Pulse oximeter user manual инструкция на русском языке

Инструкция по использованию от производителя предельно наглядно демонстрирует простоту применения прибора. Использовать пульсоксиметры могут даже люди без медицинского образования. Особенно это важно когда прибор необходим в домашнем использовании.

Как правильно пользоваться пульсоксиметром?

Чтобы правильно измерить уровень кислорода в крови, закрепите пульсоксиметр на палец доминирующей руки. Обычно врачи размещают его на концевой фаланге указательного пальца.

Нажмите кнопку и подождите несколько секунд. На дисплее появятся два показателя — верхний будет показывать процент кислорода в крови (SpO2), а нижний — пульс. 

Лучше всего измерения сатурации проводить сидя или лежа. Положите руку ровно на стол или кровать. Не производите измерения на руке в подвешенном состоянии.

Этапы проведения измерений

  1. Надевайте прибор на палец дисплеем вверх. Откройте зажим и поместить внутрь один палец руки обязательно ногтем вверх. Зажим при этом следует отпустить. Руку зафиксируйте неподвижно.
  2. Включите прибор нажав на функциональную кнопку (на корпусе расположена только одна кнопка).
  3. Дождитесь стабилизации показаний (примерно 8 секунд). Старайтесь не двигать рукой и не шевелить тело во время измерений.
  4. Теперь можно снять показания и сверить их с нормой. При несовпадении убедитесь, что ничего не исказило показания. Если так, то возможно стоит вызвать врача. 
  5. После снятия с пальца прибор выключится автоматически.

В случае появлении на информационном дисплее индикации о низком заряде батареек, их необходимо заменить. Это позволит избежать неточностей в будущих измерениях.

Интерпретация результатов

Считывать результаты очень просто. На экране появятся две цифры — верхняя будет показывать процент кислорода в крови, а нижняя — пульс. 

В норме показания сатурации (SpO2) должны находиться в диапазоне 95-99%;

при значении в 94% необходимо обратиться в больницу;

при 90% процентах человеку проводят кислородную терапию, а при показании в 85 % наблюдается посинение конечностей и носогубного треугольника. При врожденных пороках сердца может наблюдаться уровень в 80%.

Инструкция

Нормальные показатели

Норма кислорода в крови (сатурация) при измерении пульсоксиметром у здорового человека должен быть не менее 95%.

Индекс перфузии (PI) — в пределах 4–7 %. Если показатель ниже, значит, кровоток медленный, выше — избыточный.

Неточности в показаниях

Несколько распространенных причин, способных помешать точности данных.

  • Лак для ногтей или пигмент на коже пальцев 
  • Яркий окружающий свет
  • Избыточная подвижность пациента
  • Снижение кровоснабжения конечности
  • Отравление окисью углерода (человек надышался дымом)
  • Высокий уровень дисфункциональных гемоглобинов (напр., карбоксигемоглобина или метемоглобина)
  • Венные пульсации

Подверженность избыточному освещению можно исправить, покрыв датчик темным или тусклым материалом.

Если испытуемый дышит через маску, которая плохо пропускает воздух, это тоже может повлиять на уровень кислорода в крови и, соответственно, на показатели пульсоксиметра.

Меры предосторожности и гигиена

Перед использованием внимательно ознакомьтесь с Руководством по Эксплуатации прибора.

Позаботьтесь о чистоте пальца до и после проведения замеров. Если датчик загрязнится, осторожно очищайте его влажной тканью или спиртовым тампоном.

Не рекомендуется одновременное использование пульсоксиметра с другим МРТ или КТ оборудованием.

Вредные вещества, такие как карбоксигемоглобин и метемоглобин могут исказить показания SpO2. Уровень изменения приблизительно равен количеству присутствующего карбоксигемоглобина или метемоглобина.

Красители или любые вещества, содержащие красители, изменяющие артериальную пигментацию, могут исказить показания.

Существует процедура дезинфекции пульсоксиметров, применяемых у лиц с подозрением на ООИ, путем трехкратного протирания 70 % этиловым спиртом с последующим высушиванием. 

Содержание

  1. Инструкция напалечный пульсоксиметр Руководство по эксплуатации пальчикового пульсоксиметра FingertipPulseOximeter
  2. Назначение пульсоксиметра на палец Fingertip Pulse Oximeter
  3. Особенности и основные функции
  4. Функции многофункциональной кнопки
  5. Порядок использования пульсоксиметра
  6. Символы и их значение
  7. Меры предосторожности при использовании пульс-оксиметра
  8. Общее описание пульс-оксиметра
  9. Принцип работы пульсоксиметра
  10. Область применения пульс-оксиметра
  11. Советы по использованию
  12. №3. Какие показатели пульсоксиметра нормальны?
  13. Технические характеристики
  14. Комплект поставки
  15. Возможные проблемы и их решение
  16. Инструкции пользователя фитнес браслетов и нательных датчиков
  17. Инструкция на русском языке пульсоксиметра MD300C22
  18. Mi Band 3 user manual
  19. Описание пульсоксиметра LK 87
  20. Описание
  21. Как пользоваться
  22. Настройка пульсоксиметра и проверка точности
  23. Что может повлиять на результаты измерения?
  24. Уход за прибором

Инструкция напалечный пульсоксиметр
Руководство по эксплуатации пальчикового пульсоксиметра FingertipPulseOximeter

Назначение пульсоксиметра на палец Fingertip Pulse Oximeter

Напалечный пульсоксиметр FingertipPulseOximeter – это инновационное портативное медицинское устройство для быстрого точного и непрерывного измерения частоты пульса и периферической сатурации гемоглобина артериальной крови кислородом не инвазивным способом. (Насыщенность гемоглобина артериальной крови кислородом называется сатурацией (SaO2). Значения SaO2 > 94% считаются нормальными показателями. При более низких значениях применяется кислородотерапия). Пульсоксиметр предназначен для самостоятельной диагностики гипоксии в домашних условиях.

Особенности и основные функции

• Двухцветный OLED дисплей, несколько режимов отображения
• Низкое энергопотребление, 4 режима ориентации дисплея
• Индикатор низкого заряда батареи
• Легкое управление с помощью одной кнопки
• Автоматическое отключение после 8 секунд простоя
• Компактный размер, легкий вес, удобство в ношении

Функции многофункциональной кнопки

• Включение пульсоксиметра, если он выключен
• Сменить ориентацию дисплея, если устройство уже включено

Порядок использования пульсоксиметра

1. Установите две батарейки типа ААА в соответствующее отделение, закройте крышку.

2. Раскроите зажим, поместите один палец внутрь пульсоксиметра ногтем вверх, отпустите зажим.

3. Включите устройство, нажав на кнопку.

4. Не шевелите пальцем во время работы пульсоксиметра. Не рекомендуется также двигаться.

5. Нажмите на кнопку, если хотите сменить ориентацию дисплея.

6. Снимите показания, отображаемые на дисплее.

7. В отсутствие входящего сигнала пульсоксиметр автоматически выключается.

8. Пожалуйста, замените батарейки, когда на дисплее загорится индикатор низкого заряда батареи.

Символы и их значение

Аппаратура типа BF (аппаратура, имеющая дополнительную защиту от токов утечки через пациента)
Перед применением необходимо ознакомиться с инструкцией
Периферическая кислородная сатурация (SpO2) – насыщение гемоглобина кислородом
Частота сердечных сокращений (ЧСС)
Индикатор низкого заряда батареи
Серийный номер

Помещать палец в пульсоксиметр следует ногтем вверх!

Примечание
Пожалуйста, обрабатывайте медицинским спиртом резиновую поверхность внутри пульсоксиметра и сам палец до и после проведения измерений. (Резиновая поверхность внутри пульсоксиметра не токсична, не вызывает аллергию и другие побочные эффекты).

Меры предосторожности при использовании пульс-оксиметра

1. Не используйте пульсоксиметр вместе с МРТ или КТ оборудованием.

2. Опасность взрыва: Не используйте пульсоксиметр вблизи открытого огня.

3. Данный пульсоксиметр представляет собой вспомогательное средство для оценки состояния пациента. Правильный диагноз может поставить только врач на основе других симптомов и проведенных клинических исследований.

4. Постоянно проверяйте состояние кожных покровов пациента на месте крепления пульсоксиметра во избежание нарушения циркуляции крови.

5. В процессе работы пульсоксиметра не растягивайте соединительную ленту, так как это может привести к неточным показаниям или раздражению на коже.

6. Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию перед применением устройства.

7. Пульсоксиметр не снабжен тревожным сигналом при падении SPO2 и не подходит для постоянного мониторинга этой величины.

8. При длительном использовании устройства может потребоваться периодическая смена места крепления датчика. По крайней мере каждые 4 часа следует менять палец, на который устанавливается пульсоксиметр, а также проверять состояние кожных покровов пациента и правильность установки датчика.

9. Во избежание потери точности измерений не подвергайте устройство воздействию автоклавной обработки, стерилизация этиловым спиртом, а также избегайте погружения устройства в жидкость.

10. При значительном уровне дисфункциональных гемоглобинов (например, карбоксильный гемоглобин или метгемоглобина) показания устройства могут быть не точны.

11. Также к неточным показаниям могут привести внутрисосудистые красители, такие как индоцианин зеленый или метиленовый синий.

12. Показатель SpO2 может быть не достаточно точен при высокой освещенности. Пожалуйста, не подвергайте устройство воздействию прямых солнечных лучей.

13. Неправильное использование пульсоксиметра может привести к неточным показаниям.

14. Медицинские устройства, излучающие сигналы высокой частоты (дефибриллятор), могут вызвать помехи и повлиять на точность показаний пульсоксиметра.

15. В случае, когда датчик и манжета для измерения артериального давления находятся на одном артериальном катетере или внутрисосудистой линии, показания также могут быть неточны.

16. Гипотензия, тяжелая вазоконстрикция, тяжелая анемия, или гипотермия также могут привести к неточным показаниям.

17. Неточными также могут быть показания после стимулирующих мероприятий при остановке сердца или когда пациент находится в состоянии тремора.

18. Темный или яркий лак и гель-лак на ногтях может привести к неточным показаниям SpO2. В этом случае измерение лучше проводить на мочке уха, предварительно сняв сережку, если таковая имеется.

19. Не заглядывайте в зонд для тестирования в процессе работы устройства, так как интенсивный инфракрасный свет вреден для глаз.

Следуйте общепринятым правилам и инструкциям по утилизации устройств данного типа, в том числе аккумуляторных батарей.

Общее описание пульс-оксиметра

Насыщение (сатурация) гемоглобина кислородом – это процентное соотношение между концентрацией оксигемоглобина (HbO2 полностью оксигенированный гемоглобин) и общим содержанием гемоглобина в крови (Hb + HbO2). Другими словами, это содержание оксигемоглобина в крови. Это очень важный физиологический параметр для дыхательной и кровеносной систем. Многие респираторные заболевания уменьшают насыщение гемоглобина кислородом в крови человека. Кроме того, такой фактор, как дисфункция автоматической органической регуляции, вызванный анестезией, травмами в результате серьезных операций, и другие медицинские вмешательства могут также вызвать снижение у человека сатурации гемоглобина кислородом. Таким образом, это приводит к появлению у пациентов таких симптомов, как мигрени, рвота, астения. Следовательно, такой параметр как степень насыщения гемоглобина кислородом является очень важным медицинским показателем.

