Pioneer deh 141ub инструкция на русском

Support for DEH-141UB | Pioneer

  • Главная
  • Продукция
  • Автомобильные ресиверы
  • Support for DEH-141UB

Support for DEH-141UB

CD ресивер с Aux-входом и входом USB на передней панели, RCA выходом предусилителя (янтарная подсветка)

  • Программное обеспечение
  • Назад к обзору

Программное обеспечение

Для данного продукта нет файлов, доступных для загрузки

Руководства

Немецкий, Английский, Испанский, Французский, Итальянский, Голландский, Русский
Португальский, Португалия
Датский, Финский, Норвежский Нюнорск, Шведский

Немецкий, Английский, Испанский, Французский, Итальянский, Голландский, Русский
Португальский, Португалия
Датский, Финский, Норвежский Нюнорск, Шведский

инструкцияPioneer DEH-141UB

Owners Manual

Mode demploi

Manuale distruzioni

Manual de instrucciones

Bedienungsanleitung

Handleiding

Руководство пользователя

CD RDS RECEIVER

AUTORADIO CD RDS

SINTOLETTORE CD RDS

REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS

CD RDS-EMPFÄNGER

CD RDS-ONTVANGER

CD RDS ПРИЕМНИК

DEH-142UB

DEH-140UB

DEH-140UBB

English NederlandsDeutschEspañolItalianoFrançais Русский

Посмотреть инструкция для Pioneer DEH-141UB бесплатно. Руководство относится к категории автомагнитолы, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.1. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский. У вас есть вопрос о Pioneer DEH-141UB или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

  • on page 6.
Главная

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Pioneer DEH-141UB.

В чем разница между FM и AM?

FM означает «частотная модуляция», AM — «амплитудная модуляция». Основная разница между FM- и AM-радиостанциями состоит в качестве звука.

Когда звук считается слишком громким?

Уровень звука выше 80 децибел может нанести вред слуху. Уровень звука выше 120 децибел может нанести прямое повреждение слуху. Вероятность повреждения слуха зависит от частоты и продолжительности прослушивания.

Автомобильный радиоприемник не включается, что делать?

Если автомобильный радиоприемник не включен, на него не будет подаваться питание. Убедитесь, что красный провод подключен к контактному источнику питания, а желтый провод — к источнику питания постоянной мощности.

Как лучше всего выполнять чистку автомагнитола?

Для удаления отпечатков пальцев лучше всего использовать слегка влажную салфетку для уборки или мягкую чистую ткань. Пыль в труднодоступных местах лучше всего удаляется потоком сжатого воздуха.

Что такое Bluetooth?

Bluetooth — это способ обмена данными по беспроводной сети между электронными устройствами с помощью радиоволн. Расстояние между двумя устройствами обменивающимися данными в большинстве случаев составляет не более десяти метров.

Инструкция Pioneer DEH-141UB доступно в русский?

Да, руководствоPioneer DEH-141UB доступно врусский .

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

background image

Регулировки параметров звука

1 Нажмите M.C., чтобы открыть главное

меню.

2 Вращайте M.C. для прокрутки пунктов

меню. Для выбора пункта нажмите
AUDIO

.

3 Для выбора аудиофункции вращайте
M.C.
Затем выполните следующие действия,

чтобы подтвердить настройку аудиофунк-

ции.

FAD/BAL (

регулировка уровня сигнала/балан-

са)

1 Для вызова меню настройки нажмите M.C.
2 Нажимайте M.C. для переключения между

настройками уровня сигнала (передние/за-
дние) и баланса (правые/левые).

3 Для регулировки баланса громкоговорите-

лей вращайте M.C.

PRESET EQ (

вызов настроек эквалайзера)

1 Для вызова меню настройки нажмите M.C.
2 Нажмите кнопку M.C., чтобы выбрать эква-

лайзер.
DYNAMIC

—VOCAL—NATURAL—CUSTOM

—FLAT—POWERFUL

3 Нажмите M.C., чтобы подтвердить выбор.
! Для выбора нужной настройки эквалайзера

можно также последовательно нажимать
кнопку

(

эквалайзер).

TONE CTRL (

регулировка эквалайзера)

! Отрегулированные настройки кривой эква-

лайзера сохраняются в CUSTOM.

1 Для вызова меню настройки нажмите M.C.
2 Нажмите M.C. для выбора BASS (низкие ча-

стоты)/MID (средние частоты)/TREBLE (вы-
сокие частоты).

3 Вращайте M.C., чтобы отрегулировать уро-

вень.
Диапазон настройки: от +6 до –6

LOUD (

тонкомпенсация)

Тонкомпенсация компенсирует недостаточное
звуковое давление в нижнем и верхнем диапа-
зонах частот на низкой громкости.
1 Нажмите M.C. для выбора нужной настрой-

ки.
OFF (

выкл)—LOW (низкий)—HI (высокий)

SLA (

регулировка уровня входного сигнала)

SLA (

функция настройки уровня входного сиг-

нала) позволяет регулировать уровень громко-
сти каждого источника сигнала, чтобы
предотвратить резкие изменения громкости
при переключении источников сигнала.
! Настройки основываются на уровне гром-

кости FM-тюнера, который остается неиз-
менным.

! Регулировку уровня громкости в диапазоне

MW/LW

также можно производить с по-

мощью данной функции.

! При выборе FM-тюнера в качестве источ-

ника сигнала функция SLA недоступна.

1 Для вызова меню настройки нажмите M.C.
2 Вращая M.C., отрегулируйте уровень гром-

кости источника сигнала.
Диапазон настройки: от +4 до –4

3 Нажмите M.C., чтобы подтвердить выбор.

Начальные настройки

Важно

PW SAVE (

режим энергосбережения) выклю-

чается при отключении аккумуляторной ба-

тареи автомобиля; при подключении

батареи его нужно будет включить заново.

При выключенном режиме PW SAVE (режим

энергосбережения) в зависимости от метода

подключения устройство может потреблять

энергию аккумулятора, если зажигание авто-

мобиля не имеет положения АСС.

1 Нажмите и удерживайте кнопку SRC/
OFF

, пока устройство не выключится.

2 Откройте название функции.

# (DEH-142UB, DEH-140UB и DEH-140UBB)
Нажмите и удерживайте кнопку SRC/OFF, пока на
дисплее не появится название функции.
# (DEH-141UB)
Нажмите и удерживайте кнопку M.C., пока на
дисплее не появится название функции.

3 Поворачивайте M.C. для выбора на-

чальной настройки.

Затем выполните следующие действия,

чтобы подтвердить выбор начальной на-

стройки.

CLOCK SET (

установка часов)

1 Для вызова меню настройки нажмите M.C.
2 Нажимайте M.C., чтобы выбрать сегмент

дисплея часов, который нужно установить.
Часы—Минуты

3 Вращайте M.C., чтобы отрегулировать

время.

FM STEP (

шаг настройки в FM-диапазоне)

Обычно шаг настройки в FM-диапазоне, ис-
пользуемый при настройке с поиском, соста-
вляет 50 кГц. При включении функции AF или
TA

шаг настройки автоматически меняется на

100

кГц. При включенной функции AF предпо-

чтительно установить шаг настройки 50 кГц.
! Во время ручной настройки шаг настройки

составляет 50 кГц.

1 Нажмите M.C., чтобы выбрать шаг настрой-

ки в FM-диапазоне.
50 (50

кГц)—100 (100 кГц)

AUTO-PI (

автоматический поиск по идентифи-

катору программы)

Устройство может автоматически искать дру-
гую станцию с такой же программой даже во
время вызова предварительной настройки.
1 Нажмите M.C., чтобы включить или выклю-

чить автоматический поиск по идентифика-
тору программы.

AUX (

вспомогательный вход)

Активируйте эту настройку при подключении к
данному устройству вспомогательного устрой-
ства.
1 Нажмите M.C., чтобы включить или выклю-

чить функцию AUX.

USB PNP (plug and play)

Эта настройка позволяет автоматически пере-
ключать выбранный источник сигнала на USB.
1 Нажмите M.C., чтобы включить или выклю-

чить функцию plug and play.
ON

– Если подключено запоминающее ус-

тройство USB, то, в зависимости от типа ус-
тройства, источник сигнала автоматически
переключается на USB при запуске двигате-
ля. При отсоединении устройства USB ис-
точник сигнала выключается.
OFF

– Если подключено запоминающее ус-

тройство USB, источник сигнала не пере-
ключается на USB автоматически.
Необходимо вручную выбрать USB.

Ру

сский

Управление устройством

89

Раздел

Управление устройством

Ru

02

Owners Manual

Mode demploi

Manuale distruzioni

Manual de instrucciones

Bedienungsanleitung

Handleiding

Руководство пользователя

CD RDS RECEIVER

AUTORADIO CD RDS

SINTOLETTORE CD RDS

REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS

CD RDS-EMPFÄNGER

CD RDS-ONTVANGER

CD RDS ПРИЕМНИК

DEH-142UB

DEH-141UB

DEH-140UB

DEH-140UBB

English NederlandsDeutschEspañolItalianoFrançais Русский

Thank you for purchasing this PIONEER

product

To ensureproperuse,please read through this

manual before using this product. It is especially

important that you read and obser ve WARN-

INGs and CAUTIONs in this manual. Please

keep the manual in a safe and accessible place for

future reference.

If you want to dispose this product, do not

mix it with general household waste. There is

a separate collection system for used elec-

tronic products in accordance with legislation

that requires proper treatment, recovery and

recycling.

Private households in the member states of the

EU, in Switzerland and Norway may return their

used electronic products free of charge to desig-

nated collection facilities or to a retailer (if you

purchase a similar new one).

For countries not mentioned above, please con-

tact your local authorities for the correct method

of disposal.

By doing so you will ensure that your disposed

product undergoes the necessary treatment, re-

covery and recycling and thus prevent potential

negative effects on the environment and human

health.

About this unit

The tuner frequencies on this unit are allocated

for use in Western Europe, Asia, the Middle

East, Africa and Oceania. Use in other areas

may result in poor reception. The RDS (radio

data system) function only operates in areas

with broadcasting RDS signals for FM stations.

CAUTION

This product is a class 1 laser product classi-

fied under the Safety of laser products, IEC

60825-1:2007, and contains a class 1M laser

module. To ensure continued safety, do not re-

move any covers or attempt to gain access to

the inside of the product. Refer all servicing to

qualified personnel.

CAUTION—CLASS 1M INVISIBLE LASER

RADIATION WHEN OPEN, DO NOT VIEW

DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.

CAUTION

! Do not allow this unit to come into contact

with liquids. Electrical shock could result.

Also, damage to this unit, smoke, and over-

heating could result from contact with

liquids.

! The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in

Germany.

! Always keep the volume low enough to hear

outside sounds.

! Avoid exposure to moisture.

! If the battery is disconnected or discharged,

any preset memory will be erased.

Note

Function setting operations are completed even

if the menu is cancelled before the operations

are confirmed.

About this manual

In the following instructions, USB memories

and USB audio players are collectively referred

to as USB storage device.

Demo mode

Important

! Failure to connect the red lead (ACC) of this

unit to a terminal coupled with ignition

switch on/off operations may lead to battery

drain.

! Remember that if the feature demo contin-

ues operating when the car engine is turned

off, it may drain battery power.

The demo starts automatically if you do not oper-

ate this unit within about 30 seconds since the

unit was last operated or if the ignition switch is

set to ACC or ON while the unit is turned off. To

cancel the demo mode, you need to display the

initial settings. Select DEMO (demo display set-

ting) and turn off the demo display. For details,

refer to Initial settings on page 6.

In case of trouble

Should this unit fail to operate properly, please

contact your dealer or nearest authorized

PIONEER Service Station.

Before you start

2

Section

Before you start

En

01

Head unit

12 3 4 5 6

Part Part

1 h (eject) 8

(back)

2

(list) 9 c/d

3

MULTI-CONTROL

(M.C.)

a BAND

4 SRC/OFF b 1/

to 6/

5 Disc loading slot c (clock)

6 USB port d

AUX input jack

(3.5 mm stereo

jack)

7

(EQ) e Detach button

CAUTION

! Use an optional Pioneer USB cable (CD-

U50E) to connect the USB audio player/USB

memory as any device connected directly to

the unit will protrude out from the unit and

may be dangerous.

! Do not use unauthorized products.

Display indication

1

873 5

Indicator State

1

Main dis-

play section

! Tuner: band and fre-

quency

! RDS: program service

name, PTY information

and other literal informa-

tion

! Built-in CD player and

USB: elapsed playback

time and text information

2

(list)

The list function is being oper-

ated.

3 LOC Local seek tuning is on.

4

(TA) TA function is on.

5

(TP) A TP station is tuned in.

6

(repeat) Track or folder repeat is on.

7

(ran-

dom)

Random play is on.

8

(sound re-

triever)

The sound retriever function

is on.

Set up menu

When you turn the ignition switch to ON after in-

stallation, set up menu appears on the display.

You can set up the menu options below.

1 After installation of this unit, turn the

ignition switch to ON.

SET UP appears.

