Pulsar vision com инструкция на русском

ПУЛЬСАР-логотип

Тепловизионный монокуляр PULSAR KRYPTON XG50

PULSAR-KRYPTON-XG50-Тепловизионный-Монокуляр-изделие

Электромагнитная совместимость.
Этот продукт соответствует требованиям европейского стандарта EN 55032: 2015, класс A.

  • Внимание: Эксплуатация данного изделия в жилом районе может вызвать радиопомехи.
  • Внимание! Лицензия требуется для тепловизора Krypton XG50 при экспорте за пределы вашей страны.

Этот продукт может быть изменен в связи с улучшением его конструкции.

Актуальную версию Руководства пользователя можно найти на webсайт www.pulsar-vision.com.PULSAR-KRYPTON-XG50-Тепловизионный монокуляр-рис- (1)

Комплект поставки

  • Криптон XG50
  • Монокуляр Пульсар 5×30 Б
  • Чехол
  • Одноточечный шейный ремень
  • Аккумулятор IPS7
  • Зарядное устройство
  • Адаптер питания
  • USB-кабель
  • Руководство по быстрому старту
  • Салфетка для чистки линз
  • Гарантийный талон

Описание

Тепловизор Krypton XG50 предназначен для самых разных областей применения, включая наблюдение за охотой, охранные мероприятия, дневную и ночную фото- и видеосъемку. Тепловизионный модуль Krypton XG50 можно установить (с помощью соответствующего кольцевого адаптера) на корпус объектива различных оптических приборов дневного света, превратив их в высокочувствительный тепловизионный прибор.

Компоненты и элементы управления

  1. Крышка объектива
  2. Крышка окуляра
  3. Крышка батарейного отсека
  4. Рычаг блокировки аккумулятора
  5. Аккумулятор
  6. Кнопка REC
  7. Кнопка МЕНЮ
  8. Кнопка РЕЖИМ
  9. Кнопка включения
  10. Ручка фокусировки объектива
  11. USB-порт
  12. Уивер рельс
  13. Объектив конца дневного оптического устройства
  14. Вставить
  15. адаптер
  16. Винты
  17. Затяжной винт
  18. Винт
  19. Рычаг адаптера
  20. гора
  21. Монокуляр Пульсар 5×30 БPULSAR-KRYPTON-XG50-Тепловизионный монокуляр-рис- (2)

Описание функции кнопок

КНОПКА SHORT ПРЕССА ДЛИННЫЙ ПРЕССА
ON/OFF (9) Включите устройство Выключить устройство
PULSAR-KRYPTON-XG50-Тепловизионный монокуляр-рис- (3) Включить дисплей Отключить дисплей
  Калибровка устройства  
РЕЖИМ (8) Переключение режимов наблюдения Включить/выключить черный
PULSAR-KRYPTON-XG50-Тепловизионный монокуляр-рис- (4) Навигация по меню вниз/влево/ Горячая палитра
  против часовой стрелки  
МЕНЮ (7) Войти в быстрое меню / Выйти из быстрого меню
PULSAR-KRYPTON-XG50-Тепловизионный монокуляр-рис- (5) Переключение между пунктами быстрого меню Вход/выход из главного меню
  Подтвердите выбор  
REC (6) Начать/приостановить/возобновить запись видео Переключение между фото
PULSAR-KRYPTON-XG50-Тепловизионный монокуляр-рис- (6) / Фотография и режим видео
  Навигация по меню вверх/вправо/по часовой стрелке Остановить запись видео

Зарядка аккумулятора

  • Поднимите рычаг (4) зарядного устройства.
  • Вставьте аккумуляторную батарею (5) в зарядное устройство до упора; заблокируйте аккумулятор, опустив рычаг (4).
  • Подключите штекер microUSB кабеля USB (23) к порту microUSB (22) зарядного устройства.
  • Подсоедините второй штекер USB-кабеля (23) к адаптеру питания (24).
  • Вставьте адаптер питания (24) в розетку 100–240 В (25).
  • Отключите адаптер питания от сети после того, как батарея полностью зарядится (зеленый светодиод будет гореть постоянно).PULSAR-KRYPTON-XG50-Тепловизионный монокуляр-рис- (7)

Установка аккумуляторной батареи:

  • Опустите рычаг (4)
  • Снимите защитную крышку батарейного отсека (3).
  • Извлеките аккумулятор (5) из зарядного устройства.
  • Вставьте аккумулятор (5) в специально предназначенный для него слот на корпусе устройства так, чтобы элемент D (выступ на корпусе аккумулятора) был направлен вниз.
  • Заблокируйте аккумулятор (5), подняв рычаг (4).PULSAR-KRYPTON-XG50-Тепловизионный монокуляр-рис- (8)

Эксплуатация

Установка тепловизионного модуля на оптический прибор

  • Снимите крышку окуляра (2).
  • Выберите переходник-кольцо (15) (продается отдельно) со вставкой (14) нужного диаметра в зависимости от внешнего диаметра объектива вашего оптического прибора (13) (см. таблицу). Обозначение 42 мм/50 мм/56 мм в названии переходника означает диаметр объектива оптического прибора.