Преимуществами напалечного пульсоксиметр являются его компактный размер, низкое энергопотребление, удобство в эксплуатации и мобильность. Пациенту необходимо лишь поместить один палец в фотоэлектрический датчик, и устройство тут же покажет степень насыщения кислородом гемоглобина крови. Точность данного метода доказана в ходе клинических исследований.

Принцип работы пульсоксиметра

Теоретические основы данного метода вытекают из закона Ламберта-Бера для соответствующих характеристик спектров поглощения восстановленного гемоглобина (RHb, дезоксигемоглобин– гемоглобин, не содержащий кислорода) и оксигемоглобина (O2Hb) в видимой зоне и ближней ИК-зоне спектра. Принцип работы устройства заключается в объединении технологий фотоэлектронного контроля гемоглобина, сканирования частоты пульса и записи результатов. Для этого два пучка света с длинами волн 660нм (видимая зона) и 940 нм(ближняя ИК-зона) пропускаются сквозь палец человека, помещенный ногтем вверх в данный устройство. Прошедший через палец сигнал регистрируется с помощью светочувствительного элемента, затем информация обрабатывается и анализируется микропроцессором. Результат вы видите на экране в виде двух цифр – частота сердечных сокращений и насыщение гемоглобина крови кислородом.

Преимуществами напалечного пульсоксиметр являются его компактный размер, низкое энергопотребление, удобство в эксплуатации и мобильность. Пациенту необходимо лишь поместить один палец в фотоэлектрический датчик, и устройство тут же покажет степень насыщения кислородом гемоглобина крови. Точность данного метода доказана в ходе клинических исследований.

Область применения пульс-оксиметра

Напалечный пульсоксиметр используется для измерения частоты сердечных сокращений и насыщения(сатурации) гемоглобина крови кислородом через палец. Устройство можно применять дома, в больницах (терапевтам, хирургам, анестезиологам, педиатрам, реаниматологам и другим специалистам), в социально-медицинских организаций, для оценки физического состояния при занятиях спортом. Применяйте пульсоксиметр до или после выполнения каких-либо упражнений. Применение во время тренировки не рекомендуется. Устройство также применяется альпинистами, пациентами (находящимися на выздоровлении дома или теми, кому может быть необходимо оказание первой медицинской помощи), людьми пожилого возраста, людьми, работающими более 12 часов в день, спортсменами и людьми, работающими в замкнутых условиях и др. Устройство не приспособлено для постоянного слежения за состоянием пациента.

Советы по использованию

• Рекомендуемый вес тела испытуемого должен быть от 15 до 110 кг;

• Повремените с тестированием при резкой смене окружающей вас температуры, если оксиметр был у вас с собой (например, зайдя в теплое помещение после холодной улицы). Также влияет температура пальцев. Перед измерением руки надо согреть – на холодных пальцах показания будут неверными;

• Бережно относитесь к оксиметру, храните его вдали от пыли и опасных веществ, в сухом помещении не под прямыми лучами солнца. При высокой влажности устройство может повредиться или вовсе сломаться;

• Рекомендуется раз в неделю проверять оксиметр на повреждения. Если вы обнаружили поломку или устройство намокло, прекратите использование;

• Не ремонтируйте устройство самостоятельно;

• Дезинфицируйте оксиметр только тем способом, что указан в инструкции. Для чистки корпуса достаточно воспользоваться ватным диском с медицинским спиртом или спиртовой салфеткой;

• Если вы не планируете использовать оксиметр в течение месяца и больше, то извлеките из него батарейки;

• Желательно избегать в процессе тестирования прямого влияния различных источников освещения (лампы, инфракрасные обогреватели, прямые солнечные лучи и т.д.).

№3. Какие показатели пульсоксиметра нормальны?

• Сатурация 100% — нереальный показатель, поскольку даже у полностью здорового человека все молекулы гемоглобина не могут захватить все 4 молекулы кислорода.

• Норма для мужчин и женщин – 95-99%.
• Норма для людей преклонного возраста немного ниже – 94-98%.
• Норма для новорожденных и маленьких детей – 93-96%.
• У курильщиков и людей с хроническими заболеваниями дыхательной системы показатель ниже – 92-95%.
• При заражении коронавирусом госпитализация показана при сатурации ниже 93%.
• Сатурация менее 90% – повод для срочного обращения за медицинской помощью. Причина – не всегда в коронавирусе. Есть масса иных не менее серьезных и опасных заболеваний.

Технические характеристики

1. Тип дисплея: ЖК-дисплей или OLED-дисплей
2. SpO2: Диапазон измерений: 70%-99%
Точность: ±2% при значениях 70%-99%, не измеряются значения SP02 ≤70%
Разрешение: ±1%
3. ЧСС: Диапазон измерений: 30-240 ударов в минуту
Точность: ±1 удар в минуту или ±1% (при больших значениях ЧСС)
4. Питание: две щелочные батареи типа ААА, 1,5В
5. Энергопотребление: менее 30 мА
6. Автоматическое отключение питания: устройство выключается само в отсутствии в нем пальца
7. Размер: 62мм, 32 мм, 33мм
8. Условия эксплуатации: Рабочая температура: 5 °C-40 °C
Температура хранения: -10 — 40 °C
Влажность: 15%

80% при работе, 10%

80% при хранении
Атмосферное давление: 70 кПа

106кПа
9. Объявление: EMC данного продукта соответствует IEC60601-1-2 стандарту

Комплект поставки

• Пульсоксиметр
• Шнурок для ношения
• Инструкция на английском языке

Возможные проблемы и их решение

Проблема Возможная причина Решение
SPO2 и ЧСС имеют необычные значения или вовсе не отображаются 1. Палец установлен не правильно
2. Уровень оксигемоглобина пациента слишком низок
1. Попробуйте еще раз. Установите палец ногтем вверх
2. Повторите несколько раз. Если вы уверены, что прибор в исправном состоянии, то немедленно обратитесь к врачу
Показания SPO2 и ЧСС нестабильны 1. Палец установлен не достаточно глубоко
2. Палец дрожит или пациент двигается
1. Установите палец в пульсоксиметр глубже
2. Не двигайтесь
Устройство не включается 1. Разрядились батареи
2. Батареи установлены не правильно
3. Устройство повреждено
1. Замените батареи
2. Установите батареи правильно
3. Обратитесь в сервисный центр
Экран вдруг погас 1. Устройство автоматически отключилось через 8 секунд после отсутствия сигнала
2. Не достаточно питания
1. Все хорошо
2. Замените батареи

Инструкции пользователя фитнес браслетов и нательных датчиков

Инструкция на русском языке пульсоксиметра MD300C22

Руководство пользователя пальчикового пульсоксиметра MD300 C22

Mi Band 3 user manual

Xiaomi Mi Band 3 fitness tracker user manual

Источник

Описание пульсоксиметра LK 87

В процессе дыхания кислород попадает в кровь человека и переносится по всем внутренним органам. Некоторые заболевания влияют на концентрацию кислорода в крови, так что по этому симптому можно осуществить предварительную диагностику. Вовремя зафиксировать отклонения от нормы сможет пульсоксиметр LK 87, предлагающий быстрый и совершенно безболезненный способ определения нужных показателей.

Описание

Характеристики прибора:

Дисплей светодиодный OLED
Диапазон измерения SpO2 0-100%
Диапазон измерения сатурации 35-100%
Диапазон измерения пульса 30-250 уд/мин
Точность ± 2bpm или ± 2%
Энергопотребление менее 25 мА
Питание литиевая батарейка типа АА 1,5V

LK-87 – удобный цифровой пульсоксиметр, оснащенный ярким светодиодным дисплеем и чувствительным датчиком. Используется для определения концентрации кислорода в крови, сатурации и пульса.

OLED экран четко показывает все результаты измерений и позволяет сформулировать предварительный диагноз по полученным значениям. Управление удобно осуществляется при помощи одной аппаратной кнопки, расположенной на передней панели устройства. В системе легко разберется даже очень далекий от подобных технологий человек. Никаких сложных настроек не предусмотрено, поскольку аппарат рассчитан на выполнение нескольких простых функций.

Модель широко распространена в больницах, медицинских организациях, в спортивной среде, а также среди обычных людей. На фоне регулярно появляющихся вирусов и заболеваний отслеживание состояния здоровья является первоочередной задачей для каждого.

Среди особенностей модели можно выделить:

  • Представление импульса сердцебиения в виде волны. Такой подход позволяет наглядно оценить не только конкретное значение, но и тенденцию изменения показателей в тех или иных условиях.
  • С помощью прибора можно точно определять частоту пульса, уровень насыщения кислородом, а также индекс перфузии.
  • На выбор доступно 4 режима отображения данных. Переключение между ними реализуется при помощи единственной кнопки на передней панели. Выбор в пользу того или иного способа отображения информации делается индивидуально каждым пользователем.
  • Очень простое и надежное управление одной рукой. Единственная кнопка отвечает за включение аппарата, настройку режимов и подсветки экрана. Для сохранения заряда батарей предусмотрена функция автоматического отключения после 8 секунд бездействия.
  • Модель прекрасно подходит для ежедневного использования. При необходимости, можно менять расположение датчика для получения более точных данных.
  • Устройство характеризуется малым весом и небольшими габаритами. Входящий в комплект поставки шнурок дополнительно повышает комфорт от использования.
  • Батареек хватает примерно на 30 часов автономной работы.

Модель обычно поставляется вместе с инструкцией и шнурком для переноски. Батарейки потребуется приобрести самостоятельно. Впрочем, прибор не слишком требователен к типу элементов питания и прекрасно работает с батареями любых производителей. Определить момент замены батареек можно по специальному индикатору.

Как пользоваться

Использование пульсоксиметра LK 87 предполагает выполнение следующих действий:

  1. Внимательно очистить устройство при помощи салфетки или ватного диска, предварительно вымоченного в растворе спирта. Эту процедуру важно выполнять перед каждым использованием.
  2. Дать прибору высохнуть или протереть сухой салфеткой.
  3. Вставить батарейки и закрыть крышку блока.
  4. Нажать на специальные зажимы и открыть отверстие.
  5. Вставить палец в пульсоксиметр так, чтобы ноготь смотрел наверх. Важно располагать пальцы как можно более глубоко в приборе, так как это значительно повысит точность измерения. Важно дополнительно убедиться в том, что палец правильно расположен относительно резиновых вкладышей.
  6. Зажать палец между двумя частями прибора. Очень важно, чтобы конечность была надежно зафиксирована в отверстии. Любая дрожь или даже незначительные движения могут негативно сказаться на точности измерения. Имеет смысл заранее позаботиться о наличии удобного упора для локтя, так как иначе рука будет двигаться.
  7. Нажать на кнопку на передней панели пульсоксиметра. В этот момент надо сидеть максимально спокойно и неподвижно.
  8. Через некоторое время на экране появится результат. Если вместо нормальных данных выводятся непонятные символы, надо повторить процедуру и немного иначе расположить палец.
  9. Для выбора подходящего режима отображения показателей можно нажимать на кнопку.
  10. Как только результат получен, палец можно вытаскивать из устройства. через 8 секунд оно автоматически отключится.

