Пробоотборный компрессор пк 1 руководство по эксплуатации

Логотип Philips

Philips Series 3000 MG3710/15 Машинки для стрижки волос

Philips-Series-3000-MG3710(15)-машинки для стрижки волос-продукт

Введение

Поздравляем с покупкой и добро пожаловать в Philips! Чтобы в полной мере воспользоваться поддержкой Philips, зарегистрируйте свой продукт на www.philips.com/добро пожаловать.

Общее описание (рис.1)Philips-Series-3000-MG3710(15)-триммеры для волос-рис-1

  1. Триммер для носа (только MG3710, MG3711, MG3712, MG3721, MG3720, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757)
  2. Прецизионный триммер (только MG3740, MG3757)
  3. Полноразмерный триммер для волос
  4. Вкл / выкл слайд
  5. Розетка для маленькой вилки
  6. Гребень для волос (9 мм) (только MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757)
  7. Гребень для волос (12 мм) (только MG3730, MG3740, MG3747, MG3757, MG3731, MG3748)
  8. Гребень для волос (16 мм) (только MG3730, MG3740, MG3747, MG3757, MG3731, MG3748)
  9. Гребень для стерни (1 мм) (только MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757)
  10. Гребень для стерни (2 мм) (только MG3710, MG3711, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757)
  11. Гребень для стерни 3 мм (только MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721)
  12. Гребень для стерни 5 мм (только MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721)
  13. Регулируемый гребень (3-7 мм) (только MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757)
  14. Гребень для тела (3 мм) (только MG3747, MG3748)
  15. Блок питания
  16. Маленькая вилка
  17. Дисплей памяти (только MG3711, MG3712, MG3721, MG3731, MG3748)
  18. Чистящая щетка

Поставляемые аксессуары могут различаться для разных продуктов. На коробке показаны аксессуары, поставляемые с вашим прибором.

Важная информация по безопасности

Внимательно прочтите эту важную информацию перед использованием прибора и его принадлежностей и сохраните ее для использования в будущем. Поставляемые аксессуары могут отличаться для разных продуктов.

ОПАСНО!

  • Держите блок питания сухим.

Предупреждение

  • Для зарядки аккумулятора используйте только съемный блок питания (A00390), входящий в комплект поставки прибора.
  • Блок питания содержит трансформатор. Не отключайте блок питания, чтобы заменить его другой вилкой, так как это может привести к возникновению опасной ситуации.
  • Данным прибором могут пользоваться дети в возрасте от 8 лет и старше, а также лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний, если они находятся под наблюдением или инструктированы относительно безопасного использования прибора и понимают опасности. участвует. Не разрешайте детям играть с устройством. Дети не должны производить чистку и техническое обслуживание без присмотра.
  • Всегда проверяйте прибор перед использованием. Не используйте прибор, если он поврежден, так как это может привести к травме. Всегда заменяйте поврежденную деталь оригинальной.
  • Не открывайте прибор для замены аккумуляторной батареи.

Предупреждение

  • Этот прибор нельзя мыть. Никогда не погружайте прибор в воду и не мойте его под краном.
  • Используйте этот прибор только по назначению, как указано в руководстве пользователя.
  • По гигиеническим причинам прибор должен использоваться только одним человеком.
  • Никогда не используйте сжатый воздух, губки для мытья посуды, абразивные чистящие средства или агрессивные жидкости, такие как бензин или ацетон, для чистки прибора.
  • Не используйте блок питания в розетках, содержащих электрический освежитель воздуха, или рядом с ними, чтобы предотвратить непоправимое повреждение блока питания.

Электромагнитные поля (ЭМП)

Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и нормам в отношении воздействия электромагнитных полей.

Общие

  • Блок питания подходит для питания от сети.tages в диапазоне от 100 до 240 вольт.
  • Блок питания преобразует 100-240 вольт в безопасное низковольтное напряжение.tage менее 24 вольт.

Зарядка

Когда прибор заряжается в течение 16 часов, его время автономной работы составляет до 60 минут (MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740) или 70 минут (MG3757, MG3748, MG3747).

Philips-Series-3000-MG3710(15)-триммеры для волос-рис-2

  1. Убедитесь, что прибор выключен.
  2. Вставьте маленькую вилку в прибор и вставьте блок питания в розетку.
  3. После зарядки отсоедините блок питания от сетевой розетки и вытащите маленькую вилку из прибора.

Использование прибора

Примечание: Выключайте и очищайте прибор после каждого использования.

Снятие и установка режущих элементов
  1. Чтобы отсоединить режущий элемент, нажмите вверх на зубья режущего элемента и снимите его с рукоятки.
  2. Чтобы прикрепить режущий элемент, вставьте выступ режущего элемента в направляющий паз спереди и прижмите заднюю часть режущего элемента к прибору (щелчок).Philips-Series-3000-MG3710(15)-триммеры для волос-рис-3

Отсоединение триммера для носа

  1. Поместите палец на стрелку сзади насадки и сдвиньте ее с рукоятки в направлении стрелки.Philips-Series-3000-MG3710(15)-триммеры для волос-рис-4
Присоединение и отсоединение гребней
  1. Чтобы прикрепить защитный кожух любого типа к режущему элементу, наденьте переднюю часть защитного кожуха на зубья режущего элемента. Затем нажмите на центр гарды пальцами или ладонью («щелчок»).
  2. Чтобы отсоединить гребень любого типа от режущего элемента, осторожно снимите его заднюю часть с прибора, а затем снимите с режущего элемента. Philips-Series-3000-MG3710(15)-триммеры для волос-рис-5

Примечание: При первом подравнивании начните с использования гребня с настройкой максимальной длины подравнивания, чтобы ознакомиться с устройством.

Включение и выключение прибораPhilips-Series-3000-MG3710(15)-триммеры для волос-рис-6
  • Чтобы включить прибор, сдвиньте кнопку включения/выключения вверх.
  • Чтобы выключить прибор, сдвиньте кнопку включения/выключения вниз.
Насадки для бороды

Полноразмерный триммер для волос
Используйте полноразмерный триммер для волос без гребня, чтобы подровнять волосы близко к коже (до длины 1/32 дюйма (0.5 мм) или создать четкие линии вокруг бороды, шеи и бакенбардов.

  1. Чтобы подстричь волосы близко к коже, приложите плоскую сторону режущего элемента к коже и делайте движения против направления роста волос.
  2. Для контурирования держите режущий элемент перпендикулярно коже и перемещайте его вверх или вниз, слегка надавливая.

Philips-Series-3000-MG3710(15)-триммеры для волос-рис-7

Гребни для бороды

Примечание: Поставляемые аксессуары могут различаться для разных продуктов. На коробке показаны аксессуары, поставляемые с вашим прибором.

Прибор поставляется с несколькими гребнями для щетины и регулируемым гребнем. Настройки длины волос указаны на расческах. Настройки соответствуют оставшейся длине волос после стрижки.