2 Turn M.C. to switch to YES.

# If you do not operate for 30 seconds, the set up

menu will not be displayed.

# If you prefer not to set up at this time, turn M.C.

to switch to NO.

If you select NO, you cannot set up in the set up

menu.

3 Press M.C. to select.

4 Perform the following procedures to set

the menu.

To proceed to the next menu option, you need to

confirm your selection.

CLOCK SET (setting the clock)

1 Turn M.C. to adjust hour.

2 Press M.C. to select minute.

3 Turn M.C. to adjust minute.

4 Press M.C. to confirm the selection.

FM STEP (FM tuning step)

Normally, the FM tuning step employed by seek

tuning is 50 kHz. When AF or TA is on, the tuning

step automatically changes to 100 kHz. It may be

preferable to set the tuning step to 50 kHz when

AF is on.

! The tuning step remains at 50 kHz during man-

ual tuning.

1 Turn M.C. to select the FM tuning step.

50 (50 kHz)100 (100 kHz)

2 Press M.C. to confirm the selection.

DEMO (demo display setting)

1 Turn M.C. to set the demo display to on or off.

2 Press M.C. to confirm the selection.

TITLE (multi-language)

This unit can display the text information of a com-

pressed audio file even if they are embedded in a

Western European or Russian language.

! If the embedded language and the selected

language setting are not the same, text infor-

mation may not display properly.

! Some characters may not be displayed prop-

erly.

1 Turn M.C. to select the desired setting.

EUR (European)RUS (Russian)

2 Press M.C. to confirm the selection.

QUIT appears.

5 To finish your settings, turn M.C. to select

YES.

# If you prefer to change your setting again, turn

M.C. to switch to NO.

6 Press M.C. to select.

Notes

! You can set up the menu options in the initial

settings. For details about the settings, refer

to Initial settings on page 6.

! You can cancel set up menu by pressing

SRC/OFF.

Basic operations

Important

! Handle gently when removing or attaching

the front panel.

! Avoid subjecting the front panel to excessive

shock.

! Keep the front panel out of direct sunlight

and high temperatures.

! To avoid damaging the device or vehicle inte-

rior, remove any cables and devices attached

to the front panel before detaching it.

English

Operating this unit

3

Section

Operating this unit

En

02

Removing the front panel to protect your unit from

theft

1 Press the detach button to release the front

panel.

2 Push the front panel upward (M) and then pull

it toward (N) you.

3 Always keep the detached front panel in a pro-

tection device such as a protection case.

Re-attaching the front panel

1 Slide the front panel to the left.

Make sure to insert the tabs on the left side of

the head unit into the slots on the front panel.

2 Press the right side of the front panel until it is

firmly seated.

If you cannot attach the front panel to the

head unit successfully, make sure that you are

placing the front panel onto the head unit cor-

rectly. Forcing the front panel into place may

result in damage to the front panel or head

unit.

Turning the unit on

1 Press SRC/OFF to turn the unit on.

Turning the unit off

1 Press and hold SRC/OFF until the unit turns

off.

Selecting a source

1 Press SRC/OFF to cycle between:

TUNER (tuner)CD (built-in CD player)USB

(USB)AUX (AUX)

Adjusting the volume

1 Turn M.C. to adjust the volume.

CAUTION

For safety reasons, park your vehicle when re-

moving the front panel.

Note

When this units blue/white lead is connected to

the vehicles auto-antenna relay control termi-

nal, the vehicles antenna extends when this

units source is turned on. To retract the anten-

na, turn the source off.

Menu operations identical

for set up menu/function

settings/audio adjustments/

initial settings/lists

Returning to the previous display

Returning to the previous list (the folder one level

higher)

1 Press

.

Returning to the ordinary display

Canceling the initial setting menu/set up menu

1 Press BAND.

Returning to the ordinary display from the list

1 Press BAND.

Tuner

Basic operations

Selecting a band

1 Press BAND until the desired band (F1, F2 for

FM or MW/LW) is displayed.

Recalling preset stations

1 Press c or d.

! If MAN (manual tuning) is selected in SEEK,

you cannot recall preset stations. You need to

select PCH (preset channel) in SEEK. For de-

tails about the settings, refer to SEEK (left/right

key setting) on the next page.

Manual tuning (step by step)

1 Press c or d.

! If PCH (preset channel) is selected in SEEK,

you cannot tune up or down manually. You

need to select MAN (manual tuning) in SEEK.

For details about the settings, refer to SEEK

(left/right key setting) on the next page.

Seeking

1 Press and hold c or d, and then release.

You can cancel seek tuning by briefly pressing

c or d.

While pressing and holding c or d, you can

skip stations. Seek tuning starts as soon as

you release c or d.

Note

This units AF (alternative frequencies search)

function can be turned on and off. AF should be

off for normal tuning operation (refer to AF (al-

ternative fre quencies search) on the next page).

Storing and recalling stations

for each band

Using preset tuning buttons

1 When you find a station that you want

to store in memory, press one of the preset

tuning buttons (1 to 6) and hold until the

preset number stops flashing.

2 Press one of the preset tuning buttons (1

to 6) to select the desired station.

Switching the RDS display

% Press .

Program service namePTY informationFre-

quency

# PTY information and the frequency appear on the

display for eight seconds.

# Depending on the band, text information can be

changed.

Using PTY functions

You can tune in to a station using PTY (program

type) information.

PTY list

NEWS/INFO

NEWS (News), AFFAIRS (Current affairs), INFO

(Information), SPORT (Sports), WEATHER (Weath-

er), FINANCE (Finance)

POPULAR

POP MUS (Popular music), ROCK MUS (Rock

music), EASY MUS (Easy listening), OTH MUS

(Other music), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Country

music), NAT MUS (National music), OLDIES

(Oldies music), FOLK MUS (Folk music)

CLASSICS

L. CLASS (Light classical), CLASSIC (Classical)

Operating this unit

4

Section

Operating this unit

En

02

OTHERS

EDUCATE (Education), DRAMA (Drama), CUL-

TURE (Culture), SCIENCE (Science), VARIED (Var-

ied), CHILDREN (Childrens), SOCIAL (Social

affairs), RELIGION (Religion), PHONE IN (Phone

in), TOURING (Travel), LEISURE (Leisure), DOCU-

MENT (Documentaries)

Function settings

1 Press M.C. to display the main menu.

2 Turn M.C. to change the menu option

and press to select FUNCTION.

3 Turn M.C. to select the function.

After selecting, perform the following proce-

dures to set the function.

# If MW/LW band is selected, only BSM, LOCAL

and SEEK are available.

BSM (best stations memory)

BSM (best stations memory) automatically stores

the six strongest stations in the order of their sig-

nal strength.

1 Press M.C. to turn BSM on.

To cancel, press M.C. again.

REGION (regional)

When AF is used, the regional function limits the

selection of stations to those broadcasting region-

al programs.

1 Press M.C. to turn the regional function on or

off.

LOCAL (local seek tuning)

Local seek tuning lets you tune in to only those

radio stations with sufficiently strong signals for

good reception.

1 Press M.C. to select the desired setting.

FM: OFFLV 1 LV2 LV3 LV4

MW/LW: OFFLV 1LV 2

The highest level setting allows reception of

only the strongest stations, while lower levels

allow the reception of weaker stations.

TA (traffic announcement standby)

1 Press M.C. to turn traffic announcement

standby on or off.

AF (alternative frequencies search)

1 Press M.C. to turn AF on or off.

SEEK (left/right key setting)

You can assign a function to the left and right keys

of the unit.

Select MAN (manual tuning) to tune up or down

manually or select PCH (preset channel) to switch

between preset channels.

1 Press M.C. to select MAN or PCH.

CD/CD-R/CD-RW and USB

storage devices

Basic operations

Playing a CD/CD-R/CD-RW

1 Insert the disc into the disc loading slot with

the label side up.

Ejecting a CD/CD-R/CD-RW

1 Press h.

Playing songs on a USB storage device

1 Open the USB port cover.

2 Plug in the USB storage device using a USB

cable.

A song will be played automatically.

Stopping playback of files on a USB storage de-

vice

1 You may disconnect the USB storage device at

any time.

The unit stops playback.

Selecting a folder

1 Press 1/

or 2/ .

Selecting a track

1 Press c or d.

Fast forwarding or reversing

1 Press and hold c or d.

! When playing compressed audio, there is no

sound during fast forward or reverse.

Returning to root folder

1 Press and hold BAND.

Switching between compressed audio and CD-DA

1 Press BAND.

Note

Disconnect USB storage devices from the unit

when not in use.

Displaying text information

Selecting the desired text information

1 Press

.

! Depending on the version of iTunes used to

write MP3 files to a disc or media file types, in-

compatible text stored within an audio file may

be displayed incorrectly.

! Text information items that can be changed

depend on the media.

Selecting and playing files/

tracks from the name list

1 Press to switch to the file/track name

list mode.

2 Use M.C. to select the desired file name

(or folder name).

Changing the file or folder name

1 Turn M.C.

Playing

1 When a file or track is selected, press M.C.

Viewing a list of the files (or folders) in the se-

lected folder

1 When a folder is selected, press M.C.

Playing a song in the selected folder

1 When a folder is selected, press and hold M.C.

Advanced operations using

special buttons

Selecting a repeat play range

1 Press 6/

to cycle between the following:

CD/CD-R/CD-RW

! ALL Repeat all tracks

! ONE Repeat the current track

! FLD Repeat the current folder

USB audio player/USB memory

! ALL Repeat all files

! ONE Repeat the current file

! FLD Repeat the current folder

Playing tracks in random order

1 Press 5/

to turn random play on or off.

Tracks in a selected repeat range are played in

random order.

Pausing playback

1 Press 4/PAUSE to pause or resume.

Enhancing compressed audio and restoring rich

sound (sound retriever)

1 Press 3/S.Rtrv to cycle between:

OFF (off)12

1 is effective for low compression rates, and 2

is effective for high compression rates.

English

Operating this unit

5

Section

Operating this unit

En

02

Function settings

1 Press M.C. to display the main menu.

2 Turn M.C. to change the menu option

and press to select FUNCTION.

3 Turn M.C. to select the function.

After selecting, perform the following proce-

dures to set the function.

REPEAT (repeat play)

1 Press M.C. to select a repeat play range.

For details, refer to Selecting a repeat play range

on the previous page.

RANDOM (random play)

1 Press M.C. to turn random play on or off.

PAUSE (pause)

1 Press M.C. to pause or resume.

S.RTRV (sound retriever)

Automatically enhances compressed audio and

restores rich sound.

1 Press M.C. to select the desired setting.

For details, refer to Enhancing compressed

audio and restoring rich sound (sound retriever)

on the previous page.

Audio adjustments

1 Press M.C. to display the main menu.

2 Turn M.C. to change the menu option

and press to select AUDIO.

3 Turn M.C. to select the audio function.

After selecting, perform the following proce-

dures to set the audio function.

FAD/BAL (fader/balance adjustment)

1 Press M.C. to display the setting mode.

2 Press M.C. to cycle between fader (front/rear)

and balance (left/right).

3 Turn M.C. to adjust speaker balance.

PRESET EQ (equalizer recall)

1 Press M.C. to display the setting mode.

2 Turn M.C. to select the equalizer.

DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM

FLATPOWERFUL

3 Press M.C. to confirm the selection.

! You can also switch the equalizer by pressing

(EQ) repeatedly.

TONE CTRL (equalizer adjustment)

! Adjusted equalizer curve settings are stored in

CUSTOM.

1 Press M.C. to display the setting mode.

2 Press M.C. to select BASS (bass)/MID (mid)/

TREBLE (treble).

3 Turn M.C. to adjust the level.

Adjustment range: +6 to 6

LOUD (loudness)

Loudness compensates for deficiencies in the low-

frequency and high-frequency ranges at low vol-

ume.

1 Press M.C. to select the desired setting.

OFF (off)LOW(low)HI (high)

SLA (source level adjustment)

SLA (Source level adjustment) lets you adjust the

volume level of each source to prevent radical

changes in volume when switching between sour-

ces.

! Settings are based on the FM volume level,

which remains unchanged.

! The MW/LW volume level can also be adjusted

with this function.

! When selecting FM as the source, you cannot

switch to SLA.

1 Press M.C. to display the setting mode.

2 Turn M.C. to adjust the source volume.

Adjustment range: +4 to 4

3 Press M.C. to confirm the selection.

Initial settings

Important

PW SAVE (power saving) is cancelled if the ve-

hicle battery is disconnected and will need to be

turned back on once the battery is reconnected.

When PW SAVE (power saving) is off, depend-

ing on connection methods, the unit may con-

tinue to draw power from the battery if your

vehicles ignition doesnt have an ACC (acces-

sory) position.

1 Press and hold SRC/OFF until the unit

turns off.

2 Display the function name.

# (DEH-142UB, DEH-140UB and DEH-140UBB)

Press SRC/OFF and hold until function name ap-

pears in the display.

# (DEH-141UB)

Press M.C. and hold until function name appears in

the display.

3 Turn M.C. to select the initial setting.

After selecting, perform the following proce-

dures to set the initial setting.

