Под его руководством перевод на английский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «под его руководством» на английский


Это честь тренироваться под его руководством.


Корпорация будет работать очень слаженно под его руководством.


Но фактически после возвращения вся работа в музее проходила под его руководством.



However, in fact, after the return, of all the work in the museum had been done under his supervision.


Перевод MW4 под его руководством был совершенно уникальным.


Последний под его руководством получил звание народного.


Созданные под его руководством комплексные программы адаптированы к состоянию конкретного пациента.



Comprehensive programs created under his leadership are adapted to the condition of a particular patient.


Имеет свою студию дизайна, под его руководством было реализовано более 500 дизайн-проектов.



Has its own design studio, under his leadership, more than 500 design projects have been implemented.


Также женская галерея была построена под его руководством.


Я полагаю, что нынешняя сессия увенчается успехом под его руководством.



I believe that the present session will produce the desired results under his leadership.


Экипаж под его руководством творит чудеса и выпутывается из сложных ситуаций.



The crew under his leadership works wonders and gets out of difficult situations.


Всего, под его руководством, команда выиграла 17 национальных титулов.


22 лет под его руководством была создана современная учебно-материальная база.



For 22 years under his leadership a modern educational and material base was created.


Надеюсь, буду прогрессировать под его руководством.


Правительство под его руководством уделяет огромное внимание совершенствованию системы образования.



Under his leadership, the government attaches great importance to the improvement of the education system.


Декорации также исполнялись под его руководством.


Россия под его руководством изменилась к лучшему.


Авторским коллективом под его руководством разработаны устройства и способы коррекции различной патологии позвоночного столба.



By a team under his leadership developed devices and methods of correction of various pathologies of the spine.


Кроме отечественных фильмов, в конкурсе под его руководством принимали участие и зарубежные.



In addition to domestic films, foreign films took part in the competition under his leadership.


Более трёхсот человек работали под его руководством.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3274. Точных совпадений: 3274. Затраченное время: 202 мс


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «Под его руководством» на английский


Под его руководством осуществлено несколько сложных проектов бухгалтерского учета, а также улучшена эффективность важных бухгалтерских процессов.



A number of complex accounting projects have been carried out under his leadership and the effectiveness of important accounting processes has been improved.


Под его руководством команда добилась самых значимых успехов.


Под его руководством подготовлены 4 кандидаты наук.


Под его руководством выполнены 4 кандидатских диссертации.


Под его руководством в отрасли начали внедряться новые технологии лесовыращивания и лесозаготовок.



Under his leadership new forestry and logging technologies began to be introduced in the industry.


Под его руководством было обеспечено стабильное финансовое, экономическое и технологическое развитие компании.



Under his leadership, the stable financial, economic and technological development of the company was ensured.


Под его руководством выполнены десятки диссертаций.


Под его руководством в школе произошли значительные изменения.


Под его руководством производство налажено со значительным опережением сроков.


Под его руководством разработаны учебные планы и программы разных циклов переподготовки кадров фармацевтической промышленности.



Under his supervision educational plans and programs for different courses and for retraining of the pharmaceutical industry staff are developed.


Под его руководством компания стала одной из крупнейших транспортно-экспедиционных фирм своего времени.



Under his leadership the company became one of the biggest shipping organisations of its time.


Под его руководством, были созданы и оснащены оборудованием лаборатории фотоупругости и механических испытаний.



Under his leadership, they were founded and endowed with equipment the laboratories of photoelasticity and mechanical tests.


Под его руководством защищены более 20 кандидатских диссертаций.


Под его руководством изобретен способ автоматического скоростной сварки, который сыграл выдающуюся роль в техническом развитии.



Under his leadership, a method of automatic high-speed welding was invented, which played a significant role in technical development.


Под его руководством была усилена квалификация кафедры и качество преподавания экономических дисциплин.



Under his leadership, the qualification of the department and the quality of teaching economic disciplines were strengthened.


Под его руководством были созданы первые баллистические и геофизические ракеты…


Под его руководством обновленный состав успешно продолжает традиции, заложенные предшественниками.



Under his leadership, the updated composition of the choir successfully continues the traditions established by their predecessors.


Под его руководством там была проведена блестящая кампания, которая закончилась полным разгромом французских войск.



