Практическое руководство по пользованию

Предложите, как улучшить StudyLib

(Для жалоб на нарушения авторских прав, используйте

другую форму
)

Ваш е-мэйл

Заполните, если хотите получить ответ

Оцените наш проект

1

2

3

4

5

                    МИНИСТЕРСТВО ОБОРОНЫ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
УСТАНОВКА
РАЗМИНИРОВАНИЯ
УР-77
ПРАКТИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

МИНИСТЕРСТВО ОБОРОНЫ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ УПРАВЛЕНИЕ НАЧАЛЬНИКА ИНЖЕНЕРНЫХ ВОПСК УСТАНОВКА РАЗМИНИРОВАНИЯ УР-77 ПРАКТИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МОСКВА ВОЕННОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО 199 3 1
Практическое руководство предназначено для (экипажей уста- новок разминирования УР-77. В нем дана краткая техническая ха- рактеристика установки разминирования, а также изложены осо- бенности ее эксплуатации, технического обслуживания,, возможные неисправности и способы их устранения, основные эксплуатацион- ные регулировки, выполняемые экипажем. Практическое руководство может быть использовано при обу- чении курсантов военных училищ, курсантов подразделений подго- товки младших специалистов инженерных войск правилам эксплуа- тации, текущего ремонта, транспортирования и хранения установки разминирования УР-77. При эксплуатации установки разминирования УР-77 кроме на- стоящего Практического руководства необходимо использовать сле- дующую документацию: Средства преодоления минно-взрывных' заграждений. Установ- ки разминирования. Руководство по материальной части и приме- нению. Книга первая. М., Воениздат, 1980; Инженерные боеприпасы. Руководство по материальной части и применению. Книга вторая. М., Воениздат, 1979; Универсальное гусеничное легкое шасси. Техническое описание и инструкция по эксплуатации. 26.00.001 ТО. М., Воениздат, 1986. 2
1. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ Установка разминирования УР-77* предназначена ' для проделывания проходов в минных полях взрывным способом в ходе боевых действий войск. Установка состоит из базовой машины и специально- го оборудования. Базовой машиной установки является универсальное гусеничное легкое шасси (изделие 26). В состав специального оборудования входят: направляющая в защитном корпусе; кассета; механизм тормозного каната (МТК); механизм подъема направляющей (МПН); приборы, средства связи и средства наблюдения; система электрооборудования; одиночный (индивидуальный) комплект ЗИП. Боекомплект установки включает два заряда разми- нирования. Для проделывания прохода заряд разминирования подается по воздуху пороховыми реактивными двигате- лями за минное поле. После падения на грунт заряд, соединенный с установкой тормозным канатом, подтя- гивается на минное поле движением установки назад. Взрыв заряда осуществляется по проводам, вмонтиро- ванным в тормозной канат. В результате взрыва заряда в минном поле образу- ется проход, обозначенный на местности рвом. После взрыва заряда разминирования производится отцепка тормозного каната от установки с помощью спе- циального патрона отцепки (ПОТК). Установка рассчитана на эксплуатацию при темпера- туре окружающего воздуха от минус 40 до плюс 40° С. * В дальнейшем установка разминирования УР-77 будет име- новаться установкой. 1* Зак. 5527 3
2. ОБЯЗАННОСТИ ЭКИПАЖА В состав экипажа установки входят командир-опера- тор (командир) и механик-водитель. Командир-оператор отвечает за техническое состоя- ние установки и выполнение боевой задачи. Он обязан: твердо знать устройство и правила эксплуатации установки; следить за техническим состоянием составных час- тей установки и боекомплекта; знать, точно соблюдать меры безопасности и следить за их выполнением механиком-водителем; проводить инструктаж механика-водителя и придан- ного саперного отделения по мерам безопасности, а при снаряжении установки с помощью автомобильного крана инструктировать водителя-крановщика; лично руководить снаряжением установки боекомп- лектом; ( при пуске заряда определять позицию пуска и дис- танцию от установки до обозначенной границы минного поля; поддерживать устойчивую внешнюю связь по радио- станции; при выходе установки из парка иметь при себе воен- ный билет и удостоверение классного специалиста Ми- нистерства обороны РФ; совместно с механиком-водителем производить тех- ническое обслуживание, а также осмотр и проверку ус- тановки перед снаряжением боекомплектом; при выдвижении на позицию пуска заряда размини- рования корректировать движение установки в направ- лении проделываемого прохода; производить пуск заряда, опускание направляющей, подрыв заряда, отцепку тормозного каната; правильно и своевременно вести учет работы уста- новки. Механик-водитель отвечает за техническое состояние и соблюдение правил вождения установки. Он обязан: твердо знать устройство и правила эксплуатации установки; знать и точно выполнять правила дорожного движе- ния и приемы управления установкой в различных усло- виях; внимательно следить за командами и сигналами, быстро и четко их выполнять; 4
наблюдать за состоянием и работой составных частей установки, контрольно-измерительных приборов, за ра- ботой звукового сигнала, о неисправностях и поломках немедленно докладывать командиру экипажа; знать виды технического обслуживания, их перио- дичность, объемы работ и межремонтные нормы пробе- га и работы установки, своевременно и в полном объеме производить техническое обслуживание; знать нормы расхода топлива и смазочных материа- лов и добиваться их экономии; при выходе установки из парка иметь при себе воен- ный билет, удостоверение классного специалиста Ми- нистерства обороны РФ и путевой лист; уметь пользоваться картой или схемой маршрута и ориентироваться на местности; при движении установки в колонне в светлое время суток независимо от условий видимости включать ближ- ний свет фар; строго в(ыдерживать установленные старшим колон- ны дистанцию и скорость движения, следить за подавае- мыми сигналами и немедленно их выполнять; при остановке колонны установку останавливать на правой обочине или за пределами дороги на установ- ленной старшим колонны дистанции, но не менее 10 м между машинами; при вынужденной остановке подавать установленный сигнал и ставить установку на правую обочину; обгон движущейся колонны запрещается; подавать звуковой сигнал перед пуском двигателя, перед началом движения, перед пуском заряда, перед его подрывом и перед отцепкой тормозного каната; после пуска заряда разминирования по команде ко- .мандира экипажа производить подтягивание заряда на минное поле. 3. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ УСТАНОВКИ К управлению установкой допускаются лица, про- шедшие специальную подготовку, имеющие удостовере- ния классного специалиста Министерства обороны РФ, а также прошедшие инструктаж по мерам безопасности. При эксплуатации и техническом обслуживании уста- новки необходимо выполнять следующие требования: убедиться перед пуском двигателя, что рычаги управ- ления и рычаг дозатяжки тормоза находятся в исходном 5
(крайнем переднем), а рычаг переключения передач — в нейтральном положениях; не пользоваться рычагами управления при работаю- щем двигателе и нейтральном положении рычага пере- ключения передач. Необходимо помнить, что если в этом случае один из рычагов управления перевести в первое положение, то установка начнет поворачиваться. При необходимости осуществить поворот таким способом тре- буется следить, чтобы вблизи установки не находились люди, машины и другие препятствия. при растормаживании установки рычаг дозатяжки переводить в исходное положение плавно; на стоянке, при техническом обслуживании, хране- нии, транспортировании и ремонте установки выключа- тель аккумуляторных батарей должен быть выключен, а рукоятка ручной подачи топлива должна быть пере- ведена в III положение (крайнее заднее положение), которое соответствует остановке двигателя; демонтаж фильтровентиляционной установки (ФВУ) и фильтра-поглотителя после работы установки в зоне радиоактивной пыли (РП), бактериальных аэрозолей (БА) и отравляющих веществ (ОВ) производить вне установки с использованием средств индивидуальной за- щиты; в случае пользования нагревательными приборами или открытым огнем (паяльником, сваркой) при техни- ческом обслуживании или ремонте установки предус- мотреть меры пожарной безопасности. Все пожароопас- ные места должны быть очищены от топлива, масла и обязательно изолированы асбестом или другим невос- пламеняющимся материалом; не допускать повреждений изоляции, контактов, за- жимов и приборов электрооборудования, которые вызы- вают перегрев или искрение; не допускать скопления грязи, топлива, масла в кор- пусе установки; не оставлять на рабочих местах использованные топ- ливо, смазочные материалы и ветошь. Использованную ветошь складывать в специальные металлические ящики с плотно закрывающимися крышками, использованные топливо и смазочные материалы сливать в специальную емкость; при открытии крышек люков обязательно фиксиро-. вать их стопорными устройствами; не оставлять без присмотра установку с работающим подогревателем. 6
Запрещается: прогревать двигатель в закрытых, с плохой вентиля- цией помещениях; пускать подогреватель без охлаждающей жидкости в системе охлаждения двигателя; пускать подогреватель сразу же после его остановки без предварительной продувки газохода в течение 1 — 2 мин; спать в установке при работе отопительно-вентиляци- онной установки; преодолевать зараженные участки местности и вод- ные преграды, не загерметизировав установку. Все работы по техническому обслуживанию и ремон- ту установки выполнять исправным инструментом. При движении установки пульты должны быть вы- ключены и закрыты крышками. При снаряжении установки боекомплектом система электрооборудования должна быть выключена, ключ от пульта ПБУ — находиться у командира установки. При механизированном способе снаряжения установ- ки боекомплектом следует соблюдать, меры безопасно- сти при работе с грузоподъемными средствами. Перед укладкой зарядов разминирования в кассету необходимо убедиться в отсутствии в ней посторонних предметов. Вскрытие ящиков с элементами боекомплекта произ- водить в стороне от установки на расстоянии не менее 10 м. Соединение реактивных двигателей между собой осу- ществлять на расстоянии не менее 5 м от' установки. При обнаружении неисправности электрооборудова- ния необходимо отключить пульты от бортовой сети и произвести разборку боекомплекта в порядке, обратном сборке. В случае снаряжения установки учебным зарядом руководствоваться правилами мер безопасности, изло- женными для боевого заряда. Запрещается: производить снаряжение неисправной установки раз- минирования боекомплектом и неисправными элемента- ми комплектов зарядов; при сборке боекомплекта наносить удары по элемен- там комплекта заряда; вставлять ключ в замок переключателя операций при проверке боевых цепей пуска, подрыва и отцепки каната снаряженной установки. 7
Во время пуска заряда разминирования в установке должен находиться только экипаж. Люки должны быть закрыты. ' При пуске и подрыве заряда разминирования личный состав (кроме экипажа) должен находиться в укрытии или на расстоянии не менее 500 м, а при отцепке тор- мозного каната — не ближе 10 м от установки. Запрещается пуск заряда разминирования при неис- правном электрооборудовании. При пуске учебного заряда разминирования руковод- ствоваться правилами мер безопасности, изложенными для боевого заряда. В случае отказа в срабатывании (взрыве) заряда необходимо включить пульт, отсоединить тормозной ка- нат от механизма тормозного каната. Подходить к невзорвавшемуся заряду разминирования разрешается только командиру-оператору по истечении 20 мин. Уничтожение заряда разминирования производить взрывом накладного заряда. Личный состав, принимающий участие в уничтоже- нии невзорвавшегося заряда разминирования, должен соблюдать меры безопасности, изложенные в главе XIV руководства «Подрывные работы» (Воениздат, 1969). 4. ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА УСТАНОВКИ Общие данные Базовая машина . . ..... Универсальное гусеничное лег- кое шасси (изделие 26) Габаритные размеры, мм: длина........................ 7860 ширина....................... 2850 высота (в транспортном поло- жении) .................... 2535 Масса установки с боекомплектом, кг.............................15500 Экипаж, человек..................2 Скорость движения, км/ч: по шоссейным дорогам . . . До 60 по пересеченной местности . . До 30 на плаву.....................До 5 Вооружение.......................Личное оружие экипажа Запас хода по топливу, км: по шоссейным дорогам . . . 500 по пересеченной местности . . 250 Двигатель Марка..............................ЯМЗ-238Н, четырехтактный с воспламенением от сжатия и газотурбинным наддувом 8
Число цилиндров, шт............8 Порядок работы цилиндров . . . 1—5—4—2—6—3—7—8 Степень сжатия ....... 15.2 Номинальная мощность, кВт . . . 220,65 Номинальная частота вращения, мин-1........................2100 Частота вращения холостого хода. мин-1: минимальная.................. 550—650 максимальная .............. Нс более 2275 Топливо дизельное..............Л, 3, А* Преодолеваемые препятствия Максимальный угол подъела (при движении по сухому задерненно- му грунту), градусы............35 Максимальный угол крена (на су- хом задерпенном грунте}, граду- сы ............................25 Преодоление на плаву (гусеничный движитель) водных преград: шириной, м....................Не более 300 со скоростью течения, м/с . . 0,5—0,6 высотой волны, м............Не более 0,15 с углом входа в воду, градусы Не более 20 с углом выхода из воды, гра- дусы ..................•. . Нс более 45 Скорость движения на плаву, км/ч 4—6 Водооткачивающий насос Тип...............................Вихревой, двухсекционный Производительность двух секций на- соса при противодавлении 0,1 МПа, л/мин....................Не менее 450 Фильтровентиляционная установка Тип..............................Двухрежимная, контейнерная Нагнетатель......................ВНСЦ-йО, центробежный с ч инерционной очисткой возду- ха от пыли Фильтр-поглотитель...............ФПТЧ00М Производительность ФВУ в режиме фильтрации при нулевом избыточ- ном давлении, м* 3/ч............'400 * Применяется при температуре окружающего воздуха (ГОСТ 305—82): Л (летнее) — 0° С и выше; 3 (зимнее)—минус 20° С и выше (температура застывания топ- лива не выше минус 35° С) и минус 30°С и выше (температура застывания топлива не выше минус 45° С); А (арктическое) —минус 50° С и выше. 9
Система обогрева Отопительно-вентиляционная уста- новка ..........................ОВ-65 Тепловыделение на полном режиме, кВт.............................Нс менее 7,56 Расход топлива, л/ч.............Не более 1,2 Заряд разминирования Количество зарядов разминирования в боекомплекте, шт............2 Масса боекомплекта, кг . ... 2400 Типы применяемых зарядов . . . УЗП-77 и УЗ-67 Длина зарядов, м: УЗП-77......................93 УЗ-67.......................83 Масса ВВ (по пластиту или троти- лу) на один метр длины заряда, кг............................8 Способ подачи заряда на минное поле............................Реактивными двигателями по воздуху с последующим под- тягиванием на минное поле Дальность подачи заряда, м: УЗП-77 ..................... 200 и 500 УЗ-67 ...................... 200 и 350 Отклонение заряда разминирования от директрисы стрельбы и раз- брос по дальности подачи заряда при ветре не более 5 м/с . . . ±5% от дальности подачи за- ряда Размеры прохода в противотанковом минном поле, м: ширина..........................6 длина....................... 80—90 (УЗП-77) и 75—80 (УЗ-67) Способ подрыва заряда на минном поле...........................Электрический управляемый Время проделывания прохода, мин 3—5 Время снаряжения установки, мин.- вручную силами саперного отде- ления и экипажа.................80 экипажем с использованием ав- томобильного крана (пакет- ный способ).................30 Максимально допустимые уклоны местности при подаче заряда, гра- дусы: продольный уклон.................±10 поперечный уклон............5 5. ОСОБЕННОСТИ ЭКСПЛУАТАЦИИ УСТАНОВКИ 5.1. Основные предупреждения В процессе эксплуатации установки строго соблюдать и выполнять следующие требования: 10
применять топливо и смазки только тех марок, кото- рые указаны в технических описаниях и инструкциях по эксплуатации «Универсальное гусеничное легкое шасси» и «Изделие 256 (256 ТО)»; давление масла при номинальной частоте вращения коленчатого вала двигателя в системе смазки двигателя должно быть 0,4—0,7 МПа, в системе смазки турбоком- прессора— не менее 0,3 МПа и в системе смазки глав- ной передачи — 0,15—0,45 МПа; начинать движение при наличии давления в системе смазки главной передачи не менее 0,05 МПа. Двигаться в этом случае следует на первой или второй передаче и средней частоте вращения коленчатого вала двигате- ля до появления нормального давления масла в системе; давление воздуха в пневмосистеме должно поддер- живаться 0,6—0,79 МПа; температура охлаждающей жидкости в системе охлаждения двигателя должна быть 75—98° С. Допус- кается кратковременное повышение температуры охлаж- дающей жидкости до 105°С; не допускать длительную работу двигателя под на- грузкой при температуре о5;лаждающей жидкости ниже 70°С, так как при этом ухудшается сгорание топлива, на стенках гильз конденсируются продукты неполного сгорания топлива, резко возрастает износ гильз и порш- невых колец, снижается экономичность двигателя; перед остановкой двигатель должен в течение 3— 5 мин работать без нагрузки на средней частоте враще- ния коленчатого вала. Для остановки необходимо уменьшить частоту вращения коленчатого вала до ми- нимальной, после чего перевести рукоятку ручной пода- чи топлива в III положение (остановка двигателя). Не допускается резкая остановка нагруженного двига- теля, так как ротор турбокомпрессора после остановки двигателя некоторое время продолжает вращаться, а по- дача масла к его подшипникам прекращается немедлен- но и турбокомпрессор выйдет из строя; после остановки двигателя перевести рукоятку руч- ной подачи топлива в положение, соответствующее ми- нимальной частоте вращения коленчатого вала (до на- чала перемещения педали), выключить выключатель ак- кумуляторных батарей; в случае длительной стоянки установить рукоятку топливораспределительного крана в положение ВСЕ ВЫКЛ., а при безгаражной стоянке установить защитную шторку на жалюзи радиаторов, предварительно закрыв их; И
режим работы двигателя подбирать в зависимости от рельефа местности, состояния дороги или условий плавания. Не допускать переохлаждения или перегрева двигателя. Поддерживать заданный температурный ре- жим с помощью жалюзи радиатора или своевременного перехода на низшую передачу; в случае внезапного падения давления масла в си- стеме смазки двигателя, турбокомпрессора или прогре- той главной передачи немедленно остановить двигатель, выяснить причину неисправности и устранить ее; если не работает указатель давления воздуха в пнев- мосистеме, нажатием на педаль убедиться в срабаты- вании остановочного тормоза и продолжать движение, периодически повторяя эту операцию (особенно на спус- ках) и внимательно проверяя на слух, нет ли утечки воздуха из системы; в случае отказа пневмосистемы (обрыв трубки, раз- рыв баллона и т. п.), не устранимого в полевых услови- ях, отсоединить привод компрессора и продолжать дви- жение к месту назначения, используя механический при- вод тормозов (оба рычага управления во втором фикси- рованном положении), соблюдая исключительную осто- рожность. Спуски в этом случае следует преодолевать на второй передаче при минимально возможной частоте вращения коленчатого вала двигателя и первом положе- нии рычагов управления; на привалах и кратковременных остановках прове- рять нагрев бортовых передач, ступиц опорных катков и направляющих колес, обращая внимание на затяжку пробок заправочных (сливных) отверстий; при снаряжении установки двумя комплектами заря- да разминирования первым производится пуск левого заряда; приборы наблюдения необходимо всегда содержать в чистоте, загрязнения удалять сразу после окончания работы. Металлические части протирать чистой ветошью, оптику — салфеткой, имеющейся в комплекте прибора. Запрещается: прикасаться к оптическим стеклам пальцами и про- масленной ветошью; направлять призму головки и окуляры прибора ТВН-2Б на прямой солнечный свет. 12
5.2. Низкозамерзающая охлаждающая жидкость * При температуре окружающего воздуха 5°C и ниже в систему охлаждения двигателя установки заливается низкозамерзающая охлаждающая жидкость марки 40 или 65. При заправке системы охлаждающей жидкостью ру- ководствоваться следующим: заправку производить только под контролем коман- дира взвода (старшего техника роты); уровень охлаждающей жидкости должен находиться: при заправке охлаждающей жидкостью — у нижней кромки расширительного бачка; при заправке водой — на половине высоты расширительного бачка; переливать охлаждающую жидкость следует с по- мощью насоса; при переливании охлаждающей жидкости с помощью шланга запрещается всасывать ее ртом, при попадании в организм человека она вызывает отравление, нередко со смертельным исходом; после каждой операции с охлаждающей жидкостью (получение, выдача, заправка, проверка качества) тща- тельно мыть руки водой с мылом. В процессе эксплуатации установки вода, входящая в состав охлаждающей жидкости, выкипает. В этом слу- чае необходимо доливать дистиллированную воду или мягкую воду (дождевую, снеговую). 5.3. Аккумуляторные батареи На установке установлены две аккумуляторные бата- реи марки 6СТ-140Р. Емкость каждой батареи 140 А-ч, масса 62 кг, напряжение 12 В. Не допускается разряд каждого аккумулятора бата- реи зимой ниже 1,6 В, летом — ниже 1,5 В. Уровень электролита должен быть выше предохра- нительного щитка на 10—12 мм. При понижении уровня электролита вследствие выкипания воды долить дистил- лированную воду, при утечке электролита долить элек- тролит такой же плотности. Во избежание окисления вы- водов батареи необходимо периодически их смазывать (солидол, Литол-24). * В дальнейшем низкозамерзающая охлаждающая жидкость бу- дет именоваться охлаждающей жидкостью. 13
Не реже одного раза в 15 дней следует очищать поверхность аккумуляторных батарей от пыли и грязи. Аккумуляторные батареи закрепляются за установ- кой, а номер установки наносится масляной краской на корпус батареи. Аккумуляторные батареи должны содержаться в чистоте, не допускается выплескивание электролита из аккумуляторов на поверхность батареи, вентиляционные отверстия в пробках должны быть прочищены. Аккумуляторные батареи должны надежно закреп- ляться на своих местах и не должны смещаться при движении установки. Аккумуляторные батареи, поступившие в воинскую часть с установкой с завода-изготовителя или из другой воинской части, должны пройти контрольно-тренировоч- ный цикл (КТЦ) с обязательной доводкой плотности электролита до нормы (в соответствии с плотностью, установленной для данной климатической зоны). Уровень электролита и сила зарядного тока влияют на работоспособность и срок службы батареи. При боль- шом зарядном токе батарея будет перезаряжаться. При перезаряде происходит газовыделение (электролиз) — разложение воды на водород и кислород. Выделяющий- ся на положительных пластинах кислород вызывает уси- ленную коррозию (разрушение) решеток пластин, из-за чего батарея может преждевременно выйти из строя. При низких температурах окружающего воздуха и ма- лом зарядном токе батарея почти не принимает заряд, из-за чего зимой может происходить постепенный раз- ряд, превышающий допустимый. Поэтому необходимо периодически проверять, а если нужно, проводить ре- гулирование реле-регулятора. Регулировать реле-регу- лятор должны только специалисты-электрики. Во время эксплуатации аккумуляторной батареи необходимо соблюдать следующие требования: соединять между собой выводы аккумуляторной ба- тареи категорически запрещается; проверять состояние аккумуляторной батареи по плотности электролита (измеряется аккумуляторным ареометром); степень разряженности аккумуляторной батареи при эксплуатации зимой допускается не более 25%, летом — не более 50%, считается, что снижение плотности электролита на 0,01 г/см3 соответствует раз- ряженности батареи на 5—6%; проверять состояние аккумуляторной батареи по на- пряжению (нагрузочной вилкой); показания вольтметра 14
нагрузочной вилки при замере напряжения аккумулято- ров в батарее должны быть: 1,7—1,8 В — при полном заряде; 1,6—1,7 В — при разряде на 25%; 1,5—1,6 В — при разряде на 50%; 1,3—1,4 В — при полном разряде. Аккумуляторные батареи сдаются в мастерскую части: при повреждении корпуса, вызывающем течь элек- тролита; при разности напряжения аккумуляторов в батарее более 0,1 В; один раз в год для проведения КТЦ; при разряде аккумуляторной батареи более допусти- мой нормы; один раз в три месяца для полного заряда. Сроки снятия, приведения в рабочее состояние и установки аккумуляторных батарей на установку зано- сятся в паспорт (формуляр) установки. 5.4. Одиночный (индивидуальный) комплект ЗИП Индивидуальный комплект ЗИП предназначен для устранения отказов и неисправностей, возникающих в период эксплуатации установки. Установка имеет комплект ЗИП, состоящий из двух частей. Первая часть предназначена для обслуживания и эксплуатации базовой машины — изделия 26, а вторая часть — для пускового оборудования. Состав индивидуального комплекта ЗИП базовой ма- шины перечислен в ведомости ЗИП на базовую машину, которая входит в комплект эксплуатационных докумен- тов, поставляемых с каждой установкой. Комплект экс- плуатационных документов приведен в формуляре (пас- порте) установки. Состав индивидуального комплекта ЗИП пускового оборудования приведен в формуляре (паспорте) уста- новки. Сведения о расходовании запасных частей и мате- риалов индивидуального комплекта ЗИП заносятся в формуляр (паспорт) установки. Израсходованные запас- ные частищ материалы должны быть пополнены за счет запасных частей и материалов текущего довольствия. 15
5.5. Подготовка и пуск двигателя Перед пуском двигателя проверить наличие топлива в топливных баках, охлаждающей жидкости в расшири- тельном бачке, уровень масла в поддоне двигателя. Для пуска двигателя при температуре окружающего воздуха 5° С и выше необходимо: установить рукоятку топливораспределительного кра- на в положение ВСЕ ВКЛ.; прокачать систему питания топливом ручным подка- чивающим насосом в течение 1—2 мин; убедиться, что рычаг переключения передач находит- ся в нейтральном, рычаги управления — во втором, а ры- чаг дозатяжки тормоза — в рабочем положениях; повернуть рукоятку ручного привода подачи топлива вперед до начала перемещения педали в сторону уве- личения подачи топлива; включить выключатель аккумуляторных батарей; подать звуковой сигнал; включить возбуждение генератора; выжать педаль сцепления до упора и нажать на кнопку стартера. Внимание! Продолжительность непрерывной работы стартера во всех случаях допускается не более 20 с, повторное включение стартера через 1—2 мин. После трех неудачных попыток пуска найти и устранить неис- правность. Только после этого можно повторить пуск двигателя. После пуска двигателя плавно отпустить педаль сцепления. Внимание! Если через 20—30 с после пуска двига- теля указатели давления масла в системе смазки дви- гателя не покажут наличие давления масла, то немед- ленно остановить двигатель, найти и устранить неис- правность. Затем прогреть двигатель (см. подразд. 5.6). Пуск двигателя при температуре окружающего воз- духа 5° С и ниже производится с предварительным по- догревом его с помощью системы подогрева. Система подогрева предназначена для предпускового подогрева двигателя и масла главной передачи при тем- пературе окружающего воздуха от 5 до минус 45° С и для поддержания двигателя прогретым без его пуска. Она обеспечивает подогрев жидкости в системе охлаж- дения, масла в картере двигателя и баке главной пере- дачи. 16
При пользовании пусковым подогревателем необхо- димо соблюдать следующие требования: во время работы подогревателя механик-водитель не должен отлучаться от установки. В случае сильного дымления при работе подогревателя следует немедлен- но прекратить подачу топлива, выключить выключатель аккумуляторных батарей и только после этого присту- пить к устранению неисправности; топливный кран подогревателя открывать только на время работы пускового подогревателя. Запрещается: производить пуск подогревателя при наличии топли- ва или масла на днище корпуса во избежание возникно- вения пожара; производить пуск подогревателя сразу после его оста- новки или повторный пуск при неудачной первой по- пытке без предварительной продувки котла подогрева- теля; подогревать двигатель подогревателем в закрытых помещениях (хранилищах) с плохой вентиляцией. Для пуска двигателя с помощью системы подогрева необходимо: закрыть жалюзи радиатора; установить рукоятку топливораспределительного кра- на в положение ВСЕ ВКЛ.; прокачать систему питания топливом ручным подка- чивающим насосом в течение 1—2 мин; убедиться, что рычаг переключения передач находит- ся в нейтральном, рычаги управления — во втором, а ры- чаг дозатяжки тормоза — в рабочем положениях; снять крышку лючка отвода газов из котла подогре- вателя и установить насадок на газоотводящую трубу (насадок входит в индивидуальный комплект ЗИП ба- зовой машины); х открыть топливный кран подогревателя; включить выключатель аккумуляторных батарей; включить выключатель электромагнитного клапана, установив его в положение РАБОТА на 10—15 с; включить выключатель нагревателя топлива на вре- мя не более 20 с при температуре не ниже минус 20° С, 30 с при температуре минус 20—30° С и на 60 с при температуре минус 30—45°С; поворотом рукоятки выключателя свечи накаливания влево включить свечу накаливания и убедиться, что ин- дикатор на щитке подогревателя накалился до ярко- красного цвета; 2 Зак. 5527 17