CLOCK SET (setting the clock)

1 Press M.C. to display the setting mode.

2 Press M.C. to select the segment of the clock

display you wish to set.

HourMinute

3 Turn M.C. to adjust the clock.

FM STEP (FM tuning step)

Normally, the FM tuning step employed by seek

tuning is 50 kHz. When AF or TA is on, the tuning

step automatically changes to 100 kHz. It may be

preferable to set the tuning step to 50 kHz when

AF is on.

! The tuning step remains at 50 kHz during man-

ual tuning.

1 Press M.C. to select the FM tuning step.

50 (50 kHz)100 (100 kHz)

AUTO-PI (auto PI seek)

The unit can automatically search for a different

station with the same programming, even during

preset recall.

1 Press M.C. to turn Auto PI seek on or off.

AUX (auxiliary input)

Activate this setting when using an auxiliary de-

vice connected to this unit.

1 Press M.C. to turn AUX on or off.

USB PNP (plug and play)

This setting allows you to switch your source to

USB automatically.

1 Press M.C. to turn the plug and play function

on or off.

ON When USB storage device is connected,

depending on the type of device, the source is

automatically switched to USB when you turn

on the engine. If you disconnect your USB stor-

age device, this units source is turned off.

OFF When USB storage device is connected,

the source is not switched to USB automati-

cally. Please change the source to USB man-

ually.

Operating this unit

6

Section

Operating this unit

En

02

DEMO (demo display setting)

1 Press M.C. to turn the demo display on or off.

! If PW SAVE is on, DEMO cannot be selected.

SCROLL (scroll mode setting)

When ever scroll is set to ON, recorded text infor-

mation scrolls continuously in the display. Set to

OFF if you prefer the information to scroll just

once.

1 Press M.C. to turn the ever scroll on or off.

TITLE (multi-language)

This unit can display the text information of a com-

pressed audio file even if they are embedded in a

Western European or Russian language.

! If the embedded language and the selected

language setting are not the same, text infor-

mation may not display properly.

! Some characters may not be displayed prop-

erly.

1 Press M.C. to select the desired setting.

EUR (European)RUS (Russian)

PW SAVE (power saving)

Only for DEH-142UB, DEH-140UB and DEH-

140UBB.

Switching this function on enables you to reduce

the consumption of battery power.

! Turning on the source is the only operation al-

lowed when this function is on.

1 Press M.C. to turn the power save on or off.

Using an AUX source

1 Insert the stereo mini plug into the AUX

input jack.

2 Press SRC/OFF to select AUX as the

source.

Note

AUX cannot be selected unless the auxiliary set-

ting is turned on. For more details, refer to AUX

(auxiliary input) on the previous page.

Turning the clock display on

or off

% Press to turn the clock display on or

off.

# The clock display disappears temporarily when

you perform other operations, but the clock display

appears again after 25 seconds.

Sound muting

Only for DEH-142UB, DEH-140UB and DEH-

140UBB.

Sound is muted automatically when:

! A call is made or received using a cell phone

connected to this unit.

! Voice guidance is output from a connected

Pioneer navigation unit.

The sound is turned off, MUTE is displayed and

no audio adjustments, except volume control,

are possible. Operation returns to normal when

the phone connection or the voice guidance is

ended.

Connections

Important

! When installing this unit in a vehicle without

an ACC (accessory) position on the ignition

switch, failure to connect the red cable to the

terminal that detects operation of the ignition

key may result in battery drain.

O

N

S

T

A

R

T

O

F

F

ACC position No ACC position

! Use of this unit in conditions other than the

following could result in fire or malfunction.

Vehicles with a 12-volt battery and negative

grounding.

Speakers with 50 W (output value) and 4 ohm

to 8 ohm (impedance value).

! To prevent a short-circuit, overheating or mal-

function, be sure to follow the directions

below.

Disconnect the negative terminal of the bat-

tery before installation.

Secure the wiring with cable clamps or adhe-

sive tape. Wrap adhesive tape around wiring

that comes into contact with metal parts to

protect the wiring.

Place all cables away from moving parts,

such as the shift lever and seat rails.

Place all cables away from hot places, such

as near the heater outlet.

Do not connect the yellow cable to the battery

by passing it through the hole to the engine

compartment.

Cover any disconnected cable connectors

with insulating tape.

Do not shorten any cables.

Never cut the insulation of the power cable of

this unit in order to share the power with

other devices. The current capacity of the

cable is limited.

Use a fuse of the rating prescribed.

Never wire the negative speaker cable directly

to ground.

Never band together negative cables of multi-

ple speakers.

! When this unit is on, control signals are sent

through the blue/white cable. Connect this

cable to the system remote control of an ex-

ternal power amp or the vehicles auto-anten-

na relay control terminal (max. 300 mA

12 V DC). If the vehicle is equipped with a

glass antenna, connect it to the antenna

booster power supply terminal.

! Never connect the blue/white cable to the

power terminal of an external power amp.

Also, never connect it to the power terminal

of the auto antenna. Doing so may result in

battery drain or a malfunction.

! The black cable is ground. Ground cables for

this unit and other equipment (especially,

high-current products such as power amps)

must be wired separately. If they are not, an

accidental detachment may result in a fire or

malfunction.

This unit

DEH-142UB, DEH-140UB and DEH-140UBB

1

2

DEH-141UB

1

2

1 Power cord input

2 Rear output

English

Operating this unit

7

Section

Installation

En

02

03

3 Antenna input

4 Fuse (10 A)

5 Wired remote input

Hard-wired remote control adaptor can be

connected (sold separately).

Power cord

1

3

3

2

4

4

5

5

6

6

b

8

9

7

a

e

c

1 To power cord input

2 Depending on the kind of vehicle, the func-

tion of 3 and 5 may be different. In this

case, be sure to connect 4 to 5 and 6 to

3.

3 Yellow

Back-up (or accessory)

4 Yellow

Connect to the constant 12 V supply termi-

nal.

5 Red

Accessory (or back-up)

6 Red

Connect to terminal controlled by ignition

switch (12 V DC).

7 Connect leads of the same color to each

other.

8 Black (chassis ground)

9 Blue/white

The pin position of the ISO connector will dif-

fer depending on the type of vehicle. Connect

9 and b when Pin 5 is an antenna control

type. In another type of vehicle, never con-

nect 9 and b.

a Blue/white

Connect to system control terminal of the

power amp (max. 300 mA 12 V DC).

b Blue/white

Connect to auto-antenna relay control termi-

nal (max. 300 mA 12 V DC).

c Yellow/black

Only for DEH-142UB, DEH-140UB and DEH-

140UBB.

If you use an equipment with Mute function,

wire this lead to the Audio Mute lead on that

equipment. If not, keep the Audio Mute lead

free of any connections.

d Speaker leads

White: Front left +

White/black: Front left *

Gray: Front right +

Gray/black: Front right *

Green: Rear left +

Green/black: Rear left *

Violet: Rear right +

Violet/black: Rear right *

e ISO connector

In some vehicles, the ISO connector may be

divided into two. In this case, be sure to con-

nect to both connectors.

Power amp (sold separately)

Perform these connections when using the op-

tional amplifier.

1

3

2

4

55

1 System remote control

Connect to Blue/white cable.

2 Power amp (sold separately)

3 Connect with RCA cables (sold separately)

4 To Rear output

5 Rear speaker

Installation

Important

! Check all connections and systems before

final installation.

! Do not use unauthorized parts as this may

cause malfunctions.

! Consult your dealer if installation requires

drilling of holes or other modifications to the

vehicle.

! Do not install this unit where:

it may interfere with operation of the vehicle.

it may cause injury to a passenger as a result

of a sudden stop.

! The semiconductor laser will be damaged if

it overheats. Install this unit away from hot

places such as near the heater outlet.

! Optimum performance is obtained when the

unit is installed at an angle of less than 60°.

60°

! When installing, to ensure proper heat dis-

persal when using this unit, make sure you

leave ample space behind the rear panel and

wrap any loose cables so they are not block-

ing the vents.

Leave ample

space

5 cm

5 cm

DIN front/rear mount

This unit can be properly installed using either

front-mount or rear-mount installation.

Use commercially available parts when instal-

ling.

DIN Front-mount

1 Insert the mounting sleeve into the dash-

board.

For installation in shallow spaces, use the sup-

plied mounting sleeve. If there is enough space,

use the mounting sleeve that came with the ve-

hicle.

2 Secure the mounting sleeve by using a

screwdriver to bend the metal tabs (90°) into

place.

1

2

1 Dashboard

Installation

8

Section

Installation

En

03

2 Mounting sleeve

3 Install the unit as illustrated.

1

2

3

4

5

1 Nut

2 Firewall or metal support

3 Metal strap

4 Screw

5 Screw (M4 × 8)

# Make sure that the unit is installed securely in

place. An unstable installation may cause skipping

or other malfunctions.

DIN Rear-mount

1 Determine the appropriate position

where the holes on the bracket and the side

of the unit match.

2 Tighten two screws on each side.

1

2

3

1 Tapping screw (5 mm × 8 mm)

2 Mounting bracket

3 Dashboard or console

Removing the unit

1 Remove the trim ring.

1 Trim ring

2 Notched tab

! Releasing the front panel allows easier ac-

cess to the trim ring.

! When reattaching the trim ring, point the

side with the notched tab down.

2 Insert the supplied extraction keys into

both sides of the unit until they click into

place.

3 Pull the unit out of the dashboard.

Removing and re-attaching the front

panel

You can remove the front panel to protect your

unit from theft.

Press the detach button and push the front

panel upward and pull it toward you.

For details, refer to Removing the front panel to

protect your unit from theft and Re-attaching the

front panel on page 4.

Troubleshooting

Symptom Cause Action

The display il-

lumination

turns on and

off at random.

Demo mode is

on.

Turn off the demo

display setting.

The clock is

not displayed

when the

clock display

is turned on.

Demo mode is

on.

Turn off the demo

display setting.

The display

automatically

returns to the

ordinary dis-

play.

You did not per-

form any opera-

tion within

about 30 sec-

onds.

Perform operation

again.

The repeat

play range

changes un-

expectedly.

Depending on

the repeat play

range, the se-

lected range

may change

when another

folder or track is

being selected

or during fast

forwarding/re-

versing.

Select the repeat

play range again.

A subfolder is

not played

back.

Subfolders can-

not be played

when FLD (fold-

er repeat) is se-

lected.

Select another re-

peat play range.

NO XXXX ap-

pears when a

display is

changed (NO

TITLE, for ex-

ample).

There is no em-

bedded text in-

formation.

Switch the display

or play another

track/file.

Symptom Cause Action

The unit is

malfunction-

ing.

There is inter-

ference.

You are using a

device, such as

a cellular

phone, that

transmits elec-

tric waves near

the unit.

Move electrical

devices that may

be causing the in-

terference away

from the unit.

Error messages

When you contact your dealer or your nearest

Pioneer Service Center, be sure to note the error

message.

Built-in CD Player

Message Cause Action

ERROR-07,

11, 12, 17, 30

The disc is dirty. Clean the disc.

The disc is

scratched.

Replace the disc.

ERROR-07,

10, 11, 12,

15, 17, 30,

A0

There is an elec-

trical or me-

chanical error.

Turn the ignition

switch OFF and

back ON, or

switch to a differ-

ent source, then

back to the CD

player.

ERROR-15 Theinserted

disc is blank.

Replace the disc.

ERROR-23 Unsupported

CD format.

Replace the disc.

FRMT READ Sometimes

there is a delay

between the

start of playback

and when you

start to hear any

sound.

Wait until the

message disap-

pears and you

hear sound.

English

Installation

9

Section

Additional information

En

03

Message Cause Action

NO AUDIO The inserted

disc does not

contain any

playable files.

Replace the disc.

SKIPPED The inserted

disc contains

DRM protected

files.

Replace the disc.

PROTECT All the files on

the inserted

disc are em-

bedded with

DRM.

Replace the disc.

USB storage device

Message Cause Action

NO DEVICE When plug and

play is off, no

USB storage de-

vice is con-

nected.

! Turn the plug

and play on.

! Connect a com-

patible USB stor-

age device.

FRMT READ Sometimes

there is a delay

between the

start of playback

and when you

start to hear any

sound.

Wait until the

message disap-

pears and you

hear sound.

NO AUDIO There are no

songs.

Transfer the audio

files to the USB

storage device

and connect.

The connected

USB storage de-

vice has secur-

ity enabled.

Follow the USB

storage device in-

structions to dis-

able the security.

Message Cause Action

SKIPPED The connected

USB storage de-

vice contains

files embedded

with Windows

Mediaä DRM 9/

10.

Play an audio file

not embedded

with Windows

Media DRM 9/10.

PROTECT All the files in

the USB storage

device are em-

bedded with

Windows Media

DRM 9/10.

Transfer audio

files not em-

bedded with

Windows Media

DRM 9/10 to the

USB storage de-

vice and connect.

N/A USB The USB device

connected to is

not supported

by this unit.

! Connect a USB

Mass Storage

Class compliant

device.