расческа mm
Гребень для стерни 1 мм
Гребень для стерни 2 мм
Гребень для стерни 3 мм
Гребень для стерни 5 мм
Регулируемый гребень 3-7mm
  1. Прикрепите расческу к полноразмерному триммеру для волос.
  2. Регулируемый гребень: нажмите селектор длины влево или вправо, чтобы выбрать желаемую настройку длины волос.Philips-Series-3000-MG3710(15)-триммеры для волос-рис-8
  3. Для наиболее эффективного подравнивания двигайте расческой против направления роста волос. Следите за тем, чтобы поверхность расчески всегда соприкасалась с кожей.Philips-Series-3000-MG3710(15)-триммеры для волос-рис-9
Насадки для использования на теле
  • Используйте зеленого телохранителя, чтобы подстричь волосы на теле.
  • Убедитесь, что волосы чистые и сухие, так как влажные волосы имеют тенденцию прилипать к телу, и при стрижке чувствительных участков всегда используйте телохранитель.
  • Поскольку все волосы не растут в одном направлении, вы можете попробовать разные положения стрижки (например, вверх, вниз или поперек). Для достижения оптимальных результатов лучше всего практиковаться.
  • Всегда делайте плавные и нежные движения и следите за тем, чтобы поверхность щитка всегда соприкасалась с кожей.
  • Если на изделии скопилось слишком много волос, выдуйте их перед использованием для достижения наилучших результатов подравнивания.

Гребень для тела

Прикрепите гребень для тела к полноразмерному триммеру для волос, чтобы подровнять волосы ниже линии шеи. К прибору прилагается 1 гребень для тела. Настройки длины волос указаны на расческе. Настройка соответствует оставшейся длине волос после стрижки.

Гребень для тела (зеленый) 3 мм

  1. Прикрепите гребень для тела к полноразмерному триммеру для волос.
  2. Для наиболее эффективного подравнивания натяните свободной рукой кожу и двигайте расческой против направления роста волос. Следите за тем, чтобы поверхность расчески всегда соприкасалась с кожей.

Philips-Series-3000-MG3710(15)-триммеры для волос-рис-10

Насадки для использования на голове

Полноразмерный триммер для волос
Используйте полноразмерный триммер для волос без гребня, чтобы подстричь волосы на голове очень близко к коже (1/32 дюйма (0.5 мм) или сделать контур шеи и области вокруг ушей.

  1. Чтобы очертить линию роста волос вокруг ушей, зачешите кончики волос над ушами.
  2. Наклоните прибор таким образом, чтобы только один край лезвий коснулся кончиков волос, когда вы формируете контуры вокруг ушей.
  3. Чтобы контурировать заднюю часть шеи или бакенбарды, поверните прибор и сделайте движения вниз.
  4. Перемещайте прибор медленно и плавно, следуя естественной линии роста волос.

Philips-Series-3000-MG3710(15)-триммеры для волос-рис-11

Гребни для волос

Прикрепите расческу к полноразмерному триммеру, чтобы равномерно подстричь волосы на голове. В комплекте с прибором идут 3 расчески. Настройки длины волос указаны на расческах. Настройки соответствуют оставшейся длине волос после стрижки.

Гребень мм

  • Гребень для волос 9мм
  • Гребень для волос 12мм
  • Гребень для волос 16мм

Прецизионные насадки для использования на лице

Прецизионный триммер
Используйте прецизионный триммер для создания тонких линий и контуров вокруг вашего стиля лица, близко к коже (до длины 1/32 дюйма / 0.5 мм).Philips-Series-3000-MG3710(15)-триммеры для волос-рис-12

  1. Держите насадку для точной стрижки перпендикулярно коже и слегка нажимайте на нее вверх или вниз.Philips-Series-3000-MG3710(15)-триммеры для волос-рис-13

Ножницы
Триммером для носа подстригите волосы в носу и ушах.

  • Убедитесь, что носовые ходы чистые. Убедитесь, что наружные слуховые проходы чистые и не содержат серы.
  • Не вставляйте наконечник более чем на 5 мм.
  • Всегда очищайте насадку после каждого использования.

Стрижка волос в носуPhilips-Series-3000-MG3710(15)-триммеры для волос-рис-14

  1. Аккуратно перемещайте кончик внутрь и наружу из носа, поворачивая его, чтобы удалить нежелательные волосы.

Стрижка волос в ушах

  1. Медленно перемещайте кончик вокруг уха, чтобы удалить волоски, торчащие за край уха.
  2. Аккуратно перемещайте наконечник внутрь и наружу наружного слухового прохода, чтобы удалить нежелательные волосы.

Уборка

Philips-Series-3000-MG3710(15)-триммеры для волос-рис-15

  • Не мойте ручку под краном, под краном можно промывать только насадки.
  • Никогда не используйте для чистки изделия губки с абразивным покрытием, абразивные чистящие средства или агрессивные жидкости, такие как бензин или ацетон.
  • Никогда не сушите зубья триммера полотенцем или салфеткой, так как это может повредить зубья триммера.

После каждого использования: чистка под струей воды

  1. Выключите прибор и отсоедините его от сетевой розетки.
  2. Удалите из прибора любую расческу или режущий элемент.
  3. Промойте камеру для волос под теплой струей воды.
  4. Очистите режущий элемент и расчешите его под теплой струей воды.
  5. Тщательно стряхните лишнюю воду и дайте всем частям полностью высохнуть на воздухе.

Тщательная очисткаPhilips-Series-3000-MG3710(15)-триммеры для волос-рис-16

  1. Выключите прибор и отсоедините его от электрической розетки.
  2. Протрите ручку прибора сухой тканью.
  3. Удалите из прибора любую расческу или режущий элемент.
  4. Удалите все волосы, скопившиеся в камере для волос, с помощью прилагаемой щеточки для чистки.
  5. Удалите все волосы, скопившиеся в режущих элементах и/или гребнях, с помощью прилагаемой щеточки для чистки.
  6. Очистите режущие элементы под теплой струей воды. Ручка не подходит для мытья под краном.
  7. Очистите расчески под теплым краном.
  8. Тщательно стряхните лишнюю воду и дайте всем частям полностью высохнуть на воздухе.

Очистка триммера для носа

Очищайте триммер для носа сразу после использования и когда на головке триммера для носа скопилось много волос или грязи.Philips-Series-3000-MG3710(15)-триммеры для волос-рис-17

  1. Промойте головку триммера для носа горячей водой.
  2. Включите прибор и еще раз промойте головку триммера для носа, чтобы удалить оставшиеся волосы. Затем снова выключите прибор. Для тщательной очистки погрузите головку триммера для носа в миску с теплой водой на несколько минут, а затем включите прибор, чтобы удалить стойкие волосы/мусор.
  3. Тщательно стряхните лишнюю воду и дайте всем частям полностью высохнуть на воздухе.

Хранилище

  • Храните прибор в прилагаемой сумке.
  • Примечание: Убедитесь, что прибор высох, прежде чем положить его в сумку.