по истечении 20—60 с перевести выключатель элек- тромагнитного клапана в положение РАБОТА, а пере- ключатель режимов работы электродвигателя — в поло- жение ПУСК; услышав характерное гудение пламени в котле по- догревателя, перевести переключатель режимов работы электродвигателя в положение РАБОТА и отпустить рукоятку выключателя свечи накаливания. Примечание. При температуре окружающего воздуха выше минус 20° С допускается переводить переключатель режимов работы электродвигателя сразу в положение РАБОТА, минуя положение ПУСК; через 15—20 мин работы подогревателя прокачать систему питания топливом подкачивающим насосом до наполнения бачка топливом. Работу подогревателя продолжать до достижения температуры охлаждающей жидкости в системе 50— 60° С, после чего: закрыть кран подогревателя; установить выключатель электромагнитного клапана в положение ПРОДУВ, по истечении 1—2 мин перевес- ти переключатель режимов работы электродвигателя в нейтральное положение (подогреватель выключен). Примечание. Аналогичную продувку необходимо также де- лать и после двух-трех неудачных пусков подогревателя; повернуть рукоятку ручного привода подачи топлива от положения минимальной подачи вперед до начала перемещения педали в сторону увеличения подачи топ- лива; подать звуковой сигнал; выжать педаль сцепления до упора и нажать на кнопку стартера; после пуска двигателя плавно отпустить педаль сцеп- ления; прогреть двигатель (см. подразд. 5.6); снять насадок с газоотводной трубы и установить крышку люка отвода газов на место. Пуск двигателя от внешнего источника электроэнер- гии осуществляется в случае выхода из строя штатных источников электроэнергии или в целях экономии их ресурса и ресурса двигателя при проведении учебных занятий. В качестве внешнего источника электроэнергии мо- жет быть использована электросеть другого шасси или 18
любой другой источник постоянного тока напряжением 24—29 В и мощностью не менее 15 кВт. Пуск двигателя может осуществляться и от отдель- ных аккумуляторных батарей с номинальным напряже- нием 24 В и емкостью не менее 126 А-ч. Для подключения внешнего источника электроэнер- гии к электрооборудованию базовой машины предна- значены розетка внешнего пуска, установленная в пе- редней части корпуса установки на правом подкрылке, и два провода (плюсовый А5.50.505А и минусовый А5.50.506А) со специальными наконечниками, находящи- мися в групповом комплекте ЗИП. Для подключения внешнего источника электроэнер- гии и пуска двигателя необходимо: убедиться, что внешний источник электроэнергии и выключатель аккумуляторных батарей установки вы- ключены; поднять крышку люка трансмиссионного отделения и установить ее на упор; подключить провода, которые находятся в групповом комплекте ЗИП, к розетке внешнего пуска базовой ма- шины так, чтобы маркировка на наконечниках проводов совпадала с маркировкой на контактах розетки. Внимание! Необходимо следить, чтобы свободные концы проводов не соприкасались друг с другом и с металлическими предметами во избежание короткого замыкания; подключить провода к розетке внешнего пуска дру- гой установки или к зажимам внешнего источника элек- троэнергии так, чтобы маркировка на наконечниках про- водов совпадала с маркировкой на выводах источника; включить выключатель батарей другой установки или внешний источник электроэнергии. Пустить двига- тель установки, которая выполняет роль внешнего ис- точника электроэнергии. Внимание! Выключатель аккумуляторных батарей установки, на которой производят пуск двигателя, дол- жен быть выключен; пустить двигатель, выполнив все операции, осущест- вляемые при пуске двигателя при температуре воздуха 5° С и выше или 59 С и ниже; включить выключатель аккумуляторных батарей ус- тановки, на которой произведен пуск двигателя; выключить выключатель аккумуляторных батарей другой установки или внешнего источника электро- энергии; 2* 19
отсоединить провода от розетки внешнего пуска ус- тановки и источника электроэнергии; снять крышку люка трансмиссионного отделения со стопора, закрыть ее и завернуть гайки стопора. 5.6. Прогрев двигателя Прогрев двигателя после пуска производить при ми- нимальной частоте вращения коленчатого вала двигате- ля на холостом ходу в течение 1—2 мин с постепенным увеличением частоты вращения коленчатого вала до номинальных значений и продолжать до тех пор, пока охлаждающая жидкость в системе охлаждения двига- теля не прогреется до температуры не менее 40°С. Жа- люзи радиатора должны быть закрыты. По окончании прогрева проверить показания конт- рольно-измерительных приборов. Давление масла в системе смазки двигателя должно 'быть 0,4—0,7 МПа при номинальной частоте вращения коленчатого вала и не менее 0,1 МПа-.при минимальной частоте вращения коленчатого -вала холостого хода. Давление масла в турбокомпрессоре должно быть не менее 0,3 МПа при номинальной частоте вращения коленчатого вала и не менее 0,05 МПа при минималь- ной частоте вращения коленчатого вала холостого хода. Температура охлаждающей жидкости должна быть не ниже 40° С. После прогрева двигателя допускается движение на первой, второй и третьей передачах. Не до- пускается движение установки на четвертой, пятой и шестой передачах при температуре охлаждающей жид- кости ниже 50° С. 5.7. Порядок выхода установки из парка и возвращения в парк Выход из парка разрешается технически исправной и обслуженной установке, управляемой механиком-во- дителем, за которым она закреплена. Накануне дня выхода установки из парка: командир подразделения: организует и контролирует подготовку экипажа к выполнению задач; инструктирует экипаж; вручает путевой лист механику-водителю; заместитель командира подразделения по технической части (старший техник, техник): 20
проверяет готовность установки к выходу из парка; убедившись в исправности и готовности установки, расписывается в путевом листе , и дает разрешение на предъявление установки для осмотра начальником конт- рольно-технического пункта (КТП); экипаж установки: прибывает в парк, предъявляет дежурному по парку путевой лист и военные билеты; получает разрешение у дежурного по парку, прово- дит на стоянке контрольный осмотр установки перед выходом из парка; готовит установку, докладывает своему непосредст- венному начальнику о готовности к выполнению задач. При выходе установки из парка: начальник КТП: проверяет состояние и внешний вид'экипажа и тех- ническое состояние установки; проверяет наличие и правильность оформления поло- женных документов у механика-водителя и командира- оператора; расписывается в путевом листе; задерживает установку п0и обнаружении неисправ- ностей и непригодности ее к выходу из парка и выпол- нению задачи, о чем сообщает дежурному по парку и докладывает заместителю командира части по вооруже- нию (по технической части). Запрещается кому бы то ни было отдавать приказа- ния начальнику КТП о выпуске из парка неисправной техники; дежурный по парку: проверяет наличие и правильность оформления до- кументов у механика-водителя и командира-оператора; делает запись в журнале выхода и возвращения ма- шин об исправности, опломбировании и показании спи- дометра; отмечает в путевом листе время убытия установки, подписывается в нем и дает указание механику-водите- лю о заполнении раздела II путевого листа «Работа ма- шины» (маршрут движения и время убытия); разрешает дневальному по парку выпустить уста- новку' По возвращении установки в парк: командир установки: докладывает дежурному по парку о выполнении за- дач и происшествиях в пути; 21
записывает в 'путевом листе показания спидометра, делает запись о месте и времени отпуска установки и расписывается; механик-водитель: оформляет путевой лист (заполняет раздел II); вместе с командиром установки проводит ежеднев- ное техническое обслуживание и докладывает дежурно- му по парку; ставит с разрешения дежурного по парку установку на стоянку; дежурный по парку: проверяет наличие и правильность оформления по- ложенных документов у экипажа установки; делает необходимые записи в путевом листе и жур- нале выхода и возвращения машин; дает указание экипажу о проведении ежедневного технического обслуживания установки и осуществляет контроль за его проведением; разрешает механику-водителю поставить установку на стоянку и убыть экипажу из парка; командир подразделения (старший тех- ник, техник): ' проверяет правильность заполнения путевого листа и расписывается в нем; сдает путевой лист в техническую часть. При объявлении тревоги или сбора установка выво- дится из парка в соответствии с планом и инструкцией, утвержденными командиром части. При этом начальник КТП установку не проверяет. 6. ВОЖДЕНИЕ И ПРИМЕНЕНИЕ УСТАНОВКИ В СЛОЖНЫХ УСЛОВИЯХ Сложными условиями при вождении установки могут быть: глубокий снег (песчаная местность); ограниченная видимость (туман, темное время суток, большая запыленность воздуха); гололед (скользкая дорога); горные районы (крутые спуски и подъемы); лесисто-болотистая местность; преодоление водных преград; ледяная переправа. При применении установки зимой следует учитывать влияние низких температур на дальность полета заряда, 22
а при вождении установки с использованием прибора ТВН-2Б — правила работы с ним. При движении по глубокому снегу (песчаной мест- ности): необходимо помнить, что вождение в зимних усло- виях усложняется вследствие уменьшения сцепления гу- сеничных цепей с дорогой, увеличения сопротивления движению вне дорог и наличия под снегом скрытых пре- пятствий (пней, камней, валунов, ям, канав и т. -п.); не допускать ударов и посадки установки на днище, использовать колею впереди идущей установки; избегать остановок, резких поворотов, переключения передач и резкого увеличения частоты вращения колен- чатого вала двигателя; при разъездах со встречным транспортом снижать скорость движения; в случае вынужденной остановки начинать движение с первой передачи, плавно увеличивая частоту враще- ния коленчатого вала двигателя до -средних значений. С низшей передачи на высшую переходить без двойно- го выжима педали сцепления, а с высшей на низшую — без перегазовки; не допускать буксования гусеничных цепей, не пере- гружать двигатель, не давать ему работать с большой частотой вращения коленчатого вала при длительном движении по глубокому снегу; короткие заснеженные (песчаные) участки преодо- левать с разгона или на замедленной передаче (первое фиксированное положение рычагов управления), двига- ясь прямолинейно, без поворотов, рывков и оста- новок; большие заснеженные (песчаные) участки преодо- левать на пониженной передаче при частоте вращения коленчатого вала двигателя выше средней, без переклю- чения передач; крутые повороты и движение с боковым креном при преодолении глубокого снега (сыпучих барханов) по возможности не допускать; периодически (на привалах, остановках) проверять состояние ходовой части, своевременно удалять наслое- ние льда и снега с беговых дорожек гусеничных цепей. При движении в условиях ограниченной види- мости: дистанцию между машинами при движении в тума- 23
не сократить, при движении в условиях большой запы- ленности воздуха — увеличить; в движении и на стоянках включить внешние свето- вые приборы; в движении при необходимости подавать звуковые сигналы; категорически запрещается обгон транспорта и вы- ход из занимаемого ряда; разрешается выезд только для объезда стоящего транспорта. При движении в гололедицу (по скользкой дороге): трогаться с места и увеличивать скорость движения плавно, без пробуксовки гусеничных цепей; снизить скорость движения; движение по скользкой дороге со скоростью более 20 км/ч запрещается; в случае невозможности движения из-за пробуксовки гусеничных цепей применять почвозацепы. Почвозацепы устанавливаются по две штуки в отверстия звеньев рав- номерно по всей длине гусеничной цепи и крепятся гай- ками с шайбами. Одновременно следует устанавливать не менее половины почвозацепов, имеющихся в индиви- дуальном комплекте ЗИП. Следует помнить, что движе- ние с добавочными почвозацепами на передачах выше третьей, а также длительное, движение (свыше 6—8 км) не рекомендуется. После пробега 2—3 км проверить крепление почвозацепов, при необходимости подтянуть крепление; во избежание заносов установки необходимо особен- но плавно выполнять повороты, торможение, изменение частоты вращения коленчатого вала двигателя, переклю- чение передач, включение и выключение сцепления; для выравнивания направления движения быстро, но плавно переместить соответствующий рычаг на себя, не доводя его до первого положения; торможение осуществлять комбинированным спосо- бом: двигателем и остановочными тормозами. В случае заноса немедленно прекратить торможение, перевести рычаг управления со стороны, противоположной заносу, во второе положение и, медленно увеличивая частоту вращения коленчатого вала двигателя, придать установ- ке нужное направление; не допускать резкого торможе- ния и крутых поворотов; при движении по скользкому косогору не делать по- воротов, не пользоваться тормозами, не переключать передачу и не изменять частоты вращения коленчатого вала; двигаться плавно, выбирая направление движения с учетом возможного бокового сползания. 24
При движении в горных районах (крутые спуски и подъемы): подъемы более 25° преодолевать только на первой передаче. Если такой подъем не удалось преодолеть с первой попытки, сделать вторую. Для этого остановить установку, включить передачу заднего хода и, притор- маживая, спуститься с уклона. Включить первую пере- дачу, установить максимально необходимую частоту вращения коленчатого вала двигателя и повторить по- пытку; спуск преодолевать на первой или второй передаче, периодически притормаживая установку, чтобы двига- тель не развивал частоту вращения коленчатого вала выше средней; перед преодолением спуска необходимо определить его крутизну, состояние грунта, проверить исправность тормозной системы; выключать сцепление или останавливать двигатель во время спуска запрещается: для притормаживания пользоваться остановочным тормозом; если необходимо подровнять направление движения поворотом влево, следует слегка отпустить правый механизм поворота, а вправо — левый, не до- водя соответствующий рычаг управления до первого фиксированного положения; по косогору двигаться на первой или второй переда- че без резкого изменения частоты вращения коленчатого вала двигателя и крутых поворотов. Быть всегда гото- вым поворотом в сторону уклона предупредить опроки- дывание установки; в горных условиях руководствоваться рекомендаци- ями по управлению установкой на подъемах, спусках и косогорах. Необходимо помнить, что любое нарушение правил вождения или несоблюдение мер безопасности на горной дороге может создать аварийную ситуацию. Особенно внимательным быть в зонах плохой наблюда- емости за встречным транспортом. Приближаясь к по- вороту, занять крайнее правое положение и подать зву- ковой сигнал, где он разрешен. Уступать дорогу транс- портному средству, движущемуся около обрыва или на подъем; скорость движения установки и дистанцию между машинами выдерживать с учетом крутизны подъемов и спусков, состояния дороги, условий видимости и обзор- ности. 25
При движении по лесисто-болотистой местности: перед въездом на болотистый участок необходимо убедиться в его проходимости, выбрать кратчайший путь движения без поворотов и переключения передач. Преодолевать такой участок пути следует на второй или третьей передаче без резкого изменения частоты вра- щения коленчатого вала двигателя. В случае перегруз- ки двигателя установить рычаги управления в первое фиксированное положение и продолжать движение; небольшие заболоченные участки преодолевать с разгона на заранее выбранной передаче; трогаться с места и увеличивать скорость движения плавно, без пробуксовки гусеничных цепей; не допускать резкого торможения; тормозить, как правило, двигателем, не допуская бокового крена уста- новки; не рекомендуется двигаться по следу впереди иду- щей установки во избежание пробуксовки гусеничных цепей и посадки установки на днище. При преодолении водных преград: перед преодолением водной преграды необходимо подготовить базовую машину в соответствии с рекомен- дациями подразд. 12.2.2 «Подготовка шасси к преодоле- нию водной преграды» технического описания и инст- рукции по эксплуатации «Универсальное гусеничное лег- кое шасси»; перед преодолением водной преграды выяснить со- стояние берегов по заданному курсу движения, харак- тер грунта при входе в воду и выходе, глубину водоема. Наличие мелей, зарослей, заболоченных участков, ис- кусственных и естественных препятствий в виде надолб, порогов, скал не допускается; вход в воду с обрывистых берегов запрещается; крутизна спуска при входе в воду не должна превы- шать 20°, крутизна подъема при выходе из воды—15°; вход установки в воду осуществлять на первой или второй передаче под прямым углом или правым бортом к береговой линии при минимально возможной частоте вращения коленчатого вала двигателя. Рычаги управ- ления должны быть в исходном (крайнем переднем) положении; перед всплытием остановить установку и убедиться в отсутствии проникновения воды внутрь корпуса; за- крыть крышку люка механика-водителя и продолжать движение установки до ее всплытия; 26
после всплытия установки разрешается открыть крышки люков механика-водителя и командира-опера- тора; включить вторую или третью передачу и, плавно увеличивая частоту вращения коленчатого вала двига- теля, следовать к месту выхода на противоположный берег; выход установки из воды осуществлять в заранее разведанном месте на первой или второй передаче под прямым углом (или левым бортом) к береговой линии на минимально возможной, но устойчивой частоте вра- щения коленчатого вала двигателя; после выхода на берег отключить водооткачивающий насос, закрыть пробками его отводящие патрубки, уста- новить волноотражающий щит в походное положение, слить воду, проникшую внутрь корпуса, и, закрыв кинг- стоны, продолжать движение; при первой же возможности (на привале, стоянке и т. п.) проверить, не попала ли вода в картеры борто- вых -передач, в ступицы опорных катков и направляю- щих колес. Смазка, содержащая в своем составе значи- тельное количество воды, имеет серый цвет. Такую смазку следует заменить свежей. При движении по ледяной переправе: по льду можно переправляться только после тща- тельной разведки толщины и состояния льда, возмож- ности въезда на лед и выезда на противоположный бе- рег; толщина льда должна быть не менее 40 см, лед дол- жен быть чистым и иметь вид сплошной стекловидной массы, без прослоек снега и воздушных пор; до начала движения буксирный канат зачалить за передние буксирные крюки; движение осуществлять только в одном направле- нии, без рывков, поворотов и остановок со скоростью не более 10 км/ч и соблюдением дистанции не менее 50 м независимо от ширины переправы; при появлении треска, сильного прогиба льда, воды на поверхности льда необходимо плавно увеличить ско- рость движения. При температуре окружающего воздуха ниже ми- нус 30° С дальность подачи заряда разминирования уменьшается, особенно на дистанции 200 м (ввиду боль- шого расхода энергии двигателей на выборку заряда из кассеты). 27
Расстояние от пусковой позиции до передней грани- цы минного поля в зависимости от типа заряда и усло- вий применения его приведены в табл. 1. Таблица 1 Условия применения Тип заряда Дистанция подачи заряда, м Расстояние от пусковой позиции до передней границы минного поля, м Расстоя- ние отхо- да при подтяги- вании заряда, м Расстояние позиции подрыва ОТ передней границы минного поля, м Лето УЗП-77 500* 450* 90* 540* (^>0° С) 500 400 90 490 200** 90 90 180 УЗ-67 350 280 70 350 - 200 ПО 70 180 Зима УЗП-77 500 400 90 490 (f<O°C) 200 60 110 170 УЗ-67 350 260 90 350 200 90 90 180 * При температуре 30° С и выше. ** При температуре 30° С и выше ставится обтекатель. При вождении установки с применением прибора ночного видения ТВН-2Б необходимо соблюдать следу- ющие правила: правила вождения установки с помощью прибора ТВН-2Б те же, что и-при движении с дневными прибо- рами наблюдения; изображение местности и объектов, наблюдаемых в приборе ночного видения ТВН-2Б, в отличие от дневных приборов будет одноцветным. Детали объекта распозна- ются не по их цвету, а по различной яркости свечения; изображение местности и объектов в приборе ТВН-2Б имеет меньшую яркость и худшую четкость, чем в дневных приборах, так как освещенность объек- тов источником инфракрасного света значительно ниже естественной дневной освещенности. Поэтому для луч- шего рассматривания местности и объектов через при- бор глаза должны привыкнуть к темноте, а внутри ус- тановки должна быть минимально возможная освещен- ность; следует помнить, что в тумане дальность видения уменьшается; 28
при встрече с машинами, движущимися с включен- ными фарами, и с другими источниками засветки пере- крыть шторкой участок поля зрения прибора так, что- бы засветка не мешала наблюдению; при движении установки по извилистым дорогам, особенно на крутых поворотах, обзор через прибор ТВН-2Б недостаточен, поэтому необходимо на перекре- стках и в местах крутых поворотов устанавливать ука- затели или выставлять регулировщиков; при работе с прибором ночного видения следует помнить, что включенная фара инфракрасного света может быть обнаружена противником аналогичными приборами, поэтому включать ее следует только в необ- ходимых случаях. 7. ПРОЕЗД ЧЕРЕЗ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЙ ПЕРЕЕЗД Проезд через железнодорожный переезд установки осуществляется на автопоезде или своим ходом. Для перевозки установки на автопоезде использу- ются прицепы-тяжеловозы марки ЧМЗАП-5523, ЧМЗАП-5523А и полуприцеп ЧМЗАП-5523П грузоподъ- емностью соответственно 20, 21 и 22 т, буксируемые тя- гачом КрАЗ-255Б. Установка крепится на прицепе специальными цепя- ми-растяжками, которые входят в комплект прицепа- тяжеловоза. Для проезда через железнодорожный переезд своим ходом необходимо получить разрешение начальника ди- станции пути железной дороги. При наличии разрешения железнодорожный переезд необходимо дооборудовать для проезда гусеничной техники. Дооборудование заключается в укладке на проез- жую часть дороги настила из шпал, досок, бревен или фашин таким образом, чтобы верхняя часть головки рельс не выступала по высоте из-за настила. Настил не должен мешать проезду поезда. После проезда через железнодорожный переезд эле- менты настила необходимо убрать. При движении через железнодорожный переезд ме- ханик-водитель должен уступить дорогу приближающе- муся поезду (локомотиву, дрезине). Перед переездом механик-водитель должен убедить- ся в отсутствии приближающегося поезда и руководст- 29
воваться положением шлагбаума, световой сигнализа- цией, дорожными знаками и разметкой, а также ука- заниями и сигналами дежурного по переезду. Сигналом,, запрещающим движение, является положение дежурно- го, обращенного к водителю грудью или спиной с под- нятым над головой жезлом (красным флагом) или с вы- тянутыми в стороны руками. Запрещается въезжать на переезд при закрытом либо начинающем закрываться шлагбауме, а также при запрещающем сигнале светофора (независимо от поло- жения шлагбаума и при его отсутствии).. Если свето- фор выключен, а шлагбаум открыт или его нет, меха- нику-водителю разрешается начинать движение через- переезд только после того, как он убедится в отсутст- вии приближающегося поезда. Для пропуска приближающегося поезда и в случа- ях, когда движение через переезд запрещено, механик- водитель должен остановиться у стоп-линии, знака «STOP» («Движение без остановки запрещено»), све- тофора, если их нет — не ближе 5 м от шлагбаума, а при отсутствии последнего — не ближе 10 м до ближай- шего рельса. Перед началом движения после остановки перед переездом механик-водитель должен убедиться в* отсутствии приближающегося поезда. Запрещается въезжать на переезд, если за ним об- разовался затор, который вынудит механика-водителя остановиться на переезде. Двигаться на переезде необходимо на первой или второй передаче. При вынужденной остановке на переезде командир установки обязан немедленно принять все зависящие от* него меры для освобождения переезда. Если установку не удается удалить с переезда, механик-водитель обязан: при имеющейся возможности послать двух человек вдоль путей в обе стороны от переезда на 1000 м (если одного, то в сторону худшей видимости пути), объяс- нив им правила подачи сигнала остановки машинисту приближающегося поезда; оставаться возле установки и подавать сигналы об- щей тревоги; при появлении поезда бежать ему навстречу, пода- вая сигнал остановки. Сигналом остановки служит круговое движение руки (днем — с лоскутом яркой материи или каким-либо хо- 30
рошо видимым предметом, ночью — с факелом или фо- нарем). Сигналом общей тревоги служат серии из одного длинного и трех коротких сигналов. Механику-водителю запрещается: пересекать железнодорожные пути в неустановлен- ных для этого местах; объезжать стоящие перед закрытым шлагбаумом транспортные средства; самовольно открывать шлагбаум или объезжать его; производить обгон на железнодорожном переезде и ближе 100 м перед ним; осуществлять стоянку вне населенных пунктов ближе 100 м, а в населенных пунктах ближе 50 м от железно- дорожного переезда. 8. ПЕРЕВОЗКА УСТАНОВКИ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫМ ТРАНСПОРТОМ Установка перевозится на четырехосной платформе и вписывается в габарит 1Т железных дорог РФ, а также в габарит 02-ВМ (02-Т) железных дорог за пре- делами РФ. Размещение и крепление установки на железнодо- рожной платформе (рис. 1) производится в соответствии Рис. 1. Схема погрузки установки на железнодорожную платформу: / — растяжка; 2 и 4 — бруски 180X200X400 мм; 3 — брезент; 5 — скоба 31
с Наставлением по перевозкам войск железнодорожным, морским, речным и воздушным транспортом, введенным в действие приказом министра обороны СССР 1983 г. № 180. Перед погрузкой борта платформы необходимо от- крыть, пол платформы очистить от грязи и мусора, а в зимнее время от снега и льда и посыпать тонким слоем песка. Погрузка установки производится своим ходом со станционных погрузочных площадок (боковых, торце- вых). При этом железнодорожная платформа должна быть заторможена, кодеса ее — подклинены. При погрузке установки с боковой аппарели необ- ходимо: установить установку на середину платформы под углом 40—50° к ее оси, затем продвигаться вперед до тех пор, пока второй каток (считая от направляющего колеса) не дойдет до продольного края железнодорож- ной платформы; плавно повернуть установку до положения, когда наружная сторона забегающей гусеничной цепи зайдет заподлицо с краем железнодорожной платформы; установить установку симметрично относительно ши- рины и длины железнодорожной платформы. После этого произвести крепление установки, для чего: к задним ветвям гусеничных цепей уложить упор- ные бруски 4 длинной стороной поперек платформы; для удобства крепления упорных брусков установка продвигается вперед; закрепить каждый упорный брусок тремя строитель- ными скобами или двенадцатью гвоздями КбX200; подать установку назад до положения, когда задние опорные катки плотно придвинутся к упорным бру- скам 4; в этом положении установку удерживать на тормозах; установить и закрепить каждый упорный брусок 2 под передние ветви гусеничных цепей тремя строитель- ными скобами или двенадцатью гвоздями Кб X200; подать установку вперед до положения, когда задние и передние опорные катки будут зажаты упорными бру- сками; закрепить дополнительно от поперечнььх перемеще- ний установку строительными скобами 5 ( диаметр стержня скобы 15 мм, длина 250 мм, длина рога 70 мм). Забивают по две или три скобы у каждого 32
