Storage conditions Operating conditions

    -40T80°C, <90% RH non-condensing -20T60°C, <90% RH non-condensing

    Электрические характеристики

    Номинальный объем питанияtage

    24 Vac/dc (SELV or PELV power supply, Class 2)

    Oper. power sup. voltage 24 Vac/dc, +10% -15%

    Input frequency (AC) 50/60 Hz

    Максимальный потребляемый ток

    Panel and DIN without ExV valve driver: 600mArms DIN with ExV valve driver: 1.25 Arms

    Power for transformer Panel and DIN without ExV valve driver: 15 VA

    калибровка

    DIN with ExV valve driver: 30 VA

    Часы

    precision ± 50 ppm; min time maintenance after power off : 6 months

    Software class and struc. A

    Степень загрязнения

    3

    Класс защиты от поражения электрическим током

    To be incorporated in class I or II appliances

    Type of action and disconnection

    1.C

    Номинальный импульсный объемtage Relay outputs: 4 kV; 24 V input: 0.5 kV

    Surge immunity category Relay outputs: III; 24 V input: II

    Control device construc. Device to be incorporated

    Терминальный блок

    Plug-in male-female. Wire sizes: see the connector table

    Purpose of the controller Electrical operating control

    User interface Buzzer Display

    Panel: built-in DIN: not included, fitted on the remote HMI interface LED 2 rows, decimal point, and multi-function icons

    Connectivity NFC
    Bluetooth Low Energy BMS serial interface FieldBUS serial interface HMI interface

    Max distance 10 mm, variable according to the
    mobile device used Max distance 10 m, variable according to the
    mobile device used Modbus® over RS485, not opto-isolated Modbus® over RS485, not opto-isolated;
    Max. number of devices that can be connected: 20 Modbus® over RS485, not opto-isolated

    Аналоговые входы

    J2

    S1, S2, S3: NTC

    NTC: resolution 0.1° C; 10k @ 25°C;

    S5: 0-5 Vrat /4-20 mA / NTC error ±1°C in the range -50T50°C, ±3°C in

    S4: 0-5 Vrat /4-20 mA / NTC the range 50T90°C;

    J3 S6: NTC / 0-5 Vrat / 0-10 V/ 0-5 Vrat: error 2% fs, typical 1%;

    4-20 мА

    4-20 mA: error 5% fs, typical 1%;

    J9 S7: NTC (DIN version only) 0-10 V: error 2% fs, typical 1%

    Цифровые входы

    J2 ID1(*)

    Voltage-free contact, not optically-isolated,

    J2 ID2

    typical closing current 6 mA, voltagе с

    J3 ID3 (*), ID4, ID5,

    contact open 13 V, max contact resistance

    J9 ID6, available only on DIN 50

    (*) Fast digital input: 0-2 kHz; error 2% fs

    Выход клапана

    J14

    available only on DIN version

    CAREL E*V unipolar valve power supply: 13 Vdc, min. winding resistance 40

    Analogue outputs J2 Y1, Y2: 0…10 V

    10 мА макс.

    Цифровые выходы

    J6

    NO1, NO2, NO3, NO4

    J7 NO5

    NO6 available J11 only on
    DIN version

    5A: EN60730: 5A resistive, 250Vac, 50k cycles; 4(1), 230Vac, 100k cycles; 3(1), 230Vac, 100k cycles UL60730: 5A resistive, 250Vac, 30k cycles; 1FLA, 6LRA, 250Vac, 30k cycles; Pilot Duty C300, 30k cycles
    SSR: solid state relay. 0,4A 100-240Vac 50/60Hz

    Note: the sum of current draw on NO1, NO2, NO3 and NO4 must not exceed 10 A; in compliance with IEC/EN60079-15, in the DIN version it must not exceed 8A maximum.