Таблица выбора вставок для оптических устройств 

 

Модель кольцевого адаптера

Внутренний диаметр вставки должен соответствовать внешнему диаметру корпуса объектива дневного оптического прибора, на который она устанавливается.
Внутренний диаметр вставки, мм Подходит для корпуса объектива дневного оптического

устройства наружным диаметром, мм

  45.5 45.5
  46 46
Кольцо PSP 46.5 46.5
47 46.7-47.6
Адаптер 42 мм
48 47.7- 48.6
  49 48.7-49.6
50 49.7-50.6
  51.6 51.6
  53.4 53.4
Кольцо PSP 55 54.7-55.6
56 55.7-56.6
Адаптер 50 мм
57 56.7-57.6
  58 57.7-58.6
59 58.7-59.6
  60 59.7-60.6
  61 60.7-61.6
Кольцо PSP 62 61.7-62.6
Адаптер 56 мм 63 62.7-63.6
  64 63.7-64.6
65 64.7-65.6
  • Свинтите кольцевой адаптер (15) и тепловизионный модуль по резьбе монтажной площадки (20) до упора. Затем немного ослабьте (не более одного оборота), чтобы рычаг (19) оказался с правой стороны (см. рисунок).
  • Равномерно затягивайте винты (16) до тех пор, пока шаровой шарнир не зафиксируется в переходнике кольца (15).
  • Наклейте 2-3 полоски двустороннего скотча на внешнюю поверхность выбранной вами вставки (14).
  • Вставьте выбранную вставку (14) в кольцевой переходник (15) до упора.
  • Переместите рычаг (19) в положение ОТКРЫТО.
  • Перед установкой кольцевого адаптера (15) на оптический прибор рекомендуется обезжирить корпус объектива оптического прибора (13).
  • Установите кольцевой переходник (15) со вставкой (14) на объектив дневного оптического прибора (13) до упора.
  • Если кольцевой переходник (15) со вставкой (14), выбранной в соответствии с таблицей, не удается установить на объектив (10), выполните следующие действия:
    • Ослабьте стопорный винт (17) шестигранным ключом на 2 мм.
    • Ослабьте винт (18) с помощью шестигранного ключа (S = 4 мм) до тех пор, пока кольцевой переходник со вставкой не будет установлен на линзу (13).
  • Переместите рычаг (19) из исходного положения ОТКРЫТО в положение ЗАКРЫТО.
  • Ослабьте стопорный винт (17) шестигранным ключом на 2 мм, если это не было сделано ранее.
  • Затяните винт (18) шестигранным ключом на 4 мм. клampусилие должно составлять 1.5-2 Нм (используйте динамометрическую отвертку) для правильной затяжки рычага (19), при этом кольцо-переходник с тепловизионным модулем не должно перемещаться относительно корпуса оптического прибора (13). При необходимости затяните или ослабьте винт (18), чтобы рычаг (19) работал наилучшим образом.
  • Затяните стопорный винт (17) до упора.
  • Включите тепловизионный модуль кратковременным нажатием кнопки ВКЛ (9).
  • Совместите центр изображения на дисплее Krypton XG50 с центром изображения оптического устройства дневного света, аккуратно наклонив тепловизионный модуль.
  • Выровняйте верхнюю и нижнюю границы дисплея Krypton XG50 параллельно горизонтальной линии сетки оптического устройства дневного света.
  • Достигнув наилучшего положения тепловизионного модуля, затяните два винта (16) до упора. клampсила должна быть
    6.5-7.5 Н·м (для проверки используйте динамометрическую отвертку).PULSAR-KRYPTON-XG50-Тепловизионный монокуляр-рис- (9)

Установка монокуляра Pulsar 5×30 B на Krypton XG50
Монокуляр Pulsar 5×30 B (21) позволяет превратить Krypton XG50 в ручной тепловизор с 5-кратным увеличением.

  • Совместите выступы на монокуляре с прорезями крепления (20).
  • Поверните монокуляр по часовой стрелке, чтобы закрепить его на тепловизионном модуле.
  • Чтобы снять монокуляр, поверните его против часовой стрелки и отсоедините от тепловизионного модуля.