Заказ аксессуаров

Чтобы купить аксессуары или запчасти, посетите www.philips.com/parts-and-accessories или обратитесь к дилеру Philips. Вы также можете обратиться в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране (контактные данные см. В листовке с международной гарантией).

Утилизация

  • Не выбрасывайте продукт вместе с обычными бытовыми отходами по окончании срока службы, а сдавайте его в официальный пункт сбора для переработки. Тем самым вы помогаете сохранить окружающую среду.
  • Этот продукт содержит встроенную перезаряжаемую батарею, которую нельзя утилизировать вместе с обычными бытовыми отходами. Отнесите изделие в официальный пункт сбора или в сервисный центр Philips, чтобы профессионал извлек аккумулятор.
  • Соблюдайте правила вашей страны по раздельному сбору электрических и электронных изделий и аккумуляторных батарей. Правильная утилизация помогает предотвратить негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека.

Удаление аккумуляторной батареи

Извлекайте аккумуляторную батарею только при утилизации продукта. Перед тем, как вынуть аккумулятор, убедитесь, что продукт отключен от розетки и что аккумулятор полностью разряжен.

Примите все необходимые меры предосторожности при работе с инструментами для открытия изделия и при утилизации аккумуляторной батареи.

  1. Убедитесь, что на задней или передней части прибора есть винты. Если да, удалите их.
  2. Снимите заднюю и/или переднюю панель прибора с помощью отвертки. При необходимости также удалите дополнительные винты и/или детали, пока не увидите печатную плату с аккумулятором.
  3. Снимите аккумулятор.

Гарантия и поддержка

Если вам нужна информация или поддержка, посетите wwww.philips.com/support или прочтите листок международной гарантии.

Гарантийные ограничения

На режущие блоки не распространяется международная гарантия, поскольку они подвержены износу.

Часто задаваемые вопросы

Philips mg3710 водонепроницаем.

Поскольку это средство для ухода за телом полностью водонепроницаемо и защищено от душа, вы можете легко смыть его после использования.

Сколько времени заряжается Philips MultiGroom 3000?

Изделию требуется около 8 часов для полной зарядки. Устройство может работать до 75 минут (MG3760) или до 60 минут при полной зарядке (MG3750). меньше Привет! № MG3750/50 производства Philips Norelco не имеет светового индикатора.

Каково время зарядки Philips MG3747 15?

16 часов для полной зарядки

Philips MG7715 водонепроницаем.

Этот триммер выдерживает воздействие воды, что позволяет удобно использовать его в душе и легко чистить под раковиной.

Можно ли мыть триммер Philips водой?

Ополаскивать можно только водонепроницаемые триммеры и триммеры Philips. Посмотрите на обозначения и символы, напечатанные на коробке или ручке вашего триммера, чтобы убедиться в этом.

Как долго работает аккумулятор триммера Philips?

Один комплект батарей может обеспечить до 2 месяцев использования и 120 минут автономной работы.

Могу ли я заряжать триммер всю ночь?

Перезарядка литий-ионных аккумуляторов может привести к их повреждению, поэтому рекомендуется не оставлять их в зарядном устройстве на длительное время.

Можно ли заряжать триммер Philips в течение ночи?

По окончании зарядки отключите устройство и не оставляйте его без присмотра. Когда индикатор зарядки на корпусе триммера показывает низкий уровень заряда батареи, зарядите оборудование Philips для ухода за мужчинами.

Сколько времени требуется триммеру Philips для полной зарядки?

Все время зарядки этих гаджетов составляет около одного часа. Примерно через 30 минут после полной зарядки OneBlade индикаторы автоматически гаснут.

Можно ли использовать триммер Philips во время зарядки?

Водонепроницаемые триммеры и машинки для стрижки можно безопасно использовать и очищать водой. Тем не менее, если эти гаджеты включить в электрическую розетку, они не будут работать. Они построены таким образом, чтобы избежать каких-либо несчастных случаев.

Сколько времени требуется для зарядки Philips 3000?

Даже в душе у вас может быть простое сухое бритье или охлаждающее влажное бритье с гелем или пеной. После часовой зарядки вы можете бриться до 60 минут.

Подлежит ли посудомоечная машина регулярному обслуживанию?

Ваша посудомоечная машина — это машина, такая же, как ваш автомобиль и газонокосилка, поэтому за ней тоже нужно ухаживать. А если он выйдет из строя, мыть посуду вручную — ваш единственный выход.

Сколько энергии потребляет посудомоечная машина?

Базовое потребление электроэнергии для посудомоечной машины является освежающе низким. С моделью мощностью 1200 Вт и часовой нагрузкой вы потребляете 1.2 киловатт-часа, что при плане мощности 10 центов за кВтч составляет около 12 центов за каждую нагрузку.

Сколько воды расходует посудомоечная машина Whirlpool за часовой цикл?

Согласно руководству пользователя, определяющим фактором является используемый цикл. Похоже, что потребуется от 3.38 до 7.87 галлона, в то время как для некоторых альтернатив потребуется больше. Похоже, что для интенсивной стирки потребуется дополнительно от 3 до 4 галлонов.

Как узнать, что в моем Philips 3000 достаточно энергии?

Индикатор зарядки вашего устройства начнет мигать, когда грумер заряжается. Индикатор зарядки будет постоянно гореть после того, как грумер будет полностью заряжен примерно на 30 минут, а затем выключится сам по себе для экономии электроэнергии.

Загрузите эту ссылку в формате PDF: Руководство пользователя триммера для волос Philips Series 3000 MG3710/15

Перейти к контенту

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Постоянно обновляемый большой каталог документации по эксплуатации и использованию современных устройств и оборудования на русском языке. Бесплатное скачивание файлов.

Поиск:

    Главная

    ♥ В закладки

    Просмотр инструкции в pdf

    Поделиться в ВКонтакте

    Поделиться в одноклассниках

    Поделиться в MAIL.RU

    Инструкция по эксплуатации триммера Philips Series 3000 QT4005-15.

    Скачать инструкцию к триммеру Philips Series 3000 QT4005-15 (658,57 КБ)



    Инструкции по эксплуатации триммеров Philips

    « Инструкция к триммеру Philips OneBlade Pro QP6520-20

    » Инструкция к триммеру Philips MG3740-15

    Вам также может быть интересно

    Инструкция к пылесосу Philips FC6722-01

    Инструкция к электрической зубной щетке Philips Sonicare 2 Series Gum Health HX6232-20, c двумя насадками

    Инструкция к телевизору Smart TV Philips 32PHS5583-60

    Инструкция к телевизору Philips 43PUS7406-60

    Инструкция к наушникам Philips SHE3905

    Инструкция к телевизору Philips 55PUS6523-60

    Инструкция к телевизору Smart TV Philips 65PUS8505

    Инструкция к фену Philips BHD007-00 Essential Care

    Добавить комментарий

    Имя *

    Email *

    Сайт

    Комментарий

    ;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

    Сохранить моё имя, email и адрес сайта в этом браузере для последующих моих комментариев.