! Disconnect

your device and

replace it with a

compatible USB

storage device.

CHECK USB The USB con-

nector or USB

cable has short-

circuited.

Check that the

USB connector or

USB cable is not

caught in some-

thing or dam-

aged.

The connected

USB storage de-

vice consumes

more than

500 mA (maxi-

mum allowable

current).

Disconnect the

USB storage de-

vice and do not

use it. Turn the

ignition switch to

OFF, then to ACC

or ON and then

connect only

compliant USB

storage devices.

Message Cause Action

ERROR-19 Communication

failed.

Perform one of

the following op-

erations.

Turn the ignition

switch OFF and

back ON.

Disconnect the

USB storage de-

vice.

Change to a dif-

ferent source.

Then, return to

the USB source.

ERROR-23 USB storage de-

vice was not for-

matted with

FAT16 or FAT32.

USB storage de-

vice should be for-

matted with

FAT16 or FAT32.

Handling guidelines

Discs and player

Use only discs that feature either of the following

two logos.

Use only conventional, fully circular discs. Do not

use shaped discs.

Do not insert anything other than a CD into the

CD loading slot.

Do not use cracked, chipped, warped, or other-

wise damaged discs as they may damage the play-

er.

Unfinalized CD-R/RW discs cannot be played

back.

Do not touch the recorded surface of the discs.

Store discs in their cases when not in use.

Do not attach labels, write on or apply chemicals

to the surface of the discs.

To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth out-

ward from the center.

Condensation may temporarily impair the player s

performance. Let it rest for about one hour to ad-

just to a warmer temperature. Also, wipe any

damp discs off with a soft cloth.

Playback of discs may not be possible because of

disc characteristics, disc format, recorded applica-

tion, playback environment, storage conditions,

and so on.

Road shocks may interrupt disc playback.

When using discs that can be printed on label sur-

faces, check the instructions and the warnings of

the discs. Depending on the discs, inserting and

ejecting may not be possible. Using such discs

may result in damage to this equipment.

Do not attach commercially available labels or

other materials to the discs.

! The discs may warp making the disc unplay-

able.

! The labels may come off during playback and

prevent ejection of the discs, which may result

in damage to the equipment.

Additional information

10

Appendix

Additional information

En

USB storage device

Connections via USB hub are not supported.

Do not connect anything other than a USB stor-

age device.

Firmly secure the USB storage device when driv-

ing. Do not let the USB storage device fall onto the

floor, where it may become jammed under the

brake or accelerator pedal.

Depending on the USB storage device, the follow-

ing problems may occur.

! Operations may vary.

! The storage device may not be recognized.

! Files may not be played back properly.

! The device may generate noise in the radio.

DualDiscs

DualDiscs are two-sided discs that have a record-

able CD for audio on one side and a recordable

DVD for video on the other.

Since the CD side of DualDiscs is not physically

compatible with the general CD standard, it may

not be possible to play the CD side with this unit.

Frequent loading and ejecting of a DualDisc may

result in scratches on the disc. Serious scratches

can lead to playback problems on this unit. In

some cases, a DualDisc may become stuck in the

disc loading slot and will not eject. To prevent this,

we recommend you refrain from using DualDisc

with this unit.

Please refer to the information from the disc man-

ufacturer for more detailed information about

DualDiscs.

Compressed audio

compatibility (disc, USB)

WMA

File extension: .wma

Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to

384 kbps (VBR)

Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz

Windows Media Audio Professional, Lossless,

Voice/DRM Stream/Stream with video: Not com-

patible

MP3

File extension: .mp3

Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR

Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32 kHz,

44.1 kHz, 48 kHz for emphasis)

Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4

(ID3 tag Version 2.x is given priority over Version 1.

x.)

M3u playlist: Not compatible

MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Not compatible

WAV

File extension: .wav

Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS

ADPCM)

Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM),

22.05 kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)

Supplemental information

Only the first 32 characters can be displayed as a

file name (including the file extension) or a folder

name.

Russian text to be displayed on this unit should be

encoded in one of the following character sets:

! Unicode (UTF-8, UTF-16)

! A character set other than Unicode that is

used in a Windows environment and is set to

Russian in the multi-language setting

This unit may not operate correctly depending on

the application used to encode WMA files.

There may be a slight delay at the start of playback

of audio files embedded with image data or audio

files stored on a USB storage device that has nu-

merous folder hierarchies.

Disc

Playable folders: up to 99

Playable files: up to 999

File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet

Multi-session playback: Compatible

Packet write data transfer: Not compatible

Regardless of the length of blank sections be-

tween the songs from the original recording, com-

pressed audio discs play with a short pause

between songs.

USB storage device

Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac-

tical hierarchy is less than two tiers).

Playable folders: up to 500

Playable files: up to 15 000

Playback of copyright-protected files: Not compati-

ble

Partitioned USB storage device: Only the first par-

tition can be played.

There may be a slight delay when starting play-

back of audio files on a USB storage device with

numerous folder hierarchies.

CAUTION

Do not leave discs or a USB storage device in

any place that is subject to high temperatures.

Sequence of audio files

The user cannot assign folder numbers and

specify playback sequences with this unit.

Example of a hierarchy

Level 1 Level 2 Level 3 Level 4

01

02

03

04

05

: Folder

: Compressed

audio file

01 to 05: Folder

number

1 to 6: Playback

sequence

Disc

Folder selection sequence or other operation

may differ depending on the encoding or writing

software.

USB storage device

Playback sequence is the same as recorded se-

quence in the USB storage device.

To specify the playback sequence, the following

method is recommended.

English

Additional information

11

Appendix

Additional information

En

1 Create a file name that includes numbers

that specify the playback sequence (e.g.,

001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).

2 Put those files into a folder.

3 Save the folder containing files on the USB

storage device.

However,depending on the system environment,

you may not be able to specify the playback se-

quence.

For USB portable audio players, the sequence is

different and depends on the player.

Russian character chart

D: C D: C D: C D: C D: C

: А : Б : В : Г : Д

: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К

: Л : М : Н : О : П

: Р : С : Т : У : Ф

: Х : Ц : Ч

: Ш,

Щ

: Ъ

: Ы : Ь : Э : Ю : Я

D: Display C: Character

Copyright and trademark

iTunes

Apple and iTunes are trademarks of Apple Inc.,

registered in the U.S. and other countries.

MP3

Supply of this product only conveys a license for

private, non-commercial use and does not con-

vey a license nor imply any right to use this prod-

uct in any commercial (i.e. revenue-generating)

real time broadcasting (terrestrial, satellite,

cable and/or any other media), broadcasting/

streaming via internet, intranets and/or other

networks or in other electronic content distribu-

tion systems, such as pay-audio or audio-on-de-

mand applications. An independent license for

such use is required. For details, please visit

http://www.mp3licensing.com.

WMA

Windows Media is either a registered trademark

or trademark of Microsoft Corporation in the

United States and/or other countries.

This product includes technology owned by

Microsoft Corporation and cannot be used or

distributed without a license from Microsoft

Licensing, Inc.

Specifications

General

Power source ………………. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V al-

lowable)

Grounding system ………… Negative type

Maximum current consumption

…………………………….. 10.0 A

Dimensions (W × H × D):

DIN

Chassis ………….. 178 mm × 50 mm ×

165 mm

Nose ……………… 188mm × 58mm ×

16 mm

D

Chassis ………….. 178 mm × 50 mm ×

165 mm

Nose ……………… 170mm × 46mm ×

16 mm

Weight ……………………….. 1.2kg

Audio

Maximum power output 50 W × 4

Continuous power output

…………………………….. 22 W × 4 (50 Hz to 15000 Hz,

5 % THD, 4 W load, both chan-

nels driven)

Load impedance ………….. 4 W (4 W to 8 W allowable)

Preout maximum output level

…………………………….. 2.0 V

Tone controls:

Bass

Frequency ………. 100Hz

Gain ……………… ±12dB

Mid

Frequency ………. 1 kHz

Gain ……………… ±12dB

Treble

Frequency ………. 10 kHz

Gain ……………… ±12dB

CD player

System ………………………. Compact disc audio sys tem

Usable discs ……………….. Compact disc

Signal-to-noise ratio ……… 94 dB (1 kHz) (IEC-A network)

Number of channels …….. 2 (stereo)

MP3 decoding format …… MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

WMA decoding format ….. Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ch

audio)

(Windows Media Player)

WAV signal format ……….. Linear PCM & MS ADPCM

(Non-compressed)

USB

USB standard specification

…………………………….. USB 2.0 full speed

Maximum current supply

…………………………….. 500 m A

Minimum memor y capacity

…………………………….. 256 MB

USB Class ………………….. MSC (Mass Storage Class)

File system ………………….. FAT16, FAT32

MP3 decoding format …… MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

WMA decoding format ….. Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ch

audio)

(Windows Media Player)

WAV signal format ……….. Linear PCM & MS ADPCM

(Non-compressed)

FM tuner

Frequency range ………….. 87.5 MHz to 108.0 MHz

Usable sensitivity …………. 11 dBf (0.7 µV/75 W, mono,

S/N: 30 dB)

Signal-to-noise ratio ……… 72 dB (IEC-A network)

MW tuner

Frequency range ………….. 531kHz to 1 602kHz

Usable sensitivity …………. 25 µV (S/N: 20 dB)

Signal-to-noise ratio ……… 62 dB (IEC-A network)

LW tuner

Frequency range ………….. 153 kHz to 281 kHz

Usable sensitivity …………. 28 µV (S/N: 20 dB)

Signal-to-noise ratio ……… 62 dB (IEC-A network)

Note

Specifications and the design are subject to

modifications without notice.

Additional information

12

Appendix

Additional information

En

English

13En

Nous vous remer cions davoir acheté cet ap-

pareil PIONEER

Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien

ce mode demploi avant dutiliser cet appareil. Il

est particulièrement important que vous lisiez et

respectiez les indications ATTENTION et PRÉ-

CAUTION de ce mode demploi. Conser vez-le

dans un endroit sûr et facilement accessible pour

toute consultation ultérieure.

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap-

pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos

ordures ménagères. Il existe un système de

collecte séparé pour les appareils électroni-

ques usagés, qui doivent être récupérés, trai-

tés et recyclés conformément à la législation.

Dans les états membres de lUE, en Suisse et en

Norvège, les foyers domestiques peuvent rap-

porter leurs produits électroniques usagés gra-

tuitement à des points de collecte spécifiés ou à

un revendeur (sous réserve dachat dun produit

similaire).

Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-

dessus, veuillez contacter les autorités locales

pour vous informer de la méthode correcte de

mise au rebut.

En agissant ainsi vous assurerez que le produit

que vous mettez au rebut est soumis au proces-

sus de traitement, de récupération et de recy-

clage nécessaire et éviterez ainsi les effets

négatifs potentiels sur lenvironnement et la

santé publique.

Quelques mots sur cet appareil

Les fréquences du syntoniseur de cet appareil

sont attribuées pour une utilisation en Europe

de l Ouest, Asie, Moyen Orient, Afrique et Océ-

anie. Son utilisation dans dautres régions peut

se traduire par une réception de mauvaise qua-

lité. La fonction RDS (radio data system) nest

opérationnelle que dans les régions des si-

gnaux RDS sont diffusés pour les stations FM.

PRÉCAUTION

Ce produit est classifié comme produit laser

de classe 1 selon la norme IEC 60825-1:2007

Sécurité des appareils à laser et contient un

module laser de classe 1M. Pour assurer une

sécurité permanente, nenlevez aucun couver-

cle et nessayez pas daccéder à lintérieur du

produit. Faites effectuer lentretien par du per-

sonnel qualifié.

APPAREIL À LASER DE CLASSE 1

ATTENTION—ÉMISSIONS DE RADIATIONS LASER

INVISIBLES DE CLASSE 1M SI OUVERT. NE PAS OBSERVER

DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES.

PRÉCAUTION

! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact

avec des liquides. Cela pourrait provoquer

une électrocution. Tout contact avec des li-

quides pourrait aussi provoquer des domma-

ges, de la fumée et une surchauffe de

lappareil.

! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seu-

lement en Allemagne.

! Maintenez le niveau découte à une valeur

telle que vous puissiez entendre les sons pro-

venant de lextérieur.

! Évitez tout contact avec lhumidité.

! Si la batterie est débranchée ou déchargée,

le contenu de la mémoire sera effacé.

Remarque

Les opérations de réglage des fonctions sont va-

lidées même si le menu est annulé avant la

confirmation des opérations.

Quelques mots sur ce mode

demploi

Dans les instructions suivantes, les mémoires

USB et les lecteurs audio USB sont collective-

ment appelés périphériques de stockage USB.

Mode de démonstration

Important

! La non-connexion du fil rouge (ACC) de cet

appareil à une borne couplée avec les opéra-

tions de mise en/hors service du contact dal-

lumage peut conduire au déchargement de

la batterie.

! Rappelez-vous que si la démonstration des

fonctions continue à fonctionner quand le

moteur est coupé, cela peut décharger la

batterie.