Примечание:
Монокуляр можно установить на тепловизионный модуль с уже установленным адаптером. Кольцевой адаптер должен быть установлен на монтажной площадке тепловизионного модуля до упора.PULSAR-KRYPTON-XG50-Тепловизионный монокуляр-рис- (10)

Включение и настройка изображения

  • Снимите крышку объектива (1), повернув ее против часовой стрелки.
  • Нажмите кнопку ВКЛ (9), чтобы включить тепловизор.
  • Отрегулируйте кольцо диоптрий окуляра вашего оптического прибора дневного света, пока символы на дисплее не станут четкими. В дальнейшем не будет необходимости подстраивать диоптрии окуляра независимо от расстояния и других условий.
  • Поверните ручку фокусировки объектива (10), чтобы сфокусироваться на визуальной цели.
  • Войдите в главное меню долгим нажатием кнопки МЕНЮ (7) и выберите нужный режим калибровки: ручной (М), полуавтоматический (СА) или автоматический (А).
  • Откалибруйте изображение, кратковременно нажав кнопку ON (9). Закрывайте крышку объектива при ручной калибровке.
  • Выберите нужный режим наблюдения (Лес, Скалы, Идентификация или Пользовательский) кратким нажатием кнопки РЕЖИМ (8) или в главном меню. Пользовательский режим позволяет настраивать и сохранять пользовательские настройки яркости и контрастности, а также один из трех режимов в качестве базового.
  • Выберите одну из двух цветовых палитр долгим нажатием кнопки MODE (8).
  • Активируйте быстрое меню, кратковременно нажав кнопку MENU (7), чтобы отрегулировать яркость и контрастность дисплея (подробности см. в разделе «Функции быстрого меню» полной версии руководства).
  • По окончании использования выключите прибор долгим нажатием кнопки ВКЛ (9).

Приложение Stream Vision

Загрузите приложение Stream Vision или Stream Vision 2 для потоковой передачи изображения (через Wi-Fi) с вашего устройства на смартфон или планшет, view записанный files и обновите прошивку на устройстве. Подробное руководство пользователя доступно на pulsar-vision.com.PULSAR-KRYPTON-XG50-Тепловизионный монокуляр-рис- (11)

Характеристики

  • МОДЕЛЬ КРИПТОН XG50
  • SKU 77375

МИКРОБОЛОМЕТР

  • Тип неохлаждаемый
  • Разрешение, Пиксели 640×480
  • Шаг пикселя, мкм 12
  • Частота кадров, Гц 50

ОПТИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

  • Монокулярное увеличение, х 5
  • Рекомендуемое увеличение дневной оптики, х 1.5-6
  • Объектив F50/ 1.2
  • Цифровой зум, х –
  • Вынос выходного зрачка, мм/дюйм 18/0.71
  • Диаметр выноса глазка, мм/дюйм 6 / 0.24
  • Поле-view (по горизонтали), град/м на 100 м 8.7 / 15.4
  • Диапазон фокусировки окуляра, диоптрии +5/-5
  • Дальность обнаружения (рост животного 1.7 м), м/год 2300/2515
  • Минимальная дистанция фокусировки, м/год 5/5.47

ДИСПЛЕЙ

  • Тип AMOLED
  • Разрешение, Пиксели 1746×1000

РАБОЧИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

  • Электропитание, В 3-4.2
  • Тип батареи/Емкость/Номинальная выходная мощностьtage Литий-ионный аккумулятор IPS 7/6400 мАч / 3.7 В постоянного тока
  • Внешний источник питания 5 В (USB)
  • Макс. Ресурс аккумуляторной батареи (при t = 22 °С), часов 8
  • Степень защиты Код IP (IEC60529) IPX7
  • Рабочая температура, °С -25…+50
  • Габаритные размеры, мм/дюйм 260х93х76/10.24х3.66х2.99
  • Вес (без аккумулятора), кг/унция 0.69/24.34

ВИДЕОМАГНИТОФОН

  • Разрешение фото/видео, пикселей 960×720
  • Формат видео/фото .mp4/.jpg
  • Встроенная память 16 ГБ

КАНАЛ WI-FI

  • Частота 2.4 ГГц
  • Стандарт 802.11 б/г

Дальность приема может варьироваться в зависимости от различных факторов: наличия препятствий и других сетей Wi-Fi.

Ремонт устройства возможен в течение пяти лет. www.pulsar-vision.com.

Документы / Ресурсы

Рекомендации

Посмотреть инструкция для Pulsar Helion XQ38F бесплатно. Руководство относится к категории Без категории, 2 человек(а) дали ему среднюю оценку 9. Руководство доступно на следующих языках: русский. У вас есть вопрос о Pulsar Helion XQ38F или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Pulsar Helion XQ38F.

Какой вес Pulsar Helion XQ38F?