    • Добавить инструкцию
    • Заказать инструкцию
    • Политика конфиденциальности

    Посмотреть инструкция для Philips Series 3000 QT4015 бесплатно. Руководство относится к категории триммеры для бороды, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 5.4. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский. У вас есть вопрос о Philips Series 3000 QT4015 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

    Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Philips Series 3000 QT4015.

    Инструкция Philips Series 3000 QT4015 доступно в русский?

    Да, руководствоPhilips Series 3000 QT4015 доступно врусский .

    Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

    Gantry 5

    Популярные теги

    • Выкройки Сумки
      384

    • Выкройки Кошельки
      266

    • Выкройки Чехлы
      90

    • Выкройки Рюкзаки
      78

    • Выкройки Одежда
      75

    • Выкройки Маски
      52

    • Выкройки Портфели
      25

    • Прочие выкройки
      24

    • Выкройки Игрушки
      22

    • Выкройки Ремешки и ремни
      21

    Поддержать

    • Страница 1

      Alw a ys her e to help y ou Use r manua l Reg ist er yo ur pro du ct a nd ge t sup po r t at w w w .philips.com/welcome H C 5 410 / 83 H C 3 4 1 0 / 17 H C 3 4 1 0 / 13[…]

    • Страница 2

      […]

    • Страница 3

      1[…]

    • Страница 4

      […]

    • Страница 5

      HC5410/83, HC3410/13, HC3410/17 ENGLISH 6 D ANSK 13 DEUTSCH 20  27 ESP AÑOL 34 SUOMI 41 FRANÇAIS 48 IT ALIANO 55 NEDERLANDS 62 NORSK 69 POR TUGUÊS 76 SVENSKA 83 TÜRKÇE 89[…]

    • Страница 6

      6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offer s, register your product at www .philips.com/welcome. General description (Fig. 1) 1 Cutting unit 2 Length setting adjuster 3 On/off button 4 T rimming comb 5 Beard comb 1-23mm (HC3410/17 only) 6 Beard comb 1.5mm (HC5410/8[…]

    • Страница 7

      General — The appliance is equipped with an automatic voltage selector and is suitable for mains v oltages from 100 to 240 volts. — The adapter transfor ms 100-240 volts to a saf e low voltage of less than 24 volts. Preparing f or use Note: This appliance can only be used directly fr om the mains . Preparing the a ppliance 1 Mak e sure the applianc[…]

    • Страница 8

      2 T urn the length setting adjuster to the desired length setting. Note: When you trim for the rst time , star t at the highest length setting to familiarise yourself with the appliance . 3 Switch on the appliance. 4 T o trim most effectively , move the trimmer against the hair gr owth direction. Make sur e the surface of the comb alwa ys stays […]

    • Страница 9

      3 Mak e well-controlled mov ements. T ouch the hair lightly with the trimmer . Using the beard comb (HC5410/83, HC3410/17 only) — The hair length settings are indicated in millimeter s. HC3410/17: One adjustable beard comb that cuts the hair to a length of 1-23mm. HC5410/83: T w o xed lengths beardcombs that cuts the hair to a length of 1.5mm an[…]

    • Страница 10

      4 T o trim most effectively , move the trimmer against the hair gr owth direction. Make sur e the surface of the comb alwa ys stays in contact with the skin. Cleaning Nev er use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggr essive liquids such as alcohol, petr ol or acetone to clean the appliance. Nev er immerse the appliance in water or rinse it[…]

    • Страница 11

      8 Insert the lug of the cutting unit into the guiding slot (1) and push the cutting unit back onto the appliance (2). Replacement Only replace a worn or damaged cutting unit with an original Philips cutting unit, availab le from author ised Philips ser vice centres. 1 Press the r elease button (1). The cutting unit comes off the appliance (2). 2 In[…]

    • Страница 12

      Guarantee and support If you need inf or mation or suppor t, please visit www .philips.com/suppor t or read the separ ate worldwide guarantee leaet. ENGLISH 12[…]

    • Страница 13

      13 Introduktion Tillykke med dit køb og v elkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den suppor t, Philips tilbyder , skal du registrere dit produkt på www .philips.com/welcome.    1 Skærhov ed 2 Knap til justering af længdeindstilling 3 On/off-knap 4 T rimm[…]

    • Страница 14

      Generelt — Apparatet er udstyret med automatisk spændingstilpasning til netspændinger mellem 100 og 240 volt. — Adapteren omformer 100 — 240 V olt til en sikker lavspænding under 24 V olt. Klargøring Bemærk: Dette appar at kan kun køre direkte fra stikk ontakten. Klargøring af apparatet 1 K ontroller , at apparatet er slukket. 2 Sæt apparat[…]

    • Страница 15

      2 Drej kna ppen til justering af længdeindstillingen til den ønskede længdeindstilling. Bemærk: Når du trimmer første gang, skal du star te med den højeste længdeindstilling for at gøre dig f or trolig med apparatet. 3 Tænd for apparatet. 4 Det bedste trimmeresultat opnås v ed at bevæge trimmeren imod hårenes vækstr etning. Sørg for […]

    • Страница 16

      3 For etag kontr ollerede bevægelser . Berør kun hårene gansk e let med trimmeren. Brug af skægkammen (kun HC5410/83, HC3410/17) — Hår længdeindstillinger ne er angivet i millimeter . HC3410/17: En justerbar skægkam, der klipper håret til en længde på 1-23 mm. HC5410/83: to skægkamme med faste længder , der klipper håret til en længde[…]

    • Страница 17

      4 Det bedste trimmeresultat opnås v ed at bevæge trimmeren imod hårenes vækstr etning. Sørg for at kammens ov erade forbliver i k ontakt med huden. Rengøring Brug aldrig skuresvampe eller skra ppe rengøringsmidler såsom sprit, benzin eller acetone til rengøring af a pparatet. Apparatet må ikk e kommes ned i vand eller skylles under van[…]

    • Страница 18

      8 Anbring tappen på skærhov edet i styrerillerne (1), og skub skærhov edet tilbage på plads på apparatet (2). Udskiftning Hvis skærenheden er slidt eller beskadiget, må den kun udskiftes med en ny original Philips skærenhed, som kan fås hos din Philips-forhandler . 1 T r yk på udløserknappen (1). Skærenheden falder af apparatet (2). 2 A[…]

    • Страница 19

      Sikk erhed og suppor t Hvis du har br ug for hjælp eller suppor t, bedes du besøge www .philips.com/suppor t eller læse i den separ ate folder “W or ld- Wide Guarantee”. D ANSK 19[…]

    • Страница 20

      20 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips v ollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www .philips.com/welcome registrieren. Allgemeine Beschr eibung (Abb. 1) 1 Schneideeinheit 2 Schnittlängenregler 3 Ein-/Ausschalter 4 Kammaufsatz 5 Bar tkamm 1 – 23[…]