Настройка пульсоксиметра и проверка точности

Пульсоксиметр LK 87 не требует какой-либо специальной настройки перед использованием. Все необходимые параметры вставлены по умолчанию, а пользователь может настраивать только режим отображения результатов и яркость подсветки экрана.

Точность прибора также уже заложена в нем производителем. Проверить ее можно исключительно в лабораторных условиях во время проведения клинических испытаний. Какие-либо тестеры могут лишь подтвердить функциональность, но не определить погрешность.

В рамках клинических испытаний человеку сначала замеряют пульс и концентрацию кислорода в крови при помощи пульсоксиметра, а затем проводят соответствующие исследования при помощи профессионального лабораторного оборудования. Сравнение полученных показателей поможет определить погрешность.

Что может повлиять на результаты измерения?

Получить точные показатели можно только с учетом следующих факторов:

  • Чтобы результаты были максимально корректными, ноготь на пальце должен быть чистым. Лак или накладные элементы крайне негативно сказываются на точности.
  • Специалисты не советуют на одном и том же пальце проводить проверку в течение двух часов. Иначе могут возникнуть неприятные, а иногда даже болезненные ощущения.
  • Не стоит использовать прибор во время эксплуатации систем МРТ и КТ. Это же касается наличия поблизости взрывоопасных или легковоспламеняющихся газов.
  • При использовании важно регулярно производить дезинфекцию прибора указанным в инструкции методом. Корпус можно очистить ватным диском со спиртом.
  • На точность измерений крайне негативно влияют такие препараты как дофамин, прокаин, прилокаин, лидокаин и бутакаин. Они воздействуют на состояние организма и нарушают баланс кислорода в крови.
  • В процессе использования аппарата желательно избегать чрезмерно освещенных мест и прямых солнечных лучей. Это же касается различных ламп и даже инфракрасных обогревателей.

Уход за прибором

Пульсоксиметр желательно использовать при температуре от 10 до 40 градусов Цельсия. Влажность при этом не должна превышать 75 %, так как иначе неизбежно нарушение точности с последующим выходом из строя.

Дополнительно стоит учитывать некоторые правила по эксплуатации прибора:

  • Модель LK 87 рассчитана производителями на 3 года использования. По истечении этого срока трудно говорить о достоверности данных, так как внутренние элементы начинают изнашиваться.
  • Устройство не подойдет для использования с новорожденными и детьми младше 4 лет.
  • Рекомендуемый вес тела для получения достоверных результатов должен находиться в диапазоне от 15 до 110 кг.
  • Если тело человека недавно подверглось резкой смене температуры, то с измерениями показателей лучше повременить. Желательно подождать некоторое время для того, чтобы организм смог адаптироваться к новым условиям и нормализовал кровообращение.
  • Зажимы пульсоксиметра выполнены из резины, так что если у человека есть аллергия на подобный материал, то от использования лучше отказаться. Также не стоит применять прибор на пальцах с отеками, ранками или раздражениями.
  • Нельзя заглядывать внутрь зонда во время тестирования, поскольку производимый датчиком инфракрасный свет может быть крайне вредным для глаз.
  • Хранить устройства надо в сухом, хорошо защищенном от пыли и опасных веществ месте. Также внутрь не должны проникать солнечные лучи. Слишком высокая влажность негативно сказывается на показателях точности и может привести к быстрой поломке аппарата.
  • Имеет смысл периодически проверять прибор на наличие повреждений. При обнаружении поломки надо сразу же прекратить его использование. Самостоятельный ремонт вряд ли приведет к чему-то хорошему.
  • Если аппарат не планируется использовать в течение долгого времени, то лучше сразу же вытащить из него батарейки. В противном случае они будут постепенно разряжаться.

Источник

Инструкция по использованию от производителя предельно наглядно демонстрирует простоту применения прибора. Использовать пульсоксиметры могут даже люди без медицинского образования. Особенно это важно когда прибор необходим в домашнем использовании.

Как правильно пользоваться пульсоксиметром?

Чтобы правильно измерить уровень кислорода в крови, закрепите пульсоксиметр на палец доминирующей руки. Обычно врачи размещают его на концевой фаланге указательного пальца.

Нажмите кнопку и подождите несколько секунд. На дисплее появятся два показателя — верхний будет показывать процент кислорода в крови (SpO2), а нижний — пульс. 

Лучше всего измерения сатурации проводить сидя или лежа. Положите руку ровно на стол или кровать. Не производите измерения на руке в подвешенном состоянии.

Этапы проведения измерений

  1. Надевайте прибор на палец дисплеем вверх. Откройте зажим и поместить внутрь один палец руки обязательно ногтем вверх. Зажим при этом следует отпустить. Руку зафиксируйте неподвижно.
  2. Включите прибор нажав на функциональную кнопку (на корпусе расположена только одна кнопка).
  3. Дождитесь стабилизации показаний (примерно 8 секунд). Старайтесь не двигать рукой и не шевелить тело во время измерений.
  4. Теперь можно снять показания и сверить их с нормой. При несовпадении убедитесь, что ничего не исказило показания. Если так, то возможно стоит вызвать врача. 
  5. После снятия с пальца прибор выключится автоматически.

В случае появлении на информационном дисплее индикации о низком заряде батареек, их необходимо заменить. Это позволит избежать неточностей в будущих измерениях.

Интерпретация результатов

Считывать результаты очень просто. На экране появятся две цифры — верхняя будет показывать процент кислорода в крови, а нижняя — пульс. 

В норме показания сатурации (SpO2) должны находиться в диапазоне 95-99%;

при значении в 94% необходимо обратиться в больницу;

при 90% процентах человеку проводят кислородную терапию, а при показании в 85 % наблюдается посинение конечностей и носогубного треугольника. При врожденных пороках сердца может наблюдаться уровень в 80%.

Инструкция

Нормальные показатели

Норма кислорода в крови (сатурация) при измерении пульсоксиметром у здорового человека должен быть не менее 95%.

Индекс перфузии (PI) — в пределах 4–7 %. Если показатель ниже, значит, кровоток медленный, выше — избыточный.

Неточности в показаниях

Несколько распространенных причин, способных помешать точности данных.

  • Лак для ногтей или пигмент на коже пальцев 
  • Яркий окружающий свет
  • Избыточная подвижность пациента
  • Снижение кровоснабжения конечности
  • Отравление окисью углерода (человек надышался дымом)
  • Высокий уровень дисфункциональных гемоглобинов (напр., карбоксигемоглобина или метемоглобина)
  • Венные пульсации

Подверженность избыточному освещению можно исправить, покрыв датчик темным или тусклым материалом.

Если испытуемый дышит через маску, которая плохо пропускает воздух, это тоже может повлиять на уровень кислорода в крови и, соответственно, на показатели пульсоксиметра.

Меры предосторожности и гигиена

Перед использованием внимательно ознакомьтесь с Руководством по Эксплуатации прибора.

Позаботьтесь о чистоте пальца до и после проведения замеров. Если датчик загрязнится, осторожно очищайте его влажной тканью или спиртовым тампоном.

Не рекомендуется одновременное использование пульсоксиметра с другим МРТ или КТ оборудованием.

Вредные вещества, такие как карбоксигемоглобин и метемоглобин могут исказить показания SpO2. Уровень изменения приблизительно равен количеству присутствующего карбоксигемоглобина или метемоглобина.

Красители или любые вещества, содержащие красители, изменяющие артериальную пигментацию, могут исказить показания.

Существует процедура дезинфекции пульсоксиметров, применяемых у лиц с подозрением на ООИ, путем трехкратного протирания 70 % этиловым спиртом с последующим высушиванием. 

ИНСТРУКЦИЯ по пользованию пульсоксиметром Yonker YK-81C (83С) скачать на русском

Инструкция по пользованию пульсоксиметром Yonker YK-81C

User Manual                  

Ver.1.0

Fingertip Pulse Oximeter

This Fingertip Pulse Oximeter is a kind of innovated medical device with non-invasive and continuous features for artery SPO2 and PR detection. Being portable, it is able to measure SPO2 and PR values quickly and precisely.

General Description

Haemoglobin Saturation is the percentage between the capacity of Oxyhemoglobin (HbO2) that compounded with oxygen and that of all combined haemoglobin (Hb) obin (HbO2) in blood. In other words, it is the saturation of Oxyhemoglobin in blood. It is a very important physiological parameter for Respiratory and Circulation Systems. Many respiratory diseases could reduce haemoglobin saturation in human blood. Moreover, factors such as Automatic Organic Regulation Malfunction caused by anaesthesia, trauma resulted from major operation and some medical examination can also cause problems in oxygen supply, which might reduce human haemoglobin saturation. As a result, such symptoms as megrim, vomiting and asthenia might appear to patients. Hence, it is very important to know hemoglobin saturation of patient timely in clinical medical aspects.

The fingertip pulse oximeter features in small volume, low power consumption, convenient operation and portability. It is only necessary for patient to put one finger into fingertip photoelectric sensor for diagnosis, and the display screen will directly show measured value of hemoglobin saturation. It has been proved in clinical experiments that it possesses rather high precision and repeatability.

Measurement principle

The principle of the oximeter is as follows: An experience formula of data process is established by exerting Lambert Beer Law according to Spectrum Absorption Characteristics of Reductive hemoglobin(R Hb) and oxyhemoglobin (O2 Hb) in glow and near-infrared zones. Operation principle of the instrument is to combine Photoelectric Oxyhemoglobin Inspection Technology with Capacity Pulse Scanning and Recording Technology, so that two lights with different wavelength (660nm glow and 940nm near infrared light) can be focused onto human nail through perspective clamp finger-type sensor, and then measurement signal got via a photosensitive element. Relevant measurement information will be processed in electronic circuits and microprocessor and then showed up on the OLED display.

Diagram of Operation Principle

1. Infrared-ray receiving tube

2. Infrared-ray transmitting tube

Precautions for use

1.      Do not use the pulse oximeter together with MRI or CT equipment.

2.      Explosion hazard: Do not use the pulse oximeter in an explosive atmosphere.

3.      The pulse oximeter is intended only as an adjunct in patient assessment. Doctors should make diagnosis in conjunction with clinical manifestation and symptoms.

4.      Check the pulse oximeter sensor application site frequently to make sure that the circulation and skin integrality of patient are under good condition.

5.      Do not stretch the adhesive tape while applying the pulse oximeter sensor. This may cause inaccurate reading or skin blisters.

6.      Please read the manual carefully before your operation.

7.      The pulse oximeter has blood oxygen saturation prompt function, but it is not for continuously monitoring.

8.      Prolonged use or the patient’s condition may require changing the sensor site periodically,  change sensor site and check skin integrality, circulatory status, and correct alignment at least every 2 hours.

9.      Inaccurate measurements may be caused by autoclaving, ethylene oxide sterilizing, or immersing the sensors in liquid.

10.    Significant levels of dysfunctional hemoglobins (such as carboxyl- hemoglobin or methemoglobin) may cause inaccurate reading.