La démonstration démarre automatiquement si

vous nutilisez pas cet appareil dans les 30 se-

condes environ depuis la dernière opération ou

si le contact est réglé sur ACC ou ON alors que

lappareil est hors service. Pour annuler le mode

de démonstration, vous devez afficher les régla-

ges initiaux. Sélectionnez DEMO (réglage de laf-

fichage de démonstration) et désactivez

laffichage de démonstration. Pour les détails,

reportez-vous à la page 19, Réglages initiaux.

En cas danomalie

En cas danomalie, veuillez contacter votre re-

vendeur ou le centre dentretien agréé par

PIONEER le plus proche.

Avant de commencer

14

Section

Avant de commencer

Fr

01

Appareil central

12 3 4 5 6

Partie Partie

1 h (éjection) 8

(retour)

2

(liste) 9 c/d

3

MULTI-CONTROL

(M.C.)

a BAND

4 SRC/OFF b 1/

à 6/

5

Fente de charge-

ment des disques

c (horloge)

6 Port USB d

Jack dentrée

AUX (jack stéréo

3,5 mm)

7

(EQ) e

Touche de retrait

de la face avant

PRÉCAUTION

! Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD-

U50E) pour connecter le lecteur audio USB/

la mémoire USB, étant donné que nimporte

quel périphérique relié directement à lappa-

reil dépassera de lappareil et peut savérer

dangereux.

! Nutilisez pas de produits non autorisés.

Indications affichées

1

873 5

Indicateur État

1

Section

daffichage

principal

! Syntoniseur : gamme et

fréquence

! RDS : nom du service de

programme, informations

PTY et autres informations

textuelles

! Lecteur de CD intégré et

USB : temps de lecture

écoulé et informations tex-

tuelles

2

(liste) La fonction liste est utilisée.

3 LOC

Laccord automatique sur une

station locale est en service.

4

(TA) La fonction TA est en service.

5

(TP)

Lappareil est accordé sur une

station TP.

6

(répéti-

tion de la

lecture)

La fonction de répétition

dune plage ou dun dossier

est activée.

7

(lecture

aléatoire)

La lecture aléatoire est acti-

vée.

8

(sound re-

triever)

La fonction Sound Retriever

est activée.

Menu de configuration

Lorsque vous mettez le contact dallumage sur

ON après linstallation, le menu de configura-

tion saffiche sur lécran.

Vous pouvez configurer les options de menu ci-

dessous.

1 Après avoir installé lappareil, mettez le

contact dallumage sur ON.

SET UP saffiche.

2 Tournez M.C. pour passer à YES.

# Si vous neffectuez aucune opération dans les

30 secondes environ, le menu de configuration ne

saffichera pas.

# Si vous préférez ne pas effectuer la configuration

pour linstant, tournez M.C. pour passer à NO.

Si vous sélectionnez NO, vous ne pouvez pas effec-

tuer de réglage dans le menu de configuration.

3 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.

4 Effectuez les procédures suivantes pour

configurer le menu.

Pour passer à la prochaine option de menu,

vous devez confirmer votre sélection.

CLOCK SET (réglage de lhorloge)

1 Tournez M.C. pour régler lheure.

2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner les minu-

tes.

3 Tournez M.C. pour régler les minutes.

4 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.

FM STEP (incrément daccord FM)

Normalement, lincrément daccord FM employé

par laccord automatique est 50 kHz. Quand la

fonction AF ou TA est en service, lincrément dac-

cord passe automatiquement à 100 kHz. Il peut

être préférable de régler lincrément daccord à

50 kHz quand la fonction AF est en service.

! Pendant l accord manuel, lincrément dac-

cord est maintenu à 50 kHz.

1 Tournez M.C. pour choisir lincrément daccord

FM.

50 (50 kHz)100 (100 kHz)

2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.

DEMO (réglage de laffichage de démonstration)

1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver

laffichage de démonstration.

2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.

TITLE (multilingue)

Cet appareil peut afficher les informations textuel-

les dun fichier audio compressé même si elles

sont incorporées dans une langue dEurope de

lOuest ou russe.

! Si la langue incorporée et la langue sélection-

née sont différentes, les informations textuel-

les peuvent ne pas safficher correctement.

! Certains caractères peuvent ne pas safficher

correctement.

1 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.

EUR (Langue européenne)RUS (Russe)

2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.

QUIT saffiche.

5 Pour terminer la configuration, tournez

M.C. pour sélectionner YES.

# Si vous souhaitez modifier à nouveau le réglage,

tournez M.C. pour passer à NO.

6 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.

Français

Utilisation de lappareil

15

Section

Utilisation de lappareil

Fr

02

Remarques

! Vous pouvez configurer les options de menu

dans les réglages initiaux. Pour des détails

sur les réglages, reportez-vous à la page 19,

Réglages initiaux.

! Vous pouvez annuler le menu de configura-

tion en appuyant sur SRC/OFF.

Opérations de base

Important

! Lorsque vous enlevez ou remontez la face

avant, manipulez-la doucement.

! Évitez de heurter la face avant.

! Conservez la face avant à labri des tempéra-

tures élevées et de la lumière directe du so-

leil.

! Pour éviter dendommager le périphérique

ou lintérieur du véhicule, retirez tous les câ-

bles et périphériques connectés à la face

avant, avant denlever cette dernière.

Retrait de la face avant pour protéger lappareil

contre le vol

1 Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la

face avant.

2 Poussez la face avant vers le haut (M), puis

tirez-la vers vous (N).

3 Conservez toujours la face avant dans un boî-

tier de protection lorsquelle est détachée.

Remontage de la face avant

1 Faites glisser la face avant vers la gauche.

Assurez-vous dinsérer les encoches sur le

côté gauche de lappareil central dans les fen-

tes du panneau de commande.

2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jus-

quàcequelle soit bien en place.

Si vous ne pouvez pas monter la face avant

sur lappareil central, vérifiez que la face avant

est correctement placée sur lappareil central.

Forcer la face avant en position risque de l en-

dommager ou dendommager lappareil cen-

tral.

Mise en service de lappareil

1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service

lappareil.

Mise hors service de lappareil

1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusquàce

que lappareil soit mis hors tension.

Choix dune source

1 Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les op-

tions disponibles :

TUNER (syntoniseur)CD (lecteur de CD inté-

gré)USB (USB)AUX (AUX)

Réglage du volume

1 Tournez M.C. pour régler le volume.

PRÉCAUTION

Pour des raisons de sécurité, garez votre véhi-

cule pour retirer la face avant.

Remarque

Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la

prise de commande du relais de lantenne moto-

risée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la

source est mise en service. Pour rétracter lan-

tenne, mettez la source hors service.

Opérations communes des

menus pour le(s) menu de

configuration/réglages des

fonctions/réglages audio/

réglages initiaux/listes

Retour à laffichage précédent

Retour à la liste précédente (le dossier de niveau

immédiatement supérieur)

1 Appuyez sur

.

Retour à laffichage ordinaire

Annulation du menu des réglages initiaux/menu

de configuration

1 Appuyez sur BAND.

Retour à laffichage ordinaire à partir de la liste

1 Appuyez sur BAND.

Syntoniseur

Opérations de base

Sélection dune gamme

1 Appuyez sur BAND jusquà ce que la gamme

désirée (F1, F2 en FM ou MW/LW (PO/GO))

soit affichée.

Rappel des fréquences en mémoire

1 Appuyez sur c ou d.

! Si MAN (accord manuel) est sélectionné dans

le réglage SEEK, vous ne pouvez pas rappeler

les fréquences en mémoire. Vous devez sélec-

tionner PCH (canaux présélectionnés) dans

SEEK. Pour des détails sur les réglages, repor-

tez-vous à la page suivante, SEEK (réglage de la

touche droite/gauche).

Accord manuel (pas à pas)

1 Appuyez sur c ou d.

! Si PCH (canaux présélectionnés) est sélec-

tionné dans le réglage SEEK, vous ne pouvez

pas effectuer un accord de fréquence manuel-

lement. Vous devez sélectionner MAN (accord

manuel) dans SEEK. Pour des détails sur les

réglages, reportez-vous à la page suivante,

SEEK (réglage de la touche droite/gauche) .

Recherche

1 Appuyez de façon continue sur c ou d, puis

relâchez.

Vous pouvez annuler laccord automatique en

appuyant brièvement sur c ou d.

Lorsque vous appuyez sur c ou d de façon

prolongée, vous pouvez sauter des stations.

Laccord automatique démarre dès que vous

relâchez c ou d.

Utilisation de lappareil

16

Section

Utilisation de lappareil

Fr

02

Remarque

La fonction AF (recherche des autres fréquences

possibles) de cet appareil peut être mise en ser-

vice ou hors service. La fonction AF doit être

hors service pendant une opération daccord

normal (reportez-vous à cette page, AF (recher-

che des autres fréquences possibles)).

Enregistrement et rappel des

stations pour chaque gamme

Utilisation des touches de présélection

1 Lorsque se présente une station que vous

désirez mettre en mémoire, maintenez la

pression sur une des touches de présélection

(1 à 6) jusquà ce que le numéro de la présé-

lection cesse de clignoter.

2 Appuyez sur une des touches de présé-

lection (1 à 6) pour sélectionner la station dé-

sirée.

Changement de laffichage RDS

% Appuyez sur .

Nom du service de programmeInformations

PTYFréquence

# Les informations PTY et la fréquence saffichent

pendant huit secondes.

# En fonction de la gamme sélectionnée, les infor-

mations textuelles peuvent être différentes.

Utilisation des fonctions PTY

Vous pouvez rechercher une station à laide de

son code PTY (type de programme).

Liste des codes PTY

NEWS/INFO

NEWS (Bulletin dinformations), AFFAIRS (Actuali-

tés), INFO (Informations), SPORT (Sports), WEA-

THER (Météo), FINANCE (Finance)

POPULAR

POP MUS (Musique populaire), ROCK MUS

(Rock), EASY MUS (Musique légère), OTH MUS

(Autre musique), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Coun-

try), NAT MUS (Musique nationale), OLDIES (Mu-

sique du bon vieux temps), FOLK MUS (Folk)

CLASSICS

L. CLASS (Musique classique légère), CLASSIC

(Musique classique)

OTHERS

EDUCATE (Éducation), DRAMA (Drame),

CULTURE (Culture), SCIENCE (Science), VARIED

(Programmes variés), CHILDREN (Émissions desti-

nées aux enfants), SOCIAL (Sujets de société), RE-

LIGION (Religion), PHONE IN (Programmes à

ligne ouverte), TOURING (Voyages), LEISURE (Loi-

sirs), DOCUMENT (Documentaires)

Réglages des fonctions

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu

principal.

2 Tournez M.C. pour changer loption de

menu et appuyez pour sélectionner

FUNCTION.

3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-

tion.

Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les

procédures de paramétrage suivantes.

# Si la gamme MW/LW (PO/GO) est sélectionnée,

seul BSM, LOCAL et SEEK sont disponibles.

BSM (mémoire des meilleures stations)

La fonction BSM (mémoire des meilleures sta-

tions) mémorise automatiquement les six stations

les plus fortes dans lordre de la force du signal.

1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM

en service.

Pour annuler, appuyez de nouveau sur M.C.

REGION (stations régionales)

Quand la fonction AF est utilisée, la fonction de re-

cherche des stations régionales limite la sélection

aux stations qui diffusent des programmes régio-

naux.

1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de

recherche des stations régionales en ser vice

ou hors service.

LOCAL (accord automatique sur une station lo-

cale)

Laccord automatique sur une station locale ne

sintéresse quaux stations de radio dont le signal

reçu est suffisamment puissant pour garantir une

réception de bonne qualité.

1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.

FM : OFFLV 1 LV2 LV3 LV4

MW/LW (PO/GO) : OFFLV1 LV 2

La valeur la plus élevée permet la réception

des seules stations très puissantes ; les autres

valeurs autorisent la réception de stations

moins puissantes.

TA (attente de bulletins dinformations routières)

1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou

hors service lattente dun bulletin d informa-

tions routières.

AF (recherche des autres fréquences possibles)

1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction AF

en service ou hors service.

SEEK (réglage de la touche droite/gauche)

Vous pouvez assigner une fonction aux touches

droite et gauche de lappareil.

Sélectionnez MAN (accord manuel) pour effectuer

un accord de fréquence manuellement ou sélec-

tionnez PCH (canaux présélectionnés) pour chan-

ger de canal présélectionné.

1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner MAN ou

PCH.

CD/CD-R/CD-RW et

périphériques de stockage USB

Opérations de base

Lecture dun CD/CD-R/CD-RW

1 Introduisez un disque, létiquette vers le haut,

dans le logement de chargement des disques.

Éjection dun CD/CD-R/CD-RW

1 Appuyez sur h.

Lecture de plages musicales sur un périphérique

de stockage USB

1 Ouvrez le capot du port USB.

2 Branchez le périphérique de stockage USB en

utilisant un câble USB.

Une plage musicale sera lue automatique-

ment.

Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique

de stockage USB

1 Vous pouvez débrancher le périphérique de

stockage USB à tout moment.

Lappareil arrête la lecture.

Sélection dun dossier

1 Appuyez sur 1/

ou 2/ .