    • Страница 21

      Elektroma gnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen hinsichtlich möglicher Gefährdung durch elektromagnetische Felder (EMF). Allgemeines — Das Gerät hat eine automatische Spannungsanpassung und eignet sich für Netzspannungen von 100 bis 240 V olt. — Der Adapter wandelt Netzspannungen von 100 bis 240 V olt […]

    • Страница 22

      Mit Kammaufsatz schneiden 1 Setzen Sie den Kammaufsatz auf das Gerät. 2 Drehen Sie den Schnittlängenr egler auf die gewünschte Längeneinstellung. Hinweis: W enn Sie das Gerät zum er sten Mal verwenden, sc hneiden Sie zunächst mit der maximalen Längeneinstellung, um sich mit dem Gerät ver traut zu machen. 3 Schalten Sie das Gerät ein. 4 Die[…]

    • Страница 23

      1 Ziehen Sie den Kammaufsatz vom Gerät. 2 Schalten Sie das Gerät ein. 3 Gehen Sie mit ruhigen und gleichmäßigen Bew egungen vor . Berühren Sie die Haare n ur leicht mit dem Gerät. Den Bartkamm verwenden (n ur HC5410/83, HC3410/17) — Die Schnittlängeneinstellungen werden in Millimetern angegeben. HC3410/17: Ein ver stellbarer Bar tkamm, der d[…]

    • Страница 24

      2 Nur HC3410/17: Dr ehen Sie den Schnittlängenregler auf die gewünschte Längeneinstellung. 3 Schalten Sie das Gerät ein. 4 Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie den Bartschneider gegen die Haarwuchsrichtung führen. Achten Sie darauf, dass der Kamm stets in K ontakt mit der Haut bleibt.  Benutzen Sie zum Reinigen des Gerä[…]

    • Страница 25

      4 Drück en Sie die Entriegelungstaste (1). Die Schneideeinheit löst sich vom Gerät (2). 5 Reinigen Sie die Schneideeinheit mit der Bürste, oder spülen Sie sie unter ießendem W asser . 6 Reinigen Sie das Innere des Geräts mit der Bürste. T auchen Sie das Gerät niemals in W asser . Spülen Sie es auch nicht unter ießendem W asser ab. […]

    • Страница 26

      1 Drück en Sie die Entriegelungstaste (1). Die Schneideeinheit löst sich vom Gerät (2). 2 Schieben Sie die Führung der neuen Schneideeinheit in den Schlitz (1), und drück en Sie die Schneideeinheit wieder auf das Gerät (2). Zubehör bestellen Um Zubehör teile oder Er satzteile zu kaufen, besuchen Sie www .shop.philips.com/service , oder gehe[…]

    • Страница 27

      27  Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www .philips.com/welcome . ?[…]

    • Страница 28

       Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF).  — Η συσ?[…]

    • Страница 29

       1 Τοποθετήστε τη χτένα στη συσκευή. 2 Γυρίστε το ρυθμιστή μήκους στην επιθυμητή ρύθμιση μήκους. Σημείωση: Όταν πρόκειται να τριμάρετε τις τρίχες σας γι[…]

    • Страница 30

      1 Σπρώξτε τη χτένα για να την αφαιρέσετε από τη συσκευή. 2 Ενεργοποιήστε τη συσκευή. 3 Κάντε καλά ελεγχόμενες κινήσεις. Αγγίξτε ελαφρά τις τρίχες με την κοπτική μηχανή. ?[…]

    • Страница 31

      2 Μόνο HC3410/17: Γυρίστε το ρυθμιστή μήκους στην επιθυμητή ρύθμιση μήκους. 3 Ενεργοποιήστε τη συσκευή. 4 Για κοπή με τον πιο αποτελεσματικό τρόπο, μετακινήστε την κοπτική μηχανή αντίθετα από τη φορ[…]

    • Страница 32

      4 Πιέστε το κουμπί απασφάλισης (1). Η μονάδα κοπής βγαίνει από τη συσκευή (2). 5 Καθαρίστε τη μονάδα κοπής με το βουρτσάκι ή ξεπλύνετέ τη κάτω από τη βρύση. 6 Καθαρίστε το εσωτερικό της συσκευής με τ[…]

    • Страница 33

      1 Πιέστε το κουμπί απασφάλισης (1). Η μονάδα κοπής βγαίνει από τη συσκευή (2). 2 Εισαγάγετε την προεξοχή της νέας μονάδας κοπής στην υποδοχή-οδηγό (1) και σπρώξτε τη μονάδα κοπής στη συσκευή (2). […]

    • Страница 34

      34 Introducción Enhorabuena por la compr a de este producto y bienv enido a Philips. Para sacar el may or par tido de la asistencia que Philips le ofrece , registre su producto en www .philips.com/welcome.   1 Unidad de cor te 2 Regulador de posición de longitud 3 Bo[…]

    • Страница 35

      General — El aparato está equipado con un selector automático de voltaje y es apto para voltajes de red entre 100 y 240 voltios. — El adaptador transfor ma la corr iente de 100 — 240 voltios en un bajo voltaje de seguridad inferior a 24 voltios. Preparación para su uso Nota: Este apar ato solo se puede utilizar enc hufado directamente a la red. […]

    • Страница 36

      2 Gire el r egulador de posición longitud hasta la posición de longitud que desee. Nota: Cuando recorte por pr imera vez, seleccione la posición de longitud más alta para f amiliar izarse con el aparato. 3 Encienda el aparato . 4 Para cortar de la forma más ecaz, desplace el aparato en dir ección contraria a la de crecimiento del pelo . As[…]

    • Страница 37

      3 Haga movimientos bien contr olados y toque el pelo de la barba sólo ligeramente con el barbero . Uso del peine-guía para barba (solo modelos HC5410/83, HC3410/17) — Las posiciones de longitud de cor te se indican en milímetros. HC3410/17: un peine-guía par a barba ajustable que cor ta el pelo con una longitud entre 1 y 23 mm. HC5410/83: dos p[…]

    • Страница 38

      4 Para cortar de la forma más ecaz, desplace el aparato en dir ección contraria a la de crecimiento del pelo . Asegúrese de que la supercie del peine esté siempre en contacto con la piel. Limpieza No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agr esivos, como alcohol, gasolina o acetona, para limpiar el aparato . No sumerja nunca […]

    • Страница 39

      8 Inserte el saliente de la unidad de cor te en la ranura de guía (1) y presione para encajar la unidad de corte en el aparato (2). Sustitución Sustituya las unidades de cor te gastadas o deterior adas únicamente por unidades de cor te Philips or iginales, disponibles en los centros de ser vicio autorizados por Philips. 1 Presione el botón de l[…]

    • Страница 40

      Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www .philips.com/suppor t o lea el folleto de garantía mundial independiente. ESP AÑOL 40[…]

    • Страница 41

      41 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja ter vetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www .philips.com/welcome. Yleiskuvaus (K uva 1) 1 T erä 2 Pituusasetuksen säädin 3 Vir tapainike 4 Ohjauskampa 5 Par taohjauskampa 1–23 mm (vain HC3410/17) 6 Par taohjauskampa 1,5 mm (vain HC5410/[…]