Какой размер экрана Pulsar Helion XQ38F?

Какая высота Pulsar Helion XQ38F?

Какое разрешение экрана дисплея Pulsar Helion XQ38F?

Какая ширина Pulsar Helion XQ38F?

Какая толщина Pulsar Helion XQ38F?

Какой объем памяти Pulsar Helion XQ38F имеет?

Инструкция Pulsar Helion XQ38F доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Pulsar HELION 2 XP Series Quick Start Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

Quick Start Guide

HELION 2 XP

Thermal Imaging

Scopes

XP

Related Manuals for Pulsar HELION 2 XP Series

Summary of Contents for Pulsar HELION 2 XP Series

  • Page 1
    Quick Start Guide HELION 2 XP Thermal Imaging Scopes…
  • Page 2
    Detailed product description and complete user manual are available for download on our official web-page: www.pulsar-nv.com/glo/products/33/thermal-imaging-scopes/helion- version-2/ La description détaillée du produit et un manuel d’instructions complet sont disponibles sur notre site: www.pulsar-nv.com/glo/fr/produits/439/lunettes-limagerie- thermique/helion-version-2/ Die ausführliche Beschreibung des Produktes und volle Betriebsanleitung sind auf unserer Webseite unter dem Link zugänglich:…
  • Page 3
    HELION Quick Start Guide Thermal Imaging Scope HELION 2 ENGLISH Lunette d’imagerie thermique HELION 2 6-10 FRANÇAIS Wärmebildgerät HELION 2 11-15 DEUTSCH Monocular térmico HELION 2 16-20 ESPAÑOL Termovisore HELION 2 21-25 ITALIANO Тепловизор HELION 2 26-30 РУССКИЙ Attention! Helion thermal imaging monoculars require a license if exported outside your country. Electromagnetic compliance.
  • Page 4: Operation

    ENGLISH Operation Powering on and image setup Open the lens cover (1). • Press the ON/OFF button (2) briefly to power the device on. • • Adjust the sharp resolution of the symbols on the display by rotating the dioptre adjustment ring of the eyepiece (3). Rotate the lens focus ring (4) to focus on the visual target.

  • Page 5: Buttons Operation

    Buttons Operation Button Device Status First Next Long short press short press press Button Device Turning on Sensor Switch display ON/OFF switched off device calibration off/ Switch device off Display off Turning on Sensor display calibration Device on Sensor calibration Navi- Normal Toggle observation modes…

  • Page 6
    Lock the battery by lowering the lever (6). • Stream Vision App Download the Stream Vision app to stream the image via Wi-Fi from the display of your device to a smartphone or tablet. Detailed instructions are available on the Internet at: www.pulsar-vision.com ENGLISH…
  • Page 7: Specifications

    Specifications MODEL HELION 2 XP50  SKU  77402  MICROBOLOMETER  Type  uncooled Resolution, pixels 640×480 Frame rate, Hz 50  Pixel size, microns 17  OPTICAL SPECIFICATIONS Magnification ratio, x 2.5  Smooth digital zoom, x 2.5 — 20  Digital zoom  x2/ x4/ x8  Lens  F50 mm, F/1.2 …

  • Page 8: Package Contents

    • Carrying case • Hand strap • Quick start guide • Lens-cleaning cloth • Warranty sheet The current version of the User’s Manual can be found on the website www.pulsar-vision.com Repair of the device is possible within 5 years. ENGLISH…

  • Page 9: Mise En Service

    FRANÇAIS Mise en service Allumage et réglage de l’image Enlevez le capuchon (1) d’objectif. • Allumez l’appareil en appuyant brièvement le bouton ON/OFF (MARCHE/ • ARRÊT) (2). • Réglez la résolution des icônes sur l’écran en faisant tourner la bague de réglage dioptrique de l’oculaire (3).

  • Page 10: Fonctions Des Boutons

    Éléments et contrôles Bague de réglage Levier du verrou BOUTONS DE COMMANDE: dioptrique de l’oculaire de la batterie Bouton d’enregistrement REC Bouton de navigation DOWN (EN BAS) Bouton MENU Bouton de navigation UP (EN HAUT) Bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) / Calibrations Bague de mise au point de l’objectif Verrou d’objectif…

  • Page 11: Charge De La Batterie

    Bouton Statut de Première Pressions Pression l’appareil pression bref suivants brefs long Bouton Vidéo Commencer Pause renouveler Arrêter l’enregis- d’enregis- l’enregistrement l’enregistrement trement vidéo / trement REC vidéo vidéo Passer en mode (ENREGIS- «Photo» TREMENT) Photo Photographie Passer en mode Vidéo Charge de la batterie Soulevez le levier (7) du chargeur.