Sélection dune plage

1 Appuyez sur c ou d.

Français

Utilisation de lappareil

17

Section

Utilisation de lappareil

Fr

02

Avance ou retour rapide

1 Appuyez de façon continue sur c ou d.

! Lors de la lecture dun disque daudio

compressé, aucun son nest émis pendant la-

vance ou le retour rapide.

Retour au dossier racine

1 Appuyez sur BAND de façon prolongée.

Commutation entre les modes audio compressé

et CD-DA

1 Appuyez sur BAND.

Remarque

Débranchez les périphériques de stockage USB

de l appareil lorsque vous ne lutilisez pas.

Affichage des informations

textuelles

Sélection des informations textuelles désirées

1 Appuyez sur

.

! Selon la version de iTunes utilisée pour enre-

gistrer les fichiers MP3 sur un disque ou les

types de fichiers média, des informations tex-

tuelles incompatibles enregistrées dans le fi-

chier audio peuvent ne pas safficher

correctement.

! Les informations textuelles pouvant être modi-

fiées dépendent du média.

Sélection et lecture des fichiers/

plages à partir de la liste des noms

1 Appuyez sur pour passer en mode

liste des noms de fichiers/plages.

2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de

fichier (ou nom de dossier) désiré.

Modification du nom de fichier ou de dossier

1 Tournez M.C.

Lecture

1 Lorsquun fichier ou une plage est sélection-

né(e), appuyez sur M.C.

Affichage dune liste des fichiers (ou des dossiers)

dans le dossier sélectionné

1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur

M.C.

Lecture dune plage musicale dans le dossier sé-

lectionné

1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur

M.C. de façon prolongée.

Utilisation avancée à laide de

touches spéciales

Sélection dune étendue de répétition de lecture

1 Appuyez sur 6/

pour parcourir les options

disponibles :

CD/CD-R/CD-RW

! ALL Répétition de toutes les plages

! ONE Répétition de la plage en cours de

lecture

! FLD Répétition du dossier en cours de

lecture

Lecteur audio USB/mémoire USB

! ALL Répétition de tous les fichiers

! ONE Répétition du fichier en cours de

lecture

! FLD Répétition du dossier en cours de

lecture

Lecture des plages dans un ordre aléatoire

1 Appuyez sur 5/

pour activer ou désactiver

la lecture aléatoire.

Les plages dune étendue de répétition sélec-

tionnée sont lues dans un ordre aléatoire.

Pause de la lecture

1 Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause

ou reprendre la lecture.

Amélioration de laudio compressé et restauration

dun son riche (sound retriever (correcteur de son

compressé))

1 Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-

tions disponibles :

OFF (hors service)12

1 est efficace pour les faibles taux de compres-

sion et 2 est efficace pour les taux de compres-

sion élevés.

Réglages des fonctions

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu

principal.

2 Tournez M.C. pour changer loption de

menu et appuyez pour sélectionner

FUNCTION.

3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-

tion.

Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les

procédures de paramétrage suivantes.

REPEAT (répétition de la lecture)

1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner une éten-

due de répétition de lecture.

Pour les détails, reportez-vous à cette page, Sé-

lection dune étendue de répétition de lecture.

RANDOM (lecture aléatoire)

1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou

hors service la lecture aléatoire.

PAUSE (pause)

1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-

prendre la lecture.

S.RTRV (sound retriever)

Améliore automatiquement laudio compressé et

restaure un son riche.

1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.

Pour les détails, reportez-vous à cette page,

Amélioration de laudio compressé et restaura-

tion dun son riche (sound re triever (correcteur

de son compressé)).

Réglages sonores

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu

principal.

2 Tournez M.C. pour changer loption de

menu et appuyez pour sélectionner AUDIO.

3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-

tion audio.

Après avoir sélectionné la fonction audio, effec-

tuez les procédures de paramétrage suivantes.

FAD/BAL (réglage de léquilibre avant-arrière/

droite-gauche)

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-

ramétrage.

2 Appuyez sur M.C. pour basculer entre léquili-

bre avant-arrière/droite-gauche.

3 Tournez M.C. pour régler léquilibre sonore

entre les haut-parleurs.

PRESET EQ (rappel de légaliseur)

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-

ramétrage.

2 Tournez M.C. pour sélectionner légaliseur.

DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM

FLATPOWERFUL

3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.

! Vous pouvez aussi changer légaliseur en ap-

puyant répétitivement sur

(EQ).

Utilisation de lappareil

18

Section

Utilisation de lappareil

Fr

02

TONE CTRL (réglage de légaliseur)

! Les réglages de la courbe dégalisation ajustée

sont mémorisés dans CUSTOM.

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-

ramétrage.

2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner BASS

(graves)/MID (médiums)/TREBLE (aigus).

3 Tournez M.C. pour régler le niveau.

Plage de réglage : +6 à 6

LOUD (correction physiologique)

La correction physiologique a pour objet daccen-

tuer les hautes et les basses fréquences à bas ni-

veaux découte.

1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.

OFF (désactivé)LOW (faible)HI (élevé)

SLA (réglage du niveau de la source)

La fonction SLA (réglage du niveau de la source)

permet dajuster les niveaux sonores de chaque

source afin déviter que ne se produisent de fortes

variations damplitude sonore lorsque vous passez

dune source à lautre.

! Les réglages sont basés sur le niveau du vo-

lume FM qui lui, demeure inchangé.

! Le niveau du volume MW/LW (PO/GO) peut

également être réglé avec cette fonction.

! Si FM a été choisie comme source, vous ne

pouvez pas afficher la fonction SLA.

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-

ramétrage.

2 Tournez M.C. pour régler le volume de la

source.

Plage de réglage : +4 à 4

3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.

Réglages initiaux

Important

La fonction PW SAVE (économie dénergie) est

annulée si la batterie du véhicule est déconnec-

tée et devra être réactivée une fois la batterie re-

connectée. Quand PW SAVE est hors service, il

est possible que selon la méthode de connexion

utilisée lappareil continue à consommer du

courant de la batterie si le commutateur de

contact de votre véhicule ne possède pas de po-

sition ACC (accessoire).

1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-

quà ce que lappareil soit mis hors tension.

2 Affichez le nom de la fonction.

# (DEH-142UB, DEH-140UB et DEH-140UBB)

Appuyez de façon prolongée sur SRC/OFF jusquàce

que le nom de la fonction apparaisse sur laffichage.

# (DEH-141UB)

Appuyez sur M.C. et maintenez la touche enfoncée

jusquà ce que le nom de la fonction apparaisse sur

laffichage.

3 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage

initial.

Après avoir sélectionné le réglage initial, effec-

tuez les procédures de paramétrage suivantes.

CLOCK SET (réglage de lhorloge)

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-

ramétrage.

2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le seg-

ment de laffichage de lhorloge que vous vou-

lez régler.

HeureMinute

3 Tournez M.C. pour régler lhorloge.

FM STEP (incrément daccord FM)

Normalement, lincrément daccord FM employé

par laccord automatique est 50 kHz. Quand la

fonction AF ou TA est en service, lincrément dac-

cord passe automatiquement à 100 kHz. Il peut

être préférable de régler lincrément daccord à

50 kHz quand la fonction AF est en service.

! Pendant l accord manuel, lincrément dac-

cord est maintenu à 50 kHz.

1 Appuyez sur M.C. pour choisir lincrément

daccord FM.

50 (50 kHz)100 (100 kHz)

AUTO-PI (recherche automatique PI)

Lappareil peut rechercher automatiquement une

autre station avec le même type de programme, y

compris si laccord a été obtenu par le rappel

dune fréquence en mémoire.

1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou

hors service la recherche automatique PI.

AUX (entrée auxiliaire)

Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appa-

reil auxiliaire connecté à cet appareil.

1 Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service

ou hors service.

USB PNP (Plug-and-Play)

Ce réglage vous permet de basculer automatique-

ment votre source sur USB.

1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la

fonction Plug-and-Play.

ON Lorsquun périphérique de stockage

USB est connecté, la source peut, selon le

type de périphérique, basculer automatique-

ment sur USB lorsque vous mettez le moteur

en marche. Si vous déconnectez votre appareil

de stockage USB, cette source est mise hors

service.

OFF Quand lappareil de stockage USB est

connecté, la source nest pas automatique-

ment basculée sur USB. Vous devez basculer

la source sur USB manuellement.

DEMO (réglage de laffichage de démonstration)

1 Appuyez sur M.C. pour mettre laffichage de

démonstration en service ou hors service.

! Si PW SAVE est activé, DEMO ne peut pas

être sélectionné.

SCROLL (réglage du mode de défilement)

Quand la fonction Ever Scroll est réglée sur ON,

les informations textuelles enregistrées défilent en

permanence. Réglez-la sur OFF si vous préférez

que linformation défile une fois seulement.

1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de

défilement permanent en service ou hors ser-

vice.

TITLE (multilingue)

Cet appareil peut afficher les informations textuel-

les dun fichier audio compressé même si elles

sont incorporées dans une langue dEurope de

lOuest ou russe.

! Si la langue incorporée et la langue sélection-

née sont différentes, les informations textuel-

les peuvent ne pas safficher correctement.

! Certains caractères peuvent ne pas safficher

correctement.

1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.

EUR (Langue européenne)RUS (Russe)

PW SAVE (économie dénergie)

Seulement pour DEH-142UB, DEH-140UB et DEH-

140UBB.

Activer cette fonction vous permet de réduire la

consommation de la batterie.

! La mise en service de la source est la seule

opération permise quand cette fonction est en

service.

1 Appuyez sur M.C. pour mettre léconomie dé-

nergie en service ou hors service.

Utilisation d une source AUX

1 Insérez la mini prise stéréo dans le jack

dentrée AUX.

Français

Utilisation de lappareil

19

Section

Utilisation de lappareil

Fr

02

2 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX

comme source.

Remarque

Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins

que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de

détails, reportez-vous à la page précédente,

AUX (entrée auxiliaire).

Mise en service ou hors service

de laffichage de lhorloge

% Appuyez sur pour mettre laffichage

de lhorloge en service ou hors service.

# Laffichage de l horloge disparaît momentané-

ment quand une autre opération est réalisée ; il ap-

paraît à nouveau 25 secondes plus tard.

Coupure du son

Seulement pour DEH-142UB, DEH-140UB et

DEH-140UBB.

Le son est coupé automatiquement quand :

! Un appel est effectué ou reçu sur un télé-

phone cellulaire connecté à cet appareil.

! Un guidage vocal est émis par un appareil

de navigation Pioneer connecté.

Le son est coupé, MUTE est affiché et aucun ré-

glage audio nest possible sauf le contrôle du vo-

lume. Le fonctionnement retourne à la normale

quand la connexion téléphonique ou le guidage

vocal est terminé.

Connexions

Important

! Lors de linstallation de cet appareil dans un

véhicule sans position ACC (accessoire) sur

le contacteur dallumage, ne pas connecter

le câble rouge à la borne qui détecte lutilisa-

tion de la clé de contact peut entraîner le dé-

chargement de la batterie.

O

N

S

T

A

R

T

O

F

F

Avec position ACC Sans position ACC

! Lutilisation de cet appareil dans des condi-

tions autres que les conditions suivantes

pourrait provoquer un incendie ou un mau-

vais fonctionnement.

Véhicules avec une batterie 12 volts et mise à

la masse du négatif.

Haut-parleurs avec une puissance de sortie

de 50 W et une impédance de 4 ohms à

8 ohms.

! Pour éviter un court-circuit, une surchauffe

ou un dysfonctionnement, assurez-vous de

respecter les instructions suivantes.

Déconnectez la borne négative de la batterie

avant linstallation.

Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la

bande adhésive. Pour protéger le câblage, en-

roulez dans du ruban adhésif les parties du

câblage en contact avec des pièces en métal.

Placez les câbles à lécart de toutes les par-

ties mobiles, telles que le levier de vitesse et

les rails des sièges.

Placez les câbles à lécart de tous les endroits

chauds, par exemple les sorties de chauf-

fage.

Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à tra-

vers le trou dans le compartiment moteur.

Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui

ne sont pas connectés avec du ruban adhésif

isolant.

Ne raccourcissez pas les câbles.

Ne coupez jamais lisolation du câble dali-

mentation de cet appareil pour partager lali-

mentation avec dautres appareils. La

capacité en courant du câble est limitée.

Utilisez un fusible correspondant aux caracté-

ristiques spécifiées.

Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par-

leur directement à la masse.

Ne réunissez jamais ensemble les câbles né-

gatifs de plusieurs haut-parleurs.

! Lorsque cet appareil est sous tension, les si-

gnaux de commande sont transmis via le

câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la té-

lécommande du système dun amplificateur

de puissance externe ou à la borne de

commande du relais de lantenne motorisée

du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhi-

cule est équipé dune antenne intégrée à la

lunette arrière, connectez-le à la borne dali-

mentation de lamplificateur dantenne.

! Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la

borne d alimentation dun amplificateur de

puissance externe. De même, ne le reliez pas

à la borne dalimentation de lantenne moto-

risée. Dans le cas contraire, il peut en résul-

ter un déchargement de la batterie ou un

dysfonctionnement.