крайнего опорного катка. Скобы забивают в пол плат- формы с внутренней стороны гусеничных цепей перпен- дикулярно к ним против крайних опорных катков. Рас- стояние между скобами в группе должно быть 150— 200 мм, зазор между гусеницей и скобами 10—15 мм. Ближний к гусенице рог скобы забивают наполовину, а дальний — полностью; закрепить установку к платформе четырьмя растяж- ками 1 из проволоки диаметром 6 мм в восемь нитей каждая. Растяжки крепятся за буксирные крюки уста- новки и за боковые кронштейны платформы крест-на- крест. Их необходимо закручивать до полного натяже- ния, слабина растяжек не допускается. После погрузки установки на железнодорожную платформу выполнить следующие работы: в зимнее время (при температуре воздуха ниже 5° С), если в систему охлаждения двигателя залита вода, ее необходимо слить и на щиток приборов при- крепить табличку ВОДА СЛИТА; затормозить установку, застопорить защелками ры- чаги управления; включить передачу заднего хода; установить рукоятку ручной подачи топлива в III по- ложение (остановка двигателя); снять антенну и уложить на штатное место; выключить выключатель аккумуляторных батарей; опломбировать: винты крепления крышек правой и левой головок цилиндров на двигателе; крышку люка трансмиссионного отделения; крышку люка механика- водителя; крышку люка кормы; две крышки наливных горловин топливных баков; ящики, сумки и пеналы с ‘Индивидуальным комплектом ЗИП; накрыть установку брезентом 3 и опломбировать его. При разгрузке установки на боковую аппарель стан- ционной погрузочной площадки на первой передаче плавно передвигать ее вперед и одновременно повора- чивать в сторону боковой погрузочной площадки до свисания с платформы второго опорного катка отстаю- щей гусеницы, а затем развернуть на месте и под углом 50—60° свести установку с платформы. 9. ХРАНЕНИЕ УСТАНОВКИ Под хранением понимается содержание полностью укомплектованной, технически исправной установки в 3 Зак. 5527 33
состоянии, обеспечивающем ее сохранность и приведе- ние в готовность в кратчайший срок. При перерыве в эксплуатации более трех месяцев установка ставится на хранение: кратковременное — продолжительностью до одного года или длительное — более одного года. При подготовке установки к кратковременному хра- нению следует выполнить работы очередного номерного технического обслуживания. 9.1. Базовая машина При подготовке базовой машины к кратковременно- му хранению необходимо: законсервировать рабоче-консервационным маслом внутренние поверхности цилиндров двигателя, топлив- ного насоса высокого давления и регулятора частоты вращения; топливные баки, картеры узлов и агрегатов запра- вить топливом и маслами сезонных или всесезонных сортов; систему охлаждения двигателя заправить летом во- дой, зимой — охлаждающей жидкостью. В обоих случа- ях необходимо добавлять ингибиторы коррозии: первую композицию присадок (тринатрийфосфат, нитрит нат- рия, двухромовокислый калий) или вторую композицию присадок (бура, бензотриазол, нитрит натрия); аккумуляторные батареи при температуре воздуха минус 30° С и ниже с установки снять и хранить в ак- кумуляторной; индивидуальный комплект ЗИП при необходимости доукомплектовать, обслужить, законсервировать и уло- жить на штатные места; подготовить к хранению средства связи, для чего: проверить работоспособность всех элементов включени- ем в работу; проверить основные технические характе- ристики радиостанции; устранить обнаруженные дефек- ты; восстановить поврежденную окраску; смазать кон- сервационным маслом К-17 все наружные неокрашива- емые детали; резиновые детали протереть, а загрязнен- ные детали промыть теплой водой с мылом и просу- шить; шлемофоны очистить и просушить, после чего пересыпать тальком и уложить в установку; брезент просушить и отремонтировать; удалить воду из бачка, трубопроводов и насоса омывателя стекол кабины; бачок промыть, систему про- 34
дуть сжатым воздухом, загерметизировать жиклеры омывателя, закрыть жалюзи радиаторов; осмотреть электропровода, при необходимости уда- лить с их изоляции и оплетки нефтепродукты, проверить затяжку всех зажимов электропроводки и покрыть их поверхность лаком, очистить электрические соедините- ли, проверить заделку экранирующей оплетки на кон- цах проводов; протереть и осмотреть резиновые шланги, наружные поверхности резинотехнических деталей в доступных местах покрыть алюминиевой краской, очистить поверх- ности стяжных хомутов от продуктов коррозии и окра- сить; резьбовую часть стяжных хомутов смазать кон- сервационной смазкой; проверить состояние оптических элементов приборов наблюдения, при необходимости очистить их; прибор ночного видения проверить в работе. Проверить состоя- ние влагопоглотителя в патронах осушки. Нанести кон- /сервационную смазку на неокрашиваемые поверхности. Закрыть оптические элементы приборов наблюдения, установленных в шахтах, плотной тканью; проверить состояние приводов управления машиной и при необходимости восстановить поврежденную окрас- ку рычагов, педалей, тяг приводов управления; смазать рабоче-консервационным маслом шарнир- ные соединения, петли и замки люков, крышек инстру- ментальных ящиков, а также неокрашиваемые поверхно- сти буксирных крюков; снять щетки стеклоочистителей и уложить их в ка- бину; разъединить гусеничные цепи, очистить от грязи, за- менить поврежденные траки и пальцы, промыть и окра- сить свободные участки гусеничных цепей; соединить гусеничные цепи и отрегулировать их на- тяжение, установить машину на лежни; окрасить нео- крашенные участки гусеничных цепей, ободья опорных катков и направляющих колес. Объем и содержание операций при подготовке ба- зовой машины к кратковременному хранению приведе- ны в руководствах «Хранение инженерной техники и инженерного имущества» (М., Воениздат, 1987) и «Хра- нение автомобильной техники и имущества в Советской Армии и Военно-Морском Флоте» (М., Воениздат, 1986). 3* 35
9.2. Пусковое оборудование При подготовке пускового оборудования к кратко- временному хранению необходимо: проверить надежность крепления составных частей пусковой установки, исправность стопоров переднего хода реактивных двигателей, состояние деталей на- правляющей, кассеты и кривошипно-шатунного ме- ханизма; очистить кассету и другие элементы пускового обо- рудования от остатков боекомплекта; устранить в кассете забоины, вмятины и другие де- формации стенок; очистить от грязи и пыли, произвести смазку пуско- вого оборудования; шарнирные соединения, не имеющие точек смазки, смазать консервационной смазкой (мас- лом); (восстановить поврежденную окраску пускового обо- рудования; промыть и протереть контакты полумуфт розеток электрооборудования на направляющей и на механизме тормозного каната; обезжирить, восстановить поврежденную окраску на электрооборудовании; смазать консервационной смаз- кой неокрашпваемые поверхности; индивидуальный комплект ЗИП при необходимости доукомплектовать, обслужить, законсервировать и уло- жить на штатные места; опломбировать: винты крепления крышек правой и левой головок цилиндров на двигателе; крышки люков трансмиссионного отделения, механика-водителя и кор- мы; две крышки наливных горловин топливных баков; ящики, сумки и пеналы с индивидуальным комплектом ЗИП. Объем и содержание операций при подготовке пу- скового оборудования к кратковременному хранению приведены в руководстве «Хранение инженерной техни- ки и инженерного имущества». Подготовленная к хранению установка проверяется командиром подразделения. О постановке установки на хранение отдается при- каз по части и делается запись в соответствующих раз- делах формуляра (паспорта). При содержании установки на кратковременном хра- нении проводятся: 36
контрольно-технический осмотр — один раз в месяц; техническое обслуживание ТО-1х— один раз в шесть месяцев или по результатам контрольно-технического осмотра. При контрольно-техническом осмотре необходимо проверить: наличие и целость пломб; состояние и крепление укрывочного брезента; состояние отделения управления, люков, замков, за- поров; состояние лакокрасочных покрытий; нет ли подтекания топлива, масла и смазок; комплектность установки; состояние аккумуляторных батарей (внешний вид, уровень электролита, степень разряженности), если они установлены на машине. При ТО-1х необходимо выполнить работы конт- рольно-технического осмотра и дополнительно про- верить: состояние и натяжение ремней привода генератора, редуктора вентилятора, компрессора и водяного на- coca; ' состояние трубопроводов систем питания топливом, смазки, охлаждения и подогрева двигателя; состояние топливных, масляных и воздушных филь- тров; исправность и работоспособность осветительных и светосигнальных приборов, электропривода стек- лоочистителей, пускового подогревателя, филь- тровентиляционной установки включением их в работу; работоспособность приводов управления топливного насоса высокого давления, жалюзи; работоспособность приводов управления сцеп- лением, остановочными тормозами, механизмами по- ворота; наличие конденсата в воздушных баллонах пневмо- системы, при необходимости открыть кран отбора воз- духа и слить конденсат; уровень топлива в топливных баках и масел в кар- терах и агрегатах трансмиссии. Кроме того, необходимо: слить отстой топлива (1% вместимости из каждого бака) и дозаправить баки до нормы; 37
прокачать ручным подкачивающим насосом систему питания топливом; провести контрольное взвешивание огнетуши- телей; смазать рабоче-консервационным маслом шарнирные соединения, петли и замки люков, инструментальных ящиков. При подготовке установки к длительному хранению следует пользоваться рекомендациями руководств «Хра- нение инженерной техники и инженерного имущества» и «Хранение автомобильной техники и имущества в Совет- ской Армии и Военно-Морском Флоте». 10. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ УСТАНОВКИ 10.1. Контрольный осмотр перед выходом из парка (табл. 2) Цель осмотра: проверка технического состояния установки перед выполнением предстоящей задачи, уст- ранение выявленных неисправностей. Исполнители: экипаж. Продолжительность: 10—15 мин. 38
Таблица 2 1 № пункта! Выполняемые работы Технические требования 1 2 3 4 5 6 7 Проверить внешний вид уста- новки По корпусу установки Проверить: Наличие и затяжку крышек, пробок и масленок в смазочных отверстиях Наличие, крепление и уклад- ку индивидуального комплекта ЗИП По приборам наблюдения Проверить: Состояние, крепление прибо- ров наблюдения и дальномера ДСТ-451 (ДСП-ЗОМ) Внешний вид входных и вы- ходных окон приборов и на- ружных поверхностей инфра- красных фар Перед ночным выходом при- бор ТВН-2Б в работе, а с на- ступлением темноты согласо- ванность световых пучков фар с направлением визирования че- рез прибор По силовой установке Проверить: Уровень топлива в топливных баках, при необходимости до- заправить Установка должна быть очи- щена от грязи, пыли, влаги, снега Крышки, пробки и масленки должны быть установлены на своих местах и надежно зак- реплены Индивидуальный комплект ЗИП должен быть в наличии и надежно закреплен на своих местах Приборы наблюдения и даль- номер должны быть исправны и надежно закреплены Входные и выходные окна приборов и наружные поверх- ности фар должны быть очи- щены от пыли, грязи и воды Прибор ТВН-2Б должен быть исправен, надежно закреплен, а световые пучки инфракрас- ных фар должны быть согласо- ваны с направлением визиро- вания через прибор (см. под- разд. 11.7) Топливные баки должны быть заправлены топливом, соответ- ствующим сезону эксплуата- ции. Если эксплуатация установки не планируется в ближайшие сутки, то баки должны быть заправлены до уровня на 125— 130 мм ниже кромки наливной горловины. Вместимость топливных ба- ков см. в разд. 12 39
1 № пункта! Выполняемые работы Технические требований 8 Уровень масла в картере двигателя, при необходимости дозаправить Уровень масла должен быть у верхней метки В маслоизме- рительного стержня (щупа). Эксплуатация двигателя с уровнем масла в картере ниже метки Н на маслоизмеритель- ном стержне не допускается 9 Уровень охлаждающей жид- кости в расширительном бачке системы охлаждения двигателя, Система должна быть зап- равлена охлаждающей жид- костью, соответствующей сезо- при необходимости дозаправить ну эксплуатации. Уровень охлаждающей жидг кости должен достигать кромки расширительного бачка, а при заправке водой должен нахо- диться на половине высоты расширительного бачка 10 Нет ли подтекания масла, топлива и охлаждающей жид- кости (проверяются соединения всех трубопроводов в доступ- ных местах) Подтекание масла, топлива и охлаждающей жидкости не до- пускается 11 Работу двигателя (на слух и по показаниям приборов) на различных режимах работы Двигатель должен работать устойчиво на всех режимах, без перебоев, посторонних шу- мов и резких металлических стуков. При работе прогретого двига- теля приборы должны показы- вать: давление в масляной системе при номинальной частоте вра- щения коленчатого вала—0,4— 0,7 МПа, при минимальной час- тоте вращения коленчатого ва- ла— не менее 0,1 МПа; давление масла в корпусе подшипников турбокомпрессора при номинальной частоте вра- щения коленчатого вала — не менее 0,3 МПа, при минималь- ной частоте вращения коленча- того вала — не менее 0,05 МПа; температуру охлаждающей жидкости в системе охлажде- ния: нормальная — 75—98° <р, максимально допустимая — 105° С 40
bfc пункта) Выполняемые работы Технические требования 12 Исправность термометров, манометров, вольтамперметра По трансмиссии Проверить: Все приборы должны быть исправными, а стекла целыми 13 Уровень масла в масляном баке главной передачи, при не- обходимости дозаправить Уровень масла в баке дол- жен быть не ниже нижней зи- говки (сужения) наливной гор- ловины 14 Давление масла в масляной системе главной передачи Давление масла в масляной системе при номинальной час- тоте вращения коленчатого ва- ла двигателя должно быть 0,15—0,45 МПа, при минималь- ной частоте вращения коленча- того вала двигателя холостого хода — не менее 0,05 МПа 15 Работу приводов управления установкой, главной передачей Рассоединения, заедания или заклинивания приводов не и тормозами. Устранить обна- руженные неисправности По ходовой части Проверить: должно быть. Тормозная систе- ма должна обеспечивать безо- пасность движения, а механиз- мы поворотов — маневренность установки на различных пере- дачах 16 Состояние сборочных единиц ходовой части Все сборочные единицы хо- довой части должны быть ис- правны и надежно закреплены 17 Натяжение гусеничных цепей, при необходимости отрегулиро- вать По электрооборудованию базовой машин bi Проверить: См. подразд. 11.6 18 Состояние, степень заражен- ности и крепление аккумуля- торных батарей См. подразд. 5.3 19 Исправность приборов осве- щения, световой сигнализации и Приборы освещения и звуко- вой сигнализации должны быть звукового сигнала включением исправны 41
№ пункта Выполняемый работы Технические требования 20 Работу генератора При включенных приемниках электроэнергии и работе дви- гателя на номинальной частоте вращения коленчатого вала вольтамперметр должен пока- зывать заряд аккумуляторных батарей, т. е. стрелка должна отклоняться в правую сторону от нуля По средствам связи 21 Проверить работу радио- станции Р-123М и танкового переговорного устройства (ТПУ) Р-124 Радиостанция и ТПУ долж- ны быть исправны По пусковому оборудованию 22 23 Проверить: Крепление составных частей пускового оборудования на базовой машине и между собой Исправность пускового обо- рудования, электрических це- пей и блокировок Крепление должно быть на- дежным См. подразд. 9.2 10.2. Контрольный осмотр перед снаряжением зарядами разминирования (табл. 3) Цель осмотра: проверка технического состояния пускового оборудования, электрических цепей и блоки- ровок, устранение выявленных неисправностей. Исполнители: экипаж. Продолжительность: 10—15 мин. Таблица 3 № пункта! Выполняемые работы Технические требования 1 По направляющей Проверить: Внешний вид и состояние на- правляющей Направляющая должна быт!> очищена от грязи и пылн; не 42
№ пункта! Выполняемые работы Технические требования 2 Исправность ножей и розе- ток допускаются повреждения эле- ментов конструкции, препят- ствующие снаряжению и безо- пасному пуску реактивных дви- гателей Ножи должны быть острыми, на розетках должны быть крышки с контактами, в розет- ках не должно быть грязи, вла- ги и сколов Соответствие положения сто- поров переднего хода типу при- меняемых реактивных двигате- лей Наличие и исправность овальных колец и кнехтов для фиксирования канатиков (тро- сиков) разъединительных уст- ройств Положение стопоров должно соответствовать типу применяе- мых реактивных двигателей, при натяжении цепей стопоры должны уходить за калибр ствола направляющей Овальные кольца и кнехты должны быть исправны По кассете 5 Проверить состояние элементов кассеты, нет ли в от- секах кассеты посторонних предметов и остатков элемен- тов заряда Отсеки кассеты должны быть свободными и не должны иметь механических повреждений, препятствующих укладке и вы- борке секций зарядов и тор- мозных канатов, овальные кольца и кнехты должны быть исправны По механизмам тормозных канатов (МТК) 7 Проверить: Наличие и исправность всех элементов узлов крепления пат- ронов отцепки и тормозных ка- натов Исправность электрических соединителей и наличие крышек с контактами на них Не допускаются поврежде- ния, препятствующие установке и подключению патронов отцеп- ки и тормозных канатов к бое- вым цепям управления На электрических соедините- лях должны быть крышки с контактами, в соединителях не должно быть сколов, грязи и влаги 43
1 № пункта! Выполняемый работы Технические требования 8 При подъеме направляющей Включить выключатель акку- Должны горсть лампа СЕТЬ 9 муляторных батарей и выклю- чатель СЕТЬ на пульте ПСУ Перевести переключатель и цифра 0 на световом табло пульта С началом подъема направ- 10 ПОДЪЕМ — ОПУСКАНИЕ в положение ПОДЪЕМ до пре- кращения подъема направляю- щей При контроле цепи пуска реактивных двигателей Проверить и при необходи- ляющей должна погаснуть циф- ра 0, а на световом табло по достижении крайнего верхнего' положения должна загореться цифра 50 11 мости подтянуть крышки с кон- тактами на всех розетках на- правляющей Включить выключатель СЕТЬ Должна загореться лампа? 12 на пульте ПБУ Перевести переключатель СЕТЬ на пульте ПБУ 13 комплектов в положение ЛЕ- ВЫЙ КОМПЛЕКТ Нажать кнопку КОНТРОЛЬ Должна загореться лампа 14 При контроле цепи подрыва Ввернуть крышки с контакта- ЦЕПИ ПУСКА и погаснуть при отпускании кнопки лампа КОНТРОЛЬ 15 ми в электрические соедините- ли подключения тормозного каната Нажать кнопку КОНТРОЛЬ Должна загореться лампа 16 на пульте ПБУ При контроле цепи отцепки Ввернуть крышки с контакта- ЦЕПИ ПОДРЫВА и погаснуть при отпускании кнопки лампа КОНТРОЛЬ 17 ми в электрические соединители жгутов подключения патронов отцепки тормозного каната Нажать кнопку КОНТРОЛЬ Должна загореться лампа на пульте ПБУ ЦЕПИ ОТЦЕПКИ и погаснуть после отпускания кнопки лам- па КОНТРОЛЬ 44
№ пункта! Выполняемые работы Технические требования При контроле цепи пуска, подрыва и отцепки для правого комплекта 18 Перевести переключатель комплектов на пульте ЛБУ в положение ПРАВЫЙ КОМП- ЛЕКТ — 19 Выполнить работы, изложен- ные в пп. 13, 14, 15, 16 и 17 настоящей таблицы При контроле цепи подрыва и отцепки для левого и правого комплектов одновременно См. технические требования, изложенные в пп. 13, 15 и 17 настоящей таблицы 20 Перевести переключатель комплектов в положение ЛЕ- ВЫЙ И ПРАВЫЙ КОМПЛЕК- ТЫ — 21 Выполнить работы, изложен- ные в пп. 14, 15, 16 и 17 настоя- щей таблицы При проверке готовности пульта ПБУ к пуску реактивных двигателей См. технические требования, изложенные в пп. 15 и 17 настоящей таблицы 22 Снять крышки с контактами со всех розеток направляющей и с электрических соедините- лей подключения патрона от- цепки тормозного каната и тормозного каната • — 23 Перевести переключатель в положение ЛЕВЫЙ КОМП- ЛЕКТ — 24 Вставить ключ в замок и пе- ревести его в положение ПОД- ГОТОВКА ПУСКА При проверке готовности пульта ПБУ к подрыву заряда Должна загореться лампа К ПУСКУ ГОТОВ и погаснуть при переводе ключа в нейт- ральное положение । 25 Перевести ключ в положение ПОДГОТОВКА ПОДРЫВА — 45
№ пункта! Выполняемые работы Технические требований 26 Нажать и отпустить конеч- ный выключатель в левом же- лобе кассеты Должны загореться при на- жатии и погаснуть при отпус- кании конечного выключателя лампы УПД ЛЕВЫЙ и К ПОД- РЫВУ ГОТОВ 27 Выждать 10—15 с По истечении 10—15 с после отпускания конечного выклю- чателя должна вновь заго- реться лампа К ПОДРЫВУ ГОТОВ 28 Перевести ключ в нейтраль- ное положение При проверке блокировки цепи пуска правого комплекта при наличии в кассете левого комплекта заряда Должна погаснуть лампа К ПОДРЫВУ ГОТОВ 29 Перевести переключатель в положение ПРАВЫЙ КОМП- ЛЕКТ — 30 Нажать и удерживать в на- жатом состоянии конечные вы- ключатели в левом и правом желобах кассеты Должны загореться лампы УПД ЛЕВЫЙ и УПД ПРА- ВЫЙ 31 Перевести ключ в положение ПОДГОТОВКА ПУСКА Должны продолжать гореть лампы УПД ЛЕВЫЙ И УПД ПРАВЫЙ, не должна гореть лампа К ПУСКУ ГОТОВ, это означает, что цепь пуска право- го комплекта заблокирована 32 Отпустить конечный выклю- чатель в левом желобе кассе- ты При проверке блокировки цепей контроля пуска реактивных двигателей при опущенной направляющей Должна погаснуть лампа УПД ЛЕВЫЙ, продолжать го- реть лампа УПД ПРАВЫЙ и загореться лампа К ПУСКУ ГОТОВ; это означает, что цепь пуска правого комплекта раз- блокирована 33 Навернуть крышки с контак- тами на все розетки направ- ляющей 46
| н пункта! Выполняемые работы ТехничеЬкие требования 34 Перевести переключатель ПОДЪЕМ — ОПУСКАНИЕ пульта ПСУ в положение ОПУСКАНИЕ и удерживать его до полного опускания на- правляющей Должна погаснуть цифра 50 и загореться цифра 0 на све- товом табло пульта ПСУ 35 Нажать кнопку КОНТРОЛЬ цепи пуска При выключении пультов ПБУ и ПСУ“ После нажатия кнопки КОНТРОЛЬ не должна гореть лампа ЦЕПИ ПУСКА; это оз- начает, что цепи пуска в по- t ходном положении направляю- щей заблокированы 36 Выключить выключатель СЕТЬ пульта ПБУ Должна погаснуть лампа СЕТЬ на пульте ПБУ 37 Выключить выключатель СЕТЬ пульта ПСУ Должны погаснуть лампа СЕТЬ и цифра 0 на световом табло пульта ПСУ 38 Выключить выключатель ак- кумуляторных батарей — 10.3. Контрольный осмотр в пути, на привалах и остановках (табл. 4) Цель осмотра: проверка технического состояния установки, устранение выявленных неисправностей. Исполнители: экипаж. Продолжительность: 10—15 мин. Таблица 4 1 № пункта! Выполняемые работы Технические требования 1 2 Проверить: Внешний вид установки Наличие и затяжку крышек, пробок и масленок в смазоч- ных отверстиях См. табл. 2, п. 1 См. табл. 2, п. 2 47
1 № пункта! Выполняемые работы Технические требования По корпусу установки 3 Проверить наличие, крепле- ние и укладку индивидуального комплекта ЗИП См. табл. 2, п. 3 4 В зимнее время удалить снег и наледь с заборника ФВУ — 5 В случае необходимости под- готовить базовую машину к преодолению водной преграды в порядке, изложенном в под- разд. 12.2.2 технического описа- ния и инструкции по эксплуата- ции «Универсальное гусенич- ное легкое шасси» (М., Воен- издат, 1986) После преодоления водной преграды подготовить базовую машину к движению по суше в порядке, изложенном в под- разд. 12.2.5 технического описа- ния и инструкции по эксплуа- тации «Универсальное гусенич- ное легкое шасси» (М., Воен- издат, 1986) По приборам наблюдения Проверить: 6 7 Состояние, крепление прибо- ров наблюдения и дальномера ДСТ-451 (ДСП-ЗОМ) См. табл. 2, п. 4 8 Внешний вид входных и вы- ходных окон приборов и на- ружных поверхностей инфра- красных фар По силовой установке Проверить: См. табл. 2, п. 5 / 9 Уровень масла в картере двигателя, при необходимости дозаправить См. табл. 2, п. 8 10 Уровень охлаждающей жид- кости в расширительном бачке системы охлаждения двигате- ля, при необходимости доза- править См. табл. 2, п. 9 11 Нет ли подтекания масла, топлива и охлаждающей жид- кости См. табл. 2, п. 10 48
| № пункта! Выполняемые работы Технические требования 12 По трансмиссии Проверить уровень масла в См. табл. 2, п. 13 13 масляном баке главной переда- чи, при необходимости дозап- равить По ходовой части Проверить: Состояние сборочных единиц См. табл. 2, п. 16 14 ходовой части Степень нагрева картеров Температура нагрева карте- 15 бортовых передач, ступиц опорных катков и направляю- щих колес Состояние гусеничных цепей ров бортовых передач, ступиц опорных катков и направляю- щих колес не должна быть бо- лее 60—70° С Трещины и поломки траков 16 и их натяжение По пусковому оборудованию Проверить крепление состав- не допускаются. Регулирование натяжения гу- сеничных цепей см. в подразд. 11.6 См. табл. 2, п. 22 ных частей пускового оборудо- вания на базовой машине и между собой 10.4. Ежедневное техническое обслуживание (табл. 5) Цель обслуживания: проверка технического состояния, поддержание установки в готовности к ис- пользованию. Исполнители: экипаж. Трудоемкость: 3,5 чел.-ч.. 4 Таблица 5 № пункта! Выполняемые работы Технические требования 1 Дозаправить установку топ- ливом и маслом См. табл. 2, пп. 7 и 8 4 Зак. 5527 49
1 № пункта! Выполняемые работы Технические требования 2 Очистить установку от пыли и грязи, при необходимости про- извести мойку (в случае про- мывки сердцевины радиатора обязательно открыть лючок в кожухе вентилятора, кингстоны в днище и жалюзи радиатора, а выпускную трубу двигателя закрыть крышкой) По корпусу установки Проверить: Во избежание попадания во- ды в двигатель и другие сбо- рочные единицы при мойке ус- тановки запрещается направ- лять струю воды в колпаки воздухозаборников, выпускную трубу двигателя, шахту венти- лятора, патрубки отопителя и ФВУ, приборы наблюдения 3 Крепление крышек люков корпуса и днища Запоры и петли крышек лю- ков должны быть исправны, болты крепления люков днища затянуты 4 Наличие и затяжку крышек, пробок и масленок в смазочных отверстиях См. табл. 2, п. 2 5 Наличие, крепление и уклад- ку индивидуального комплекта ЗИП По приборам наблюдения Проверить: См. табл. 2, п. 3 6 Внешний вид входных и вы- ходных окон приборов и на- ружных поверхностей инфра- красных фар См. табл. 2, п. 5 7 Состояние дальномера ДСТ-451 (ДСП-ЗОМ); провести текущее обслуживание (прово- дится после использования дальномера, а также не реже одного раза в две недели, если дальномер не использовался) в порядке, изложенном в под- разд. 11.2.2 технического опи- сания и инструкции по эксплуа- тации «Дальномер саперный типовой ДСТ-451 (индекс ДСП-ЗОМ)» По силовой установке После обслуживания дально- мер уложить в футляр и хра- нить на штатном месте в уста- новке 8 Очистить двигатель от пыли и грязи 50
Выполняемые работы Технические требования 9 10 11 12 13 Проверить: Работу двигателя (на слух и по показаниям приборов) на различных режимах работы Нет ли подтекания масла, топлива и охлаждающей жид- кости Через 5 мин после остановки двигателя уровень масла в картерах двигателя, топливного насоса высокого давления и ре- гуляторе, при необходимости дозаправить Уровень охлаждающей жид- кости в расширительном бачке системы охлаждения двигателя, при необходимости дозаправить Натяжение ремней привода генератора, компрессора, ре- дуктора вентилятора и водяно- го насоса, при необходимости отрегулировать См. табл. 2, п. 11 См. табл. 2, п. 10 Уровень масла в картере дви- гателя должен быть у верхней метки В маслоизмерительного стержня (щупа), а в картерах топливного насоса и регулято- ре частоты вращения — у верх- них меток маслоизмерительных стержней (указателей) См. табл. 2, п. 9 См. подразд. 11.5 По трансмиссии Проверить: 14 Уровень масла в масляном баке главной передачи. В слу- чае значительного понижения уровня масла необходимо найти и устранить подтекание, при необходимости дозаправить 15 Уровень масла в промежу- точном редукторе, при необхо- димости дозаправить до нормы 16 Не засорилось ли сапунное отверстие пробки — щупа, при необходимости продуть сжа- тым воздухом 17 Провернуть на два-три обо- рота рукоятку оси масляного фильтра главной передачи. В случае сильного загрязне- ния (рукоятка не проворачи- вается от усилия руки) снять и промыть фильтрующий эле- мент См. табл. 2, п. 13 Уровень масла в редукторе должен быть у метки на мас- лоизмерительном стержне (щупе) Рукоятка фильтра должна проворачиваться от усилия ру- ки. Применять удлинители для проворачивания рукоятки за- прещается 4* 51
Выполняемые работы Технические требования По ходовой части 18 Проверить: Состояние сборочных еди- ниц ходовой части, натяжение гусеничных цепей, крепление венцов ведущих колес и бор- товых передач, кронштейнов снегоочистителей, кронштейнов гидроамортизаторов, затяжку пробок смазочных отверстий и состояние резиновых шин опор- ных катков Если ход натяжного устрой- ства не обеспечивает натяжение гусеничных цепей из-за их изно- са, необходимо удалить по од- ному траку из жаждой гусенич- ной цепи Все сборочные единицы ходо- вой части должны быть исправ- ны и надежно закреплены. Болты, гайки и пробки долж- ны быть затянуты до плотного упора и застопорены, где это предусмотрено конструкцией. В местах торцовых уплотне- ний опорных катков, направля- ющих колес и наружной по- верхности гидроамортизаторов допускается образование мас- ляной пленки. Допускаются вмятины и за- боины на кожухе, верхних про- ушинах гидроамортизаторов и задних кронштейнах ограничи- теля хода катка. При обрыве или отслоении резиновой шины по всей шири- не обода каток заменить Гусеничные цепи, имеющие менее чем по 117 траков с^за- крытым шарниром или 111 тра- ков с открытым шарниром, сле- дует заменить новыми По электрооборудованию базовой машины 20 Проверить исправность при- боров освещения, световой сиг- нализации и звукового сигнала включением По пневматической системе Приборы вой сигнал правны освещения и звуко- должны быть ис- 21 Открыть кран отбора воздуха и слить конденсат из баллонов ппевмосистемы Сливать до выхода конденсат следует воздуха без влаги По системе обогрева 22 Удалить конденсат из отопи- тельно-вентиляционной уста- новки В зимний период эксплуата- ции выполнение операции обя- зательно .52