11.    Intravascular dyes such as indocyanine green or methylene blue may cause inaccurate reading.

12.    SpO2 measurements may be adversely affected in the presence of high ambient light. Please use surgical towel against direct sunlight to protect the oximeter if it is necessary.

13.    Unexpected action may cause inaccurate reading.

14.    Medical signal with high frequency or interference caused by defibrillator may lead to inaccurate reading.

15.    Venous pulsations may cause inaccurate reading.

16.    It may cause inaccurate reading when the positions of sensor and blood pressure cuff are on the same arterial catheter or intravascular line.

17.    Hypotension, severe vasoconstriction, severe anemia, or hypothermia may cause inaccurate reading.

18.    It may cause inaccurate reading by giving use of cardiotonic to patient after his cardiac arrest or when he is in quiver.

19.    Bright nail or painted nail may cause inaccurate SpO2 reading.

Follow local ordinances and recycling instructions regarding to disposal or recycling of the device and device components, including batteries.

Features

u  OLED display

Ø  Product adopts double color OLED displaycan show the six different display mode

Ø  Low-power consumption, continuously work for 40 hours

Ø  Low voltage indicator

Ø  In the absence of signals, the product will be in after 8 seconds to enter standby state

Ø  Visual and auditory prompt function.

Ø  Small in volume, light in weight, and convenient to carry

Product Operation Scope

The fingertip oximeter can be used to measure human haemoglobin saturation and heart rate through finger. The product applies to using in family, hospital (including clinical use in internist/surgery, anaesthesia, paediatrics, intensive care, etc.), oxygen club, social medical organizations, physical care in sports (It can be used before or after sports. Operation in sport procedure is not recommended). It is also applicable to enthusiasts on mountaineering, patients (convalescents at home or those need first aid treatment), elders over 60, those work more than 12 hours, sporters and those work in the hermetic circumstance, etc. The product is not suitable to monitor patient continuously.

Operation Instructions

1.      Hold the lock button on the battery cover, push the battery cover down at the same time, the battery cover is opened.

2.      Install two AAA batteries into battery cassette before covering its cover.

3.      Plug one finger into rubber hole of the oximeter (it is best to plug the finger thoroughly) before releasing the clamp with the nail upwards.

4.      Press button on the front panel;

5.      Don’t tremble your finger when the oximeter is working. It is recommended to stay standstill while using your oximeter.

6.      Press the button on the front panel, if we want change display direction;

7.      Read relevant datum from display screen.

8.      The instrument has the function of sleep, no signal will enter standby state of sleep;

9.      Please replace new batteries when OLED indicates the batteries are in low power.

When plugging your finger into the oximeter, your nail surface must be upward.

Declaration: Please use medical alcohol to clean the rubber before each test and clean the tested finger with alcohol before and after the test. (The rubber inside of the oximeter adopts medical rubber, which has no toxin, no harm, and brings no side effect such as allergy to the  skin ).

Brief Description of Front Panel

Keys function description: in standby mode, start the key instrument into the working state, push down this button under working state, can change the display mode.

Parameter Setup

             Figure 1                     Figure 2

1.   Press the Power button more than 3 seconds to enter the “Settings” page, see Figure 1.

   Press the Power button again (less than 1 second) to scroll down the mode you want to set  

   up. The signal «*» will move when you press the Power button each time. Press Power  

   button more than 3 seconds to start setting up. 

2.   Move the signal «*» on the “Alm Setup”, press the Power button more than 3 seconds to

   enter the second page “Settings”, see Figure 2. The operation way is the same as Figure 1.

   “Hi” means Higher , ”Lo” means lower.

Detailed descriptions of product functions:

1.     Display Type OLED display

2.     SpO2Measurement range70%99%

Accuracy:±2% on the stage of 70%99%Unspecified(70%) for SPO2

Resolution:±1%

3.     PRMeasurement range30BPM240BPM

Accuracy:±1BPM or ±1%the larger one

4.     Power two AAA 1.5V alkaline batteries

5.     Power consumptionbelow 30mA

6.     Standby: move finger out from instrument, the device will be in Standby mode after 15 seconds.

7.     Operation EnvironmentOperation Temperature5℃40℃

Storage Temperature-10℃40℃

Ambient Humidity15%80% on operation   10%80% in storage

Air Pressure 70kPa106kPa

8.     DeclarationEMC of this product comply with IEC60601-1-2 standard.

9.     Measurement Performance in Low Perfusion Conditionrequired test equipment (BIO-TEK INDEX Pulse Oximeter tester) could measure the available pulse wave with the amplitude of 6% of the simulation pulse wave amplitude.

10.   Interference Resistance Capacity against Ambient Light:Device works normally when BIO-TEK INDEX Pulse Oximeter tester exerts interfering signal test.

Classification

1.     Management Class for Medical Devices: equipment

2.     Anti-electric Shock Type: Internally powered equipment

3.     Anti-electric Shock Degree: Type BF equipment

Maintenance and Preservation

1.     Replace the batteries timely when low voltage lamp is on.

2.     Clean the surface of fingertip oximeter before it is used to diagnose patients.

3.     Remove the batteries inside if you will not operate the oximeter for a long time.

4.     It would be better to preserve the product in -10~40 (14-104) and humidity is 10%-80%.

5.     It is recommended that the product should be kept dry anytime. A wet ambience might affect its lifetime and even damage the product.

6.     Please follow the law of the local government to deal with used batteries.

Product Accessories

1.     One lanyard

2.     Twp AAA batteries

3.     One user manual

Guidance and manufacture’s declaration-electromagnetic radiation-for other EQUIPMENTS and SYSTEMS

The Pulse Oximeter is designed to be used in specified electromagnetic environment . Users of the Pulse Oximeter must use it in the following environments.

Radiation Test

Compliance

Electromagnetic environment-guidance

RF interference

CISPR 11

Group 1

RF signal of Pulse Oximeter is simply created by its internal function. Therefore, its RF interference is very low and is not likely to cause any interference to nearby electronic equipment.

RF interference

CISPR 11

Class B

The Pulse Oximeter applies to all establishments, including domestic establishments and those directly connected to the public low-voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes.

Possible Problems and Resolutions

Problem

Possible reason

Solution

SpO2 or PR can not be shown normally

1. Finger is not plugged correctly

2.Patient’s Oxyhemoglobin value is too low to be measured

1. Retry by plugging the finger

2. Try more times. If you can make sure there is no problem in the product, please go to hospital timely for exact diagnosis

SpO2 or PR is shown unsteady

1. The finger might not be plugged deep enough

2. Finger is trembling or the patient is on movement status

1. Retry by plugging the finger

2. Please remain at rest

The oximeter cannot be

turned on

1. Inadequate power or power off

2. Batteries might be installed incorrectly

3. The oximeter might be

damaged

1. Please replace the batteries

2. Please reinstall the batteries

3. Please contact with local customer service centre

Indication lamps are suddenly off

1. The product automatically shuts off when no signal is detected in 8 seconds

2. Inadequate power

1. Normal

2. Replace the batteries

Symbols and Definitions

Symbol

Definition

The equipment type is BF

Refer to user manual before application

SpO2

Hemoglobin Saturation

PR

Heart Rate(BPM)

Low power indication

DEEE (2002/96/CE)

 SN

Serial No.

How to replace batteries:

1.      To remove the back cover compartment push the white button and follow the printed arrows direction

2.      Install two AAA batteries into the battery compartment. Match the plus (+) and minus (-) signs in the compartment. If the polarities are not matched, damage may be caused to the oximeter.

3.      Slide the battery door cover horizontally along the arrow shown as the picture.

Note:

²  Please remove the batteries if the pulse oximeter will not be used for long periods of time.

²  Please replace the battery when the power indicator starting flickering.

Using the Lanyard

1.      Thread thinner end of the lanyard through the hanging hole.

2.      Thread thicker end of the lanyard through the threaded end before pulling it tightly.

Warnings!

1.      Keep the oximeter away from young children. Small items such as the battery cover, battery, and lanyard are choking hazards.

2.      Avoid the lanyard twisted with the device’s electrical wire.

3.      Please notice that the lanyard tied to the oximeter may cause strangulation due to excessive length.

iHealth - логотип

Беспроводной пульсоксиметр

PO3M Беспроводной пульсоксиметр

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

МОДЕЛЬ PO3M
Беспроводной пульсоксиметр
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

СИМВОЛЫ
Символы ниже ассоциируются с вашим PO3M.

Символы

Определение символа

SEALEY FJ48.V5 Домкраты для фермы - ЗНАЧОК Символ «РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ДОЛЖНО ПРОЧИТАТЬСЯ»
Символ «ВНИМАНИЕ»
Термометры PC868. Инфракрасный термометр - символ 2 Символ для «Прикладной части типа BF»
Беспроводной пульсоксиметр iHealth PO3M - syambol Символ «нет сигнала тревоги для Sp02»
Опасность Символ «ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ — Отработанные электрические изделия нельзя выбрасывать вместе с бытовыми отходами. Пожалуйста, утилизируйте там, где есть оборудование. За советами по утилизации обращайтесь в местные органы власти или к продавцу ».
Инфракрасный термометр Ez Life BSX906 - ICON8 Символ «Использовать до даты»
ICON Символ «Производитель»
Символ Символ «ЕВРОПЕЙСКОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ»
SN Символ «СЕРИЙНЫЙ НОМЕР»
Инфракрасный термометр Ez Life BSX906 - ICON11 Символ для «СОХРАНИТЬ СУХОЙ»
ec 0197 Символ «СОБЛЮДАЕТ ТРЕБОВАНИЯ MDD93 / 42 / EEC»

НАЗНАЧЕНИЕ

Беспроводной пульсоксиметр PO3M — это неинвазивное устройство, предназначенное для выборочной проверки функционального насыщения кислородом артериального гемоглобина (SpO2) и частоты пульса.
Беспроводной пульсоксиметр предназначен для измерения насыщения крови кислородом и частоты пульса у взрослых старше 16 лет дома и в больницах (в том числе в клинических условиях).
использование в терапевте / хирургии, анестезии, интенсивной терапии и т. д.).
Беспроводной пульсоксиметр не предназначен для постоянного наблюдения.
Совместимость
Беспроводной пульсоксиметр PO3M предназначен для использования со следующими устройствами:
5th поколение Ipod Touch
iPhone 4S
iPhone 5
Новый iPad
IPad 4
с версией iOS V5.0 или выше.
iPhone и iPod touch являются товарными знаками Apple Inc., зарегистрированными в США и других странах. iPad является товарным знаком Apple Inc.

ДЕТАЛИ И ИНДИКАТОРЫ ДИСПЛЕЯ

Один (1) беспроводной пульсоксиметр PO3M
Один (1) шнурок
Одно (1) руководство по эксплуатации
Одно (1) руководство по быстрому запуску
Один (1) USB-кабель

ЧАСТИ И ДИСПЛЕИ

Беспроводной пульсоксиметр iHealth PO3M - ДЕТАЛИ И ДИСПЛЕИ

ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА.