! Le câble noir est la masse. Les câbles de

terre de cet appareil et dautres produits (par-

ticulièrement les produits avec des courants

élevés tels que lamplificateur de puissance)

doivent être câblés séparément. Dans le cas

contraire, ils peuvent se détacher accidentel-

lement et provoquer un incendie ou un dys-

fonctionnement.

Utilisation de lappareil

20

Section

Installation

Fr

02

03

Cet appareil

DEH-142UB, DEH-140UB et DEH-140UBB

1

2

DEH-141UB

1

2

1 Entrée cordon dalimentation

2 Sortie arrière

3 Entrée antenne

4 Fusible (10 A)

5 Entrée télécommande câblée

Un adaptateur de télécommande câblée

(vendu séparément) peut être connecté.

Cordon dalimentation

1

3

3

2

4

4

5

5

6

6

b

8

9

7

a

e

c

1 Vers l entrée cordon dalimentation

2 Selon le type de véhicule, 3 et 5 peuvent

avoir une fonction différente. Dans ce cas,

assurez-vous de connecter 4 à 5 et 6 à 3.

3 Jaune

Alimentation de secours (ou accessoire)

4 Jaune

Connectez à la borne dalimentation 12 V per-

manente.

5 Rouge

Accessoire (ou alimentation de secours)

6 Rouge

Connectez à la borne contrôlée par le

contact dallumage (12 V CC).

7 Connectez les fils de même couleur en-

semble.

8 Noir (masse du châssis)

9 Bleu/blanc

La position des broches du connecteur ISO

est différente selon le type de véhicule.

Connectez 9 et b lorsque la broche 5 est de

type commande de lantenne. Dans un type

différent de véhicule, ne connectez jamais 9

et b.

a Bleu/blanc

Connectez à la prise de commande du sys-

tème de lamplificateur de puissance (max.

300 mA 12 V CC).

b Bleu/blanc

Connectez à la borne de commande du relais

de l antenne motorisée (max. 300 mA 12 V

CC).

c Jaune/noir

Seulement pour DEH-142UB, DEH-140UB et

DEH-140UBB.

Si vous utilisez un équipement avec la fonc-

tion Coupure du son, câblez ce fil au fil Cou-

pure Audio de cet équipement. Sinon, ne

connectez rien au fil Coupure Audio.

d Fils du haut-parleur

Blanc : Avant gauche +

Blanc/noir : Avant gauche *

Gris : Avant droite +

Gris/noir : Avant droite *

Vert: Arrière gauche +

Vert/noir: Arrière gauche *

Violet : Arrière droite +

Violet/noir: Arrière droite *

e Connecteur ISO

Dans certains véhicules, il est possible que

le connecteur ISO soit divisé en deux. Dans

ce cas, assurez-vous de connecter les deux

connecteurs.

Amplificateur de puissance

(vendu séparément)

Réalisez ces connexions lors de lutilisation dun

amplificateur optionnel.

1

3

2

4

55

1 Télécommande du système

Connectez au câble bleu/blanc.

2 Amplificateur de puissance (vendu séparé-

ment)

3 Connectez avec des câbles RCA (vendus sé-

parément)

4 Vers la sortie arrière

5 Haut-parleur arrière

Installation

Important

! Vérifiez toutes les connexions et tous les sys-

tèmes avant linstallation finale.

! Nutilisez pas de pièces non autorisées car il

peut en résulter des dysfonctionnements.

! Consultez votre revendeur si linstallation né-

cessite le perçage de trous ou dautres modi-

fications du véhicule.

! Ninstallez pas cet appareil :

il peut interférer avec lutilisation du véhicule.

il peut blesser un passager en cas darrêt

soudain du véhicule.

! Le laser à semi-conducteur sera endommagé

sil devient trop chaud. Installez cet appareil

àlécart de tous les endroits chauds, par

exemple les sorties de chauffage.

Français

Installation

21

Section

Installation

Fr

03

! Des performances optimales sont obtenues

quand l appareil est installé à un angle infé-

rieur à 60°.

60°

! Lors de linstallation, pour assurer une dis-

persion correcte de la chaleur quand cet ap-

pareil est utilisé, assurez-vous de laisser un

espace important derrière la face arrière et

enroulez les câbles volants de façon quils ne

bloquent pas les orifices daération.

Laissez suffisamment

d’espace

5 cm

5 cm

Montage avant/arrière DIN

Cet appareil peut être installé correctement soit

en montage frontal ou en montage arrière.

Utilisez des pièces disponibles dans le

commerce lors de linstallation.

Montage frontal DIN

1 Insérez le manchon de montage dans le

tableau de bord.

Lors de linstallation de cet appareil dans un es-

pace peu profond, utilisez le manchon de mon-

tage fourni. Si lespace est insuffisant, utilisez le

manchon de montage fourni avec le véhicule.

2 Fixez le manchon de montage en utilisant

un tournevis pour courber les pattes métalli-

ques (90°) en place.

1

2

1 Tableau de bord

2 Manchon de montage

3 Installez lappareil comme indiqué sur la

figure.

1

2

3

4

5

1 Écrou

2 Pare-feu ou support métallique

3 Attache en métal

4 Vis

5 Vis (M4 × 8)

# Assurez-vous que lappareil est correctement mis

en place. Toute installation instable peut entraîner

des sauts ou autres dysfonctionnements.

Montage arrière DIN

1 Déterminez la position appropriée les

trous sur le support et sur le côté de lappa-

reil se correspondent.

2 Serrez deux vis de chaque côté.

1

2

3

1 Vis taraudeuse (5 mm × 8 mm)

2 Support de montage

3 Tableau de bord ou console

Retrait de lappareil

1 Retirez lanneau de garniture.

1 Anneau de garniture

2 Encoche

! Relâcher la face avant permet daccéder plus

facilement à lanneau de garniture.

! Quand vous remontez lanneau de garniture,

pointez le côté avec lencoche vers le bas.

2 Insérez les clés dextraction fournies dans

les deux côtés de lappareil jusquàcequel-

les s enclenchent en place.

3 Tirez lappareil hors du tableau de bord.

Retrait et remontage de la face avant

Vous pouvez retirer la face avant pour protéger

lappareil contre le vol.

Appuyez sur la touche de retrait, puis poussez la

face avant vers le haut et tirez-la vers vous.

Pour les détails, reportez-vous à Retrait de la face

avant pour pr otéger lappareil contre le vol et à la

page 16, Remontage de la face avant.

Installation

22

Section

Installation

Fr

03

Dépannage

Symptôme Causes possi-

bles

Action correc-

tive

Léclairage de

lécran est ac-

tivé et désac-

tivé de façon

aléatoire.

Le mode dé-

monstration est

activé.

Désactivez le ré-

glage de laffi-

chage de

démonstration.

Laffichage de

lhorloge est

en service

mais lhorloge

ne saffiche

pas.

Le mode dé-

monstration est

activé.

Désactivez le ré-

glage de laffi-

chage de

démonstration.

Lécran re-

vient automa-

tiquement à

laffichage or-

dinaire.

Vous navez exé-

cuté aucune

opération pen-

dant 30 secon-

des.

Réexécutez lopé-

ration.

Létendue de

répétition de

lecture

change de

manière inat-

tendue.

En fonction de

létendue de ré-

pétition de lec-

ture, létendue

sélectionnée

peut changer

lors de la sélec-

tion dun autre

dossier ou

dune autre

plage ou pen-

dant lavance

ou le retour ra-

pide.

Resélectionnez

létendue de répé-

tition de lecture.

Un sous-dos-

sier nest pas

lu.

Il est impossible

de lire les sous-

dossiers lorsque

FLD (répétition

du dossier) est

sélectionné.

Sélectionnez une

autre étendue de

répétition de lec-

ture.

Symptôme Causes possi-

bles

Action correc-

tive

NO XXXX ap-

paraît lors de

la modifica-

tion de laffi-

chage (par

exemple NO

TITLE).

Aucune infor-

mation textuelle

nest intégrée.

Basculez laffi-

chage ou la lec-

ture sur une autre

plage/un autre fi-

chier.

Lappareil ne

fonctionne

pas correcte-

ment.

Il y a des in-

terférences.

Vous utilisez un

autre appareil,

tel quun télé-

phone cellu-

laire, qui

transmet des

ondes électro-

magnétiques à

proximité de

lappareil.

Éloignez tous les

appareils électri-

ques qui pourrait

provoquer des in-

terférences.

Messages derreur

Quand vous contactez votre distributeur ou le

Service dentretien agréé par Pioneer le plus

proche, noubliez pas de noter le message der-

reur.

Lecteur de CD intégré

Message Causes possi-

bles

Action correc-

tive

ERROR-07,

11, 12, 17, 30

Le disque est

sale.

Nettoyez le

disque.

Le disque est

rayé.

Utilisez un autre

disque.

Message Causes possi-

bles

Action correc-

tive

ERROR-07,

10, 11, 12,

15, 17, 30,

A0

Une erreur mé-

canique ou

électrique est

survenue.

Coupez et remet-

tez le contact dal-

lumage ou

choisissez une

autre source, puis

revenez au lecteur

de CD.

ERROR-15 Le disque inséré

est vierge.

Utilisez un autre

disque.

ERROR-23 Format CD non

pris en charge.

Utilisez un autre

disque.

FRMT READ Le début de la

lecture et le

début de lémis-

sion des sons

sont parfois dé-

calés.

Attendez que le

message dispa-

raisse pour enten-

dre les sons.

NO AUDIO Le disque inséré

ne contient pas

de fichiers pou-

vant être lus.

Utilisez un autre

disque.

SKIPPED Le disque inséré

contient des fi-

chiers protégés

par DRM.

Utilisez un autre

disque.

PROTECT Tous les fichiers

sur le disque in-

séré intègrent la

protection par

DRM.

Utilisez un autre

disque.

Périphérique de stockage USB

Message Causes possi-

bles

Action correc-

tive

NO DEVICE Quand la fonc-

tion Plug-and-

Play est hors

service, aucun

périphérique de

stockage USB

nest connecté.

! Mettez la fonc-

tion Plug-and-

Play en service.

! Connectez un

périphérique de

stockage USB

compatible.

FRMT READ Le début de la

lecture et le

début de lémis-

sion des sons

sont parfois dé-

calés.

Attendez que le

message dispa-

raisse pour enten-

dre les sons.

NO AUDIO Absence de pla-

ges musicales.

Transférez les fi-

chiers audio vers

le périphérique de

stockage USB et

procédez à la

connexion.

La sécurité est

activée sur le

périphérique de

stockage USB.

Suivez les instruc-

tions du périphé-

rique de stockage

USB pour désacti-

ver la sécurité.

SKIPPED Le périphérique

de stockage

USB connecté

contient des fi-

chiers intégrant

la protection

Windows Me-

diaä DRM 9/10.

Lisez un fichier

audio nintégrant

pas la protection

Windows Media

DRM 9/10.

Français

Informations complémentaires

23

Annexe

Informations complémentaires

Fr

Message Causes possi-

bles

Action correc-

tive

PROTECT Tous les fichiers

du périphérique

de stockage

USB intègrent

la protection

Windows Media

DRM 9/10.

Transférez des fi-

chiers audio nin-

tégrant pas la

protection

Windows Media

DRM 9/10 vers le

périphérique de

stockage USB et

procédez à la

connexion.

N/A USB Lappareil USB

connecté nest

pas pris en

charge par cet

appareil.

! Connectez un

périphérique de

stockage de

masse USB

compatible.

! Déconnectez

votre périphérique

et remplacez-le

par un périphé-

rique de stockage

USB compatible.

CHECK USB Le connecteur

USB ou le câble

USB est en

court-circuit.

Vérifiez que le

connecteur USB

ou le câble USB

nest pas coincé

ou endommagé.

Le périphérique

de stockage

USB connecté

consomme plus

de 500 mA (cou-

rant maximal

autorisé).

Déconnectez le

périphérique de

stockage USB et

ne lutilisez pas.

Mettez le contact

sur OFF, puis sur

ACC ou ON, et ne

connectez que

des périphériques

de stockage USB

compatibles.

Message Causes possi-

bles

Action correc-

tive

ERROR-19 Panne de

communica-

tion.

Effectuez une des

opérations sui-

vantes.

Coupez et remet-

tez le contact dal-

lumage.

Déconnectez le

périphérique de

stockage USB.

Choisissez une

autre source.

Revenez ensuite à

la source USB.

ERROR-23 Le périphérique

de stockage

USB na pas été

formaté avec

FAT16 ou FAT32.

Le périphérique

de stockage USB

doit être formaté

avec FAT16 ou

FAT32.

Conseils sur la manipulation

Disques et lecteur

Utilisez uniquement des disques affichant lun ou

lautre des logos suivants.

Utilisez seulement des disques conventionnels de

forme circulaire. Nutilisez pas de disques ayant

une forme particulière.

Nintroduisez aucun objet dans le logement pour

CD autre quun CD.

Nutilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voi-

lés ou présentant dautres défauts, car ils peuvent

endommager le lecteur.