    • Страница 42

      — Latauslaite muuttaa 100–240 v oltin jännitteen tur valliseksi alle 24 voltin jännitteeksi. Käyttöönotto Huomautus: Tätä laitetta voi käyttää vain suoraan verkk ovirr alla. Laitteen valmisteleminen 1 V armista, että laitteesta on katkaistu vir ta. 2 K ytke v erkkolaitteen pistok e laitteeseen (1) ja kytke sen jälk een verkk olaite se[…]

    • Страница 43

      2 Käännä pituusasetussäädin haluttuun pituusasetukseen. Huomautus: K un käytät laitetta ensimmäistä kertaa, totuttele sen ominaisuuksiin käyttämällä suurinta asetusta. 3 Käynnistä laite. 4 Parhaiten trimmaaminen onnistuu liikuttamalla laitetta partakar vojen kasvusuuntaa vastaan. V armista, että ohjauskamman pinta kosk ettaa ihoa. K[…]

    • Страница 44

      3 Liikuta laitetta hallitusti. K osketa partaa k evyesti trimmerillä. P ar taohjauskamman käyttäminen (vain HC5410/83 ja HC3410/17) — Kar vojen pituusasetukset ilmaistaan millimetreissä. HC3410/17: Yksi säädettävä par taohjauskampa, joka leikkaa par takar voja 1–23 mm:n pituuteen. HC5410/83: Kaksi par taohjauskampaa kiinteillä 1,5 ja 3 m[…]

    • Страница 45

      4 Parhaiten trimmaaminen onnistuu liikuttamalla laitetta partakar vojen kasvusuuntaa vastaan. V armista, että ohjauskamman pinta kosk ettaa ihoa. Puhdistaminen Älä käytä naarmutta via tai syövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä laitteen puhdistamiseen (kuten alk oholia, bensiiniä tai asetonia). Älä upota laitetta veteen äläkä hu[…]

    • Страница 46

      8 Aseta teräyksikön kielek e ohjausuraan (1) ja työnnä teräyksikkö takaisin laitteeseen (2). V araosat V aihda kulunut tai vahingoittunut terä ainoastaan alkuperäiseen Philips- terään. Niitä on saatavana Philipsin valtuuttamista huoltopisteistä. 1 Paina vapautuspainik etta (1). T eräyksikkö ir toaa laitteesta (2). 2 Aseta uuden teräy[…]

    • Страница 47

      T akuu ja tuki Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa www .philips.com/suppor t tai lue er illinen kansainvälinen takuulehtinen. SUOMI 47[…]

    • Страница 48

      48 Introduction Félicitations pour votre achat et bien venue dans l’univers Philips ! P our proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www .philips.com/welcome.   1 Bloc tondeuse 2 Réglage de h[…]

    • Страница 49

      Général — Cet appareil est équipé d’un sélecteur de tension automatique et est conçu pour une tension secteur comprise entre 100 V et 240 V . — L ’adaptateur transfor me la tension de 100-240 V en une tension de sécurité de moins de 24 V . Avant utilisation Remarque : Cet appareil fonctionne uniquement sur secteur . Préparation de l’[…]

    • Страница 50

      T onte a vec le sabot 1 Fixez le sabot sur l’appareil. 2 Faites tourner le réglage de hauteur de coupe sur la hauteur souhaitée. Remarque : Si vous utilisez l’appareil pour la première f ois , commencez par sélectionner le réglage maximal pour vous f aire la main. 3 Allumez l’appar eil. 4 Pour obtenir des résultats optimaux, déplacez l[…]

    • Страница 51

      1 Retirez le sabot de l’a ppareil. 2 Allumez l’appar eil. 3 Effectuez des mouv ements précis et touchez légèrement les poils a vec la tondeuse. Utilisation du sabot barbe (HC5410/83, HC3410/17 uniquement) — Les réglages de hauteur de coupe sont indiqués en millimètres. HC3410/17 : un sabot barbe réglable qui coupe les poils à une hauteu[…]

    • Страница 52

      2 HC3410/17 uniquement : faites tourner le réglage de hauteur de coupe à la hauteur souhaitée. 3 Allumez l’appar eil. 4 Pour obtenir des résultats optimaux, déplacez la tondeuse dans le sens inv erse de la pousse des poils. V eillez à ce que le sabot reste toujours en contact a vec la peau. Netto yage N’utilisez jamais de tampons à récu[…]

    • Страница 53

      4 Appuyez sur le bouton de dév errouillage (1). Le bloc tondeuse se détache de l’appar eil (2). 5 Nettoy ez le bloc tondeuse av ec la brosse ou rincez-le sous l’eau du robinet. 6 Nettoy ez l’intérieur de l’appareil à l’aide de la br osse . N’immergez jamais l’appar eil dans l’eau et ne le rincez pas sous le robinet. 7 Secouez l?[…]

    • Страница 54

      1 Appuyez sur le bouton de dév errouillage (1). Le bloc tondeuse se détache de l’appar eil (2). 2 Insérez la languette du nouv eau bloc tondeuse dans la fente (1) prévue à cet effet, puis remettez-le en place (2). Commande d’accessoires P our acheter des accessoires ou des pièces de rechange , visitez le site W eb www .shop.philips.com/se[…]

    • Страница 55

      55 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! P er tr ar re il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www .philips.com/welcome.   1 Blocco lame 2 Regolatore di impostazione della lunghezza 3 Pulsante […]

    • Страница 56

      Indicazioni generali — L ’apparecchio è provvisto di un selettore automatico di tensione ed è adatto per tensioni comprese fra 100 e 240 volt. — L ’adattatore trasfor ma la tensione a 100-240 volt in una tensione più bassa e sicura infer iore ai 24 volt. Predisposizione dell’a pparecchio Nota: questo apparecchio deve esser e utilizzato sol[…]

    • Страница 57

       1 Inserite il pettine sull’appar ecchio. 2 Ruotate il reg olatore di impostazione della lunghezza verso l’impostazione desiderata. Nota: se tagliate per la prima volta, iniziate con l’impostazione della lunghezza più alta in modo da acquisire dimestichezza con l’appar[…]

    • Страница 58

      1 Estraete il pettine dall’appar ecchio. 2 Accendete l’appar ecchio. 3 Cercate di eseguir e movimenti molto controllati, sorando appena la barba. Uso del pettine reg olabarba (solo HC5410/83, HC3410/17) — Le impostazioni della lunghezza di taglio sono indicate in millimetri. HC3410/17: un pettine regolabarba che taglia i peli a una lunghezza[…]

    • Страница 59

      2 Solo HC3410/17: ruotate il r egolatore di impostazione della lunghezza verso l’impostazione desiderata. 3 Accendete l’appar ecchio. 4 Per una rinitura più efcace, muover e l’apparecchio contr opelo. Assicuratevi che la supercie del pettine sia sempr e a contatto con la pelle. Pulizia Non usate prodotti o sostanze abrasiv e o deter[…]