Беспроводной пульсоксиметр iHealth PO3M - Pulse PO3M

Пульсоксиметр PO3M измеряет количество кислорода в крови и частоту пульса. Оксиметр работает, направляя два световых луча на мелкие кровеносные сосуды или капилляры пальца; затем измеренный сигнал получается светочувствительным элементом и обрабатывается микропроцессором. Сатурация кислорода (SpO2) измеряется в процентах.tagе полной мощности.
Обычно нормальным считается значение SpO2 от 94% до 99%. Большая высота и другие факторы могут повлиять на то, что считается нормальным для данного человека. Обеспокоенность по поводу ваших показаний следует сообщить своему врачу или медицинскому работнику.

МЭК 60601-1: 2005 + КОРР. 1 (2006) + КОРР. 2 (2007) / EN 60601-1: 2006 / AC: 2010 (Медицинское электрическое оборудование — Часть 1: Общие требования по базовой безопасности и основным характеристикам)
IEC60601-1-2: 2007 / EN 60601-1-2: 2007 / AC: 2010 (Медицинское электрическое оборудование — Часть
1-2: Общие требования к базовой безопасности и основным характеристикам — Дополнительный стандарт: Электромагнитная совместимость — Требования и испытания)
IEC 60601-1-11 (Первое издание): 2010 (Медицинское электрическое оборудование. Часть 1-11: Общие требования к базовой безопасности и основным характеристикам — Дополнительный стандарт:
Требования к медицинскому электрооборудованию и медицинским электрическим системам, используемым в домашнем здравоохранении.)
ISO 80601-2-61: 2011 (Медицинское электрическое оборудование — Частные требования к базовой безопасности и основным характеристикам пульсового оксиметра для медицинского использования).

ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ
Беспроводной пульсоксиметр PO3M нельзя использовать для младенцев.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

  1. Это устройство предназначено только для взрослых.
  2. Определенные действия могут привести к травмам, включая удушение, если шнурок обернется вокруг вашей шеи. Осторожно используйте шнурок.
  3. Не используйте устройство в условиях магнитного резонанса (МРТ).

ВЕРНИНГ Уведомление

  1. Не используйте устройство как единственную основу для принятия медицинских решений. Он предназначен только для использования в качестве дополнительной информации, которую вы можете предоставить своему лицензированному специалисту в области здравоохранения.
  2. Устройство может ошибочно принять чрезмерное движение за хорошую силу пульса. Максимально ограничивайте движения пальцев при использовании устройства.
  3. Не используйте устройство на одной руке / руке при использовании манжеты или монитора артериального давления.
  4. Устройство не имеет сигналов тревоги о насыщении крови кислородом и частоте пульса, и оно не будет звучать, если количество кислорода в крови слишком низкое или частота пульса ненормальна.
    Если результаты измерения SpO2 и частоты пульса выходят за пределы нормы, обратитесь к своему лечащему врачу.
  5. Не помещайте устройство в жидкость и не очищайте его средствами, содержащими хлорид аммония, или продуктами, не указанными в данном Руководстве по эксплуатации.
  6. Любое из следующих условий может снизить производительность устройства:
    а) Мерцающий или очень яркий свет;
    б) Чрезмерное движение;
    в) Слабое качество пульса (низкая перфузия);
    г) Низкий гемоглобин;
    д) лак для ногтей и / или искусственные ногти;
    е) Любые недавно проведенные на вас тесты, которые потребовали инъекции внутрисосудистых красителей.
  7. Устройство может не работать, если у вас плохое кровообращение. Потрите пальцем, чтобы улучшить кровообращение, или поместите устройство на другой палец.
  8. Устройство измеряет сатурацию функционального гемоглобина кислородом. Высокий уровень дисфункционального гемоглобина (вызванный серповидно-клеточной анемией, оксидом углерода и т. Д.) Может повлиять на точность измерений.
  9. Не используйте устройство в горючей среде (среде, обогащенной кислородом).
  10. Не используйте устройство за пределами указанного диапазона рабочих температур и не храните устройство вне указанного диапазона температур хранения.
  11. Материалы, используемые в устройстве, соответствуют нормам биосовместимости и нетоксичности и не представляют опасности для организма.
  12. Использование в автомобилях скорой помощи с системами связи может повлиять на точность измерений.
  13. Упаковка устройства подлежит вторичной переработке, и ее необходимо собрать и утилизировать в соответствии с соответствующими правилами страны или региона, в которых открыта упаковка устройства или его аксессуаров.
  14. Любой материал устройства, который может вызвать загрязнение, необходимо собрать и утилизировать в соответствии с местными правилами и требованиями.
  15. Ни один функциональный тестер не может быть использован для оценки точности пульсоксиметра.
  16. Не смотрите на светящийся светодиод, это может вызвать раздражение глаз.
  17. Устройство откалибровано для отображения ФУНКЦИОНАЛЬНОЙ НАСЫЩЕННОСТИ КИСЛОРОДОМ.
  18. Не используйте устройство более 30 минут.
  19. Диапазон длин волн пульсоксиметра может быть особенно полезен для клиницистов.
  20. Поскольку измерения пульсового оксиметра статистически распределены, можно ожидать, что только около двух третей результатов измерений пульсового оксиметра будут находиться в пределах ± руки от значения, измеренного оксиметром.
  21. Точность SpO2 проверялась путем сравнения с кооксиметром, а точность измерения частоты пульса проверялась путем сравнения с функциональным тестером.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИМПУЛЬСНОГО ОКСИМЕТРА

Перед использованием пульсоксиметра
Беспроводной пульсоксиметр можно использовать, когда пользователь сидит, стоит или лежит. Пользователь не должен ходить или бегать во время измерения и должен следить за тем, чтобы не чрезмерно перемещать палец в том месте, где прикреплено устройство, и соответствующую руку и руку.
Перед использованием рекомендуется вымыть руки. Лак для ногтей, особенно темных оттенков, может повлиять на точность измерения, поэтому рекомендуется удалить весь лак перед мониторингом.
Устройство подходит для использования на любом пальце, кроме большого пальца. Предпочтительно использовать указательный или средний палец.

Зарядите аккумулятор перед первым использованием.

Подключите беспроводной пульсоксиметр к USB-порту источника электропитания (возможно,
ПК) и нажмите кнопку «Пуск». Затем индикатор заряда батареи «боевой”Будет мигать, что означает, что зарядка аккумулятора началась. Когда индикатор батареи «боевой”Перестает мигать, это означает, что аккумулятор полностью заряжен.

Скачать приложение
Загрузите приложение из App Store и установите его. Найдите «iHealth MyVitals». (Ваше совместимое устройство iOS должно быть версии 5.0 или более поздней.)

Создать пользователя и учетную запись в облаке

После загрузки приложения зарегистрируйтесь и настройте свою учетную запись, следуя инструкциям на экране.

Беспроводной пульсоксиметр iHealth PO3M - Загрузить приложение

При настройке учетной записи пользователя у вас также будет доступ к бесплатной и безопасной учетной записи iHealth Cloud. Перейти к www.ihealthlabs.com, затем нажмите «Войти», чтобы получить доступ к облаку.
аккаунт с ПК или Mac.

Включите Bluetooth.
Включите Bluetooth в меню «Настройки» вашего устройства iOS (дата и время пульсоксиметра будут синхронизированы с вашим устройством iOS после первого успешного подключения). Когда Bluetooth включен, пульсоксиметр будет подключаться автоматически при запуске приложения, и индикатор Bluetooth на экране оксиметра загорится.
включить.

ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕСТИРОВАНИЮ

  1. Беспроводной пульсоксиметр iHealth PO3M - индикатор BluetoothОткройте clamp пульсоксиметра PO3M, затем поместите средний, безымянный или указательный палец левой руки в резиновое отверстие оксиметра ногтем вниз, как показано на рисунке.
  2. На передней панели нажмите кнопку «Старт» один раз, чтобы включить оксиметр.
  3. Держите руку неподвижно во время чтения.
    Примечание: Если импульсный сигнал слишком слаб для измерения, на дисплее появятся прочерки (- — -).
  4. Через несколько секунд показания SpO2 появятся на экране оксиметра и в приложении, если оно включено.
  5. Если уровень сигнала слишком низкий, переключитесь на другой палец и повторите тест.
  6. Снимите оксиметр с пальца. Оксиметр автоматически выключится через 8 секунд.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ БЕЗ УСТРОЙСТВА iOS

После первого использования дата и время пульсоксиметра PO3M будут синхронизированы с вашим устройством iOS. Его также можно использовать без подключения
на устройство iOS. В этом случае данные измерений сохраняются в памяти и могут быть загружены в приложение при восстановлении соединения. Пульсоксиметр ПО3М
может хранить до 100 измерений. Когда память заполнена, любое новое измерение перезаписывает самые старые.

УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ

  1. Очищайте устройство один раз в неделю или чаще, если с ним работают несколько пользователей.
  2. Протрите устройство мягкой тканью dampпротирать спиртом, чтобы избежать перекрестного заражения. Не лейте спирт прямо на устройство или в него. Высушите мягкой тканью или дайте высохнуть на воздухе.
  3. Не роняйте устройство на твердую поверхность.
  4. Не погружайте устройство в воду или другую жидкость, так как это может привести к его повреждению.
  5. Если это устройство хранится при температуре ниже 0 ℃, пожалуйста, акклиматизируйте устройство до комнатной температуры перед использованием.
  6. Не пытайтесь разбирать это устройство.
  7. PO3M — это точный электронный прибор, который должен ремонтироваться / обслуживаться в аккредитованном сервисном центре iHealth.
  8. Неправильная замена батареи неквалифицированным персоналом может привести к неприемлемому риску (например, чрезмерным температурам, пожару или взрыву).
  9. Имитатор пациента «Индекс 2» производства компании Fluke может использоваться для проверки работы оксиметра.
  10. Ожидаемый срок службы ПО3М — около 5 лет.