Выполняемые работы Технические требования 2 По водооткачивающей системе 23 24 После преодоления водной преграды промыть водооткачи- вающую систему в порядке, из- ложенном в подразд. 15.3.8 тех- нического описания и инструк- ции по эксплуатации «Универ- сальное гусеничное легкое шас- си» Установить защитную шторку жалюзи радиатора и открыть крышку люка в кожухе венти- лятора Шторка устанавливается при стоянке на открытом воздухе По пусковому оборудованию 25 26 27 28 29 После работы с боекомплек- том очистить кассету и другие элементы пускового оборудова- ния от остатков боекомплекта Очистить и смазать ходовой винт механизма подъема нап- равляющей Проверить: Состояние и крепление ме- ханизма подъема направляю- щей, кассеты, МТК Работоспособность системы электрооборудования Состояние стопоров передне- го хода реактивных двигателей См. разд. 13 См. табл. 3, пп. 1—7 См. табл. 3, пп. 8—38 Стопоры должны быть ис- правны 10.5 . Техническое обслуживание № 1 * Цель обслуживания: проверка технического со- стояния установки, приведение ее в технически исправ- ное состояние и смазка составных частей установки со- гласно таблице смазки. Исполнители: экипаж и специалисты ремонтного подразделения. * Объем и последовательность работ при техническом обслу- живании № 1 и 2 и сезонном техническом обслуживании приведены в техническом описании и инструкции по эксплуатации «Универсаль- ное гусеничное легкое шасси» (М., Воениздат, '1986) и руководстве «Средства преодоления минно-взрывных заграждений». Книга пер- вая (М., Воениздат, 1979). 53
Периодичность: через 800—1000 км пробега установки или после 10 снаряжений (загрузок) заряда- ми разминирования. Трудоемкость: 18 чел.-ч. 10.6 . Техническое обслуживание № 2 Цель обслуживания: проверка технического состояния установки, приведение ее в технически исправ- ное состояние, регулирование механизмов и систем, смазка составных частей установки согласно Таблице смазки. Исполнители: экипаж и специалисты ремонтного подразделения. Периодичность: через 2400—3000 км пробега установки или после 20 снаряжений (загрузок) заряда- ми разминирования. Трудоемкость: 35 чел.-ч. 10.7 . Сезонное техническое обслуживание Цель обслуживания: проверка технического состояния установки и подготовка ее к предстоящему периоду эксплуатации. Исполнители: экипаж и специалисты ремонтного подразделения. Периодичность: два раза в год при подготовке установки к зимнему и летнему периодам эксплуатации. Трудоемкость: дополнительно к очередному но- мерному техническому обслуживанию 4—5 чел.-ч. 11. ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ РЕГУЛИРОВАНИЯ, ВЫПОЛНЯЕМЫЕ ЭКИПАЖЕМ 11.1. Проверка и регулирование привода управления сцеплением Перед проверкой регулировочных параметров при- вода необходимо открыть кран отбора воздуха и выпу- стить воздух из пневмосистемы. Затем проверить сво- бодный ход тяги 16 (рис. 2) сцепления, для чего: нанести на поверхности тяги 16 сцепления и любой неподвижной детали две совмещенные риски; выжать педаль 8 сцепления до ощутимого возраста- ния сопротивления перемещению педали; 54
Рис. 2. Регулирование приводов управления сцеплением и остано- вочными тормозами: /, 6 и 13 — рычаги; 2 — тяга сервомеханизма; 3 — сервомеханизм; 4 — тяга; 5 — вилка пневмокамеры; 7 — вал педали сцепления; д — педаль сцепления; 9 — тяга педали сцепления; 10 — педаль остановочного тормоза; 11 — рычаг блокировки передач; 12— тяга промежуточная;. 14 — тяга остановочного тор- моза; 15 — рычаг тормозного крана; 16 — тяга сцепления
зафиксировать (остановить) педаль 8 в этом поло- жении; нанести на поверхность неподвижной детали вторую риску, совместив ее с риской на тяге 16\ замерить расстояние между двумя рисками, нанесен- ными на неподвижной детали (размер Б). Технические требования. Свободный ход тяги 16 (размер Б) должен быть 6,4—8 мм. При нарушении регулирования необходимо, вверты- вая или вывертывая вилку тяги 16, восстановить сво- бодный ход тяги в соответствии с техническими требо- ваниями. Как правило, по мере износа накладок сцепления свободный ход уменьшается и сцепление начинает про- буксовывать. Поэтому тягу сцепления следует удлинить. Полный ход педали 8 сцепления проверяется анало- гично проверке свободного хода тяги сцепления. В этом случае следует выжать педаль до упора в пол, а регу- лировать полный ход педали изменением длины тяги 2 сервомеханизма. Для увеличения хода педали тягу 2 сле- дует удлинить, отвернув предварительно стопорные гайки. 11.2. Проверка и регулирование привода управления остановочнымй тормозами Регулирование привода управления остановочными тормозами должно обеспечивать надежное торможение установки, нормальный (естественный) износ тормозных колодок и удобное пользование приводом в различных условиях эксплуатации. Полный ход педали 10 (рис. 2) остановочного тормо- за определяется перемещением рычага 15 тормозного крана (размер Л) и регулируется изменением длины тя- ги 14 остановочного тормоза. Технические требования. Полный ход педа- ли 10 (размер Л), равный полному ходу рычага /5, дол- жен быть 40—42 мм. При нарушении регулирования необходимо: нажать на педаль 10 до отказа (при этом выбирает- ся полный ход рычага 15 — размер Л); педаль при этом должна упираться в пол; ослабить затяжку стопорных гаек вилок и отрегули- ровать длину тяги 14 до восстановления размера А в заданных пределах; 56
проверить свободный ход тяги 14; если свободный ход отсутствует, необходимо укоротить тягу 14. При регулировании не допускать рассоединения тя- ги 14 с ее вилками. После регулирования стопорные гай- ки вилок должны быть затянуты до плотного упора, а тяга не должна касаться деталей трансмиссии. Зазор между барабанами 13 (рис. 3) и колодками 3 лент остановочного тормоза проверяется с помощью щу- па толщиной 1,5 и 2,5 мм (щуп 8.61.215 находится в ин- дивидуальном комплекте ЗИП). Рис. 3.' Регулирование остановочного тормоза: 1 — болт регулировочный; 2 —гайка стопорная; 3 — колодка тормозной ленты; 4— рычаг тормоза; 5 и 7 — рычаги со скосами; 6 — тяга тормозной камеры; д’ и 10 — пальцы; .9 — кронштейн; //—тяга; /2 — гайка регулировочная; 13 — барабан тор.мозной При нарушении регулирования необходимо с помо- щью регулировочных болтов 1 установить равномерный, а с помощью регулировочной гайки 12 требуемый зазор по всему периметру тормозного барабана. Технические требования. Зазор между бара- банами 13 и колодками 3 лент остановочного тормоза должен быть 1,5—2,5 мм, допускается местный зазор в двух-трех местах не менее 0,5 мм (зазор 0,5 мм прове- 57
ряется щупом 82.707.00, который находится в индивиду- альном комплекте ЗИП). После регулирования гайку 2 затянуть до плотного упора. 11.3. Проверка и регулирование привода управления механизмами поворота Регулирование привода должно обеспечить требуе- мую маневренность установки, плавность управления и нормальный износ колодок лент тормоза механизма по- ворота и дисков фрикционов. Для проверки зазора между роликом и впадиной ку- лака мостиков управления необходимо: открыть крышку люка трансмиссионного отделения и зафиксировать ее; проверить с помощью щупа толщиной 1 мм зазор ме- жду барабаном 16 (рис. 4) и накладками 14 ленты тор- моза правого и левого механизмов поворота; установить (при необходимости) с помощью трех ре- гулировочных болтов 11, 12 и 15 зазор по всему пери- метру барабана (щуп должен проходить между наклад- ками лент и барабанами по всему периметру); Рис. 4. Тормоз механизма поворота: / — пружина; 2 — хвостовик поводковой коробки; 3 — серьга; 4 — гайка регу- лировочная; 5, 8 и 10 — гайки стопорные; 6— тяга: 7—траверса; 9 — гайка; 11, 12 и 15— болты регулировочные; 13 — лента; /4 —накладка; 16— барабан; 17 — кронштейн 58
установить рычаги управления в первое положение и замерить зазор между роликом и впадиной кулака правого и левого мостиков управления. Технические требования. Привод отрегулиро- ван правильно, если щуп толщиной 4,5 мм проходит ме- жду роликом и кулаком свободно, а щуп толщиной 5,5 мм не проходит или проходит с трудом. При нарушении регулирования необходимо: установить рычаги управления в исходное положение и провернуть регулировочную гайку 4 на несколько щелчков. В процессе эксплуатации установки зазор ме- жду роликом и впадиной кулака уменьшается вследст- вие износа накладок. В этом случае гайку 4 следует навинтить на серьгу 3; установить рычаги управления в первое положение и снова проверить зазор между роликом и впадиной кулака. В процессе эксплуатации допускается уменьшение за- зора между роликом и впадиной кулака до 2 мм (про- верять щупом 2—3 мм). Для проверки свободного хода поводковой коробки фрикциона механизма поворота необходимо: установить рычаги управления в исходное (крайнее переднее) положение; положить линейку на кронштейн 17 оттяжной пружи- ны 1 так, чтобы ее торец упирался в хвостовик 2 повод- ковой коробки против оси отверстия; переместить хвостовик поводковой коробки в сторо- ну носа, а затем в сторону кормы установки и опреде- лить свободный ход по разности замеров. Технические требования. Свободный ход по- водковой коробки фрикциона механизма поворота дол- жен быть 7—9 мм. При нарушении регулирования необходимо: для правой поводковой коробки: расстопорить гайку 5 и вращением тяги 6 установить свободный ход 7— 9 мм; удерживая ключом тягу 6, затянуть стопорную гайку 5; для левой поводковой коробки: расстопорить гайки 8 и 10 и, вращая гайку 9, установить свободный ход 7— 9 мм; удерживая ключом гайку 9, затянуть стопорные гайки 8 и 10. 59
11.4. Проверка и регулирование привода управления двигателем Регулирование привода должно обеспечить надежную* работу двигателя в заданном диапазоне частоты вра- щения коленчатого вала и его высокую приемистость при переходе с одного режима работы на другой. Для проверки регулирования привода управления двигателем необходимо: открыть крышку люка над двигателем; выжать педаль 3 (рис. 5) подачи топлива до упора (выполняет другой человек); замерить зазор между штифтом рычага Пи торцом болта 12 ограничения максимальной частоты вращения коленчатого вала двигателя. Технические требования. Зазор между штиф- том рычага И и торцом болта 12 (зазор В) должен быть О—1,2 мм. При нарушении регулирования необходимо: ослабить затяжку стопорных гаек тяги 7 и, не отпу- ская педаль <?, подвести рычаг И до упора его щтифта в торец болта 12. Тягу 7 в этом случае следует укоро- тить. Категорически запрещается нарушать пломбиров- ку и вращать болт 12 ограничения максимальной часто- ты вращения коленчатого вала двигателя; нажать и резко отпустить несколько раз педаль 3 подачи топлива. Она должна энергично возвращаться в исходное положение; затянуть стопорные гайки тяги 7 и проверить за- зор В. Технические требования. Привод отрегулиро- ван правильно, если при полностью выжатой педали 3 подачи топлива штифт рычага 11 упирается в торец бол- та 12 ограничителя максимальной частоты вращения ко- ленчатого вала двигателя. При необходимости подрегулировать привод в той же последовательности. В случае зависания педали 3 или медленного ее воз- вращения в исходное положение следует проверить мон- тажную регулировку и устранить неисправность. 60
Рис. 5. Установка привода управления двигателем: \ / — рукоятка ручного управления подачей топлива; 2 — тяга ручного управления; 3 — ножная педаль подачи топлива; 4 — тяга педали; 5 — тяга горизонтальная; 6 —рычаг; 7 — тяга вертикальная; 8 — тяга промежуточная; 9 — тяга рычага топливного насоса; 10 — болт ог- раиичения минимальной частоты вращения коленчатого вала; //— рычаг управления регулятором; 12 — болт ограничения максимальной частоты вращения колеичатсао вала; 13 — пружина
11.5. Проверка и регулирование натяжения ремней генератора, редуктора вентилятора, компрессора и водяного насоса двигателя Данное регулирование должно обеспечить работу ремней без проскальзывания, чрезмерного натяжения и соответственно увеличить их долговечность. Для проверки и регулирования натяжения ремней необходимо: снять заднюю панель ограждения двигателя; проверить прогиб ремней генератора, Технические требования. Прогиб ремней привода генератора при приложении усилия 40 Н к се- редине правой ветви должен быть 10—15 мм; отрегулировать (при необходимости) натяжение рем- ней перемещением натяжного ролика 1 (рис. 6) с помо- щью винта 3 при отпущенной гайке 2; проверить величину прогиба ремней привода редук- тора вентилятора. Технические требования. Прогиб ремней привода редуктора вентилятора при приложении усилия 30—50 Н к середине каждой верхней ветви должен быть 10—14 мм; отрегулировать (при необходимости) натяжение рем- ней путем сжатия пружины 7 натяжного устройства с помощью гайки 6 при отпущенной стопорной гайке 5. Прогиб ремней определяется линейкой по отношению к первоначальному положению ветви; проверить натяжение ремня компрессора. Технические требования. Прогиб ремня при- вода компрессора при приложении усилия 30 Н к сере- дине короткой ветви должен быть 5—8 мм; отрегулировать (при необходимости) натяжение рем- ня компрессора, для чего отвернуть стопорную гайку на один оборот, гайку крепления оси шкива натяжного уст- ройства— на половину оборота и гайку болта-натяжите- ля— на два оборота; вращая болт-натяжитель, отрегу- лировать натяжение ремня; после регулирования затя- нуть гайку и стопорную гайку крепления оси шкива на- тяжного устройства моментом 120—150 Н-м и гайку болта-натяжителя моментом 10—20 Н-м; при большем моменте затяжки будет нарушена регулировка из-за сме- щения оси шкива; проверить натяжение ремня водяного насоса. Технические требования. Прогиб ремня при- 62
вода водяного насоса при приложении усилия 30 Н к середине ветви должен быть 10—15 мм; отрегулировать (при необходимости) натяжение рем- ня водяного насоса, для чего обвернуть гайки крепления боковины шкива и снять одну-две регулировочные про- кладки; поставить прокладки на наружную сторону бо- ковины и завернуть гайки, проворачивая шкив после под- тяжки каждой гайки; проверить натяжение ремня. При замене старого ремня новым все прокладки нужно по- Рис. 6. Натяжение ремней генератора и редуктора вентилятора: I а 8 — ролики натяжные; 2, 4 и 6 — гайки; 3—винт; 5 — гайка стопорная; 7 — пружина; 9 и 10— шайбы стопорные 63
ставить между ступицей и съемной боковиной шкива и отрегулировать натяжение ремня. При регулировании натяжения ремней проверить, не попало ли масло или топливо на поверхность ремней. Попавшее масло или топливо необходимо удалить с по- мощью чистой ветоши, промыть поверхность ремня мыльным раствором, чистой водой и протереть насухо. Поврежденные ремни необходимо заменить новыми. При этом следует помнить, что имеющиеся в индивиду- альном комплекте ЗИП ремни подобраны по длине и заменяются комплектно независимо от количества по- врежденных ремней на установке. Бывшие в употребле- нии ремни подбираются в отдельные комплекты по две штуки с разницей по длине не более 4 мм. Ремни должны надеваться на шкивы вручную, без применения какого-либо инструмента. Разрешается при- менять инструмент, у которого нет острых граней, иск- лючая тем самым повреждение ремня и канавки шкива. 11.6. Проверка и регулирование натяжения гусеничных цепей Правильное натяжеЦие гусеничных цепей обеспечи- вает их нормальную работу в зацеплении с ведущими колесами, уменьшает износ деталей ходовой части, а также улучшает проходимость установки в различных дорожных условиях. Для проверки натяжения гусеничных цепей необхо- димо: установить установку на ровной горизонтальной пло- щадке; затормозить одну из гусеничных цепей, поставив со- ответствующий рычаг управления во второе положение; выключить сцепление, пустить двигатель (если он остановлен), включить передачу заднего хода и плавным * включением сцепления на малой частоте вращения ко- ленчатого вала двигателя выбрать провисание нижней ветви незаторможенной гусеничной цепи на участке ме- жду ведущим колесом и первым опорным катком, затем выключить передачу и остановить двигатель. Технические требования. При правильном натяжении гусеничной цепи ее верхняя ветвь должна лежать на пяти опорных катках, не касаясь первого и седьмого опорных катков, при этом расстояние от пер- вого опорного катка до беговой дорожки верхней ветви гусеничной цепи должно быть 40—60 мм. Допускается 64
зазор между вторым опорным катком и беговой дорож- кой гусеничной цепи. Если расстояние от первого опорного катка до бего- вой дорожки гусеничной цепи менее 40 мм, необходимо натянуть гусеничную цепь, а если более 60 мм, осла- бить ее. Для натяжения гусеничной цепи снять стопор винта натяжного устройства и вращать винт с помощью клю- ча по ходу часовой стрелки, а для ослабления гусеничной цепи вращать винт против хода часовой стрелки. Во.из- бежание вывода из строя натяжного устройства при вращении винта применение удлинителей к ключу не допускается. Для облегчения подачи направляющего ко- леса назад при натяжении гусеничной цепи или вперед при ее ослаблении допускаются удары кувалдой через деревянный брусок (доску, кругляк) по гусеничной цепи в районе направляющего колеса. После натяжения (ослабления) гусеничной цепи за- стопорить винт натяжного устройства. Аналогично выполнить проверку и регулирование (при необходимости) второй гусеничной цепи. Если в результате износа гусеничной цепи для ее на- тяжения не хватает хода винта натяжного устройства, снять по одному траку с каждой гусеничной цепи и снова выполнить проверку и регулирование натяжения. Снятые исправные траки и пальцы следует сохранять для замены дефектных. Использование для этих целей новых, не имеющих износа траков не рекомендуется. 11.7. Регулирование фар Правильное регулирование фар обеспечивает безо- пасность движения и уменьшает утомляемость механи- ка-водителя в ночное время. Регулирование фар инфракрасного излучения выпол- няется в темное время суток в такой последовательности: установить установку на ровной горизонтальной пло- щадке протяженностью 40—50 м (рис. 7); установить любой предмет (размером около 1 м) на расстоянии 30 м от носа установки и 1 м от его оси вправо; закрыть левую фару непроводящим инфракрасные лучи материалом (фанерой); включить фары и прибор ночного видения; проверить совмещение центра светового пятна с ос- нованием предмета, наблюдая через прибор ночного ви- 5 Зак. 5527 65
дения. Если центр светового пятна не совпадает с осно- ванием предмета, ослабить затяжку гайки 3 крепления фары /, повернуть фару до совмещения светового пятна с основанием предмета и затянуть гайку 5; установить предмет на расстоянии 40 м от носа ус- тановки и 1 м от его оси влево; Рис. 7. Схема регулирования фар инфракрасного излучения: / — фара; 2 — кронштейн; 3 — гайка; 4 — установка закрыть правую фару, открыть левую фару и отре- гулировать ее в таком же порядке, как и правую. От- крыть правую фару. При регулировании фар не допускается наличие по- стороннего источника света вблизи установки. Регулирование фар со светомаскировочной насадкой выполняется в такой последовательности: установить установку на ровной горизонтальной пло- щадке, перед экраном так, чтобы продолжение осевой линии установки совпало с центральной вертикальной линией экрана, а расстояние от стекол фар до экрана было 7,5 м (рис. 8); включить фары и, закрыв одну из них, проверить по- ложение центра светового пятна, который должен нахо- диться соответственно на левой или правой вертикаль- ных линиях, проведенных на расстоянии 1098 мм от центральной вертикальной линии, а тень от козырька на расстоянии 800 мм от уровня площадки. 66
В случае необходимости ослабить затяжку гайки 3 крепления фар 1 и поворотом их отрегулировать поло- жение светового пятна и тени козырька. После регули- рования фары затянуть гайки 3. Рис. 8. Схема регулирования фар со светомаскировоч- ной насадкой: / — фара; 2— кронштейн; 3 — гайка; 4— установка 11.8. Проверка и регулирование привода управления главной передачей Регулирование привода должно обеспечить полноту включения и надежную блокировку третьей, четвертой, пятой и шестой передач по мере износа сухарей и шар- нирных соединений привода. Перед регулированием не- обходимо проверить затяжку рычагов 2 (рис. 9), 4, 23 и 29, при необходимости подтянуть болты крепления. Проверка и регулирование привода управления тре- тьей и четвертой передач выполняются в такой после- довательности: установить рукоятку переключения передач в нейт- ральное положение; открыть крышку люка трансмиссионного отделения и зафиксировать ее; расстопорить и снять соединительный палец 5, а на его место установить стержень 9 выставки рычагов и по- водков (находится в индивидуальном комплекте ЗИП); 5* 67
включить третью, а затем четвертую передачу, визу- ально фиксируя совпадение заостренного конца стержня с риской на крышке главной передачи. При необходимо- сти (в случае износа шарнирных соединений привода) ослабить стопорную гайку 7 и ввернуть наконечник 8 в рычаг 4 на целое число оборотов до совпадения конца стержня с соответствующими рисками при включенных передачах; Рис. 9. Привод управления главной передачей: /— болт; 2 и 15— рычаги пятой и шестой передач; 3 — тяга пятой и шестой передач; 4 и /9 — рычаги третьей и четвертой передач; 5 — палец; 6 — тяга третьей и четвертой передач; 7, 13, 14, 16 и 21 — гайки стопорные; 5 — наконечник рычага; 9 — стержень выстав- ки рычагов и поводков; 10 — колонка; // — рукоятка переключения передач; 12 — рычаг валика блокировки; /7 — тяга заднего хода: 18 — тяга первой и второй передач; 20 и 29—рычаги первой и второй передач; 22—тяга первой и второй передач; 23 — рычаг заднего хода; 24, 25, 26 и 27 — поводки; 28 и 31 — шарики; 30 — рычаг переключения передач; 32 — валик блокировки с рычагом; 33 — корпус отсоединить тягу 6 от наконечника 8, вставить стер- жень 9 в отверстие наконечника, вручную повернуть ры- чаг 4 до полного включения передачи (до упора) и ви- зуально зафиксировать положение конца стержня отно- сительно рисок включаемых передач. При необходимо- сти (в случае износа сухарей) ввернуть наконечник 8 в рычаг 4 на целое число оборотов так, чтобы при пере- воде рукоятки 11 в положение включенной вручную пе- редачи отверстия наконечника 8 и тяги 6 совпали. Сое- динительный палец 5 при этом должен входить в отвер- стия без заеданий; 68
соединить наконечник 8 с вилкой тяги 6 стержнем 9 и затянуть гайку 7 до упора; снять стержень 9, установить на место соединитель- ный палец 5 и проверить легкость его перемещения в отверстиях при нейтральном и включенном положениях рукоятки 11, Заедание или заклинивание пальца 5 в отверстиях не допускаются. Они устраняются поворо- том наконечника 8 на полный оборот в ту или другую сторону; смазать соединительный палец 5 пластичной смаз- кой, установить на место и застопорить шплинтом. Регулирование привода пятой и шестой передач вы- полняется аналогично регулировке привода третьей и четвертой передач. При выполнении эксплуатационной регулировки главной передачи ослаблять затяжку стопорных гаек 16 и 21 не разрешается. Проверка совпадения меток нейтрального положения первой и второй передач и заднего хода производится стержнем 9, В случае несовпадения меток нейтрального положения отрегулировать их, изменяя длину тяг 18 и 17, 11.9. Проверка и регулирование конечных выключателей кассеты Проверить регулирование конечных выключателей кассеты. Технические требования. При установленном в кассете макете УПД должец загореться индикатор УПД ЛЕВЫЙ (УПД ПРАВЫЙ). При нарушении регулирования необходимо: ослабить болты крепления конечного выключателя 2 (рис. 10) к кронштейну; выдвинуть рычажок с роликом конечного выключа- теля так, чтобы от нажатия макетом УПД рычажок ко- нечного выключателя перешел из положения 1 в поло- жение 3. При этом происходит щелчок и на пульте ПСУ загорается индикатор УПД ЛЕВЫЙ (УПД ПРАВЫЙ). Рычажок конечного выключателя при установке макета УПД до упора должен иметь нёкоторый запас хода; после проведения регулирования закрепить конечный выключатель на кронштейне. 69
Рис. 10. Регулирование конечных выключателей кассеты: 1 — макет УПД; 2 — выключатель конечный Положение 1 Положение 2 Положение 5 11.10. Проверка и регулирование конечных выключателей механизма подъема направляющей Проверить регулирование конечных выключателей механизма подъема направляющей. Технические требования. При подъеме на- правляющей на угол 50° на табло ПСУ должна заго- реться цифра 50. При нарушении регулиррвания необходимо: поднять направляющую в рабочее положение и за- мерить угол ее наклона относительно корпуса базовой машины с помощью угломера; ослабить болт 3 (рис. 11,б) крепления правого ку- лачка 2 на оси 4; а В,- Рис. 11. Регулирование конечных выключателей механизма подъема направляющей: а — регулирование на угол 0°; б — регулирование на угол 50°; » — ролик ко- нечного выключателя; 2— кулачок; 3 — болт; 4 — ось 70
кулачок 2 прижать к ролику 1 конечного выключа- теля вверх до щелчка, при этом на табло пульта ПСУ должна загореться цифра 50; закрепить кулачок 2 на оси 4; опустить направляющую на небольшой угол, при этом цифра 50 на световом табло должна погаснуть; поднять направляющую до автоматической останов- ки и замерить угол подъема направляющей. Если угол составляет 49°30/—50°30', то регулирование конечного выключателя на угол 50° считается законченным; проверить зазор между упором 4 (рис. 12) кривоши- па и бонкой 5. Рис. 12. Регулирование упора кривошипа: / — кривошип; 2 — бонка; 3 — гайка стопорная; 4 — упор кривошипа; 5 — бой- ка; 6 — корпус базовой машины Технические требования. Зазор между упо- ром 4 кривошипа и бонкой 5 должен быть 1,5—2 мм. При нарушении зазора необходимо ослабить стопор- ную гайку 3, вывернуть (ввернуть) упор 4 кривошипа 71
до восстановления необходимого зазора, застопорить гайкой 3 упор 4 кривошипа. Регулирование конечного выключателя на угол 0° производится в такой последовательности: ослабить болт 3 (рис. 11, а) крепления левого кулач- ка 2; левый кулачок 2 прижать к ролику 1 конечного вы- ключателя вниз до щелчка, при этом на световом табло ПСУ должна загореться цифра 0; закрепить кулачок на оси кривошипно-шатунного ме- ханизма; поднять направляющую на небольшой угол, при этом цифра 0 на световом табло должна погаснуть; опустить направляющую до автоматической останов- ки. Если при этом колпак направляющей плотно приле- гает к рубке, то' регулирование конечного выключателя на угол 0° считается законченным. Основным углом подъема направляющей является угол 50°. Поэтому конечные выключатели постоянно от- регулированы на 50°. При необходимости подъема на- правляющей на угол 55° регулирование конечных вы- ключателей механизма подъема производить аналогично регулированию на угол 50°. При этом на световом табло ПСУ должна также гореть цифра 50. 12. ВМЕСТИМОСТЬ СИСТЕМ УСТАНОВКИ, л Топливные баки (шесть)......................... 540—550 Система смазки двигателя.......................28 Система охлаждений двигателя...................55 Редуктор вентилятора системы охлаждения двига- теля ..........................................0,25—0,3 Промежуточный редуктор.........................0,6 Система смазки главной передачи................21—25 Бортовая передача (две)........................1,3 каждая Опорный каток (четырнадцать)...................0,55 каждый Гидравлический амортизатор (четыре) . . 0,9 каждый Воздушные баллоны (два) пневматической системы 46 72
13. ТАБЛИЦА СМАЗКИ СОСТАВНЫХ ЧАСТЕЙ УСТАНОВКИ № точки Смазки на схеме Наименование составных частей Количество то- чек смазки Наименование и марка смазочного материала Периодичность смазки (Д—дозап- равка; С—смазка; 3—замена) Указания по смазке ЕТО ТО-1 ТО-2 Базовая машина (рис. 13) 1 Зубчатые муфты кар- 4 Смазка Литол-24 —. 3 3 Заправить шприцем до появ- 2 данных валиков главной передачи Подшипники ведущих 2 Смазка Литол-24 д ления свежей смазки из-под уп- лотнений. Примечание. С февраля 1985 г. на базовой машине ус- танавливаются муфты, смазка которых в эксплуатации не вы- полняется Дозаправить шприцем, сде- 3 барабанов фрикционов механизмов поворота (левый и правый) Втулки труб рычагов 2 То же 3 лав три-четыре нагнетания Заправить (заменить) 4 управления фрикционами механизмов поворота (левый и правый) Муфта выключения 1 Че рез ка> кдые шприцем до появления свежей смазки из-под колец трубы Заправить (заменить) при СО сцепления 500 ч работы 1 1 сборке муфты. После сборки дозаправить через масленку