Under his leadership, a brilliant campaign was carried out there, which ended in the complete defeat of the French troops.


Под его руководством турки провели 17 матчей, выиграв только 4.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3274. Точных совпадений: 3274. Затраченное время: 132 мс

Примеры из текстов

Именно под его руководством в ГУП «КБП» были развернуты работы по управляемому ракетному вооружению, в том числе и по высокоточному оружию.

Under his guidance the Bureau began to work on guided missile systems including high-precision weapons.

В конце прений председатель заседания подытожил результаты проходивших под его руководством обсуждений, выступив с устными выводами, которые предполагается учесть в будущей работе группы.

“At the end of the debate, the Chair of the meeting summed up the discussion under his own responsibility by drawing oral conclusions to be fed into the future work of the group.

© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Я уже два года занимаюсь научной работой под его руководством, и мы много часов провели вместе, за работой и разговорами.

He has been my adviser for two years now and we’ve spent hours together, talking and working.

Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The Historian

The Historian

Kostova, Elisabeth

© 2005 by Elizabeth Kostova

Историк

Костова, Элизабет

© Перевод. Г. Соловьева, 2005

© ООО «Издательство АСТ», 2005

© Elizabeth Kostova, 2005

Абсолютизм мешал дальнейшему развитию Франции под ее руководством, и потому был осужден на погибель.

Absolutism was a hindrance to France’s further development under the guidance of the bourgeoisie and was therefore doomed.

Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову

Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову

Плеханов, Г. В.

© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.

Our Differences. Letter to P. L. Lavrov

Plekhanov, G. V.

Обычная практика в процессе обучения тому или иному двигательному действию — многократное его повторение под руководством тренера, который корректирует траектории движения различных частей тела с целью добиться технически безупречного выполнения.

The common practice in the process of learning one or other movement action is a multiple repetition thereof under leadership of a trainer who corrects movement trajectories of different parts of body to gain technically perfect performance.

Производили же, рядом с самыми грязненькими и нецензурными вещами (о которых, впрочем, известия уже являлись в газетах), — и довольно сложные и даже хитрые предприятия под руководством их шефа.

While they were responsible for some filthy and indecent scandals (accounts of which have, however, already been published in the newspapers) they also carried out some subtle and elaborate intrigues under the leadership of their chief.

Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth

A Raw Youth

Dostoevsky, Fyodor

Подросток

Достоевский, Фёдор

© Издательство «Советская Россия», 1979

Организация Объединенных Наций под руководством ее Генерального секретаря должна содействовать разработке такой глобальной стратегии, которая предполагает следующее:

The United Nations, with the Secretary-General taking a leading role, should promote such a comprehensive strategy, which would include:

© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Сотрудники по гражданским вопросам будут находиться также в отделениях в Гоме, Кананге, Кисангани, Кинду, где они будут действовать под руководством, как предлагается, сотрудников на должностях класса С-4, при поддержке местного персонала.

Civil Affairs Officers will also be based at offices in Goma, Kananga, Kisangani, Kindu, where heads are proposed at P-4 level, supported by one local staff member.

© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Содержание их памяти стиралось под руководством специалистов-психиатров, и марсианские хирурги вживляли в их мозг радиоантенны, чтобы новобранцами можно было управлять по радио.

Their memories were cleaned out by mental-health experts, and Martian. surgeons installed radio antennas in their skulls in order that the recruits might be radio-controlled.

Воннегут, Курт / Сирены ТитанаVonnegut, Kurt / The Sirens of Titan

The Sirens of Titan

Vonnegut, Kurt

© 1959 by Kurt Vonnegut, Jr

Сирены Титана

Воннегут, Курт

© Издательство «Университетское», 1988

Участники совещания вновь заявили о своей солидарности с палестинским народом в борьбе, которую он ведет под законным национальным руководством.

The Meeting reiterated its solidarity with the Palestinian people in their struggle led by their legitimate national leadership.

© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

согласно которому нанимающийся обязуется работать в течение длительного промежутка времени на работодателя под его руководством

contract of service

Под его руководством Geometrica разработала несколько всемирно известных структур,

включая рекордную Bocamina Freedomes.

including the record-breaking Bocamina Freedomes.

по регулированию деятельности Штаба.

of the Staff was developed.