ХАРАКТЕРИСТИКИ

  1. Модель: PO3M
  2. Классификация: с внутренним питанием, тип BF
  3. Степень защиты корпуса: IPX1
  4. Система отображения: LED
  5. Источник питания: литий-ионный аккумулятор 3.7 В, 330 мАч
  6. Пиковая длина волны: 660 нм / 880 нм;
  7. Максимальная выходная оптическая мощность: 1 мВт;
  8. Диапазон измерения SpO2: 70-99%
  9. Среднеквадратичное значение (ARMS) точности SpO2: 80% 99% : ± 2%, 70% ~ 79% : ± 3%, <70%: без определения.
  10. Диапазон Оружие
    90% -100% 1.2215
    80%, .., 89% 1.3282
    70% -79% 1.7277

    На рисунке ниже показан график зависимости всего SaO2 от SpO2 с линейной регрессией, соответствующей всем параметрам.ampОставьте данные в клиническом протоколе.Беспроводной пульсоксиметр iHealth PO3M - Диаграмма рассеянияГрафик разброса SaO2 по сравнению с SpO2 с аппроксимацией линейной регрессии
    На рисунке ниже показан график зависимости SaO2 от ошибки (SpO2 — SaO2) с верхним 95% и нижним 95% пределами согласия:Беспроводной пульсоксиметр iHealth PO3M - Разница в диаграмме разбросаГрафик разброса разницы между методами и SaO2

  11. Диапазон измерения частоты пульса: 30 / мин-250 / мин
  12. Точность частоты пульса: 30 / мин ~ 99 / мин: ± 2, 100 / мин ~ 250 / мин: ± 2%.
  13. Период обновления данных: 15 сек.
  14. Автоматическое отключение: через 8 секунд отсутствия индикации на датчиках
  15. Условия эксплуатации: 5 ℃ -40 ℃; Влажность <80%; Атмосферное давление: 700 гПа-1060 гПа
  16. Условия хранения: -20 ℃ -55 ℃; Влажность <95%; Атмосферное давление: 700 гПа-1060 гПа

УСТРАНЕНИЕ

Проблема Возможная причина

Решения

SpO2 или частота пульса не показывает никакого значения, либо число колеблется. 1. Палец может быть вставлен неправильно.
2. Палец или рука могут двигаться.
3. Устройство может быть повреждено.
1. Уберите палец и снова вставьте, как указано.
2. Постарайтесь оставаться в полной неподвижности и повторите попытку.
3. Обратитесь в службу поддержки клиентов iHealth.
Устройство не включается. 1. Батарея может быть разряжена.
2. Возможно, устройство повреждено.
1. Зарядите аккумулятор и попробуйте еще раз.
2. Обратитесь в службу поддержки клиентов iHealth.
На экране отображается «Эль». Датчик поврежден Обратитесь в службу поддержки клиентов iHealth.
Индикатор низкого заряда батареи боевой мигает. Батарея разряжена. Зарядите аккумулятор и попробуйте еще раз.
Приложение не может найти беспроводной пульсоксиметр PO3M. Bluetooth не работает Восстановите соединение Bluetooth. Если по-прежнему не удается, перезагрузите беспроводное устройство (iPod, iPhone или iPad).

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ, ТРЕБУЮЩАЯСЯ FCC

Это устройство соответствует требованиям части 15 правил FCC. Его работа зависит от следующих двух условий:
(1) Это устройство не должно создавать вредных помех.
(2) Это устройство должно принимать любые помехи, включая помехи, которые могут вызвать сбои в работе.
Примечание: Этот продукт был протестирован и признан соответствующим ограничениям для цифровых устройств класса B в соответствии с частью 15 правил FCC. Эти ограничения предназначены для обеспечения
разумная защита от вредных помех при установке в жилых помещениях. Этот продукт генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию и, если он не установлен и не используется в соответствии с инструкциями, может создавать вредные помехи для радиосвязи. Однако нет гарантии, что помехи не возникнут при конкретной установке. Если этот продукт действительно создает недопустимые помехи для приема радио или телевидения, что можно определить путем включения и выключения оборудования, пользователю рекомендуется попытаться устранить помехи одним или несколькими из следующих способов:
-Изменить ориентацию или местоположение приемной антенны.
-Увеличьте расстояние между оборудованием и приемником.
— подключить оборудование к розетке в цепи, отличной от той, к которой подключен приемник.
— Обратитесь за помощью к дилеру или опытному специалисту по радио / телевидению.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ, ТРЕБУЮЩАЯСЯ ОТРАСЛИ КАНАДЫ
В соответствии с правилами Министерства промышленности Канады, этот радиопередатчик может работать только с антенной того типа и с максимальным (или меньшим) усилением, которые одобрены для передатчика
Промышленность Канады. Чтобы уменьшить потенциальные радиопомехи для других пользователей, тип антенны и ее усиление должны быть выбраны таким образом, чтобы эквивалентная изотропно излучаемая мощность (э.и.и.м.) была не больше, чем необходимо для успешной связи.
Это устройство соответствует стандартам RSS Министерства промышленности Канады, не требующим лицензирования. Эксплуатация возможна при соблюдении следующих двух условий: (1) это устройство не может создавать помехи, и (2) это устройство должно принимать любые помехи, включая помехи, которые могут вызвать нежелательную работу устройства.

Информация о производителе

ICON АНДОН ЗДОРОВЬЕ КО., ЛТД.
No. 3 Jinping Street, YaAn Road, Nankai District, Тяньцзинь 300190, Китай.
Тел: 86-22-60526081

Символ IHealthLabs Europe SARL
3 rue Tronchet, 75008, Париж, Франция
Тел: + 33 1 44 94 04 81
ЭК РЭП
Health является товарным знаком iHealth Lab Inc. Логотипы, связанные с Bluetooth®, являются зарегистрированными товарными знаками, принадлежащими
Bluetooth SIG, Inc. и любое использование таких знаков компанией iHealth Lab Inc. разрешено в соответствии с лицензией.
Другие товарные знаки и торговые наименования принадлежат их соответствующим владельцам.

ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭЛЕКТРОМАГНИТНОЙ СОВМЕСТИМОСТИ

Таблица 1
Для всего ME ИЗДЕЛИЯ и ME СИСТЕМЫ
Рекомендации и декларация производителя — электромагнитное излучение
PO3M предназначен для использования в электромагнитной среде, указанной ниже.
Покупатель или пользователь PO3M должен убедиться, что он используется в такой среде.

Испытание на выбросы

Комплаенс

Электромагнитная среда — руководство

Радиочастотное излучение CISPR 11 Группа 1 PO3M использует радиочастотную энергию только для своих внутренних функций. Следовательно, его радиочастотное излучение очень низкое и вряд ли вызовет какие-либо помехи в расположенном поблизости электронном оборудовании.
Радиочастотное излучение CISPR 11 Класс B PO3M подходит для использования во всех учреждениях, кроме домашних и тех, которые напрямую подключены к низковольтным общественным сетям.tagСеть электроснабжения зданий, используемых для бытовых нужд.
Гармоническое излучение IEC / EN 61000-3-2 Непригодный
Voltage колебания / мерцание IEC / EN 61000-3-3 Непригодный

Таблица 2
Для всего ME ИЗДЕЛИЯ и ME СИСТЕМЫ
Рекомендации и заявление производителя — электромагнитная устойчивость
PO3M предназначен для использования в электромагнитной среде, указанной ниже. Покупатель или пользователь PO3M должен убедиться, что он используется в такой среде.

ИММУНИТЕТ тестXNUMX

IEC 60601test уровень Комплаенс уровень

Электромагнитная среда — руководство

Электростатический разряд (ESD) IEC / EN 61000-4-2 ± 6 кВ контакт ± 8 кВ воздух ± 6 кВ контакт ± 8 кВ воздух Полы должны быть деревянными, бетонными или керамическими. Если полы покрыты синтетическим материалом, относительная влажность должна быть не менее 30%.
Магнитное поле промышленной частоты (50/60 Гц) IEC / EN 61000-4-8 3 А / м 3 А / м Магнитные поля промышленной частоты должны быть на уровнях, характерных для типичного места в типичной коммерческой или больничной среде.
ПРИМЕЧАНИЕ: UT — напряжение сети переменного тока.tage до применения тестового уровня.

Таблица 3
Для ME ИЗДЕЛИЯ и ME СИСТЕМ, НЕ НАЗНАЧЕННЫХ НА ЖИЗНЬ
Рекомендации и заявление производителя — электромагнитная устойчивость
PO3M предназначен для использования в электромагнитной среде, указанной ниже.
Покупатель или пользователь PO3M должен убедиться, что он используется в такой среде.

ИММУНИТЕТ тестXNUMX IEC / EN 60601 тестовый уровень Комплаенс уровень

Электромагнитная среда — руководство

Излученный РФ 3 В / м от 80 МГц до 3 В / м Портативный и мобильный RF
IEC / EN 61000-4-3 2.5 GHz

оборудование связи не должно использоваться ближе к какой-либо части [1303M], включая кабели, чем рекомендованное безопасное расстояние, рассчитанное из уравнения, применимого к частоте передатчика.

Рекомендуемое разделение расстояние:
d=1.21ff от 80 МГц до 800 МГц
d = 2.31, / TD от 800 МГц до 2,5 ГГц

Где P — максимальная выходная мощность передатчика в ваттах (Вт) согласно данным производителя передатчика, а d — рекомендуемое расстояние разделения в метрах (м). Напряженность поля от стационарных радиопередатчиков, определенная электромагнитным обследованием объекта, должна быть ниже уровня соответствия в каждом частотном диапазоне. B Помехи могут возникать вблизи оборудования, отмеченного следующим символом: Инфракрасный термометр Ez Life BSX906 - ICON16

ЗАМЕТКА 1 При 80 МГц и 800 МГц применяется более высокий частотный диапазон.
ЗАМЕТКА 2 Эти рекомендации могут применяться не во всех ситуациях. На распространение электромагнитных волн влияет поглощение и отражение от конструкций, предметов и людей.
A) Напряженность поля от фиксированных передатчиков, таких как базовые станции для радиотелефонов (сотовых / беспроводных) и наземных мобильных радиостанций, любительского радио, радиовещания в диапазонах AM и FM и телевещания, невозможно предсказать с точностью теоретически. Чтобы оценить электромагнитную среду, создаваемую фиксированными радиопередатчиками, необходимо провести электромагнитное обследование объекта.
обдуманный. Если измеренная напряженность поля в месте, где используется PO3M, превышает применимый уровень соответствия RF, указанный выше, необходимо наблюдать за PO3M для проверки нормальной работы. Если наблюдается ненормальная работа, могут потребоваться дополнительные меры, такие как переориентация или перемещение [PO3M].
B) В диапазоне частот от 150 кГц до 80 МГц напряженность поля должна быть менее [V1] В / м.

Таблица 4
Для ME ИЗДЕЛИЯ и ME СИСТЕМ, НЕ НАЗНАЧЕННЫХ НА ЖИЗНЬ
Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the [PO3M]
The PO3M is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the PO3M can help prevent
электромагнитные помехи за счет поддержания минимального расстояния между портативным и мобильным радиочастотным коммуникационным оборудованием (передатчиками) и PO3M в соответствии с рекомендациями
ниже, в соответствии с максимальной выходной мощностью оборудования связи.

Номинальный максимум выходной мощность передатчика
W
Расстояние разделения в зависимости от частоты передатчика
m
От 150 кГц до 80 МГц
d = 1.23
80 МГц до 800 МГц
d = 1.2 г,
От 800 МГц до 2,5 ГГц
d = 2 Вт
0,01 0.12 0.12 0.23
0,1 0.38 0.38 0.73
1 1.2 1.2 2.3
10 3.8 3.8 7.3
100 12 12 23

Для передатчиков, рассчитанных на максимальную выходную мощность, не указанную выше, рекомендуемое разделительное расстояние d в метрах (м) можно определить с помощью уравнения, применимого к
частота передатчика, где P — максимальная выходная мощность передатчика в ваттах (Вт) согласно данным производителя передатчика.
ЗАМЕТКА 1 При 80 МГц и 800 МГц применяется разделительное расстояние для более высокого частотного диапазона.
ЗАМЕТКА 2 Эти рекомендации могут применяться не во всех ситуациях. На распространение электромагнитных волн влияет поглощение и отражение от конструкций, предметов и людей.