№ точки смазки на схеме Наименование составных частей Количество то- чек смазки Наименование и марка смазочного материала 5 Кронштейн подвески 14 Смазка Литол-24 6 Муфта опережения впрыска топлива 1 Всесезонно — масло М-бз/ЮВ (ДВ-АСЗп-ЮВ). Заменители: летом — М-10ДМ ТУ 38.10183—80, или М-10Г2к, или М-10Г2; зимой — М-8Г2к или М-Г2 Сл 7 Подшипники натяжно- го ролика ремней генера- тора 1 Смазка Литол-24
Периодичность см&зки (Д—дозап- равка; С—смазка; 3—замена) Указания по смазке ЕТО ТО-1 ТО-2 Че ;рез 10( работ! Д (через одно ТО-2) )0 ч д шприцем, сделав пять-шесть нагнетаний Дозаправить через отверстия (предварительно вывернуть пробки) шприцем, сделав два- три нагнетания Заменить масло при снятии топливного насоса с двигателя — 3 3 Заправить (заменить) шпри- цем до появления свежей смаз- ки из отверстия на противопо- ложном торце оси. Примечание. С 1985 г. на базовой машине устанавли- ваются подшипники, смазка ко- торых в эксплуатации не вы- полняется
№ точки смазки на схеме Наименование составных частей Количество то- чек смазки Наименование и марка смазочного материала 8 Гндроамортизаторы 4 Смесь из 50% масла трансформаторного се- лективной очистки и 50% масла турбинного марки Тг2- Заменитель масла трансформаторного се- лективной очистки — мас- ло трансформаторное марки Т-750 9 Подшипники направ- ляющих колее 2 Масло трансмиссион- ное ТАп-15В. Заменитель —- масло МТ-16п 10 Кронштейны направ- ляющих колес 2 Смазка Лнтол-24 11 Натяжные винты на- правляющих колес 2 То же 12 Подшипники натяжных винтов направляющих колес 2 »
Периодичнос'гь смазки (Д—Дозап- равка; С—смазка; 3—замена) Указания по Смазке ЕТО ТО-1 ТО-2 — — Д Дозаправить через отверстия компенсационной камеры гид- роамортизатора нагнетателем масла — — д Дозаправить через сливное отверстие (в верхнем положе нии) нагнетателем масла — — 3 Заправить (заменшь) шпри- цем до появления свежей смаз- ки из-под торца кронштейна около натяжных винтов — С С Очистить винты от грязи и нанести щеткой смазку 3 3 Заправить (заменить) шпри- цем до появления свежей смаз- ки из-под стопорного кольца или салы-цща
№ точки Смазки на Схеме Н именование составных частей ! Количество то- ! чек смазки Наименование и марка смазочного материала 13 Толкатель переключа- теля блокировки 2 Смазка Литол-24 14 Шаровая опора амбра- зуры 1 То же 15 Редуктор вентилятора 1 Масло трансмиссионное ТАп-15В. Заменитель — масло МТ-1бп 16 Двигатель 1 Всссезопно — масло М-бз/ЮВ (ДВ-АСЗп-ЮВ). Заменители: летом — М-10ДМ ТУ 38.10183—80, или М-10Г2к, или М-10Г2; зимой — М-8Г2к или М-8Г2 17 Подшипники стартера 3 То же 18 Система смазки глав- ной передачи 1 Летом — масло транс- миссионное ТАп-15В, зи- мой — масло трансмис- сионное ТСп-10 (в север-
Периодичность смазки (Д—дозап- равка; С—смазка; Экзамена) Указания по смазке ЕТО ТО-1 ТО-2 — — 3 Заменить смазку без разбор- ки; смазку нанести щеткой — — 3 То же д — — Дозаправить через масломер- ное отверстие нагнетателем масла д Дозаправить (заправить) че- рез наливную горловину дози- ровочным пистолетом или из чистой посуды через воронку с сеткой. Заменить масло через 100 ч работы двигателя Че рез кал кдые Заправить через масленки по 10( )0 ч ра боты 10—15 капель на снятом с дви- гателя стартере Д 3 (через одно ТО-2) Дозаправить (заправить) че- рез наливную горловину мас- ляного бака
00 № точки смазки на схеме Наименование составных частей Количество то- чек смазки Наименование и марка смазочного материала ных районах — всесезон- но). Допускается при тем- пературе окружающего воздуха ниже минус 10° С применять масло трансмиссионное ТАп-15В с добавлением 15—20% (3—4 л) дизельного топ- лива марки 3 — 0,2 ми- нус 45° или марки Л—0,4 ГОСТ 305—82 19 Промежуточный редук- тор 1 Масло МТ-16п 20 Подшипники опорных катков 14 Масло трансмиссион- ное ТАп-15В. Заменитель — масло МТ-16п 21 Механизм закрывания крышки смотрового стек- ла 2 Смазка Литол-24
Периодичность смазки (Д—дозап- равка; С—смазка; 3—замена) Указания по смазке ЕТО ТО-1 ТО-2 д — 3 (через одно ТО-2) Дозаправить (заправить) че- рез масломерное отверстие с пробкой-щупом нагнетателем масла — — Д Дозаправить через сливное отверстие (в верхнем положе- нии) нагнетателем масла — — 3 Заменить смазку на винте и подшипнике без разборки с по- мощью щетки
№ точки смазки на схеме Наименование составных частей Количество то- чек смазки Наименование и марка смазочного материала Периодичность смазки (Д—дозап- равка; С—смазка; 3—замена ) Указания ПО смазке ЕТО ТО-1 ТО-2 22 Бортовые передачи (левая 41 правая) 2 Масло трансмиссион- ное ТАп-15В. Заменитель — масло МТ-16п — — Д Дозаправить через контроль- ное отверстие нагнетателем масла 23 Колонка переключения передач 2 Смазка Литол-24 — — 3 Заменить смазку шприцем до появления свежей смазки из-под поводков 24 Подшипники механиз- мов выключения фрикци онов механизмов поворо- та (левый и правый) 2 Смлзка Литол-24 3 3 Заменить смазку шприцем до появления смазки из-под колец пли контрольного отверстия Пусковое оборудование (рис. 14) 1 Подшипники криво- 3 Смазка ЦИАТИМ-201. — 3 3 — 2 шипно-шатунного меха- низма Подшипники оси пово- рота кривошипа 2 Заменители — Литол- 24 или солидол С Смазка ЦИАТИМ-201. Заменители — Литол- 24 или солидол С — 3 3 — 3 Ходовой винт механиз- ма подъема направляю- щей 1 То же 3
1 80
Ch CO Co ж СП СП ND № тбчки смазки на схеме I Наименование составных частей Количество то- чек смазки Наименование и марка смазочного материала 4 Редуктор механизма подъс а направляющей 1 Летом — масло МТ-16п, зимой —ТСп-10 5 Подвеска (шарниры навески) 2 Смазка ЦИАТИМ-201. Заменители — Литол- 24 или солидол С 6 Ручной привод (под- шипники звездочек п цепь) 4 То же 7 Подшипники кронштей- на поворота направляю- щей 2 » 00
Периодичность смазки <Д—дозап- равка; С—смазка; 3-замена) Указания по смазке ЕТО ТО-1 ТО-2 — д д При сезонном обслуживании производить замену масла — 3 3 — — 3 3 — 3 3
14. ХАРАКТЕРНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ В случае возникновения неисправностей сборочных единиц, систем и агрегатов установки необходимо прове- рить, выполнены ли рекомендации инструкции по экс- плуатации. Определять причину неисправности следует начинать с наиболее простых и легких проверок, перехо- дя при необходимости к более сложным. В большинстве случаев ее надо искать в нарушении правил эксплуата- ции: норм заправки, регулирования, режимов работы, пе- риодичности обслуживания и т. п. Характерные неис- правности и способы их устранения приведены в табл. 6. Таблица & Наименование неисправности, внешнее проявление, и дополнительные признаки Вероятная причина Способ устранения неисправности Силовая установка Двигатель Двигатель не пускается Стартер не про- ворачивает колен- чатый вал или вра- щает его очень медленно Проверить степень за- ряженностц аккумуля- торных батарей, при не- обходимости отправить их на заряд *. Проверить контакты в цепи питания стартера, при необходимости очис- тить и затянуть зажимы проводов. Проверить состояние контактов реле стартера, в случае подгорания за- чистить контакты. ' Проверить контактные соединения на аккуму- ляторных батареях, при необходимости зачистить контакты. Проверить контакты щеток стартера с кол- * Здесь и далее по тексту раздела 14 звездочкой (*) отмечены работы, выполняемые в мастерской воинской части или специалис- тами ремонтного подразделения. 82
Наименований неисправности, внешнее проявление и дополнительные признаки Вероятная причина Способ устранения неисправности Засорены топли- вопроводы Замерзание воды в топливопроводах Загустело топли- во в топливопрово- дах Засорены фильт- рующие элементы топливных фильт- ров Неправильный лектором, при необходи- мости зачистить коллек- тор, притереть щетки, за- менить изношенные щет- ки новыми. При невозможности устранить дефекты необ- ходимо заменить стар- тер * Продуть сжатым воз- духом топливопроводы х Прогреть топливопро- воды Заменить топливо дру- гим, соответствующим се- зону, прокачать систему питания топливом Заменить фильтрую- щие элементы Отрегулировать угол угол опережения впрыска топлива Наличие воздуха в топливной систе- опережения впрыска топлива Прокачать систему пи- тания топливом и устра- ме Не работает топ- ливоподкачиваю- щий насос Заедает рейка топливного насоса высокого давления Затрудненное пе- ремещение рейки нить негерметичность Разобрать насос и уст- ранить неисправность или заменить насос исправ- ным * Отремонтировать на- сос в мастерской или за- менить исправным * Прогреть топливный насос высокого давления Двигатель неч топливного насоса из-за загустения смазки Загрязнен воз- Очистить воздушный развивает мощно-' душный фильтр фильтр сти, дымит Рычаг управле- Проверить и отрегули- ния регулятором не доходит до болта максимальной час- тоты вращения Наличие воздуха в топливной систе- ме ровать систему рычагов и тяг управления пода- чей топлива * Прокачать систему пи- тания топливом и устра- нить негерметичность 6* 83
Наименование неисправности, внешнее проявление и дополнительные признаки Вероятная причина Способ устранения неисправности Неправильный угол опережения впрыска топлива Неплотное при- легание клапанов газораспределения Низкое давление нагнетаемого воз- духа Утечка газов че- рез неплотности в Отрегулировать угол опережения впрыска топ- лива Отрегулировать тепло вые зазоры клапанного механизма, при необхо- димости притереть кла- паны * При отсутствии герме- тичности в системе пода- чи воздуха (устанавли- вается на ощупь рукой) подтянуть стяжные хо- муты. При повышенном сопротивлении выпускно- го трубопровода очис- тить выпускной трубо- провод. При малой частоте вращения ротора турбо- компрессора из-за увели- ченного нагарообразо- вания снять турбокомп- рессор с двигателя и от- править в мастерскую- воинской части для очистки от нагара или для замены * Устранить неплотно- сти, при необходимости соединениях вы- пускного коллекто- ра или поврежде- ния прокладок Нарушена регу- лировка или засо- рены форсунки Неисправны кла- паны топливопод- заменить прокладки * Отрегулировать фор- сунку и при необходимо- сти промыть и прочис- тить ее * Промыть гнезда и кла- паны насоса * качивающего насо- са Поломаны пру- жины толкателей топливного насоса высокого давления Заменить неисправные пружины и отрегулиро- вать насос на стенде * 84
Наименований неисправности, внешнее проявление и дополнительные признаки Вероятная причина Способ устранения неисправности Двигатель сту- чит Стук автомати- ческой муфты опе- режения впрыска топлива Пониженное дав- ление масла в си- стеме смазки Поломана пру- жина или негерме- тичность нагнета- тельного клапана топливного насоса высокого давления Ослабло крепле- ние зубчатого вен- ца втулки плунже- ра насоса высоко- го давления Зависание плун- жера топливного насоса высокого давления Изношены порш- невые кольца Ранний впрыск топлива в цилинд- ры Нарушена регу- лировка клапанно- го механизма Выброс масла из муфты через саль- ник Отсутствует мас; ло в корпусе муф- ты Велик зазор в соединении высту- пов автоматиче- ской муфты опере- жения впрыска и муфты привода топливного насоса высокого давления Заменить неисправную пружину или устранить негерметичность клапа- на * Затянуть винт зубчато- го венца и отрегулиро- вать насос на стенде * Заменить плунжерную пару и отрегулировать насос на стенде * Заменить поршневые кольца и при необходи- мости гильзы * Отрегулировать угол опережения впрыска топ- лива Отрегулировать тепло- вые зазоры клапанного механизма * Заменить сальник муф- ты опережения впрыска. На время следования до мастерской воинской час- ти добавлять масло че- рез отверстие в корпусе муфты * Заполнить корпус муфты маслом Заменить шайбу полу- муфты привода топлив- ного насоса * Система смазки Неисправен ма- нометр Заменить манометр ис- правным * 85
Наименование неисправности, внешнее проявление и дополнительные признаки Вероятная причина Способ устранения неисправности (прежде чем ис- Повышенная Проверить и при необ- кать причину неис- правности, необхо- димо убедиться, достаточно ли мас- ла в поддоне) температура масла Разжижено мас- ло топливом Загрязнены фильтрующие эле- менты фильтра грубой очистки масла Засорен забор- ник масляного на- соса Засорен или не- исправен редукци- онный или сливной клапан масляного насоса Неправильная установка про- кладки фланца фильтра центро- бежной очистки масла (после уста- новки фильтра на двигатель) Негерметичность соединения масло- проводов ходимости устранить не- исправность в системе охлаждения масла Устранить подтекание топлива в сливной маги- страли под крышками го- ловок цилиндров, в резь- бовых соединениях фор- сунок и в местах присое- динения топливопроводов к форсункам * Промыть фильтрую- щий элемент Снять поддон, промыть заборник Промыть, не разбирая, клапан; в случае полом- ки заменить его * Снять фильтр и уста- новить прокладку другой стороной Проверить соединения, особенно прокладки фильтров, отводящих и всасывающих трубок масляного насоса. При необходимости подтя- нуть соединения или за- менить прокладку Пониженное дав- Поломаны труб- Заменить или отремон- ление масла в турбокомпрессоре (давление масла в турбокомпрессоре понизится одновре- менно с падением ки подвода масла к турбокомпрессо- ру тировать трубку * 86
Наименование неисправности, внешнее проявление и дополнительные признаки Вероятная причина Способ устранения неисправности давления масла в Неисправен мае- Заменить ^манометр * основной магист- рали при любой из перечисленных в ляный манометр в системе смазки турбокомпрессора данной таблице не- Засорен масля- Заменить фильтрую- исправностей сис- пый фильтр турбо- щий элемент масляного темы смазки) компрессора Изношены под- шипники турбо- компрессора фильтра турбокомпрес- сора с промывкой фильт- ра Снять турбокомпрессор* с двигателя и сдать в. мастерскую * Посторонние шу- Ротор задевает Очистить турбокомп- мы в турбокомп- за неподвижные рессор от нагара, при не- рессоре (хорошо прослушиваются при вращении ро- тора сразу после остановки двигате- ля) детали Си стем а охлажу обходимости снять тур- бокомпрессор с двигате- ля и сдать в мастер- скую * 1 ени я Повышенная Слабое натяже- Отрегулировать натя- температура жид- ние или обрыв жение ремня, при необхо- кости в системе ох- лаждения (прежде ремня водяного на- соса димости заменить ремень чем искать причи- ну неисправности, Неисправен тер- мометр Заменить термометр * необходимо убе- Заедает клапан Заменить неисправный диться, достаточно ли охлаждающей термостата в за- крытом положении термостат * жидкости в систе- Наличие газов в Заменить неисправную ме охлаждения) водяной рубашке двигателя из-за разрушения про- кладки головки ци- линдров (приз- нак — выбрасыва- ние воды через па- роотводную труб- ку при закрытой пробке радиатора) Чрезмерное от- ложение накипи в системе охлажде- ния Загрязнена по- верхность сердце- вины радиатора прокладку головки ци- линдров Промыть систему ох- лаждения Промыть сердцевину радиатора струей воды. 87
Наименование неисправности, внешнее проявление й дополнительные признаки Вероятная причина Способ устранения неисправности Попадание ох- лаждающей жид- кости в систему смазки Попадание ох- лаждающей жид- кости в вентилятор Разрушена про- кладка головки ци- линдра двигателя Негерметичность резиновых колец гильз цилиндров Трещины в го- ловке или блоке цилиндров Манжета насос- ного агрегата про- пускает охлаждаю- щую жидкость Во избежание попада- ния воды в двигатель запрещается направлять струю воды на воздухо- заборники Заменить неисправную прокладку * Заменить неисправные уплотнительные кольца * Двигатель направить в ремонт * Снять насосный агре- гат с кронштейнами и за- менить манжету, взяв ее из индивидуального ком- плекта ЗИП Система подогрева Подогреватель нс пускается: нет подачи топ- лива к форсунке нет подачи топ- лива в камеру сго- рания не срабатывает электромагнитный клапан (не слышен щелчок при перево- де выключателя в положение РАБО- ТА) Засорился топ- ливный фильтр электромагнитного клапана Засорилась фор- сунка Окислены нако- нечники проводов или плохой кон- такт на зажимах Неисправен пре- дохранитель блока защиты . Обрыв провода в месте соединения с электрическим соединителем Снять фильтр клапана, промыть и продуть сжа- тым воздухом Проверить и при необ- ходимости прочистить, промыть детали форсун- ки дизельным топливом и продуть сжатым возду- хом Проверить, зачистить и надежно закрепить провода в зажимах Заменить предохрани- тель Устранить обрыв 88
Наименование неисправности, внешнее проявление и дополнительные признаки Вероятная причина Способ устранения неисправности не работает электродвигатель нагнетателя не работает элек- тродвигатель наг- нетателя на пус- ковой частоте вра- щения не работает све- ча накаливания недостаточный накал спирали све- чи Наличие хлопьев сажи в отработав- ших газах подогре- вателя Обрыв электри- ческой цепи Окислены нако- нечники или ос- лабла их затяжка, ' обрыв проводов Сгорел индика- тор на щитке по- догревателя Сгорела спираль свечи Отсутствует контакт наконеч- ника провода со свечой Окислены нако- нечники или ослаб- ла затяжка прово- дов Недостаточная частота вращения вала электродви- гателя Нарушена регу- лировка подачи топлива ’ Образовался на- гар в камере сго- рания и газоотвод- ной трубе Нажать кнопку предо- хранителя на щитке уп- равления подогревате- лем, проверить наконеч- ники зажимов, прозво- нить цепь электродвига- теля с помощью конт- рольной лампы. Устра- нить выявленные неис- правности Проверить цепь элект- родвигателя, затяжку на- конечников, степень за- ряженности аккумуля- торных батарей. Устра- нить выявленные неис- правности Заменить индикатор* Заменить свечу Проверить, при необ- ходимости зачистить и надежно закрепить нако- нечники проводов. Про- верить напряжение акку- муляторных батарей Зачистить и надежно закрепить наконечники проводов. Проверить на- пряжение аккумулятор- ных батарей Проверить электриче- скую цепь, затяжку на- конечников, степень за- ряженности аккумуля- торных батарей. Устра- нить выявленные неис- правности Отрегулировать топ- ливный насос на нор- мальную подачу топлива Снять горелку подо- гревателя, удалить на- гар, промыть дизельным топливом и продуть сжа- тым воздухом; прочис- тить газоотводную трубу 7 Зак. 5527 89
На именование ^неисправности, внешнее проявление и дополнительные признаки Вероятная причина Способ устранения неисправности Тра Пониженное дав- ление масла в си- стеме смазки глав- ной передачи: нсмиссия и приводы у правления недостаточен " уровень масла в масляном баке Утечка масла Проверить, не выбива- ет ли масло через сапун главной передачи или че- главной передачи рез сальник подшипника планетарного ряда меха- низма поворота, нет ли обрыва (трещин) или не- плотного прилегания (в плоскости разъема) фланцев трубок системы, плотно ли затянуты шту- цера или соединительные шланги трубок. Устра- нить обнаруженные неис- правности. Если масло гонит через сапун или сальник, сдать главную передачу в ремонтную мастерскую для замены масляного насоса или уплотнения планетарно- го ряда соответственно * недостоверные Неисправен дат- Зачистить контакты, (заниженные или чик или указатель. при необходимости заме- завышенные) пока- зания указателя давления масла Не включается ни одна из пере- дач: Нарушен контакт в электрической цепи датчик — указатель нить приборы рычаг переклю- Разрегулирован Отрегулировать меха- чения передач лег- механизм блоки- иизм блокировки главной ко перемещается в нейтрали, но не входит ни в одну из прорезей колон- ки главной переда- чи ровки передачи 90
Наименование неисправности, внешнее проявление и дополнительные признаки Вероятная причина Способ устранения неисправности рычаг переклю- Заклинил фикса- Смазать фиксатор чения передач не перемещается (пе- ремещается с тру- дом) тор в прорезях ку- лисы, отсутствует смазка фиксатора смазкой Литол-24 Включение пере- Большой свобод- Отрегулировать привод дач затруднено, ный ход педали управления сцеплением шум шестерен при включении, сцепле- ние ведет (непол- ное выключение) сцепления (см. подразд. 11.1) При трогании с Отсутствует сво- Отрегулировать привод места установка не бодный ход педали управления сцеплением сразу начинает сцепления. Изно- (см. подразд. 11.1). движение, снижа- шены, сожжены При необходимости за- ется скорость без или замаслились менить фрикционные на- снижения частоты накладки ведомого кладки или диски в сбо- вращения колен- чатого вала дви- гателя, сцепление пробуксовывает (слышен запах го- релого масла и горелых накладок) диска ре и выполнить регулиро- вание сцепления и приво- да управления сцепле- нием * Недовключение Разрегулирован Отрегулировать привод (самовыключение) передач привод управления главной пе- редачей (см. подразд. 11.8) Поворот возмо- Разрушился под- Заменить фрикцион в жен только в одну сторону. С проти- воположной сторо- ны прослушивается нехарактерный стук. Барабан фрикциона имеет перемещение в осе- вом направлении шипник вала фрикциона / сборе * Управление ус- Большой сво- Отрегулировать привод тановкой затрудне- бодный ход повод- управления механизмами но (плохо повора- чивает) из-за не- ковой коробки поворота (см. подразд. 11.3) полного включения Коробление дис- Снять с установки и фрикциона меха- ков фрикциона или сдать фрикцион в мас- низма поворота (фрикцион ведет) их заедание в па- зах барабана терскую * 91