The Executive Board shall

identify a registry administrator to maintain the registry under its authority.

I am confident that his leadership will successfully carry us through this session.

He guided JEF United Chiba to win the J.

League Cup in 2006.

За время активной деятельности под его руководством было создано около 100 сортов крафтового пива,

запущено 3 линейки экспериментального пива и обучено около 15 пивоваров.

Under his guidance were created around 100 types of craft beer, 3 ranges of

experimental beer were launched and around 15 brewers underwent training.

и международную клиентуру, выпуская по 10 яхт в год.

with an international network that delivered up to ten yachts a year.

которая специализировалась на прочностных испытаниях авиационной техники( планеров самолетов, вертолетов и их агрегатов) и на стендовых испытаниях их ресурсов.

In 1972 under his direction a laboratory that specializes in full-scale structural

and service life testing of aircraft in stands was established in Riga.

Сформированная под его руководством Трускавецкая школа реабилитации известна не только в Украине, но и во многих странах мира.

Created under his management, the Truskavets school of rehabilitation is famous not only in Ukraine, but also in many other countries.

Именно под его руководством были компьютеризованны такие дисциплины как» Численные

методы»,» Математическая статистика»,» Методы прикладного статистического анализа.

Exactly under his guidance there were computers such disciplines as the»Numeral

methods»,»Mathematical statistics»»Methods of the applied statistical analysis.

о численном и возрастно-половом составе групп радиационного риска и эффективных эквивалентных дозах облучения.

data on numeric and age-sex structure of the groups of radiation risk and effective equivalent doses.

Под его руководством был реализован новейший подход к тренировке движений человека

и формированию правильного двигательного стереотипа с применением костюма коррекции движений« Спираль».

and correcting movement patterns using the Spiral movement correction suit.

человек, который изменил гитарный мир.

to the person who changed the music world.

Под его руководством Ассамблея подтвердила подлинно важную и существенную роль, которую она играет в международных отношениях.

Under his stewardship, the Assembly reasserted its genuine importance and relevance in international relations.

был варягом и предводителем руссов, захватили огромные территории Европы и Азии.

and the leader of Russians, have grasped huge territories of Europe and Asia.

Шрила Гурудев открыл секреты

познания бессмертия через принятие квалифицированного Гуру и то, как под его руководством ученик шаг за шагом осознает вечное духовное тело.

Srila Gurudeva opens up the secrets of discovering

ones immortality by accepting a bonafide Guru and under his guidance step by step discover ones eternal spiritual body.

Под его руководством были проведены государственные преобразования Александровской эпохи

и кодификация законов Российской империи при Николае I.

I epoch as well as codification of laws of the Russian Empire

under

Nicolas I.

Под его руководством Специальный комитет способствовал созданию позитивного климата,

который позволил Генеральной Ассамблее принять консенсусом общую резолюцию нынешнего года.

climate that enabled the General Assembly to adopt by consensus this year’s omnibus resolution.

в России в 2005 году, выросло до 45 отелей в настоящее время Россия, Грузия.

in 2005 to 45 operating hotels throughout the region Russia, Georgia, Ukraine, Kazakhstan,

под руководством — перевод на английский

— Пока наш оркестр, будучи национальным чемпионом… под руководством дирижера Джима Андерсона… играет последнюю песню с нашими музыкантами-выпускниками… я хотел бы напомнить вам всем, что, какие бы препятствия жизнь ни приносила…

— As our national championship band… led by director Jim Anderson… plays a final song with our senior musicians…

Наши криминалисты, под руководством Мака Тэйлора и Стеллы Бонасеры, Обеспечили арест двух подозреваемых, одному из которых будет предъявлено обвинение в убийстве трех человек.

Our investigators, led by Detectives Mac Taylor and Stella Bonasera, lead to the arrest of two homicide suspects, one of whom will be charged with the murder of three individuals.

Как нам сегодня стало известно, немецкая экспедиция под руководством доктора Карла Херрлигкоффера совершила успешное восхождение на Нанга Парбат.

As we became known today, the German expedition led by Dr. Carl Herrligkoffera made a successful ascent of Nanga Parbat.

Мы никогда не выиграем ещё одни выборы под руководством этой женщины.

We will never win another election led by that woman.