  • Page 12: Spécification Techniques

    Application Stream Vision Téléchargez l’application Stream Vision afin de diffuser l’image d’écran de votre appareil à votre smartphone ou tablette via Wi-Fi. Voir les instructions détaillées sur Internet: www.pulsar-vision.com Spécification techniques MODÈLE HELION 2 XP50  77402  MICRO-BOLOMÈTRE Type Non refroidi Résolution, pixels…

  • Page 13
    Câble USB • Housse • Dragonne • Manuel d’utilisation bref • Lingettes pour nettoyer l’optique • Certificat de garantie La version actuelle du manuel d’utilisation est disponible sur site www.pulsar-vision.com La période de réparation possible de l’appareil est 5 ans. FRANÇAIS…
  • Page 14: Erste Schritte

    DEUTSCH Erste Schritte Einschalten und Bildeinstellung Nehmen Sie den Objektivschutzdeckel (1) ab. • Schalten Sie das Gerät durch kurzes Drücken der Taste ON/OFF (2) ein. • Drehen Sie den Dioptrieneinstellring des Okulars (3) zur Scharfstellung der • Symbole auf dem Display. Drehen Sie den Fokussierring des Objektivs (4) zur Scharfstellung des •…

  • Page 15: Funktionen Der Tasten

    Komponenten und Bedienungselemente Dioptrieneinstellring Batterieverriege- STEUERTASTEN: des Okulars lungshebel Aufnahmetaste REC Navigationstaste DOWN Taste MENU Navigationstaste UP Taste ON/OFF / Kalibrieren Fokussierring des Objektivs Objektivver- riegelung Micro-USB- Anschluss Akkumulatorenbatterie Objektivschutzdeckel Funktionen der Tasten Taste Betriebsmodus Erstes kurzes Nächste kurze Langes Drücken Drücken Drücken Taste…

  • Page 16
    Aufladen der Akkumulatorenbatterie Heben Sie den Hebel (7) des Ladegeräts auf. Heben Sie den Hebel (7) des • Ladegeräts auf. Setzen Sie die Akkumulatorenbatterie (5) ins Ladegerät bis zum Anschlag ein. • Klappen Sie den Hebel (7) nach unten. • Schließen Sie den microUSB-Stecker des USB-Kabels (8) an den microUSB- •…
  • Page 17: Technische Daten

    Stream Vision App Laden Sie die Stream Vision-App herunter, um das Bild vom Display Ihres Geräts via Wi-Fi auf ein Smartphone oder Tablet zu streamen. Detaillierte Anleitung finden Sie im Internet: www.pulsar-vision.com Technische Daten MODELL HELION 2 XP50  LAGEREINHEIT-NR. (SKU) 77402 …

  • Page 18
    IPS7 Akkumulatorenbatterie • Ladegerät für Akkumulatorenbatterie mit Netzladeadapter • USB-Kabel • Aufbewahrungstasche • Trageriemen • Kurzanleitung • Reinigungstuch für Optik • Garantieschein Die aktuelle Version der Bedienungsanleitung finden Sie unter www.pulsar-vision.com Die Reparatur des Gerätes ist möglich innerhalb 5 Jahre. DEUTSCH…
  • Page 19: Puesta En Funcionamiento

    ESPAÑOL Puesta en funcionamiento Puesta en marcha y ajustes de la imagen Abra la tapa (1) del objetivo. • Encienda el dispositivo pulsando brevemente el botón ON/OFF (ENCENDIDO/ • APAGADO) (2). • Ajuste la definición de los símbolos en la pantalla girando el anillo de ajuste dióptrico del ocular (3).

  • Page 20
    Unidades y controles Anillo de ajuste Brazo de instalación BOTONES DE CONTROL: dióptrico del ocular de batería Botón REC (GRABACIÓN) Botón de navegación DOWN (ABAJO) Botón MENÚ Botón de navegación UP (ARRIBA) Botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) / Calibración Anillo de enfoque del objetivo Fijación de la lente Conector microUSB…
  • Page 21
    Botón Estado del dispo- Primera Pulsación Siguientes pulsa- Pulsación pro- sitivo breve ciones breves longada Botón de Vídeo Iniciar la graba- Pausa / conti- Detener la gra- grabación ción de vídeo nuar grabando el bación de vídeo/ GRABACIÓN vídeo Cambiar a modo (REC) de foto Foto…
  • Page 22: Especificaciones

    Aplicación Stream Vision Descargue la aplicación Stream Vision para transmitir la imagen por Wi-Fi desde su dispositivo a un teléfono inteligente o a una tableta. Véase las instrucciones más detalladas en Internet: www.pulsar-vision.com Especificaciones MODELO HELION 2 XP50  77402  MICROBOLÓMETRO…