    • Страница 60

      5 Pulite il blocco lame con la spazzola oppure risciacquatelo sotto l’acqua corr ente . 6 Pulite con la spazzola anche la parte interna dell’apparecchio . Non immergete mai l’appar ecchio nell’acqua e non risciacquatelo sotto l’acqua corr ente . 7 Eliminate l’acqua in eccesso . Per riposizionar e il blocco lame , inserite la linguetta d[…]

    • Страница 61

      Ordinazione degli accessori P er acquistare accessor i o par ti di ricambio, visitate il sito www .shop.philips.com/service oppure recatevi presso il vostro rivenditore Philips. P otete contattare anche il centro assistenza Philips del vostro paese (per i dettagli di contatto , consultate l’opuscolo della gar anzia internazionale). T utela dell?[…]

    • Страница 62

      62 Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en w elkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de onder steuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www .philips.com/welcome.   1 Knipelement 2 Lengtestandregelaar 3 Aan/uit-schakelaar 4 T rimk[…]

    • Страница 63

      Elektroma gnetische velden Dit Philips-apparaat voldoet aan alle r ichtlijnen en voorschr iften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische v elden (EMV). Algemeen — Het apparaat is voorzien van een automatische voltagekeuz eschakelaar en is geschikt voor een netspanning tussen 100 en 240 v olt. — De adapter zet 100-240 v olt om in een […]

    • Страница 64

      T rimmen met kam 1 Bev estig de kam op het apparaat. 2 Draai de lengtestandregelaar naar de ge wenste lengtestand. Opmerking: W anneer u voor de eerste keer trimt, begin dan te tr immen op de hoogste stand om ver trouwd te r ak en met het apparaat. 3 Schak el het apparaat in. 4 T rimmen gaat het beste als u de trimmer tegen de haargroeirichting in […]

    • Страница 65

      1 Duw de kam van het apparaat. 2 Schak el het apparaat in. 3 Maak beheerste bew egingen, waarbij u het baardhaar v oorzichtig aanraakt met de trimmer . De baardkam g ebruiken (alleen HC5410/83, HC3410/17) — De haar lengtestanden worden in millimeter s aangegeven. HC3410/17: één ver stelbare baardkam die het haar knipt tot een lengte van 1-23 mm. […]

    • Страница 66

      2 Alleen HC3410/17: draai de lengtestandr egelaar naar de gewenste lengtestand. 3 Schak el het apparaat in. 4 T rimmen gaat het beste als u de trimmer tegen de haargroeirichting in bew eegt. Zorg er voor dat de kam steeds in contact blijft met de huid. Schoonmak en Gebruik nooit schuursponzen, schur ende schoonmaakmiddelen of agressie ve vloeistoff[…]

    • Страница 67

      3 V erwijder de kam en maak deze schoon met het borsteltje of spoel de kam schoon onder de kraan. 4 Druk op de ontgrendelknop (1). Het knipelement komt los van het apparaat (2). 5 Maak het knipelement schoon met het borsteltje of spoel het schoon onder de kraan. 6 Maak de binnenkant van het apparaat schoon met het borsteltje. Dompel het apparaat no[…]

    • Страница 68

      V ervanging V er vang een ver sleten of beschadigd knipelement alleen door een origineel Philips-knipelement, dat verkr ijgbaar is bij geautor iseerde Philips- ser vicecentra. 1 Druk op de ontgrendelknop (1). Het knipelement komt los van het apparaat (2). 2 Plaats het nokje van het nieuwe knipelement in de geleidegr oef (1) en duw het knipelement w[…]

    • Страница 69

      69 Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig n ytte av støtten som Philips tilb yr , hvis du registrerer produktet ditt på www .philips.com/welcome.    1 Kutteenhet 2 Lengdeinnstiller 3 A v/på-knapp 4 T rimmekam 5 Skjeggkam 1?[…]

    • Страница 70

      Generelt — Apparatet er utstyr t med en automatisk spenningsvelger og er egnet for nettspenninger fra 100 til 240 V . — Adapteren omformer 100–240 V til en sikker la vspenning på under 24 V . Før bruk Merk: Dette appar atet kan bare bruk es direkte fra strømnettet. Klargjøre a pparatet 1 Pass på at apparatet er slått a v . 2 Sett inn appara[…]

    • Страница 71

      2 Vri lengdeinnstilleren til ønsk et lengdeinnstilling. Merk: Når du trimmer for første gang, begynner du med den høyeste lengdeinnstillingen, slik at du blir kjent med apparatet. 3 Slå på apparatet. 4 Du trimmer mest effektivt v ed å bevege trimmer en mot hårets vekstr etning. K ontroller at ov eraten på kammen alltid er i kontakt med […]

    • Страница 72

      3 Bruk k ontrollerte bevegelser . Berør håret lett med trimmer en. Bruk e skjeggkammen (kun HC5410/83, HC3410/17) — Hår lengdeinnstillingene er angitt i millimeter . HC3410/17: Én justerbar skjeggkam som kutter håret til en lengde på 1–23 mm. HC5410/83: T o skjeggkammer med fast lengde som kutter håret til en lengde på 1,5 mm og 3 mm. 1 S[…]

    • Страница 73

      4 Du trimmer mest effektivt v ed å bevege trimmer en mot hårets vekstr etning. K ontroller at ov eraten på kammen alltid er i kontakt med huden. Rengjøring Bruk aldri skurebørster , skuremidler eller væsk er som alk ohol, bensin eller aceton til å rengjør e apparatet. Senk aldri apparatet ned i vann eller skyll det under springen. Merk: […]

    • Страница 74

      8 Sett tappen på kutteenheten inn i styr esporet (1), og skyv kutteenheten tilbak e på apparatet (2). Utskiftning Du må bare er statte en slitt eller ødelagt kutteenhet med en original Philips-kutteenhet. Den er tilgjengelig fr a autoriser te Philips-ser vicesentre . 1 T r ykk på utløserknappen (1). K utteenheten løsner fra apparatet (2). 2 […]

    • Страница 75

      Garanti og støtte Hvis du trenger kundestøtte eller informasjon, kan du gå til www .philips.com/suppor t eller lese i gar antiheftet. NORSK 75[…]

    • Страница 76

      76 Introdução Parabéns pela sua compr a e seja bem-vindo à Philips! P ar a tir ar todo o par tido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www .philips.com/welcome.   1 Unidade de cor te 2 Regulador do comprimento 3 Botão ligar/desligar 4 P ente do apa[…]

    • Страница 77

      Campos electroma gnéticos Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos relativos à exposição a campos electromagnéticos (CEM). Geral — O aparelho está equipado com um selector de voltagem automático e está preparado par a voltagens entre 100 e 240 V . — O adaptador transfor ma 100-240 volts numa tensão segura e baixa inferio[…]