Наименование неисправности, внешнее проявление и дополнительные признаки Вероятная причина Способ устранения неисправности Чрезмерный наг- Отсутствует или Отрегулировать приво- Тэсв тормозных мал зазор между ды управления остано- .лент механизма по- колодками лент и вочными тормозами и ворота и остано- тормозными бара- механизмами поворота .ночного тормоза банами (см. подразд. 11.2 и 11.3) Плохое торможе- Большие зазоры Отрегулировать привод .ние установки между колодками лент и барабанами остановочных тор- мозов (мала рас- тяжка компенса- тора) управления остановочны- ми тормозами (см. под- разд. 11.2) Не включается Сломан палец Снять главную переда- о гна из пар пере- синхронизатора. чу с установки и сдать да’. (третья-чет- Деформирована в ремонтную мастер- вертая или пятая- шестая), увеличен ход рычага пере- ключения передач, рычаг пружинит, при включении слышен шум шес- терен. Регулирова- нием привода уп- равления устра- нить не удается вилка переключе- ния передач. Пов- реждены сухари и, возможно, шестер- ня скую * Не включаются Заклинило муф- Снять главную переда- первая и вторая ту включения пер- чу с установки и напра- передачи (вилка вой и второй пе- вить в ремонтную мас- переключения не- подвижна) Установка не трогается с места: редач терскую * включена первая Оборван хвосто- Снять главную пере- передача, прослу- вик неподвижной дачу с установки п на- шивается нехарак- терный стук в главной передаче муфты править в ремонтную мастерскую * включена одна Полный износ Заменить правый или из передач, про- шлицев карданно- левый карданный валик слушивается шум го валика и зуб- в сборе * в районе карданно- го валика (право- го или левого) чатой муфты 92
Наименование неисправности, внешнее проявление и дополнительные признаки Вероятная причина Способ устранения неисправности включена одна из передач, при трогании с места прослушивается шум (треск) в од- ной из бортовых передач Повышенный на- грев бортовых пе- редач Подтекание мас- ла из бортовых пе- редач: в местах соеди- нения картера с крышками через торцовые уплотнения Разрушен под- шипник или сател- лит водила борто- вой передачи Недостаток или избыток масла в картере бортовых передач. Наличие воды или механи- ческих примесей в масле Ослабло креп- ление Разрушены уп- лотнения Заменить бортовую пе- редачу в сборе * Проверить уровень масла. Загрязненное масло заменить Подтянуть крепление бортовых передач к кор- пусу установки и колпа- ков ведущих колес Заменить торцовое уп- лотнение в сборе * Ходовая часть Повышенный из- нос (значительный люфт) подшипни- ков проушин гид- роамортизаторов Подтекание мас- ла через торцовые уплотнения опор- ных катков и на- правляющих ко- лес Попала грязь в полости проушины или в них нет смаз- ки Повышенный уровень или чрез- мерный нагрев масла Обрыв диафраг- мы, смяты нажим- ные пружины или покороблены коль- ца Заменить подшипники и уплотнительные коль- ца, полости промыть ди- зельным 'топливом, про- тереть насухо и запра- вить смазкой Литол-24 * Открыть контрольные отверстия и выпустить нагретый воздух и из- лишки масла Заменить торцовое уп- лотнение в сборе * Электрооборудование Выбивание (вы- ключение) автома- За мыкание в це- пи или приемнике электроэнергии Устранить неисправно- сти и включить соответ- 93
Наименование неисправности, внешнее проявление и дополнительные признаки Вероятная причина Способ устранения неисправности та защиты сети, термопредохрани- теля, перегорание плавкой вставки Вольтамперметр не показывает за- рядного тока, при этом: напряжение Неисправна ствующий автомат защи- ты сети, термопредохра- нитель или заменить плавкую вставку Проверить электриче- между контактом электрическая сеть скую сеть с помощью Б реле-регулятора (обрыв, плохой контрольной лампы и и «массой» (при контакт и т. п.) устранить неисправность выключенном вы- ключателе аккуму- ляторных батарей) находится в пре- делах 26,5—28,5 В напряжение ме- Разрегулирован Снять с установки ре- нес 26,5 В реле-регулятор ле-регулятор и сдать в напряжение рав- Неисправен гене- ремонтную мастерскую * Снять с установки ге- но нулю, а при ратор или реле-ре- нератор или реле-регуля- включенном вы- гулятор тор, сдать в ремонтную ключателе аккуму- ляторных батарей 24—25 В Колебания Периодически мастерскую * Отрегулировать натя- стрелки вольтам- пробуксовывают жение ремней генератора перметра ремни генератора (см. подразд. 11.5) Вольтамперметр длительное время показывает заряд- ный ток (при сред- ней частоте вра- щения коленчатого вала двигателя), при этом: х напряжение в се- Плохой контакт в цепи возбужде- ния Неисправен ре- Проверить целость про- водов и переходные кон- такты цепи возбужде- ния, устранить неисправ- ность Снять реле-регулятор ти более 28,5 В ле-регулятор с установки и сдать в напряжение в Разряжены ак- ремонтную мастерскую * Снять аккумуляторные сети менее 26,5— кумуляторные ба- батареи и сдать на за- 28,5 В тареи ряд * 94
Наименование неисправности, внешнее проявление и дополнительные признаки Вероятная причина Способ устранения неисправности Чрезмерный наг- Чрезмерное на- Отрегулировать натя- рев и шум подшип- тяжение ремней ге- жение ремней (см. под- ников генератора нератора Загрязнены под- шипники Разрушение под- шипников разд. 11.5) Снять генератор с ус- тановки и сдать в ре- монтную мастерскую для проверки и замены смаз- ки * Снять генератор с ус- тановки и сдать в ре- монтную мастерскую * Стартер не вклю- Оборван силовой Проверить цепь старте- чается, пусковое провод либо окис- ра, устранить обрыв, за- реле не вступает в лены и слабо затя- чистить и затянуть кон- работу (не слышно характерных щелч- ков) нуты контакты стартера такты проводов Неисправен стар- тер или пусковое реле Снять стартер с уста- новки и сдать в ремонт- ную мастерскую * Стартер вклю- Неисправно пус- Снять реле-регулятор чается, но двига- коблокировочное с установки и сдать в ре- тель не пускается вследствие раннего срабатывания пус- коблокировочного устройства реле-ре- гулятора устройство монтную мастерскую * Стартер враща- Поломка зубьев Заменить венец махо- ется с большой венца маховика вика * скоростью, но не Разогнут рычаг Исправить рычаг рих- проворачивает ко- ленчатый вал включения старте- ра товкой * Шестерня приво- Сильно забиты Заменить венец махо- да стартера систе- матически не вхо- торцы зубьев вен- ца маховика вика * дит в зацепление Нарушена регу- Отрегулировать реле с венцом маховика при нормальной лировка реле стар- тера стартера * работе реле стар- Заедает шестер- Очистить шлипы от тера ня стартера на са- лу из-за отсутствия или некачественной смазки Пневмосистема грязи и смазать пластич- ной смазкой Утечка воздуха 1 Нарушена герме- I Проверить (на слух из пневмосистемы тичность пневмоси- 1 стемы пли с помощью мыльного 95
Наименование неисправности, внешнее проявление и дополнительные признаки Вероятная причина Способ устранения неисправности (падение давления превышает 0,03 МПа в тече- ние 30 мин при не- работающем двига- теле в исходном положении педали остановочного тор- моза или 0,03 МПа в течение 15 мин при выжатой пе- дали) Чрезвычайно медленно повыша- ется давление воз- духа в системе Нехарактерный шум (стук) комп- рессора Обрыв или тре- щина трубки Сквозные трещи- ны или обрыв ди- афрагмы тормоз- ной камеры или тормозного крана Загрязнена внут- ренняя полость предохранительно- го клапана (утечка через выпускное отверстие клапа- на) Грязь или рако- вины на клапанах разгрузочного уст- ройства компрес- сора Засорилась раз- грузочная полость головки компрес- сора или закоксо- вались поршневые кольца Увеличены зазо- ры между подшип- никами шатунов и шейками коленча- того вала раствора) и подтянуть при необходимости все соединения трубопрово- дов Наложить манжету на место обрыва (трещины) и закрепить ее винтовы- ми хомутами Заменить диафрагму тормозной камеры. Снять и сдать в ремонтную мастерскую тормозной кран для замены диаф- рагмы и резиновых кону- сов клапана Снять с установки клапан и сдать в ремонт- ную мастерскую, при не- обходимости сдать в мас- терскую и регулятор дав- ления воздуха ? Снять с установки ком- прессор и сдать в ре- монтную мастерскую * Снять с установки компрессор и сдать в ре- монтную мастерскую * Снять с установки компрессор и сдать в ре- монтную мастерскую * Прибор ночного видения Блок питания прибора включен, но не слышно ха- рактерного сви- стящего 4 звука, слабо слышимо- го при нерабо- тающем двигате- Перегорел пре- дохранитель Неисправен транзистор блока питания Заменить предохрани- тель Сдать блок питания в мастерскую для замены транзистора * 96
Наименование неисправности, внешнее проявление и дополнительные признаки Вероятная причина Способ устранения неисправности ле. Не видно зеле- новатого фона на экране прибора Блок питания работает нормаль- но, но на экране прибора не видно зеленоватого фона На экране при- бора наблюдения виден зеленоватый фон, но нет изоб- ражения дороги и предметов Изображение в приборе тусклое и неясное Плохой контакт в разъемах высо- ковольтного кабе- ля Пробита изоля- ция высоковольт- ного кабеля Не работает электронно-оптиче- ский преобразова- тель Закрыта шторка прибора Короткое замы- кание в проводе питания фары Перегорела лам- па фары Обрыв провода, идущего от цент- рального щитка к фаре Выключена фара Загрязнена верх- няя призма прибо- ра Нарушено согла- сование осей све- тового пучка и прибора ночного видения Протереть контакты и затянуть гайки высоко- вольтных вводов Заменить высоковольт- ный кабель * Сдать прибор в мас- терскую * Установить рычажок диафрагмы прибора в положение ОТКР. Устранить короткое замыкание Заменить лампу Устранить обрыв про- вода Включить фару Протереть верхнюю призму чистой фланеле- вой салфеткой Проверить регулировку и установку прибора, при необходимости отрегули- ровать фары инфракрас- ного ' излучения (см. подразд. 11.7) Электрооборудование пускового оборудования При включении пульта ПБУ вы- ключателем СЕТЬ не горит лампа СЕТЬ При включении иульта ПБУ вы- ключателем СЕТЬ Пульт ПБУ не подключен к пуль- ту ПСУ Неисправна или неплотно вставле- на в патрон инди- катора лампа Наличие в цепях электрооборудова- ния установки или Проверить и подклю- чить пульт ПБУ к пуль- ту ПСУ Проверить, при необхо- димости заменить лампу Проверить целость жгутов, кабелей и пра- вильность их подключе- 97
Наименование неисправности, внешнее проявление И Дополнительные признаки Вероятная причина Способ устранения неисправности лампа СЕТЬ го- пульта ПБУ ко- ния к пульту. После уст- рит слабо, через роткого замыкания ранения неисправностей некоторое время пульт автоматичес- ки отключается на корпус снова включить пульт. При повторном отключе- нии пульт сдать в ре- монтную мастерскую * При включении Пульт не под- Проверить подключе- пульта ПСУ вы- ключей к источни- ние пульта к источнику ключатслем СЕТЬ ку питания питания лампа СЕТЬ и Неисправны или Проверить и при необ- цифра 0 на свето- неплотно вставле- ходимости заменить лам- вом табло, указы- вающая на угол подъема направ- ляющей при ее транспортном по- ложении, не горят ны в патроны лам- пы пы При включенном Не отрегулиро- Проверить и при необ- пульте ПСУ и ис- ван, левый конеч- ходимости отрегулиро- правных лампах нс ный выключатель вать конечный выключа- горит цифра 0 на световом табло механизма подъе- ма направляющей тель (см. подразд. 11.10) При включении Неисправны пре- Проверить и при необ- переключателя дохранители 10 и ходимости заменить пре- ПОДЪЕМ — 100 А дохранители ОПУСКАНИЕ в Неисправен Заменить пульт ПСУ положение ПОДЪ- ЕМ направляющая не поднимается пульт ПСУ исправным * При включении Направляющая Освободить направляю- переключателя заклинена посто- щую от постороннего ПОДЪЕМ — ОПУСКАНИЕ в ронним предметом предмета, заменить пре- дохранители положение ПОДЪ- Ошибка в под- Проверить и при необ- ЕМ направляющая ключении жгута к ходимости подключить не поднимается, контактам элект- жгуты к контактам элек- перегорают предо- хранители 10 и 100 А родвигателей тродвигателей согласно маркировке, заменить предохранители При включении Неисправен Заменить пульт ПСУ переключателя пульт ПСУ исправным * ПОДЪЕМ — Ошибка в под- Проверить и при необ- ОПУСКАНИЕ в ключении жгута к ходимости поменять мес- положение ПОДЪ- контактам элект- тами наконечники жгута ЕМ направляющая вместо подъема опускается вниз, перегорают предо- родвигателей согласно маркировке, за- менить предохранители 98
Наименование неисправности, внешнее проявление и дополнительные признаки Вероятная причина Способ устранения неисправности хранители 10 и 100 А При подъеме на- правляющей в ра- бочее положение на световом табло ПСУ не загорает- ся цифра 50 При подъеме на- правляющая не ос- танавливается на угле 50° (не дохо- дит или переходит угол 50°) При переводе пе- реключателя опе- раций на пульте ПБУ в положение ПОДГОТОВКА ПОДРЫВА через 10—15 с не заго- рается лампа К ПОДРЫВУ го- тов При переводе переключателя опе- раций в положе- ние ПОДГОТОВ- КА ПОДРЫВА пульт автоматиче- ски отключается При переводе пе- реключателя опе- раций в положение ПОДГОТОВКА ПУСКА не горит дампа К ПУСКУ ГОТОВ, при этом переключатель комплектов нахо- дится в положении ЛЕВЫЙ КОМП- ЛЕКТ При переводе переключателя опе- раций в положение ПОДГОТОВКА ПУСКА не горит Неисправна или неплотно установ- лена лампа свето: вого табло в пат- роне Не отрегулиро- ван правый конеч- ный выключатель механизма подъе- ма направляющей Неисправна или неплотно вставлена в патрон индикато- ра лампа Неисправно уст- ройство временной задержки Вышли из строя транзисторы пре- образователя на- пряжения подрыва Не закрыт люк механика-водителя Неисправна или неплотно установ- лена лампа в пат- роне индикатора Нарушена регу- лировка конечного выключателя ме- ханизма подъема направляющей Неисправна или неплотно установ- лена лампа в пат- роне индикатора Проверить и при необ- ходимости заменить лам- пу Проверить и при необ- ходимости отрегулиро- вать конечный выключа- тель (см. подразд. 11.10) Проверить и при необ- ходимости заменить лам- пу Снять пульт ПБУ с ус- тановки и сдать его в ремонтную мастерскую * Снять пульт с установ- ки и сдать его в ремонт- ную мастерскую для уст- ранения неисправности * Закрыть люк механи- ка-водителя Проверить и при необ- ходимости заменить лам- пу Проверить и при необ- ходимости отрегулиро- вать конечный выключа- тель (см. подразд. 11.10) Проверить и при необ- ходимости заменить лам- пу 99
Наименование неисправности, внешнее проявление Вероятная причина Способ устранения и дополнительные неисправности признаки лампа К ПУСКУ ГОТОВ, при этом переключатель комплектов нахо- дится в положении ПРАВЫЙ КОМП- ЛЕКТ Заклинило ко- нечный выключа- тель левой кассеты При переводе переключателя операций в поло- жение ПОДГО- ТОВКА ПУСКА пульт автоматиче- ски отключается При нажатии кнопок контроля пуска, подрыва и отцепки не горят лампы ЦЕПИ ПУСКА, ЦЕПИ ПОДРЫВА, ЦЕ- ПИ ОТЦЕПКИ При установке узла передачи де- тонации (УПД) в желобе кассеты не горит лампа УПД ЛЕВЫЙ (УПД ПРАВЫЙ) на пульте ПБУ При включе- нии плафонов, фа- ры, электрообог- ревных стекол и терморегулятора Нарушена регу- лировка правого конечного выклю- чателя механизма подъема направля- ющей Вышли из строя транзисторы пре- образователя на- пряжения пуска Нет электричес- кого контакта в местах соединения полу муфты бое- комплекта Неисправны или неплотно вставле- ны лампы в патро- ны При проверке цепи пуска не за- крыт люк механи- ка-водителя Неисправна или неплотно установ- лена лампа в пат- рон Перекос УПД в желобе кассеты Не отрегулиро- ван левый (пра- вый) конечный вы- ключатель кассеты Неисправны пре- дохранители 10 А на вспомогатель- ном (правом) пульте Освободить конечный выключатель левой кас- сеты и при необходимо- сти отрегулировать его (см. подразд. 11.9) Проверить и при необ- ходимости отрегулиро- вать конечный выключа- тель (см. подразд. 11.10) Снять пульт ПБУ с ус- тановки и сдать в ре- монтную мастерскую* Проверить и довернуты полумуфты или крышки с контактами до обеспе- ’ чения электрического контакта Проверить лампы и при необходимости заме- нить Закрыть люк механи- ка-водителя Проверить и при необ- ходимости заменить лам- пу Правильно установить УПД - Проверить и при необ- ходимости отрегулиро- вать левый (правый) ко- нечный выключатель кассеты (см. подразд. 11.9) Проверить и при необ- ходимости заменить пре- дохранители 100
Наименование неисправности, внешнее проявление и дополнительные признаки Вероятная причина Способ устранения неисправности РТС-27-4А нет ос- Вышел из строя Снять вспомогательный вещения и не наб- вспомогательный (правый) пульт с уста- людается нагрев электрообогревных стекол (правый) пульт новки и сдать в ремонт- ную мастерскую * При поднятом Не отрегулиро- Уменьшить длину цепи положении направ- ляющей на 50° па- лец стопорного механизма не вы- ходит из ствола направляющей вана длина цепи путем перемещения креп- ления ее к корпусу ба- зовой машины на нужное количество звеньев Цепь смонтиро- Не отрегулиро- Увеличить длину цепи ванного механизма не позволяет под- нять направляю- щую на угол 50° вана длина цепи путем перемещения креп- ления ее к корпусу базо- вой машины на нужное количество звеньев 101
СОДЕРЖАНИЕ Стр. 1. Общие указания........................................3 2. Обязанности экипажа...................................4 3. Меры безопасности при эксплуатации установки .... 5 4. Техническая характеристика установки..................3 5. Особенности эксплуатации установки....................10 5.1. Основные предупреждения..........................— 5.2. Низкозамерзающая охлаждающая жидкость . . . 13 5.3. Аккумуляторные батареи .............................— 5.4. Одиночный (индивидуальный) комплект ЗИП ... 15 5.5. Подготовка и пуск двигателя......................16 5.6. Прогрев двигателя................................20 5.7. Порядок выхода установки из парка и возвращения в парк..................................................— 6. Вождение и применение установки в сложных условиях . 22 7. Проезд через железнодорожный переезд..................29 8. Перевозка установки железнодорожным транспортом . . 31 9. Хранение установки...................................33 9.1. Базовая машина...................................34 9.2. Пусковое оборудование............................ЗБ 10. Техническое обслуживание' установки....................38 10.1. Контрольный осмотр перед выходом из парка . . — 10.2. Контрольный осмотр перед снаряжением зарядами раз- минирования ............................................42 40.3. Контрольный осмотр в пути, на привалах и остановках 47 10.4. Ежедневное техническое обслуживание .... 49 10.5. Техническое обслуживание № 1....................53 10.6. Техническое обслуживание №2 . . . '. . 54 10.7. Сезонное техническое обслуживание...............— И. Эксплуатационные регулирования, выполняемые экипажем — 11.1. Проверка и регулирование привода управления сцеп- лением ..................................................— 11.2. Проверка и регулирование привода управления остано- вочными тормозами.......................................56 11.3. Проверка и регулирование привода управления меха- низмами поворота........................................58 102
Стр. 11.4. Проверка и регулирование привода управления двига- телем ....................................................60 11.5. Проверка и регулирование натяжения ремней генера- тора, редуктора вентилятора, компрессора и водяного насоса двигателя..........................................62 11.6. Проверка и регулирование натяжения гусеничных цепей 64 111. 7. Регулирование фар..................................65 11.8 . Проверка и регулирование привода управления глав- ной передачей.............................................67 11,9 . Проверка и регулирование конечных выключателей кассеты..................................................69 11.10 . Проверка и регулирование конечных выключателей механизма подъема направляющей........................70 12. Вместимость систем установки..........................72 13. Таблица смазки составных частей установки . ... 73 14. Характерные неисправности и способы их устранения . . 82 103
УСТАНОВКА РАЗМИНИРОВАНИЯ УР-77 Редактор М. Ф. Карагодин Технический редактор А. А. Перескокова Корректор О, И. Лыкова Сдано в набор 03.09.91 Подписано в печать 01.04.93 Формат 84ХЮ8/з2. Печ. л. 31/4. Усл. печ. л. 5,46. Усл. кр.-отт. 5,57. Уч.-изд. л. 6,07. Изд. № 5/6872. Бесплатно Зак. 5527. Воениздат, 103160, Москва, К-160 104