.. Эскадрон самоубийц, под руководством Рика Флэга.

…Suicide squad, led by Rick Flag.

Показать ещё примеры для «led by»…

В Америке снова наступает утро. И под руководством президента Рейгана наша страна патриотичнее, сильнее и лучше.

-It is day again in America and under the leadership of President Reagan’s most proud of the country, stronger and better

И это была шестая подряд победа бейсбольной команды Стулбендской школы, под руководством тренера Клеренса Брауна.

And that makes six wins in a row for Stoolbend High baseball, under the leadership of Coach Clarence Brown.

Тайване? чтобы провести Операцию «Переключение» под руководством Ф

The police in China, Hong Kong and Taiwan? Have formed a joint task force to conduct the «switch operation» under the leadership of F.

Сегодня, под руководством вице-президента Андервуда Сенат принял HR 934, наряду с историческими поправками к закону о пособиях.

Just today, under the leadership of Vice President Underwood, the Senate passed HR 934, along with an historic entitlement reform amendment.

Я многого достиг… Под руководством Фюрера, Джон.

I have achieved much under the leadership of the Führer, John.

Показать ещё примеры для «under the leadership of»…

Проводилась под руководством Гарри в 1980-х годах.

Run by Harry during the 1980s.

Скотт, Доуз и Пол совершают восхождение в команде IMG, под руководством Эрика Саймонсона.

Scott, Dawes and Paul are climbing with IMG team, run by Eric Simonson.

Во время Второй мировой здесь располагался секретный центр допросов под руководством объединенной военной разведки.

During the Second World War, it was a secret interrogation centre run by Allied Military Intelligence.

Мам, он ведет себя, как агент под руководством шпиона.

Mom, he’s acting like an asset who’s being run by a spy.

Небольшое издательство под руководством Мэделин ДюМонт.

It’s a boutique publishing house run by Madeleine DuMont.

Показать ещё примеры для «run by»…

Вы будете работать под руководством японского инженера.

You will work under the direction of a Japanese engineer.

«Сезон Русского балета открылся под руководством месье Мясина и «Битва цветов» прошла в Ницце.»

The Russian ballet season will open under the direction of Monsieur Massine and the Battle of Flowers will take place at Nice.

Уинстон, будет ли возможно для вас выполнять обязанности министра обороны под руководством Эдварда Галифакса в качестве премьер-министра?

Winston, would it be possible for you to discharge the duties of minister of defense under the direction of Edward Halifax as prime minister?

В настоящее время республика движется вперёд под руководством нашего любимого молодого лидера Ким Чжон Ына.

The Republic now marches forward under the direction of our little Dear Leader, Kim Jong-un.

— Это было под руководством

— Was this under the direction

Показать ещё примеры для «under the direction»…

Под руководством полковника Вонта.

Under the supervision of Colonel Vondt.

Вы работали над делом о разводе вместе с Алисией Флоррик и под руководством Дэвида Ли?

You worked on this divorce case alongside Alicia Florrick and under the supervision of David Lee?

В этот раз там будет охрана под руководством директора Дженнифер Гибгот.

There’s gonna be security this time, under the supervision of Director Jennifer Gibgot.

В то время двор находился под властью Императора и под руководством императрицы Ву.

At that time, the court was ruled by the emperor under the supervision of Empress Wu

Под руководством.

Under supervision.

Показать ещё примеры для «under the supervision of»…

Я управлял твоим имуществом наилучшим образом, под руководством шерифа.

I have managed your estates to the best of my ability under the guidance of the Sheriff.

«Под руководством нового дирижера,

«Under the guidance of our new conductor,

И всё под руководством классной…

Because of his teacher’s guidance..

Мы займёмся им под руководством, чтобы не рисковать национальной безопасностью или чьей-то жизнью.

We get the guidance we need to run the story without risking national security or anyone’s life.

Тебе стоит начать практиковаться с написания плана действий под руководством писателя.

You should start to practice writing a synopsis under the guidance of a writer.

Показать ещё примеры для «under the guidance of»…

Отправить комментарий

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Спематон инструкция для мужчин побочные действия
  • Video downloadhelper инструкция на русском языке
  • План эффективного руководства
  • Инструкция по эксплуатации телефона teleton tdx 601
  • Что такое руководство в доте