    • Страница 78

      Aparar com pente 1 Coloque o pente no apar elho. 2 Rode o regulador de comprimento para a r egulação de comprimento desejada. Nota: Quando apar ar pela pr imeira vez, comece pela regulação de comprimento mais elevada para se f amiliar izar com o aparelho. 3 Ligue o apar elho. 4 Para aparar da forma mais ecaz, movimente o aparador contra a di[…]

    • Страница 79

      1 Desloque o pente para fora do apar elho. 2 Ligue o apar elho. 3 Faça movimentos bem contr olados. T oque o pêlo ao de leve com o aparador . Utilizar o pente da barba (apenas HC5410/83, HC3410/17) — As regulações do comprimento do pêlo são indicadas em milímetros. HC3410/17: Um pente da barba ajustável que cor ta o pêlo a um comprimento d[…]

    • Страница 80

      2 Apenas HC3410/17: Rode o r egulador de comprimento para a regulação de comprimento desejada. 3 Ligue o apar elho. 4 Para aparar da forma mais ecaz, movimente o aparador contra a direcção de cr escimento do cabelo. Cer tique-se de que a superfície mantém-se sempre em contacto com a pele. Limpeza Nunca utilize esfregões, agentes de lim[…]

    • Страница 81

      5 Limpe o componente de corte com a escova ou enxagúe-o em água corr ente . 6 Limpe também o interior do apar elho com a escova. Nunca mergulhe o apar elho dentro de água nem o enxagúe à torneira. 7 Sacuda a água em excesso . Para voltar a encaixar o componente de corte , insira a saliência do componente de corte na ranhura de guia. 8 Intro[…]

    • Страница 82

      Encomendar acessórios Para compr ar acessórios ou peças sobressalentes, visite www .shop.philips.com/service ou vá ao seu revendedor Philips. T ambém pode contactar o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país (consulte os detalhes de contacto no folheto da garantia mundial). Meio ambiente — Não elimine o aparelho juntamente com os re[…]

    • Страница 83

      83 Introduktion Gratuler ar till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den suppor t som Philips erbjuder kan du registrer a din produkt på www .philips.com/welcome. Allmän beskrivning (Bild 1) 1 Klippenhet 2 Reglage för längdinställning 3 På/av-knapp 4 T rimkam 5 Skäggkam 1–23 mm (endast HC3410/17) 6 Skäggkam[…]

    • Страница 84

      Allmänt — Apparaten är utr ustad med en automatisk spänningsväljare och är avsedd för nätspänningar från 100 till 240 V . — Adaptern omvandlar 100–240 V till en säker låg spänning på under 24 V . Förberedelser inför an vändning Obs! Den här apparaten kan endast an vändas direkt från elnätet. Förbereda a pparaten 1 K ontroller[…]

    • Страница 85

      2 För reglaget för längdinställning till den önskade inställningen. Obs! När du trimmar för sta gången börjar du med den högsta inställningen så att du kan bekanta dig med apparaten. 3 Slå på apparaten. 4 T rimma på bästa sätt genom att föra trimmern mot hårets växtriktning. Se till att kammens yta alltid har k ontakt med huden[…]

    • Страница 86

      3 Gör välk ontrollerade rörelser . Rör försiktigt vid håret med trimmern. An vända skäggkammen (endast HC5410/83, HC3410/17) — Hår längdsinställningar na anges i millimeter . HC3410/17: En justerbar skäggkam som klipper håret i en längd på 1–23 mm. HC5410/83: Två skäggkammar med fasta längdinställningar som klipper håret i en […]

    • Страница 87

      4 T rimma på bästa sätt genom att föra trimmern mot hårets växtriktning. Se till att kammens yta alltid har k ontakt med huden. Rengöring Använd aldrig skursvampar , slipande rengöringsmedel eller vätsk or som alk ohol, bensin eller aceton till att rengöra enheten. Sänk aldrig ned apparaten i vatten och skölj den inte under kranen. Obs[…]

    • Страница 88

      8 Sätt klippenhetens fäste i spåret (1) och skjut tillbaka klippenheten på apparaten (2). Byten Om klippenheten är sliten eller skadad ska den endast bytas ut mot en originalklippenhet från Philips, som du kan köpa hos auktoriser ade Philips- ser viceombud. 1 T r yck på frigöringsknappen (1). Klippenheten lossas från apparaten (2). 2 Sät[…]

    • Страница 89

      89  Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz, Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütf en ürününüzü şu adresten kaydedin: www .philips.com/welcome .   1 Kesme ünitesi 2 Uzunluk ayarlay?[…]

    • Страница 90

      — Adaptör 100-240 volt’u güv enli seviye olan 24 volttan daha düşük değer lere çevir mektedir .   Dikkat: Bu cihaz doğrudan prize takılı olar ak kullanılabilir.  1 Cihazın kapalı olduğundan emin olun. 2 Cihazın ş[…]

    • Страница 91

      2 Uzunluk a yarlayıcıyı istenen uzunluk a yarına getirin. Dikkat: İlk k ez düzeltme işlemi yapıyorsanız cihaza alışmak için en yüksek ayar dan başlayın. 3 Cihazı açın. 4 En etkili düzeltme için düzelticiyi, sakal çıkış yönünün tersine har eket ettirin. T arak yüze yinin cildinizle her zaman temas ettiğinden emin olun. […]

    • Страница 92

      3 Harek etleriniz kontr ollü olmalıdır . Düzelticiyi tüylere hafçe değdirin.  — Sakal uzunluğu ayarları milimetre olar ak belir tilir . HC3410/17: 1-23 mm uzunluğunda sakal[…]

    • Страница 93

      4 En etkili düzeltme için düzelticiyi, sakal çıkış yönünün tersine har eket ettirin. T arak yüze yinin cildinizle her zaman temas ettiğinden emin olun. T emizlik Cihazı temizlemek için ovma telleri, alkol, benzin veya aseton gibi aşındırıcı temizlik ürünleri ve ya zarar verici sıvılar kullanma yın. Cihazı k esinlikle suya b[…]

    • Страница 94

      8 K esme ünitesinin sapını kılavuz oluğuna y erleştirin (1) ve k esme ünitesini iterek cihaza geri takın (2).  Yıpranmış veya zarar gör müş kesme ünitesini sadece yetkili Philips ser vis mer kezlerinden temin edebileceğiniz or ijinal bir Philips kesme ünitesi ile değiştirin. 1 Çıkarma düğmesine b[…]

    • Страница 95

      Garanti ve destek Bilgi veya desteğe ihtiy aç duyar sanız, lütfen www .philips.com/suppor t adresini ziyaret edin vey a dünya çapında garanti kitapçığını okuyun. TÜRKÇE 95[…]

    • Страница 96

      96[…]

    • Страница 97

      […]

    • Страница 98

      8222.002.0095.1[…]

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Погрузчик руководство по эксплуатации книга
  • Руководство пользователя one plus nord 2
  • Кортексин 10 мг инструкция по применению цена отзывы купить
  • Пимафуцин свечи инструкция показания к применению
  • Тойота камри 2007 руководство