В. И. Маркин

Практическоеруководство поиспользованию

ChemWindow

(версия 6.0)

ИЗДАТЕЛЬСТВО АЛТАЙСКОГО

ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА БАРНАУЛ 2005

УДК (084):681.142

Рецензенты:

А.В. Максимов, кандидат физ.-мат. наук, доцент И.Б. Катраков, кандидат хим. наук, доцент М.К. Котванова, кандидат хим. наук, доцент

Маркин В.И. Практическое руководство по использованию

ChemWindow (версия 6.0): Учебное пособие. – Барнаул:

Изд-во Алт. ун-та, 2005. – 170 с. ISBN 5-7904-0415-2

Книга посвящена популярному среди химиков программному продукту ChemWindow и содержит полное описание команд меню, инструментария, некоторые подходы к работе и особенности использования в повседневной работе. Все функции по возможности иллюстрированы наглядными примерами.

Учебное пособие предназначено для студентов химических факультетов университетов, изучающих курс «Новые информационные технологии в химии». Книга будет полезна химикам, биологам, пользователям персональных компьютеров работающих с компьютерной химической графикой.

Рассмотрено и рекомендовано к изданию методической комиссией химического факультета АлтГУ. Протокол №4 от 24 февраля 2005 г.

ISNB 5-7904-0415-2

В.И. Маркин, 2005

Алтайский государственный универ-

ситет, 2005

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………………………………………

7

ОСНОВЫ ИНТЕРФЕЙСА…………………………………………………………….

9

ОСНОВНЫЕ СПОСОБЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИНСТРУМЕНТАРИЯ И ПРИНЯТЫЕ

СОКРАЩЕНИЯ………………………………………………………………………………..

9

Использование мыши…………………………………………………………..

9

Курсор………………………………………………………………………………

10

Объекты…………………………………………………………………………..

10

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЕНЮ……………………………………………………………….

12

Строка меню…………………………………………………………………….

12

Команды меню…………………………………………………………………..

13

Использование панелей инструментов……………………………….

14

Использование диалогов …………………………………………………….

14

Перемещение по диалогу с помощью мыши………………………..

15

Перемещение по диалогу с помощью клавиатуры……………….

15

Элементы управления диалога……………………………………………

17

Изменение положения диалогов на экране………………………….

19

РАБОТА С ОКНАМИ ………………………………………………………………………

20

Открытие окна…………………………………………………………………

20

Закрытие окна…………………………………………………………………..

21

Циклический просмотр………………………………………………………

21

Развертывание окна………………………………………………………….

21

Свертывание окна……………………………………………………………..

22

Перемещение окна……………………………………………………………..

22

Восстановление размера……………………………………………………

22

Прокрутка окна…………………………………………………………………

23

Изменение размеров…………………………………………………………..

23

Окно предупреждения……………………………………………………….

23

ОКНО CHEMWINDOW …………………………………………………………………..

25

МЕНЮ FILE …………………………………………………………………………………

26

New Document ……………………………………………………………………

26

New Library ……………………………………………………………………….

27

Open………………………………………………………………………………….

28

Close …………………………………………………………………………………

30

Save…………………………………………………………………………………..

31

Save As ………………………………………………………………………………

31

Page Setup …………………………………………………………………………

32

Print ………………………………………………………………………………….

33

Print Preview ……………………………………………………………………..

34

Document Size…………………………………………………………………….

35

Preferences ………………………………………………………………………..

36

Последний открытый файл……………………………………………….

38

Exit ……………………………………………………………………………………

38

МЕНЮ EDIT…………………………………………………………………………………

39

Undo………………………………………………………………………………….

39

Redo ………………………………………………………………………………….

40

Cut…………………………………………………………………………………….

40

Copy ………………………………………………………………………………….

41

Paste………………………………………………………………………………….

41

Clear …………………………………………………………………………………

41

Find in Library……………………………………………………………………

41

Find Next in Library ……………………………………………………………

42

Select All ……………………………………………………………………………

43

Join……………………………………………………………………………………

43

Override Style …………………………………………………………………….

43

Insert New Object … ……………………………………………………………

49

Links … ……………………………………………………………………………..

51

Объект……………………………………………………………………………..

51

МЕНЮ VIEW ……………………………………………………………………………….

52

Standard Tools ……………………………………………………………………

53

Custom Palette ……………………………………………………………………

55

Commands………………………………………………………………………….

55

Bond Tools …………………………………………………………………………

57

Graphic Tools …………………………………………………………………….

58

Orbital Tools………………………………………………………………………

59

Other Tools ………………………………………………………………………..

60

Reaction Tools…………………………………………………………………….

61

Symbol Tools………………………………………………………………………

62

Template Tools……………………………………………………………………

62

Style Bar…………………………………………………………………………….

63

Graphics Style Bar ………………………………………………………………

64

4

Zoom Bar …………………………………………………………………………..

65

Rulers ………………………………………………………………………………..

66

Status Bar…………………………………………………………………………..

66

МЕНЮ ARRANGE …………………………………………………………………………

67

Bring to Front …………………………………………………………………….

68

Send to Back……………………………………………………………………….

68

Group ………………………………………………………………………………..

69

Ungroup …………………………………………………………………………….

69

Rotate ………………………………………………………………………………. 70

Scale … ……………………………………………………………………………..

70

Size ………………………………………………………………………………….. 72

Free Rotate…………………………………………………………………………

73

Flip Horizontal……………………………………………………………………

73

Flip Vertical ……………………………………………………………………….

74

Space Objects … …………………………………………………………………

74

Align Оbjects … ………………………………………………………………….

76

Center On Page…………………………………………………………………..

76

Crosshair……………………………………………………………………………

77

МЕНЮ ANALYTICAL …………………………………………………………………….

78

Calculate Mass … ……………………………………………………………….

78

Formula Calculator …………………………………………………………… 79

Periodic Table … ………………………………………………………………..

80

МЕНЮ OTHER ……………………………………………………………………………..

83

Сheck Chemistry …………………………………………………………………

83

Make Stick Structure ……………………………………………………………

85

Make Labeled Structure ……………………………………………………….

86

Add User Chemistry …………………………………………………………… 87

Edit User Chemistry … ………………………………………………………..

89

Edit Hot Keys ……………………………………………………………………. 90

Clean Up ……………………………………………………………………………

94

Check Spelling…………………………………………………………………… 94

Edit User Dictionary … ……………………………………………………….

95

ChromKeeper……………………………………………………………………..

95

IRKeeper ……………………………………………………………………………

95

SymApps…………………………………………………………………………….

95

МЕНЮ WINDOW…………………………………………………………………………..

96

New Window ………………………………………………………………………

96

Cascade……………………………………………………………………………..

96

Tile ……………………………………………………………………………………

98

5

Arrange Icons……………………………………………………………………..

98

1 «Имя файла»…………………………………………………………………..

99

МЕНЮ HELP………………………………………………………………………………

100

Help Topics …………………………………………………………………….. 100

Bio-Rad Laboratories on the Web………………………………………..

100

About ChemWindow … ………………………………………………………

101

ОСНОВНЫЕ ПРИЕМЫ РАБОТЫ В ПРОГРАММЕ

CHEMWINDOW ………………………………………………………………………..

103

ОСНОВЫ СОЗДАНИЯ И РЕДАКТИРОВАНИЯ ХИМИЧЕСКИХ СТРУКТУР….

103

ВЫДЕЛЕНИЕ ОБЪЕКТОВ ………………………………………………………………

105

Инструмент «Selection» (выделение)………………………………..

105

Инструмент «Lasso» (лассо) ……………………………………………

106

СВЯЗИ МЕЖДУ АТОМАМИ……………………………………………………………

110

СТРЕЛКИ НАПРАВЛЕНИЯ ХИМИЧЕСКИХ РЕАКЦИЙ ………………………….

117

ОКРУЖНОСТИ, ЭЛЛИПСЫ, ДУГИ, КРУГОВЫЕ СТРЕЛКИ, ПРОИЗВОЛЬНЫЕ

ЛИНИИ………………………………………………………………………………………

120

ЦИКЛЫ……………………………………………………………………………………..

124

ТЕКСТОВЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ………………………………………………………..

127

Инструмент Label …………………………………………………………..

127

Инструмент Caption ……………………………………………………….

135

ИНСТРУМЕНТ ERASER ………………………………………………………………..

137

ДРУГИЕ ГРАФИЧЕСКИЕ ВОЗМОЖНОСТИ…………………………………………

139

Создание таблиц……………………………………………………………..

139

Меню Table………………………………………………………………………

140

Проекционные формулы Ньюмана……………………………………

145

Инструмент Bracket………………………………………………………..

145

Символы………………………………………………………………………….

146

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ШАБЛОНОВ ……………………………………………………..

148

Template Tools………………………………………………………………….

148

Инструмент Hierarchical Template…………………………………..

150

Использование библиотек………………………………………………..

156

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СТИЛЕЙ …………………………………………………………..

159

ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ CHEMWINDOW С ДРУГИМИ ПРОГРАММАМИ……….

160

Перенос информации из ChemWindow в Microsoft Word и

обратно……………………………………………………………………………….

161

Перенос информации из ChemWindow в другие приложения 165

ДРУГИЕ ПРОГРАММЫ ХИМИЧЕСКОЙ ГРАФИКИ……………………………….

166

6

ВВЕДЕНИЕ

Кто не понимает ничего, кроме химии, тот и ее понимает недостаточно.

Георг Лихтенберг

Создание и совершенствование компьютерной техники, появление новых технологий передачи, обработки, накопления и представления информации облегчило и ускорило вычислительную работу во многих областях науки и, в частности, химии. Квантовая химия, молекулярная механика, планирование химического синтеза, получение и обработка экспериментальных данных с помощью новых информационных технологий и компьютерной техники – это лишь некоторые типичные примеры. Увеличение вклада информационных технологий в развитие химии связано в первую очередь с появлением персональных компьютеров с высокими эксплуатационными характеристиками и новых технологий передачи информации. Благодаря их относительно низкой цене и доступности для широкого круга пользователей такое оборудование стало обычным в большинстве химических лабораторий и учебных заведениях мира.

Одной из сфер использования компьютеров среди химиков является подготовка текстов, содержащих химические структуры. Популярные текстовые редакторы, такие как Microsoft Word, WordPerfect или WordPro и др., несмотря на свои широкие возможности, не имеют удобных инструментов для создания химических структур высокого качества. Для решения задач создания химических структур, схем реакций в полиграфических целях, использования их при создании баз данных, поиска в информационных системах, программах квантовой химии и других областях создано достаточно много различных программных средств. Одним из них – ChemWindow.

Программа ChemWindow (версия 6.0) создана для воспроизведения химических структур. Владельцем прав на эту программу является известная фирма Bio-Rad Laboratories, которая приобрела их в свое время у фирмыSoftShell, являвшейся разработчиком первых версий программы.

Настоящая книга – это попытка дать исчерпывающее описание команд меню и доступного инструментария ChemWindow. Пособие состоит из двух частей. В первой приведено подробное описание основных особенностей использования программы, команд меню, инструментов; во второй – основные подходы к использованию и методы работы с ChemWindow. Несмотря на то, что 6 версия программы ChemWindow, не последняя выпущенная версия, тем не менее, именно эта версия является самой популярной и распространенной среди пользователей-химиков. И действительно, низкие требования к системным параметрам компьютера, устойчивая работа под всеми версиями операционной системы Windows, и, самое главное, – необходимый и достаточный набор инструментов и функций, который устраивает большинство химиков.

Пособие предназначено для студентов химических специальностей университетов, а также будет полезно преподавателям, научным сотрудникам, аспирантам и всем использующим химическую компьютерную графику в своей работе.

Автор выражает благодарность И.Б. Катракову, А.В. Максимову, М.К. Котвановой, за внимательное прочтение, ценные замечания и советы по совершенствованию данной книги.

Надеемся, что данная книга найдет своего читателя и будет полезна. Все замечания, направленные на улучшение данного учебного пособия, будут приняты с благодарностью по e-mail: markin@chem.asu.ru.

8

ОСНОВЫИНТЕРФЕЙСА

Основные способы использования инструментария и принятые сокращения

Прежде чем приступить к подробному рассмотрению команд и возможностей программы ChemWindow, необходимо договориться об используемой терминологии и принятых сокращениях. Кроме того, в силу того, что программа ChemWindow предназначена для специалистов в области химии, она соединяет в себе две области знания: компьютерную графику и химию.

Интерфейс ChemWindow состоит из меню, окон, диалогов и других средств общения с ChemWindow.

ChemWindow предполагает наличие мыши, но многие действия можно выполнить и с помощью клавиатуры. При использовании клавиатуры для выбора объектов и элементов управления, принадлежащих интерфейсу, используются клавиши со стрелками и комбинации клавиш.