Опасность

ec 0197

Документы / Ресурсы

Содержание

  1. Инструкция напалечный пульсоксиметр Руководство по эксплуатации пальчикового пульсоксиметра FingertipPulseOximeter
  2. Назначение пульсоксиметра на палец Fingertip Pulse Oximeter
  3. Особенности и основные функции
  4. Функции многофункциональной кнопки
  5. Порядок использования пульсоксиметра
  6. Символы и их значение
  7. Меры предосторожности при использовании пульс-оксиметра
  8. Общее описание пульс-оксиметра
  9. Принцип работы пульсоксиметра
  10. Область применения пульс-оксиметра
  11. Советы по использованию
  12. №3. Какие показатели пульсоксиметра нормальны?
  13. Технические характеристики
  14. Комплект поставки
  15. Возможные проблемы и их решение
  16. Инструкции пользователя фитнес браслетов и нательных датчиков
  17. Инструкция на русском языке пульсоксиметра MD300C22
  18. Mi Band 3 user manual
  19. Описание пульсоксиметра LK 87
  20. Описание
  21. Как пользоваться
  22. Настройка пульсоксиметра и проверка точности
  23. Что может повлиять на результаты измерения?
  24. Уход за прибором

Инструкция напалечный пульсоксиметр
Руководство по эксплуатации пальчикового пульсоксиметра FingertipPulseOximeter

Назначение пульсоксиметра на палец Fingertip Pulse Oximeter

Напалечный пульсоксиметр FingertipPulseOximeter – это инновационное портативное медицинское устройство для быстрого точного и непрерывного измерения частоты пульса и периферической сатурации гемоглобина артериальной крови кислородом не инвазивным способом. (Насыщенность гемоглобина артериальной крови кислородом называется сатурацией (SaO2). Значения SaO2 > 94% считаются нормальными показателями. При более низких значениях применяется кислородотерапия). Пульсоксиметр предназначен для самостоятельной диагностики гипоксии в домашних условиях.

Особенности и основные функции

• Двухцветный OLED дисплей, несколько режимов отображения
• Низкое энергопотребление, 4 режима ориентации дисплея
• Индикатор низкого заряда батареи
• Легкое управление с помощью одной кнопки
• Автоматическое отключение после 8 секунд простоя
• Компактный размер, легкий вес, удобство в ношении

Функции многофункциональной кнопки

• Включение пульсоксиметра, если он выключен
• Сменить ориентацию дисплея, если устройство уже включено

Порядок использования пульсоксиметра

1. Установите две батарейки типа ААА в соответствующее отделение, закройте крышку.

2. Раскроите зажим, поместите один палец внутрь пульсоксиметра ногтем вверх, отпустите зажим.

3. Включите устройство, нажав на кнопку.

4. Не шевелите пальцем во время работы пульсоксиметра. Не рекомендуется также двигаться.

5. Нажмите на кнопку, если хотите сменить ориентацию дисплея.

6. Снимите показания, отображаемые на дисплее.

7. В отсутствие входящего сигнала пульсоксиметр автоматически выключается.

8. Пожалуйста, замените батарейки, когда на дисплее загорится индикатор низкого заряда батареи.

Символы и их значение

Аппаратура типа BF (аппаратура, имеющая дополнительную защиту от токов утечки через пациента)
Перед применением необходимо ознакомиться с инструкцией
Периферическая кислородная сатурация (SpO2) – насыщение гемоглобина кислородом
Частота сердечных сокращений (ЧСС)
Индикатор низкого заряда батареи
Серийный номер

Помещать палец в пульсоксиметр следует ногтем вверх!

Примечание
Пожалуйста, обрабатывайте медицинским спиртом резиновую поверхность внутри пульсоксиметра и сам палец до и после проведения измерений. (Резиновая поверхность внутри пульсоксиметра не токсична, не вызывает аллергию и другие побочные эффекты).

Меры предосторожности при использовании пульс-оксиметра

1. Не используйте пульсоксиметр вместе с МРТ или КТ оборудованием.

2. Опасность взрыва: Не используйте пульсоксиметр вблизи открытого огня.

3. Данный пульсоксиметр представляет собой вспомогательное средство для оценки состояния пациента. Правильный диагноз может поставить только врач на основе других симптомов и проведенных клинических исследований.

4. Постоянно проверяйте состояние кожных покровов пациента на месте крепления пульсоксиметра во избежание нарушения циркуляции крови.

5. В процессе работы пульсоксиметра не растягивайте соединительную ленту, так как это может привести к неточным показаниям или раздражению на коже.

6. Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию перед применением устройства.

7. Пульсоксиметр не снабжен тревожным сигналом при падении SPO2 и не подходит для постоянного мониторинга этой величины.

8. При длительном использовании устройства может потребоваться периодическая смена места крепления датчика. По крайней мере каждые 4 часа следует менять палец, на который устанавливается пульсоксиметр, а также проверять состояние кожных покровов пациента и правильность установки датчика.

9. Во избежание потери точности измерений не подвергайте устройство воздействию автоклавной обработки, стерилизация этиловым спиртом, а также избегайте погружения устройства в жидкость.

10. При значительном уровне дисфункциональных гемоглобинов (например, карбоксильный гемоглобин или метгемоглобина) показания устройства могут быть не точны.

11. Также к неточным показаниям могут привести внутрисосудистые красители, такие как индоцианин зеленый или метиленовый синий.

12. Показатель SpO2 может быть не достаточно точен при высокой освещенности. Пожалуйста, не подвергайте устройство воздействию прямых солнечных лучей.

13. Неправильное использование пульсоксиметра может привести к неточным показаниям.

14. Медицинские устройства, излучающие сигналы высокой частоты (дефибриллятор), могут вызвать помехи и повлиять на точность показаний пульсоксиметра.

15. В случае, когда датчик и манжета для измерения артериального давления находятся на одном артериальном катетере или внутрисосудистой линии, показания также могут быть неточны.

16. Гипотензия, тяжелая вазоконстрикция, тяжелая анемия, или гипотермия также могут привести к неточным показаниям.

17. Неточными также могут быть показания после стимулирующих мероприятий при остановке сердца или когда пациент находится в состоянии тремора.

18. Темный или яркий лак и гель-лак на ногтях может привести к неточным показаниям SpO2. В этом случае измерение лучше проводить на мочке уха, предварительно сняв сережку, если таковая имеется.

19. Не заглядывайте в зонд для тестирования в процессе работы устройства, так как интенсивный инфракрасный свет вреден для глаз.

Следуйте общепринятым правилам и инструкциям по утилизации устройств данного типа, в том числе аккумуляторных батарей.

Общее описание пульс-оксиметра

Насыщение (сатурация) гемоглобина кислородом – это процентное соотношение между концентрацией оксигемоглобина (HbO2 полностью оксигенированный гемоглобин) и общим содержанием гемоглобина в крови (Hb + HbO2). Другими словами, это содержание оксигемоглобина в крови. Это очень важный физиологический параметр для дыхательной и кровеносной систем. Многие респираторные заболевания уменьшают насыщение гемоглобина кислородом в крови человека. Кроме того, такой фактор, как дисфункция автоматической органической регуляции, вызванный анестезией, травмами в результате серьезных операций, и другие медицинские вмешательства могут также вызвать снижение у человека сатурации гемоглобина кислородом. Таким образом, это приводит к появлению у пациентов таких симптомов, как мигрени, рвота, астения. Следовательно, такой параметр как степень насыщения гемоглобина кислородом является очень важным медицинским показателем.

Преимуществами напалечного пульсоксиметр являются его компактный размер, низкое энергопотребление, удобство в эксплуатации и мобильность. Пациенту необходимо лишь поместить один палец в фотоэлектрический датчик, и устройство тут же покажет степень насыщения кислородом гемоглобина крови. Точность данного метода доказана в ходе клинических исследований.

Принцип работы пульсоксиметра

Теоретические основы данного метода вытекают из закона Ламберта-Бера для соответствующих характеристик спектров поглощения восстановленного гемоглобина (RHb, дезоксигемоглобин– гемоглобин, не содержащий кислорода) и оксигемоглобина (O2Hb) в видимой зоне и ближней ИК-зоне спектра. Принцип работы устройства заключается в объединении технологий фотоэлектронного контроля гемоглобина, сканирования частоты пульса и записи результатов. Для этого два пучка света с длинами волн 660нм (видимая зона) и 940 нм(ближняя ИК-зона) пропускаются сквозь палец человека, помещенный ногтем вверх в данный устройство. Прошедший через палец сигнал регистрируется с помощью светочувствительного элемента, затем информация обрабатывается и анализируется микропроцессором. Результат вы видите на экране в виде двух цифр – частота сердечных сокращений и насыщение гемоглобина крови кислородом.

Преимуществами напалечного пульсоксиметр являются его компактный размер, низкое энергопотребление, удобство в эксплуатации и мобильность. Пациенту необходимо лишь поместить один палец в фотоэлектрический датчик, и устройство тут же покажет степень насыщения кислородом гемоглобина крови. Точность данного метода доказана в ходе клинических исследований.

Область применения пульс-оксиметра

Напалечный пульсоксиметр используется для измерения частоты сердечных сокращений и насыщения(сатурации) гемоглобина крови кислородом через палец. Устройство можно применять дома, в больницах (терапевтам, хирургам, анестезиологам, педиатрам, реаниматологам и другим специалистам), в социально-медицинских организаций, для оценки физического состояния при занятиях спортом. Применяйте пульсоксиметр до или после выполнения каких-либо упражнений. Применение во время тренировки не рекомендуется. Устройство также применяется альпинистами, пациентами (находящимися на выздоровлении дома или теми, кому может быть необходимо оказание первой медицинской помощи), людьми пожилого возраста, людьми, работающими более 12 часов в день, спортсменами и людьми, работающими в замкнутых условиях и др. Устройство не приспособлено для постоянного слежения за состоянием пациента.

Советы по использованию

• Рекомендуемый вес тела испытуемого должен быть от 15 до 110 кг;

• Повремените с тестированием при резкой смене окружающей вас температуры, если оксиметр был у вас с собой (например, зайдя в теплое помещение после холодной улицы). Также влияет температура пальцев. Перед измерением руки надо согреть – на холодных пальцах показания будут неверными;

• Бережно относитесь к оксиметру, храните его вдали от пыли и опасных веществ, в сухом помещении не под прямыми лучами солнца. При высокой влажности устройство может повредиться или вовсе сломаться;

• Рекомендуется раз в неделю проверять оксиметр на повреждения. Если вы обнаружили поломку или устройство намокло, прекратите использование;

• Не ремонтируйте устройство самостоятельно;

• Дезинфицируйте оксиметр только тем способом, что указан в инструкции. Для чистки корпуса достаточно воспользоваться ватным диском с медицинским спиртом или спиртовой салфеткой;

• Если вы не планируете использовать оксиметр в течение месяца и больше, то извлеките из него батарейки;

• Желательно избегать в процессе тестирования прямого влияния различных источников освещения (лампы, инфракрасные обогреватели, прямые солнечные лучи и т.д.).

№3. Какие показатели пульсоксиметра нормальны?

• Сатурация 100% — нереальный показатель, поскольку даже у полностью здорового человека все молекулы гемоглобина не могут захватить все 4 молекулы кислорода.