  • Page 23: Paquete De Entrega

    Correa de muñeca • Manual breve de usuario • Paño para limpiar la óptica • Tarjeta de garantía Encontrará la última edición del manual de usuario en el sitio web www.pulsar-vision.com La reparación del dispositivo es posible dentro de 5 años. ESPAÑOL…

  • Page 24
    ITALIANO Inizio del funzionamento Attivare e regolare l’immagine Aprire il copriobiettivo (1). • Accendere il dispositivo premendo brevemente il pulsante ON/OFF (2). • • Regolare l’immagine nitida dei simboli sul display ruotando l’anello di regolazione diottrica dell’oculare (3). • Per mettere a fuoco l’oggetto di osservazione, ruotare la manopola di messa a fuoco della lente (4).
  • Page 25
    Unità e comandi operativi Ghiera di regolazione Leva di blocco TASTI DI COMANDO: diottrica dell’oculare della batteria Pulsante di registrazione REC Pulsante di navigazione DOWN (GIU) Pulsante MENU Pulsante di navigazione UP (SU) Pulsante ON/OFF/ Calibrazione Ghiera di messa a fuoco Blocco dell’obiettivo Porta…
  • Page 26: Carica Della Batteria Ricaricabile

    Pulsante Stato del dispo- Prima Breve Seguenti corti Pressione lunga sitivo pressione pressioni Pulsante di Video Inizio videoregi- Pausa / rinnovo Disattivazione registrazio- strazione videoregistra- della videore- ne REC zione gistrazione / Passaggio alla modalità foto Foto Fotografia Passaggio alla modalità…

  • Page 27: Caratteristiche Tecniche

    App Stream Vision Scaricare l’app Stream Vision per trasmettere l’immagine del display dal vostro dispositivo ad uno smartphone o tablet tramite Wi-Fi. Le istruzioni dettagliate sono disponibili sul sito Internet: www.pulsar-vision.com Caratteristiche tecniche MODELLO HELION 2 XP50  77402  MICROBOLOMETRO Tipo…

  • Page 28: Contenuto Della Confezione

    Fodera • Cinturino da polso • Breve manuale d’uso • Panno per pulitura ottica • Tagliando di garanzia La versione aggiornata delle istruzioni d’uso è disponibile sul sito www.pulsar-vision.com Possibile periodo di riparazione del dispositivo è di 5 anni. ITALIANO…

  • Page 29: Начало Работы

    РУССКИЙ Начало работы Включение и настройка изображения Откройте крышку (1) объектива. • Включите прибор кратким нажатием кнопки ON/OFF (2). • • Настройте резкое изображение символов на дисплее вращением кольца диоптрийной настройки окуляра (3). • Для фокусировки на объект наблюдения вращайте ручку фокусировки объектива…

  • Page 30
    Элементы и органы управления Кольцо диоптрийной Рычаг для фиксации КНОПКИ УПРАВЛЕНИЯ: настройки окуляра батареи Кнопка записи REC Кнопка навигации DOWN Кнопка MENU Кнопка навигации UP Кнопка питания ON/OFF и калибровки Кольцо фокусировки объектива Фиксатор объектива Разъем Micro-USB Аккумуляторная батарея Крышка объектива Работа…
  • Page 31: Зарядка Аккумуляторной Батареи

    Зарядка аккумуляторной батареи Поднимите рычаг (7) зарядного устройства. • Установите аккумуляторную батарею (5) в зарядное устройство до упора. • Опустите рычаг (7). • Подключите штекер microUSB кабеля USB (8) к разъему microUSB (9) • зарядного устройства. Подключите второй конец кабеля microUSB к сетевому устройству (10). •…

  • Page 32
    Приложение Stream Vision Скачайте приложение Stream Vision для того, чтобы транслировать изображение с дисплея Вашего прибора на смартфон или планшет посредством Wi-Fi. Подробные инструкции в Интернете: www.pulsar-vision.com Технические характеристики МОДЕЛЬ HELION 2 XP50  77402  МИКРОБОЛОМЕТР Тип неохлаждаемый Разрешение, пикселей 640×480 Частота…
  • Page 33: Комплект Поставки

    Кабель USB • Чехол • Ремешок на руку • Краткая инструкция по эксплуатации • Салфетка для чистки оптики • Гарантийный талон Актуальную версию инструкции по эксплуатации Вы можете найти на сайте www.pulsar-vision.com Срок возможного ремонта прибора составляет 5 лет. РУССКИЙ…

  • Page 34
    NOTES…
  • Page 35
    NOTES…
  • Page 36
    pulsar-vision.com…

Pulsar AXION XM30S Operating Instructions Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