Приведем некоторые термины, которые в дальнейшем будут нами использованы.

Использование мыши

При работе с программой ChemWindow, необходимо обязательное наличие манипулятора мышь, так как некоторые операции практически невозможно осуществить без ее использования. Двигая мышь по горизонтальной поверхности, Вы перемещаете ее указатель (курсор) по экрану компьютера. Форма курсора зависит от выполняемой в настоящее время операции. (О возможных типах курсоров см. ниже).

Для активации и выполнения различных операций используются две кнопки (или в некоторых модификациях манипулятора мышь может быть больше). Необходимо выделить две основных операции с манипулятором мышь: нажатие мыши (щелчок, click) – краткое нажатие на

9

кнопку мыши, и двойное нажатие мыши (двойной щелчок, double click)

– два быстрых нажатия на левую кнопку мыши (если мышь настроена для левшей, то вместо левой обычно используют правую кнопку мыши).

Курсор

Курсор в программе ChemWindow бывает двух типов: текстовый или графический.

Текстовый курсор возникает при работе с текстом и имеет вид мигающей вертикальной черты в месте ввода текста.

Графический курсор может быть нескольких видов: для работы с текстом ( ); для инструмента «Lasso» (Лассо) – (); при изменении размеров окна курсор приобретает форму двунаправленной стрелки ( ); для инструмента «Eraser» (Ластик) курсор имеет форму квадратика – ; для других графических инструментов форма курсора приобретает вид – . При выполнении продолжительных операций курсор имеет форму песочных часов ( ).

Объекты

Программа ChemWindow – это программа объектной графики, т.е. при своей работе она оперирует с таким понятием, как объект. Под объектом здесь понимается любой графический (или текстовый) элемент, который имеет собственные границы. Границы выделенного инструментом Selection () графического объекта маркируются чер-

ными квадратиками ( ), как показано ниже:

Здесь в качестве примера показаны бензольное кольцо, связь, стрелки, подпись. Это – элементарные графические объекты, с помо-

10

Практическая работа №13

Тема: Руководство пользователя.                                                                    

Цель работы: Ознакомиться с видами руководства
пользователя, изучить нормативно правовую документацию, регламентирующую
разработку руководств пользователя, приобрести навыки разработки руководства
пользователя программного средства.

Теоретические
сведения.

Руководство
пользователя (
user guide или user
manual
), руководство по эксплуатациируководство
оператора
 — документ, назначение которого — предоставить людям помощь
в использовании некоторой системы. Документ входит в состав 
технической
документации
 на систему и, как правило,
подготавливается 
техническим писателем.

Большинство
руководств пользователя помимо текстовых описаний содержит изображения. В
случае 
программного обеспечения, в
руководство обычно включаются 
снимки экрана, при
описании аппаратуры — простые и понятные рисунки или фотографии. Используется
стиль и язык, доступный предполагаемой аудитории, использование 
жаргона сокращается до
минимума либо подробно объясняется.

Содержание

Типичное
руководство пользователя содержит:

·       
Аннотацию, в
которой приводится краткое изложение содержимого документа и его назначение

·       
Введение,
содержащее
ссылки на связанные документы и информацию о том, как лучше всего использовать
данное руководство

·       
Страницу
содержания

·       
Главы,
описывающие, как использовать, по крайней мере, наиболее важные функции
системы

·       
Главу, описывающую
возможные проблемы и пути их решения

·       
Часто
задаваемые вопросы
 и ответы
на них

·       
Где
ещё найти информацию по предмету, контактная информация

·       
Глоссарий и, в
больших документах, 
предметный указатель

Все главы и
пункты, а также рисунки и таблицы, как правило, нумеруются, с тем, чтобы на них
можно было сослаться внутри документа или из другого документа. Нумерация также
облегчает ссылки на части руководства, например, при общении пользователя со
службой поддержки.

Стандарты

Структура и
содержание документа Руководство пользователя автоматизированной
системы регламентированы подразделом 3.4 документа РД 50-34.698-90. Структура и
содержание документов Руководство оператора, Руководство
программиста
Руководство системного программиста регламентированы
ГОСТ 19.505-79, ГОСТ 19.504-79 и ГОСТ 19.503-79 соответственно.

·       
Комплекс
стандартов и руководящих документов на автоматизированные системы (ГОСТ 34)

·     РД
50-34.698-90 АВТОМАТИЗИРОВАННЫЕ СИСТЕМЫ. ТРЕБОВАНИЯ К СОДЕРЖАНИЮ ДОКУМЕНТОВ

·       
Единая система конструкторской документации (ЕСКД)
определяет документ «Руководство по эксплуатации» и другие документы:

·     ГОСТ
2.601-2013 Эксплуатационные документы

·     ГОСТ
2.610-2006 Правила выполнения эксплуатационных документов

·       
Единая
система программной документации
 (ЕСПД)
определяет документы «Руководство оператора», «Руководство по техническому обслуживанию»
и их структуру:

·     ГОСТ
19.101-77 Виды программ и программных документов

·     ГОСТ
19.105-78 Общие требования к программным документам

·     ГОСТ
19.505-79 Руководство оператора. Требования к содержанию и оформлению

·     ГОСТ
19.508-79 Руководство по техническому обслуживанию. Требования к содержанию и
оформлению.

Руководство
пользователя согласно требованиям ГОСТ

Документ
«Руководство пользователя» относится к пакету эксплуатационной документации.
Основная цель руководства пользователя заключается в обеспечении пользователя
необходимой информацией для самостоятельной работы с программой или
автоматизированной системой.

Таким
образом, документ Руководство пользователя должен отвечать на следующие
вопросы: что это за программа, что она может, что необходимо для обеспечения ее
корректного функционирования и что делать в случае отказа системы. 

Руководящими
стандартами для создания документа Руководство пользователя  могут
являться как 
РД
50-34.698-90 в п.п. 3.4. «Руководство пользователя»
, так
и 
ГОСТ
19.505-79 «Руководство оператора. Требования к содержанию и оформлению»
. Ниже для
сравнения приведены структуры документа согласно двум перечисленным стандартам.

РД
50-34.698-90 (п.п. 3.4 Руководство пользователя)

ГОСТ 19.505-79 Руководство оператора

Введение

Область
применения

Описание
возможностей

Уровень
подготовки пользователя

Перечень
эксплуатационной документации, с которыми необходимо ознакомиться
пользователю

Назначение
и условия применения

Виды
деятельности и функции, для автоматизации которых предназначена программа

Назначение
программы

Условия,
при которых обеспечивается применение программы

Условия
выполнения программы

Подготовка
к работе

Выполнение
программы

Состав
и содержание дистрибутивного носителя данных

Порядок
загрузки данных и программ

Порядок
загрузки, запуска и завершения программы

Проверка
работоспособности

Описание
операций

Описание
функций

Описание
всех выполняемых функций, задач, комплексов задач, процедур

Описание
операций технологического процесса обработки данных, необходимых для
выполнения функций, комплексов задач (задач), процедур

Аварийные
ситуации 
(действия в случае длительных отказов
технических средств, обнаружении несанкционированного вмешательства в данные,
действия по восстановлению программ или данных, и т.п. )

Сообщения
оператору

Рекомендации
по освоению

   
 

Таким образом, мы можем выделить следующие основные разделы руководства
пользователя:

ü Назначение
системы;

ü Условия применения
системы;

ü Подготовка системы
к работе;

ü Описание операций;

ü Аварийные
ситуации.

Назначение системы

Данный раздел
документа Руководство пользователя должен содержать информацию о назначении
системы, ее целях и задачах.

Пример:

«Корпоративный
интранет портал предназначен для повышения корпоративной культурыр организации
эффективного взаимодействия сотрудников.  

Основной
целью Порта является создание единого информационного пространства предприятия
и оптимизация работы сотрудников путем облегчения коммуникаций между ними и
оптимизации ряда бизнес-процессов.» 

Условия
применения системы

Данный
раздел документа Руководство пользователя должен включать все те факторы,
которые необходимы для корректной работы системы. Здесь можно выделить
несколько подразделов:

Требования
к аппаратному обеспечению – сюда можно включить требования к конфигурации
компьютера пользователя, программное обеспечение необходимое для работы
Системы, а также наличие дополнительного оборудования (принтер, сканер и т.п.),
если таковое необходимо;

Квалификация
пользователя – данный подраздел должен содержать требования к навыкам и знаниям
пользователя (пример: «Пользователи должны обладать навыками работы с
операционной системой Windows XP»
);

Подготовка
системы к работе

Данный
раздел документа Руководство пользователя должен содержать пошаговую инструкцию
для запуска приложения. К этапу подготовки системы к работе можно отнести
установку дополнительных приложений (при необходимости), идентификацию,
аутентификацию и т.п.

Описание
операций

Это
основной раздел документа Руководство пользователя, который содержит пошаговую
инструкцию для выполнения того или иного действия пользователем.

Если
работа автоматизированной системы затрагивает целый бизнес-процесс, то в
руководстве пользователя перед описанием операций целесообразно предоставить
информацию о данном процессе его назначении и участниках. Подобное решение
позволяет человеку четко представить свою роль в данном процессе и те функции,
которые реализованы для него в системе.

Далее в
документе Руководство пользователя следует представить описание функций
разбитых на отдельные операции. Необходимо выделить подразделы, описывающие
функции данного процесса, и действия, которые необходимо совершить для их
выполнения. 

Пример:

«4.1
Согласование проекта. Данный процесс предназначен для организации работы
сотрудников, участвующих в разработке и согласовании проекта.

Автор проекта создает запись в Системе и прикрепляет пакет необходимой
документации, далее проект передается на согласование руководящими лицами.
Руководители после ознакомления с проектом могут подтвердить его или отправить
на доработку Автору.  

4.1.1
 Создание проекта. Для того чтобы создать Проект необходимо на панели «…»
нажать на кнопку «…» и в появившейся форме заполнить следующие поля:

Наименование
проекта;

Описание
проекта;

Следующие
поля заполняются автоматически:

Дата
создания проекта – текущая дата;

Автор –
ИФО и должность автора проекта.»

Руководство
пользователя может представлять собой как краткий справочник по основному
функционалу программы, так и полное учебное пособие. Методика изложения
материала в данном случае будет зависеть от объема самой программы и требований
заказчика.

Чем
подробнее будут описаны действия с системой, тем меньше вопросов возникнет у
пользователя. Для более легкого понимания всех принципов работы с программой
стандартами в документе Руководство пользователя допускается использовать
схемы, таблицы, иллюстрации с изображением экранных форм.

Для
крупных автоматизированных систем рекомендуется создавать отдельное руководство
для каждой категории пользователя (пользователь, модератор и т.п.). Если в
работе с системой выделяются дополнительные роли пользователей, то в документе
Руководство пользователя целесообразно поместить таблицу распределения функций
между ролями.

Аварийные
ситуации

Данный
раздел документа Руководство пользователя должен содержать пошаговые инструкции
действий пользователя в случае отказа работы Системы. Если к пользователю не
были предъявлены особые требования по администрированию операционной системы и
т.п., то можно ограничиться фразой «При отказе или сбое в работе Системы
необходимо обратиться к Системному администратору».

Ниже представлен пример (образец)
документа
«Руководство пользователя«, разработанного на
основании методических указаний 
РД
50-34.698-90
.

Данный документ формируется
IT-специалистом, или функциональным специалистом, или техническим писателем в
ходе разработки рабочей документации на систему и её части на стадии «Рабочая
документация».

Для формирования руководства пользователя
в качестве примера был взят инструмент Oracle Discoverer информационно-аналитической
системы «Корпоративное хранилище данных».

Ниже приведен состав руководства
пользователя в соответствии с ГОСТ. Внутри каждого из разделов кратко приведены требования к
содержанию и текст примера заполнения
 (выделен вертикальной
чертой).

Разделы руководства пользователя:

1.     
Введение.

2.     
Назначение и
условия применения.

3.     
Подготовка к
работе.

4.     
Описание операций.

5.     
Аварийные
ситуации.

6.     
Рекомендации по
освоению.

1. Введение

В разделе «Введение»
указывают:

1.     
область применения;

2.     
краткое
описание возможностей;

3.     
уровень
подготовки пользователя;

4.     
перечень
эксплуатационной документации, с которой необходимо ознакомиться пользователю.

1.1. Область применения

Требования настоящего документа
применяются при:

·  предварительных комплексных
испытаниях;

·  опытной эксплуатации;

·  приемочных испытаниях;

·  промышленной эксплуатации.

1.2. Краткое описание возможностей

Информационно-аналитическая
система Корпоративное Хранилище Данных (ИАС КХД) предназначена для оптимизации
технологии принятия тактических и стратегических управленческих решений
конечными бизнес-пользователями на основе информации о всех аспектах
финансово-хозяйственной деятельности Компании.

ИАС КХД предоставляет возможность
работы с регламентированной и нерегламентированной отчетностью.

При работе с отчетностью
используется инструмент пользователя Oracle Discoverer Plus, который
предоставляет следующие возможности:

·  формирование табличных и
кросс-табличных отчетов;

·  построение различных диаграмм;

·  экспорт и импорт результатов
анализа;

·  печать результатов анализа;

·  распространение результатов
анализа.

1.3. Уровень подготовки
пользователя

Пользователь ИАС КХД должен иметь
опыт работы с ОС MS Windows (95/98/NT/2000/XP), навык работы с ПО Internet
Explorer, Oracle Discoverer, а также обладать следующими знаниями:

·  знать соответствующую предметную
область;

·  знать основы многомерного анализа;

·  понимать многомерную модель
соответствующей предметной области;

·  знать и иметь навыки работы с
аналитическими приложениями.

Квалификация пользователя должна
позволять:

·  формировать отчеты в Oracle
Discoverer Plus;

·  осуществлять анализ данных.

1.4. Перечень эксплуатационной
документации, с которой необходимо ознакомиться пользователю

·  Информационно-аналитическая
система «Корпоративное хранилище данных». ПАСПОРТ;

·  Информационно-аналитическая
система «Корпоративное хранилище данных». ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ СИСТЕМЫ.

2. Назначение и условия применения
Oracle Discoverer Plus

В разделе «Назначение и
условия применения» указывают:

1.     
виды
деятельности, функции, для автоматизации которых предназначено данное средство
автоматизации;

2.     
условия, при
соблюдении (выполнении, наступлении) которых обеспечивается применение средства
автоматизации в соответствии с назначением (например, вид ЭВМ и конфигурация
технических средств, операционная среда и общесистемные программные средства,
входная информация, носители данных, база данных, требования к подготовке
специалистов и т. п.).

Oracle Discoverer Plus в составе
ИАС КХД предназначен для автоматизации подготовки, настройки отчетных форм по
показателям деятельности, а также для углубленного исследования данных на
основе корпоративной информации хранилища данных.

Работа с Oracle Discoverer Plus в
составе ИАС КХД возможна всегда, когда есть необходимость в получении
информации для анализа, контроля, мониторинга и принятия решений на ее основе.

Работа с Oracle Discoverer Plus в
составе ИАС КХД доступна всем пользователям с установленными правами доступа.

3. Подготовка к работе

В разделе «Подготовка к работе»
указывают:

1.     
состав и
содержание дистрибутивного носителя данных;

2.     
порядок
загрузки данных и программ;

3.     
порядок
проверки работоспособности.

3.1. Состав и содержание
дистрибутивного носителя данных

Для работы с ИАС КХД необходимо
следующее программное обеспечение:

1.     
Internet
Explorer (входит в состав операционной системы Windows);

2.     
Oracle
JInitiator устанавливается автоматически при первом обращении пользователя к
ИАС КХД.

3.2. Порядок загрузки данных и
программ

Перед началом работы с ИАС КХД на
рабочем месте пользователя необходимо выполнить следующие действия:

1.     
Необходимо
зайти на сайт ИАС КХД ias-dwh.ru.

2.     
Во время
загрузки в появившемся окне «Предупреждение о безопасности», которое
будет содержать следующее: ‘Хотите установить и выполнить «Oracle JInitiator»
…’ Нажимаем на кнопку «Да».

3.     
После чего
запуститься установка Oracle JInitiator на Ваш компьютер. Выбираем кнопку Next
и затем OK.

3.3. Порядок проверки
работоспособности

Для проверки доступности ИАС КХД с
рабочего места пользователя необходимо выполнить следующие действия:

1.     
Открыть
Internet Explorer, для этого необходимо кликнуть по ярлыку «Internet Explorer»
на рабочем столе или вызвать из меню «Пуск».

2.     
Ввести в
адресную строку Internet Explorer адрес: ias-dwh.ru и нажать «Переход».

3.     
В форме аутентификации
ввести пользовательский логин и пароль. Нажать кнопку «Далее».

4.     
Убедиться, что
в окне открылось приложение Oracle Discoverer Plus.

В случае если приложение Oracle
Discoverer Plus не запускается, то следует обратиться в службу поддержки.

4. Описание операций

В разделе «Описание
операций» указывают:

1.     
описание всех
выполняемых функций, задач, комплексов задач, процедур;

2.     
описание
операций технологического процесса обработки данных, необходимых для выполнения
функций, комплексов задач (задач), процедур.

Для каждой операции обработки
данных указывают:

1.     
наименование;

2.     
условия, при
соблюдении которых возможно выполнение операции;

3.     
подготовительные
действия;

4.     
основные
действия в требуемой последовательности;

5.     
заключительные
действия;

6.     
ресурсы, расходуемые
на операцию.

В описании действий допускаются
ссылки на файлы подсказок, размещенные на магнитных носителях.

4.1. Выполняемые функции и задачи

Oracle Discoverer Plus в составе
ИАС КХД выполняет функции и задачи, приведенные в таблице ниже:

Функции

Задачи

Описание

Обеспечивает многомерный
анализа в табличной и графической формах

Визуализация отчетности

В ходе выполнения данной
задачи пользователю системы предоставляется возможность работы с выбранным
отчетом из состава преднастроенных.

Формирование табличных и
графических форм отчетности

В ходе выполнения данной
задачи пользователю системы предоставляется возможность формирования
собственного отчета в табличном или графическом виде на базе преднастроенных
компонентов.

4.2. Описание операций
технологического процесса обработки данных, необходимых для выполнения задач

Ниже приведено описание
пользовательских операций для выполнения каждой из задач.

Задача:
«Визуализация отчетности»

Операция 1: Регистрация на портале
ИАС КХД

Условия,
при соблюдении которых возможно выполнение операции:

1.     
Компьютер
пользователя подключен к корпоративной сети.

2.     
Портал ИАС КХД
доступен.

3.     
ИАС КХД
функционирует в штатном режиме.

Подготовительные
действия:

На компьютере пользователя
необходимо выполнить дополнительные настройки, приведенные в п. 3.2 настоящего
документа.

Основные
действия в требуемой последовательности:

1.     
На иконке «ИАС
КХД» рабочего стола произвести двойной щелчок левой кнопкой мышки.

2.     
В открывшемся
окне в поле «Логин» ввести имя пользователя, в поле «Пароль» ввести пароль пользователя.
Нажать кнопку «Далее».

Заключительные
действия:

Не требуются.

Ресурсы,
расходуемые на операцию:

15-30 секунд.

Операция 2: Выбор отчета

Условия,
при соблюдении которых возможно выполнение операции:

Успешная регистрация на Портале
ИАС КХД.

Подготовительные
действия:

Не требуются.

Основные
действия в требуемой последовательности:

1. В появившемся окне «Мастер
создания рабочих книг» поставить точку напротив пункта «Открыть существующую
рабочую книгу».

РД 50-34.698-90 Руководство пользователя (пример формирования). Oracle Discoverer2. Выбрать нужную рабочую книгу и
нажать кнопку «Откр.»:

РД 50-34.698-90 Руководство пользователя (пример формирования). Oracle DiscovererЗаключительные действия:

После завершения работы с отчетом
необходимо выбрать пункт меню «Файл», далее выбрать пункт «Закрыть».

Ресурсы,
расходуемые на операцию:

15 секунд.

Задача:
«Формирование табличных и графических форм отчетности»

Заполняется по аналогии.

5. Аварийные ситуации

В разделе «Аварийные
ситуации» указывают: 1. действия в случае несоблюдения условий выполнения
технологического процесса, в том числе при длительных отказах технических
средств; 2. действия по восстановлению программ и/или данных при отказе
магнитных носителей или обнаружении ошибок в данных; 3. действия в случаях
обнаружении несанкционированного вмешательства в данные; 4. действия в других
аварийных ситуациях.

В случае возникновения ошибок при
работе ИАС КХД, не описанных ниже в данном разделе, необходимо обращаться к
сотруднику подразделения технической поддержки ДИТ (HelpDesk) либо к
ответственному Администратору ИАС КХД.

Класс ошибки

Ошибка

Описание ошибки

Требуемые
действия пользователя при возникновении ошибки

Портал ИАС КХД

Сервер не найден.
Невозможно отобразить страницу

Возможны проблемы с
сетью или с доступом к порталу ИАС КХД.

Для устранения проблем с
сетью обратиться к сотруднику подразделения технической поддержки
(HelpDesk). В других случаях к администратору ИАС КХД.

Ошибка: Требуется ввести
действительное имя пользователя

При регистрации на
портале ИАС КХД не введено имя пользователя.

Ввести имя пользователя.

Ошибка: Требуется ввести
пароль для регистрации

При регистрации на
портале ИАС КХД не введен пароль.

Ввести пароль.

Ошибка: Сбой
аутентификации. Повторите попытку

Неверно введено имя
пользователя или пароль, либо такая учетная запись не зарегистрирована.

Нужно повторить ввод
имени пользователя и пароля, однако после третей неудачной попытки
регистрации учетная запись блокируется. Если учетная запись
заблокирована, нужно обратиться к администратору ИАС КХД.

Сбой в электропитании
рабочей станции

Нет электропитания
рабочей станции или произошел сбой в электропитании.

Рабочая станция
выключилась или перезагрузилась.

Перезагрузить рабочую
станцию.
Проверить доступность сервера ИАС КХД по порту 80, выполнив следующие
команды:
— нажать кнопку «Пуск»
— выбрать пункт «Выполнить»
— в строке ввода набрать команду telnet ias_dwh.ru 80
— если открылось окно Telnet, значит соединение возможно.
Повторить попытку подключения (входа) в ИАС КХД

Сбой локальной сети

Нет сетевого
взаимодействия между рабочей станцией и сервером приложений ИАС КХД

Отсутствует возможность
начала (продолжения) работы с ИАС КХД. Нет сетевого подключения к серверу ИАС
КХД

Перезагрузить рабочую
станцию.
Проверить доступность сервера ИАС КХД по порту 80, выполнив следующие
команды:
— нажать кнопку «Пуск»
— выбрать пункт «Выполнить»
— в строке ввода набрать команду telnet ias_dwh.ru 80
— если открылось окно Telnet, значит соединение возможно.
После восстановления работы локальной сети повторить попытку подключения
(входа) в ИАС КХД.

6. Рекомендации по освоению

В разделе «Рекомендации по
освоению» указывают рекомендации по освоению и эксплуатации, включая
описание контрольного примера, правила его запуска и выполнения.

Рекомендуемая литература:

·  Oracle® Business Intelligence Discoverer
Viewer User’s Guide

·  Oracle® Business Intelligence Discoverer
Plus User’s Guide

Рекомендуемые курсы обучения:

·  Discoverer 10g: Создание запросов
и отчетов

В качестве контрольного примера
рекомендуется выполнить операции задачи «Визуализация отчетности», описанные в
п. 4.2. настоящего документа.

Ход
работы:

Задание 1.
Изучите
свой вариант руководства пользователя. Опишите его по следующему плану:

1) для
какого продукта, предназначено руководство пользователя (наименование, модель);

2)
основные технические характеристики продукта;

3)
основные разделы руководства пользователя (название раздела и краткое его
описание)

Задание 2.
Откройте 
документ «Образец руководства пользователя», заполните в нем первые разделы для
своего вымышленного программного продукта.

Сделайте
вывод

о проделанной работе.

Контрольные
вопросы:

1) Дайте
определения понятиям «руководство пользователя», «инструкция по эксплуатации»

2) Какие
основные разделы должно содержать руководство пользователя?

3) Какие
стандарты описывают Руководство пользователя Руководство оператора, Руководство
программиста, Руководство системного программиста?

4) Что
описывает раздел «назначение системы»?

5) Что
указывается в разделе «условия применения системы»?

6) Какая
информация содержится в разделе «Описание операций»?

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Инструкция по охране труда при передвижении по территории предприятия
  • Практическое руководство по минералам
  • Инзектран инъекции инструкция по применению цена отзывы
  • Hoco y5 pro инструкция на русском
  • Из рук в руки руководство