• Норма для мужчин и женщин – 95-99%.
• Норма для людей преклонного возраста немного ниже – 94-98%.
• Норма для новорожденных и маленьких детей – 93-96%.
• У курильщиков и людей с хроническими заболеваниями дыхательной системы показатель ниже – 92-95%.
• При заражении коронавирусом госпитализация показана при сатурации ниже 93%.
• Сатурация менее 90% – повод для срочного обращения за медицинской помощью. Причина – не всегда в коронавирусе. Есть масса иных не менее серьезных и опасных заболеваний.

Технические характеристики

1. Тип дисплея: ЖК-дисплей или OLED-дисплей
2. SpO2: Диапазон измерений: 70%-99%
Точность: ±2% при значениях 70%-99%, не измеряются значения SP02 ≤70%
Разрешение: ±1%
3. ЧСС: Диапазон измерений: 30-240 ударов в минуту
Точность: ±1 удар в минуту или ±1% (при больших значениях ЧСС)
4. Питание: две щелочные батареи типа ААА, 1,5В
5. Энергопотребление: менее 30 мА
6. Автоматическое отключение питания: устройство выключается само в отсутствии в нем пальца
7. Размер: 62мм, 32 мм, 33мм
8. Условия эксплуатации: Рабочая температура: 5 °C-40 °C
Температура хранения: -10 — 40 °C
Влажность: 15%

80% при работе, 10%

80% при хранении
Атмосферное давление: 70 кПа

106кПа
9. Объявление: EMC данного продукта соответствует IEC60601-1-2 стандарту

Комплект поставки

• Пульсоксиметр
• Шнурок для ношения
• Инструкция на английском языке

Возможные проблемы и их решение

Проблема Возможная причина Решение
SPO2 и ЧСС имеют необычные значения или вовсе не отображаются 1. Палец установлен не правильно
2. Уровень оксигемоглобина пациента слишком низок
1. Попробуйте еще раз. Установите палец ногтем вверх
2. Повторите несколько раз. Если вы уверены, что прибор в исправном состоянии, то немедленно обратитесь к врачу
Показания SPO2 и ЧСС нестабильны 1. Палец установлен не достаточно глубоко
2. Палец дрожит или пациент двигается
1. Установите палец в пульсоксиметр глубже
2. Не двигайтесь
Устройство не включается 1. Разрядились батареи
2. Батареи установлены не правильно
3. Устройство повреждено
1. Замените батареи
2. Установите батареи правильно
3. Обратитесь в сервисный центр
Экран вдруг погас 1. Устройство автоматически отключилось через 8 секунд после отсутствия сигнала
2. Не достаточно питания
1. Все хорошо
2. Замените батареи

Инструкции пользователя фитнес браслетов и нательных датчиков

Инструкция на русском языке пульсоксиметра MD300C22

Руководство пользователя пальчикового пульсоксиметра MD300 C22

Mi Band 3 user manual

Xiaomi Mi Band 3 fitness tracker user manual

Источник

Описание пульсоксиметра LK 87

В процессе дыхания кислород попадает в кровь человека и переносится по всем внутренним органам. Некоторые заболевания влияют на концентрацию кислорода в крови, так что по этому симптому можно осуществить предварительную диагностику. Вовремя зафиксировать отклонения от нормы сможет пульсоксиметр LK 87, предлагающий быстрый и совершенно безболезненный способ определения нужных показателей.

Описание

Характеристики прибора:

Дисплей светодиодный OLED
Диапазон измерения SpO2 0-100%
Диапазон измерения сатурации 35-100%
Диапазон измерения пульса 30-250 уд/мин
Точность ± 2bpm или ± 2%
Энергопотребление менее 25 мА
Питание литиевая батарейка типа АА 1,5V

LK-87 – удобный цифровой пульсоксиметр, оснащенный ярким светодиодным дисплеем и чувствительным датчиком. Используется для определения концентрации кислорода в крови, сатурации и пульса.

OLED экран четко показывает все результаты измерений и позволяет сформулировать предварительный диагноз по полученным значениям. Управление удобно осуществляется при помощи одной аппаратной кнопки, расположенной на передней панели устройства. В системе легко разберется даже очень далекий от подобных технологий человек. Никаких сложных настроек не предусмотрено, поскольку аппарат рассчитан на выполнение нескольких простых функций.

Модель широко распространена в больницах, медицинских организациях, в спортивной среде, а также среди обычных людей. На фоне регулярно появляющихся вирусов и заболеваний отслеживание состояния здоровья является первоочередной задачей для каждого.

Среди особенностей модели можно выделить:

  • Представление импульса сердцебиения в виде волны. Такой подход позволяет наглядно оценить не только конкретное значение, но и тенденцию изменения показателей в тех или иных условиях.
  • С помощью прибора можно точно определять частоту пульса, уровень насыщения кислородом, а также индекс перфузии.
  • На выбор доступно 4 режима отображения данных. Переключение между ними реализуется при помощи единственной кнопки на передней панели. Выбор в пользу того или иного способа отображения информации делается индивидуально каждым пользователем.
  • Очень простое и надежное управление одной рукой. Единственная кнопка отвечает за включение аппарата, настройку режимов и подсветки экрана. Для сохранения заряда батарей предусмотрена функция автоматического отключения после 8 секунд бездействия.
  • Модель прекрасно подходит для ежедневного использования. При необходимости, можно менять расположение датчика для получения более точных данных.
  • Устройство характеризуется малым весом и небольшими габаритами. Входящий в комплект поставки шнурок дополнительно повышает комфорт от использования.
  • Батареек хватает примерно на 30 часов автономной работы.

Модель обычно поставляется вместе с инструкцией и шнурком для переноски. Батарейки потребуется приобрести самостоятельно. Впрочем, прибор не слишком требователен к типу элементов питания и прекрасно работает с батареями любых производителей. Определить момент замены батареек можно по специальному индикатору.

Как пользоваться

Использование пульсоксиметра LK 87 предполагает выполнение следующих действий:

  1. Внимательно очистить устройство при помощи салфетки или ватного диска, предварительно вымоченного в растворе спирта. Эту процедуру важно выполнять перед каждым использованием.
  2. Дать прибору высохнуть или протереть сухой салфеткой.
  3. Вставить батарейки и закрыть крышку блока.
  4. Нажать на специальные зажимы и открыть отверстие.
  5. Вставить палец в пульсоксиметр так, чтобы ноготь смотрел наверх. Важно располагать пальцы как можно более глубоко в приборе, так как это значительно повысит точность измерения. Важно дополнительно убедиться в том, что палец правильно расположен относительно резиновых вкладышей.
  6. Зажать палец между двумя частями прибора. Очень важно, чтобы конечность была надежно зафиксирована в отверстии. Любая дрожь или даже незначительные движения могут негативно сказаться на точности измерения. Имеет смысл заранее позаботиться о наличии удобного упора для локтя, так как иначе рука будет двигаться.
  7. Нажать на кнопку на передней панели пульсоксиметра. В этот момент надо сидеть максимально спокойно и неподвижно.
  8. Через некоторое время на экране появится результат. Если вместо нормальных данных выводятся непонятные символы, надо повторить процедуру и немного иначе расположить палец.
  9. Для выбора подходящего режима отображения показателей можно нажимать на кнопку.
  10. Как только результат получен, палец можно вытаскивать из устройства. через 8 секунд оно автоматически отключится.

Настройка пульсоксиметра и проверка точности

Пульсоксиметр LK 87 не требует какой-либо специальной настройки перед использованием. Все необходимые параметры вставлены по умолчанию, а пользователь может настраивать только режим отображения результатов и яркость подсветки экрана.

Точность прибора также уже заложена в нем производителем. Проверить ее можно исключительно в лабораторных условиях во время проведения клинических испытаний. Какие-либо тестеры могут лишь подтвердить функциональность, но не определить погрешность.

В рамках клинических испытаний человеку сначала замеряют пульс и концентрацию кислорода в крови при помощи пульсоксиметра, а затем проводят соответствующие исследования при помощи профессионального лабораторного оборудования. Сравнение полученных показателей поможет определить погрешность.

Что может повлиять на результаты измерения?

Получить точные показатели можно только с учетом следующих факторов:

  • Чтобы результаты были максимально корректными, ноготь на пальце должен быть чистым. Лак или накладные элементы крайне негативно сказываются на точности.
  • Специалисты не советуют на одном и том же пальце проводить проверку в течение двух часов. Иначе могут возникнуть неприятные, а иногда даже болезненные ощущения.
  • Не стоит использовать прибор во время эксплуатации систем МРТ и КТ. Это же касается наличия поблизости взрывоопасных или легковоспламеняющихся газов.
  • При использовании важно регулярно производить дезинфекцию прибора указанным в инструкции методом. Корпус можно очистить ватным диском со спиртом.
  • На точность измерений крайне негативно влияют такие препараты как дофамин, прокаин, прилокаин, лидокаин и бутакаин. Они воздействуют на состояние организма и нарушают баланс кислорода в крови.
  • В процессе использования аппарата желательно избегать чрезмерно освещенных мест и прямых солнечных лучей. Это же касается различных ламп и даже инфракрасных обогревателей.

Уход за прибором

Пульсоксиметр желательно использовать при температуре от 10 до 40 градусов Цельсия. Влажность при этом не должна превышать 75 %, так как иначе неизбежно нарушение точности с последующим выходом из строя.

Дополнительно стоит учитывать некоторые правила по эксплуатации прибора:

  • Модель LK 87 рассчитана производителями на 3 года использования. По истечении этого срока трудно говорить о достоверности данных, так как внутренние элементы начинают изнашиваться.
  • Устройство не подойдет для использования с новорожденными и детьми младше 4 лет.
  • Рекомендуемый вес тела для получения достоверных результатов должен находиться в диапазоне от 15 до 110 кг.
  • Если тело человека недавно подверглось резкой смене температуры, то с измерениями показателей лучше повременить. Желательно подождать некоторое время для того, чтобы организм смог адаптироваться к новым условиям и нормализовал кровообращение.
  • Зажимы пульсоксиметра выполнены из резины, так что если у человека есть аллергия на подобный материал, то от использования лучше отказаться. Также не стоит применять прибор на пальцах с отеками, ранками или раздражениями.
  • Нельзя заглядывать внутрь зонда во время тестирования, поскольку производимый датчиком инфракрасный свет может быть крайне вредным для глаз.
  • Хранить устройства надо в сухом, хорошо защищенном от пыли и опасных веществ месте. Также внутрь не должны проникать солнечные лучи. Слишком высокая влажность негативно сказывается на показателях точности и может привести к быстрой поломке аппарата.
  • Имеет смысл периодически проверять прибор на наличие повреждений. При обнаружении поломки надо сразу же прекратить его использование. Самостоятельный ремонт вряд ли приведет к чему-то хорошему.
  • Если аппарат не планируется использовать в течение долгого времени, то лучше сразу же вытащить из него батарейки. В противном случае они будут постепенно разряжаться.

Источник

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Структура руководства складом
  • Детралекс 1000 капсулы инструкция по применению взрослым
  • Гель рокс реминерализующий для детей инструкция по применению
  • Катерпиллер 3406 руководство
  • Подофиллотоксин инструкция по применению цена отзывы