AXION

XM30S

Thermal Imaging Monoculars

Operating Instructions

English / Français / Deutsch / Español / Italiano / Русский

loading

Related Manuals for Pulsar AXION XM30S

Summary of Contents for Pulsar AXION XM30S

  • Page 1
    AXION XM30S Thermal Imaging Monoculars Operating Instructions English / Français / Deutsch / Español / Italiano / Русский…
  • Page 2
    1 — 10 Thermal Imaging Monoculars AXION English Operating Instructions…
  • Page 3: Specifications

    * For animal object, such as a deer. Battery Pack Improvements may be made to the design and software of this product to enhance its user features. Quick-change APS3 Li-ion battery pack џ The detailed user manual is available at www.pulsar-vision.com USB charging option џ…

  • Page 4: Using The Rechargeable Battery

    COMPONENTS AND CONTROLS USING THE RECHARGEABLE BATTERY 1. Eyepiece dioptre adjustment ring AXION thermal imagers are supplied with a 2. Down/Rec button   rechargeable APS3 Lithium-ion Battery Pack. The 3. Menu button   battery should be charged before first use. 4.

  • Page 5
    Battery charge status (see table). EXTERNAL POWER SUPPLY LED Indicator * Battery charge status External power is supplied from an external source, such as a 5V Power Bank. Battery charge from 0% to 10%. Charger not connected to the mains power supply. Attach the external power source to the device’s USB connector (8).
  • Page 6: Main Menu Functions

    Brightness   – by pressing the UP (4) / DOWN (2) buttons and changing the display brightness value from 0 to 20. Composition and description of the menu Contrast   – by pressing the UP (4) / DOWN (2) buttons and changing the display contrast value from 0 to 20. Mode Selection of observation mode.

  • Page 7
    Microphone Default Turning on/off the microphone Restore Factory Settings   Settings This item allows you to enable (or disable) the microphone for recording sound during video Enter the ‘Default Settings’ submenu   with a short press of the Menu button (3). џ…
  • Page 8: Status Bar

    Open the submenu by pressing the Menu button (3). An icon is displayed in the upper left corner   with the remaining recording time (in hh:mm format), for џ џ example,   5:12. Select the icon   with a short press of the Menu button (3). џ…

  • Page 9: Maintenance

    џ — if your Pulsar device is not connected to your phone but it’s already in the “My Devices” section, you may use Wi- Go to the relevant item on the menu to select a unit of measurement (metres or yards).

  • Page 10: Troubleshooting

    (detail) is poorer. This is a feature of conditions. thermal imaging devices. Repair of the device is possible within 5 years. By following the link below you can find answers to the most frequently asked questions about thermal imaging https://www.pulsar-nv.com/glo/support/faq/79…

  • Page 11
    @PulsarNightVision @pulsar.vision Pulsar Night Vision…

This manual is also suitable for:

77423

перейти к содержанию

PULSAR HELION 2 XP Тепловой 
Руководство пользователя осциллографов

Руководство пользователя тепловизионных прицелов PULSAR HELION 2 XP

Подробное описание продукта и полное руководство пользователя доступны для скачивания на нашем официальном сайте. web-страница:
www.pulsar-nv.com/glo/products/33/thermal-imaging-scopes/helionversion-2/

QR код

https://www.pulsar-nv.com/glo/products/33/thermal-imaging-scopes/helion-version-2/

Эксплуатация

Включение и настройка изображения

• Откройте крышку объектива. (1).
• Нажмите ON/OFF кнопка (2) ненадолго, чтобы включить устройство.
• Отрегулируйте резкое разрешение символов на дисплее, вращая кольцо диоптрийной настройки окуляра. (3).
• Поверните кольцо фокусировки объектива. (4) сосредоточиться на визуальной цели.
• Войдите в главное меню долгим нажатием кнопки «Меню» и выберите желаемый режим калибровки: ручной (М), полуавтоматический (SA) или автоматический (A).
• Нажмите ON/OFF кнопка (2) кратковременно (когда включен режим калибровки). SA or M) для калибровки изображения. Закройте крышку объектива для ручной калибровки.
• Выберите желаемый режим работы (Орманья / Rocks / Идентификация / режим пользователя) коротким нажатием UP кнопку. Информация о пользователе режим позволяет изменять и сохранять пользовательские настройки яркости и контрастности.
• Выберите подходящую цветовую палитру, долгое нажатие UP кнопку.
• Отрегулируйте яркость, контрастность дисплея, плавный цифровой зум (см. «Функции быстрого меню»Полной версии руководства.).
• Чтобы заменить объектив, сдвиньте фиксатор объектива к кнопке питания, поверните объектив к источнику питания и осторожно снимите объектив. Установите новый объектив, сдвинув фиксатор назад, поверните объектив в сторону кнопок управления до щелчка. Настройте изображение, как описано выше. Для правильного отображения увеличенного изображения настройте тип объектива в основных настройках устройства (Выбор линз пункт меню).
• По окончании работы выключите устройство долгим нажатием ВКЛ ВЫКЛ кнопка (2).