    Emergency power supply J10 Ultracap module (optional, available only on DIN version) 13 Vdc +/-10%

    Probe and terminal power supply

    5V

    5 Vdc ± 2% to power the 0 to 5 V ratiometric probes. Maximum current delivered: 35 mA protected against short-circuits

    +V

    8-11 V to power the 4-20 mA current probes. Max current delivered: 80 mA protected against short-circuits

    VL Not used

    J8 User terminal power supply

    Длина кабеля
    Analogue inputs/outputs, digital inputs/ outputs, probe power Valve BMS and Fieldbus serial cables

    <10 м
    < 2 m, < 9 m with shielded cable < 500 m with shielded cable

    Соответствие

    Safety UL/IEC EN/UL60730-1, EN/UL60335-1

    ЭМС СЕ

    EN61000-6-1, EN61000-6-2, EN61000-6-3, EN61000-6-4

    Red EN301489-1/EN301489-17, EN300328

    FCC Contains FCC ID: WAP2001

    IC

    Содержит IC: 7922A-2001

    Радио

    ID: 03780-21-05684

    ANATEL

    Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em

    sistemas devidamente autorizados.

    APPLICATIONS WITH FLAMMABLE REFRIGERANT GAS (**)
    The use of this product (except for SSR versions) with type A3, A2 or A2L flammable refrigerants, has been evaluated and found to comply the following requirements: · Annex CC of IEC 60335-2-24:2010 referred to in clause 22.109, and annex BB
    of IEC 60335-2-89:2019 referred to in clause 22.113; components that produce arcs or sparks during normal operation have been tested and found to comply with the requirements of UL/IEC 60079-15; · IEC 60335-2-24:2010 (clause 22.110) · IEC 60335-2-40:2018 (clauses 22.116, 22.117) · IEC 60335-2-89:2019 (clause 22.114) The surface temperatures of all the components have been measured and verified during the tests required by IEC 60335 cl. 11 and 19, and found to be no higher than 268 °C. The versions with SSR comply with IEC 60335-2-40:2018 when using A2L refrigerants (e.g. R32); in particular, electronic components that may ignite a flame under normal operating conditions comply with annex JJ, and the maximum surface temperature of all components does not exceed 268°C, under normal operating conditions. The acceptability of these controllers in the final applications where flammable refrigerants are expected to be used must be reviewed and evaluated in the final application.
    (*) Applicable to products with revision higher than 1.5xx.

    МОБИЛЬНОЕ УСТРОЙСТВО
    The APPLICA Carel app can be used to configure the controller from a mobile device (smartphone, tablet), via NFC (Near Field Communication) or BLE (Bluetooth Low Energy). Procedure (for modifying parameters): 1. download the APPLICA app from Google Play Store or Apple Store; 2. (on the mobile device) activate NFC/Bluetooth communication and data
    connection; 3. open APPLICA; 4. move the mobile device near to the user terminal, so as to recognise the
    configuration (Fig. 2 – ref. A and ref. C); 5. enter the password (Service default 44); 6. set the parameters as needed; 7. move the mobile device near to the user terminal again to upload the con-
    figuration parameters (Fig. 2 – ref. B);
    Important: during the first connection, APPLICA aligns itself with the software version on the controller via a cloud connection; this means a mobile data connection is needed at least for this first connection.

    ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЙ ИНТЕРФЕЙС

    2

    1

    Условные обозначения:

    1 клавиатуры

    2 Main field

    3 Devices status and operating

    3

    mode icons

    Пуговичка

    Descr. UP DOWN
    Alarm PRG

    Function · When scrolling: go to the previous parameter · In programming mode: increase the value · When scrolling: go to the next parameter · In programming mode: decrease the value Main menu: · Pressed briefly twice: display the unit dashboard · Pressed briefly: display active alarms and mute buzzer · Pressed and held (3 s): reset alarms · Pressed and held (3 s): access the programming
    menu/ return to the main menu When scrolling: · Pressed briefly: access parameter programming mode
    / confirm value