Компоненты и элементы управления

Тепловизионные прицелы PULSAR HELION 2 XP - Компоненты и органы управления

Кнопки Действие

Тепловизионные прицелы PULSAR HELION 2 XP - Работа кнопок

Зарядка аккумуляторного блока

  • Поднимите рычаг (7) зарядного устройства.
  • Установите аккумулятор (5) в зарядное устройство до упора.
  • Опустите рычаг (7).
  • Подключите разъем micro USB кабеля USB. (8) к порту micro USB (9) зарядного устройства.
  • Подключите другой конец кабеля microUSB к сетевому адаптеру (10).
  • Подключите сетевой адаптер (10) в розетку 100 — 240 В (11).
  • После полной зарядки аккумулятора отключите зарядное устройство от сети (зеленый светодиодный индикатор горит постоянно).

Тепловизионные прицелы PULSAR HELION 2 XP - Зарядка аккумуляторной батареи

Установка аккумулятора

Тепловизионные прицелы PULSAR HELION 2 XP - Установка аккумуляторной батареи

  • Поднимите рычаг (7). Извлеките аккумулятор (5) от зарядной панели.
  • Поднимите аккумулятор, заблокировав рычаг (6).
  • Вставьте аккумулятор (5) насколько он войдет в предназначенный для него паз корпуса устройства так, чтобы F-часть находилась внизу.
  • Заблокируйте аккумулятор, опустив рычаг (6).

Приложение Stream Vision

Загрузите приложение Stream Vision для потоковой передачи изображения через Wi-Fi с дисплея вашего устройства на смартфон или планшет. Подробные инструкции доступны в Интернете по адресу: www.pulsar-vision.com

Логотип Stream Vision

Qr-код магазина Play

https://play.google.com/store/apps/details?id=com.yukon.app

Логотип Google Play

Qr-код магазина приложений

https://itunes.apple.com/us/app/stream-vision/id1069593770?mt=8

Логотип магазина приложений

Характеристики

Тепловизионные прицелы PULSAR HELION 2 XP - Технические характеристики

* Фактический срок службы батареи может варьироваться в зависимости от использования Wi-Fi и встроенного видеомагнитофона.
Возможны улучшения в дизайне продукта, чтобы сделать его более привлекательным для потребителя.

Комплект поставки

  • Тепловизор Helion 2
  • Аккумулятор IPS7
  • Зарядное устройство для аккумуляторных батарей с сетевым адаптером
  • USB-кабель
  • Чехол
  • Ремень
  • Краткое руководство
  • Салфетка для чистки линз
  • Гарантийный лист

Актуальную версию Руководства пользователя можно найти на webсайт www.pulsar-vision.com Ремонт устройства возможен в течении 5 лет.

Логотип Pulsar

pulsar-vision.com

Документы / Ресурсы

Рекомендации

Посмотреть инструкция для Pulsar Helion XQ38F бесплатно. Руководство относится к категории без категории, 2 человек(а) дали ему среднюю оценку 9. Руководство доступно на следующих языках: русский. У вас есть вопрос о Pulsar Helion XQ38F или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Pulsar Helion XQ38F.

Какой вес Pulsar Helion XQ38F?

Pulsar Helion XQ38F имеет вес 450 g.

Какой размер экрана Pulsar Helion XQ38F?

Размер экрана Pulsar Helion XQ38F составляет — «.

Какая высота Pulsar Helion XQ38F?

Pulsar Helion XQ38F имеет высоту 58 mm.

Какое разрешение экрана дисплея Pulsar Helion XQ38F?

Разрешение экрана Pulsar Helion XQ38F следующее 640 x 480 пикселей.

Какая ширина Pulsar Helion XQ38F?

Pulsar Helion XQ38F имеет ширину 55 mm.

Какая толщина Pulsar Helion XQ38F?

Pulsar Helion XQ38F имеет толщину 226 mm.

Какой объем памяти Pulsar Helion XQ38F имеет?

Pulsar Helion XQ38F имеет 8 GB объем памяти.

Инструкция Pulsar Helion XQ38F доступно в русский?

Да, руководствоPulsar Helion XQ38F доступно врусский .

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Scher khan m20 инструкция по установке
  • Natura siberica руководство
  • Гестид инструкция по применению цена отзывы аналоги
  • Руководство по эксплуатации renault каптур
  • Smoant santi испарители инструкция на русском языке