    Icon Function Compressors status, line 1
    Compressors status, line 2

    On At least 1 compressor On
    At least 1 compressor On

    Flashing Prevent or power limitation due to active safety procedure Prevent or power limitation due to active safety procedure

    Condenser fan At least 1 fan On status

    High pressure prevention

    Crankcase heater Active

    Floating condenser active

    Рабочий режим

    Low superheat or liquid return

    Safety procedure active for low superheat protection

    Сервис

    Floating suction

    активный

    Request on exceeding Serious alarm

    час работы

    threshold/ Wizard on

    будет

    UNIT SET-UP PARAMETERS

    When first started, it is proposed a guided procedure that allows to set the main parameters of the unit. The service icon on indicates that the parameter has never been set.

    Par. Description

    Отсроченный

    vrt Control by pressure or temperature 0

    (0 = pressure; 1 = temperature)

    PH Type of refrigerant used in the

    3

    unit (***)

    nC Number of compressors, line 1 2

    C1t First compressor type, line 1 (0 0

    = on/off; 1 = inverter; 2 = Digital

    ScrollTM; 3 = 50/ 100; 4 = 33/ 66/

    100)

    SP Control set point, line 1

    1/14.5

    SPt Control set point expressed as a
    temperature, line 1 nC2 Number of compressors, line 2 C1TB First compressor type, line 2 – See
    C1T SPB Control set point, line 2

    1/33.8
    0 0
    1/14.5

    SPBT Control set point expressed as a 1/33.8

    temperature, line 2

    nF Number of fans

    2

    IFL1 Type of fans used on the unit (0 = On/ 0

    Off; 1 = Inverter)

    STF Condenser fans control set point 15.5/

    224.8

    STFT Condenser fans control set point 15.5/

    expressed as a temperature

    59.5

    Min Max U.M.

    0

    1

    0

    47

    0

    4

    0

    4

    SPL SPH barg/
    psig SPL_T SPH_T °C/°F

    0

    2

    0

    4

    SPL SPH barg/
    psig SPLB_T SPHB_T °C/°F

    0

    4

    0

    1

    STFL STFH barg/
    psig STFL_T STFH_T °C/°F

    (***) see +0300026IT manual or use app APPLICA for the available gases list.

    MAIN ALARMS

    Description IA Immediate external alarm
    from DIN E… Probe fault … alarm
    AC… Compressor … fault from DIN
    AF… Fan … fault HP High condensing pressure
    alarm from probe LP Low suction pressure alarm
    from probe, line 1 LPb Low suction pressure alarm
    from probe, line 2 HP1 High condensing pressure
    from pressure switch LP1 Low suction pressure alarm
    from pressure switch, line 1

    Descrizione LP2 Low suction pressure alarm
    from pressure switch, line 2 HC High discharge temperature
    alarm, line 1 HCb High discharge temperature
    alarm, line2 LSH Low supeheat alarm, line 1 LS2 Low supeheat alarm, line 2
    AM… Compressor … maintenance request
    FM… Fan … maintenance request
    dA Delayed external alarm from DIN
    Cf… Input/ output configuration error

    See +0300026IT manual for the complete list.

    CAREL INDUSTRIES SpA Via dell’lndustria, 11 ­ -35020 Brugine ­ Padova (Italy) l. (+39) 0499716611 ­ Fax (+39) 0499716600 ­ e-mail: carel@carel.com ­ www.carel.com

    CAREL INDUSTRIES SpA reserves the right to change products without prior notice

    +0500210IE – rel. 1.0 – 21.02.2023

    Документы / Ресурсы

    Рекомендации

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Вакцина эурикан для собак с бешенством инструкция по применению
  • Инструкция по установке сифона на ванну
  • Блоггер лекарство от аллергии инструкция цена
  • Лекарство мидокалм в ампулах инструкция по применению
  • Микстура звягинцева инструкция в жидком виде