Les disques CD-R/RW non finalisés ne peuvent

pas être lus.

Ne touchez pas la surface enregistrée des dis-

ques.

Rangez les disques dans leur coffret dès que vous

ne les écoutez plus.

Ne posez aucune étiquette sur la surface des dis-

ques, nécrivez pas sur un disque, nappliquez

aucun agent chimique sur un disque.

Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un

chiffon doux en partant du centre vers lextérieur.

La condensation peut perturber temporairement

le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci sa-

dapter à la température plus élevée pendant une

heure environ. Essuyez également les disques hu-

mides avec un chiffon doux.

La lecture de certains disques peut être impos-

sible en raison des caractéristiques du disque, de

son format, de lapplication qui la enregistré, de

lenvironnement de lecture, des conditions de

stockage ou dautres conditions.

Les cahots de la route peuvent interrompre la lec-

ture dun disque.

Lors de lutilisation de disques dont la surface de

létiquette est imprimable, vérifiez les instructions

et les avertissements des disques. Linsertion et

léjection peut ne pas être possible selon les dis-

ques. Lutilisation dun tel disque risque dendom-

mager cet appareil.

Ne posez aucune étiquette disponible dans le

commerce ou tout autre matériau sur la surface

des disques.

! Les disques pourraient se déformer et devenir

injouables.

! Les étiquettes pourraient se décoller pendant

la lecture et empêcher léjection des disques,

ce qui pourrait endommager lappareil.

Périphérique de stockage USB

Les connexions via un concentrateur USB ne sont

pas prises en charge.

Ne connectez aucun autre périphérique quun pé-

riphérique de stockage USB.

Fixez fermement le périphérique de stockage USB

lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique

de stockage USB tomber sur le plancher, il

pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale

de frein ou daccélérateur.

En fonction du périphérique de stockage USB, les

problèmes suivants peuvent survenir.

! Le fonctionnement peut varier.

! Le périphérique de stockage peut ne pas être

reconnu.

! Les fichiers peuvent ne pas être lus correcte-

ment.

! Le périphérique peut générer des parasites

radio.

Informations complémentaires

24

Annexe

Informations complémentaires

Fr

DualDiscs

Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec

un CD enregistrable pour laudio sur une face et

un DVD enregistrable pour la vidéo sur lautre.

Comme la face CD des DualDiscs nest pas physi-

quement compatible avec le standard CD général,

la lecture de la face CD sur cet appareil peut ne

pas être possible.

Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut

provoquer des rayures sur le disque. Des rayures

importantes peuvent entraîner des problèmes de

lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un

DualDisc peut se retrouver bloqué dans le loge-

ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pour éviter

cela, nous vous recommandons de vous abstenir

dutiliser des DualDiscs avec cet appareil.

Pour des informations plus détaillées sur les

DualDiscs, veuillez vous reporter aux informations

fournies par le fabricant des disques.

Formats audio compressés

compatibles (disque, USB)

WMA

Extension de fichier : .wma

Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48

kbit/s à 384 kbit/s (VBR)

Fréquence déchantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48

kHz

Windows Media Audio Professional, Lossless,

Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo : incompa-

tible

MP3

Extension de fichier : .mp3

Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR

Fréquence déchantillonnage : 16 kHz à 48 kHz

(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)

Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3,

2.4 (la Version 2.x de létiquette ID3 a priorité sur la

Version 1.x.)

Liste de lecture m3u : incompatible

MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible

WAV

Extension de fichier : .wav

Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS

ADPCM)

Fréquence déchantillonnage : 16 kHz à 48 kHz

(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)

Informations supplémentaires

Seuls les 32 premiers caractères dun nom de fi-

chier (incluant lextension de fichier) ou dun nom

de dossier peuvent être affichés.

Les textes russes à afficher sur cet appareil doi-

vent être codés avec un des jeux de caractères sui-

vants :

! Unicode (UTF-8, UTF-16)

! Un jeu de caractères autre que Unicode qui

est utilisé dans un environnement Windows et

qui est paramétré sur Russe dans le paramé-

trage multilingue

Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement

selon lapplication utilisée pour encoder les fi-

chiers WMA.

Il peut se produire un léger retard au début de la

lecture de fichiers audio intégrés avec des don-

nées image ou de fichiers audio stockés sur un pé-

riphérique de stockage USB avec de nombreuses

hiérarchies de dossiers.

Disque

Dossiers pouvant être lus : jusquà99

Fichiers pouvant être lus : jusquà 999

Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2,

Romeo, Joliet

Lecture multi-session : compatible

Transfert des données en écriture par paquet : in-

compatible

Quelle que soit la durée du silence entre les pla-

ges musicales de lenregistrement original, la lec-

ture des disques daudio compressé seffectue

avec une courte pause entre les plages musicales.

Périphérique de stockage USB

Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà

8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte

moins de 2 niveaux).

Dossiers pouvant être lus : jusquà 500

Fichiers pouvant être lus : jusquà 15 000

Lecture des fichiers protégés par des droits dau-

teur : incompatible

Périphérique de stockage USB partitionné : Seule

la première partition peut être lue.

Il peut se produire un léger retard au début de la

lecture de fichiers audio sur un périphérique de

stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de

dossiers.

PRÉCAUTION

Ne laissez pas de disques ou un périphérique de

stockage USB dans un lieu les températures

sont élevées.

Séquence des fichiers audio

Sur cet appareil, lutilisateur ne peut pas affecter

de numéros de dossier ni spécifier les séquen-

ces de lecture.

Exemple de hiérarchie

1

2

3

4

5

6

01

02

03

04

05

Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4

: Dossier

: Fichier audio

compressé

01 à 05 : Numéro de

dossier

1 à 6 : Séquence

de lecture

Disque

La séquence de sélection des dossiers ou dau-

tres opérations peut différer en fonction du logi-

ciel de codage ou décriture.

Périphérique de stockage USB

La séquence de lecture est identique à la sé-

quence enregistrée dans le périphérique de

stockage USB.

Pour spécifier la séquence de lecture, la mé-

thode suivante est recommandée.

1 Créez un nom de fichier en incluant des

nombres qui spécifient la séquence de lec-

ture (par exemple, 001xxx.mp3 et 099yyy.

mp3).

2 Placez ces fichiers dans un dossier.

3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers

sur le périphérique de stockage USB.

Toutefois, avec certains environnements sys-

tème, vous ne pouvez pas spécifier la séquence

de lecture.

Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-

quence est différente et dépend du lecteur.

Français

Informations complémentaires

25

Annexe

Informations complémentaires

Fr

Tableau des caractères

cyrilliques

D:C D: C D:C D:C D: C

: А : Б : В : Г : Д

: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К

: Л : М : Н : О : П

: Р : С : Т : У : Ф

: Х : Ц : Ч

: Ш,

Щ

: Ъ

: Ы : Ь : Э : Ю : Я

D : Affichage C: Caractère

Droits dauteur et marques

commerciales

iTunes

Apple et iTunes sont des marques commerciales

dApple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans

dautres pays.

MP3

La vente de ce produit comporte seulement une

licence dutilisation privée, non commerciale, et

ne comporte pas de licence ni nimplique aucun

droit dutilisation de ce produit pour une diffu-

sion commerciale (cest-à-dire générant des re-

venus) en temps réel (terrestre, par satellite,

câble et/ou tout autre média), diffusion/stream-

ing via internet, des intranets et/ou dautres sys-

tèmes électroniques de distribution de contenu,

telles que les applications audio payante ou

audio sur demande. Une licence indépendante

est requise pour de telles utilisations. Pour les

détails, veuillez visiter le site

http://www.mp3licensing.com.

WMA

Windows Media est une marque déposée ou

une marque commerciale de Microsoft

Corporation aux États-Unis et/ou dans dautres

pays.

Ce produit intègre une technologie détenue par

Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée

et distribuée que sous licence de Microsoft

Licensing, Inc.

Caractéristiques techniques

Généralités

Tension dalimentation ….. 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V ac-

ceptable)

Mise à la masse …………… Pôle négatif

Consommation maximale

…………………………….. 10,0 A

Dimensions (L × H × P) :

DIN

Châssis ………….. 178 mm × 50 mm ×

165 mm

Panneau avant 188 mm × 58 mm ×

16 mm

D

Châssis ………….. 178 mm × 50 mm ×

165 mm

Panneau avant 170 mm × 46 mm ×

16 mm

Poids …………………………. 1,2 kg

Audio

Puissance de sortie maximale

…………………………….. 50 W × 4

Puissance de sortie continue

…………………………….. 22 W × 4 (50Hz à 15 000 Hz,

DHT 5 %, impédance de

charge 4 W, avec les deux ca-

naux entraînés)

Impédance de charge …… 4 W (4 W à8W acceptable)

Niveau de sortie maximum de la sortie préamp

…………………………….. 2,0 V

Contrôles de tonalité :

Grave

Fréquence ………. 100 Hz

Gain ……………… ±12dB

Moyen

Fréquence ………. 1 kHz

Gain ……………… ±12dB

Aigus

Fréquence ………. 10 kHz

Gain ……………… ±12dB

Lecteur de CD

Système ……………………… Compact Disc Digital Audio

Disques utilisables ……….. Disques compacts

Rapport signal/bruit ……… 94dB (1 kHz) (réseau IEC -A)

Nombre de canaux ……….. 2 (stéréo)

Format de décodage MP3

…………………………….. MPEG -1 & 2 Couche Audio 3

Format de décodage WMA

…………………………….. Ver.7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-

naux audio)

(Windows Media Player)

Format du signal WAV …… PCM Linéaire & MS ADPCM

(Non compressé)

USB

Spécification standard USB

…………………………….. USB 2.0 vitesse pleine

Alimentation maximale …. 500 m A

Capacité minimale de la mémoire

…………………………….. 256 Mo

Classe USB …………………. MSC (Mass Storage Class)

Système de fichiers ………. FAT16, FAT32

Format de décodage MP3

…………………………….. MPEG -1 & 2 Couche Audio 3

Format de décodage WMA

…………………………….. Ver.7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-

naux audio)

(Windows Media Player)

Format du signal WAV …… PCM Linéaire & MS ADPCM

(Non compressé)

Syntoniseur FM

Gamme de fréquence ……. 87,5 MHz à 108,0MHz

Sensibilité utile ……………. 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,

S/B : 30 dB)

Rapport signal/bruit ……… 72dB (réseau IEC-A)

Syntoniseur MW (PO)

Gamme de fréquence ……. 531 kHz à 1 602 kHz

Sensibilité utile ……………. 25 µµV (S/B : 20 dB)

Rapport signal/bruit ……… 62 dB (réseau IEC-A)

Syntoniseur LW (GO)

Gamme de fréquence ……. 153 kHz à 281 kHz

Sensibilité utile ……………. 28 µV (S/B : 20 dB)

Rapport signal/bruit ……… 62dB (réseau IEC-A)

Remarque

Les caractéristiques et la présentation peuvent

être modifiées sans avis préalable.

Informations complémentaires

26

Annexe

Informations complémentaires

Fr

Français

27Fr

Grazie per aver acquistato questo prodotto

PIONEER

Leggere attentamente questo manuale prima di

utilizzare il prodotto, per assicurarne il corretto

utilizzo. È particolarmente importante leggere e

osservare le precauzioni contrassegnate da AV-

VERTENZA e ATTENZIONE in questo ma-

nuale. Conser vare questo manuale in un luogo

sicuro e accessibile, per consultazione futura.

Se si vuole eliminare questo prodotto, non

gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un

sistema di raccolta differenziata in conformità

alle leggi che richiedono appositi trattamenti,

recupero e riciclo.

Gli utenti privati dei Paesi membri dellUnione

Europea, della Svizzera e della Norvegia posso-

no portare i propri prodotti elettronici gratuita-

mente presso i centri di raccolta specificati o

presso il rivenditore al dettaglio (se lacquisto è

stato eseguito presso un rivenditore di questo

tipo).

Per i Paesi non specificati in precedenza, contat-

tare le autorità locali per informazioni sul corret-

to metodo di smaltimento.

In questo modo si garantirà che il prodotto

smaltito subisca i processi di trattamento, recu-

pero e riciclaggio necessari per prevenire i po-

tenziali effetti negativi per lambiente e la salute

umana.

Informazioni sullunità

Le frequenze del sintonizzatore di questa unità

sono destinate alluso in Europa occidentale, in

Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Oceania.

Luso in altre aree può dare come risultato una

ricezione non adeguata. La funzione RDS (Radio

Data System) è operativa solo nelle aree in cui

vengono trasmessi segnali RDS per stazioni FM.

ATTENZIONE

Questo prodotto è classificato come prodotto

laser di classe 1 in conformità con gli stan-

dard di sicurezza dei prodotti laser (IEC 60825-

1:2007) e contiene un modulo laser di classe

1M. Per garantire continuativamente la sicu-

rezza, non rimuovere nessuna copertura o

cercare di accedere ai componenti interni del

prodotto. Rivolgersi a personale qualificato

per qualsiasi intervento di manutenzione.

PRODOTTO LASER DI CLASSE 1

ATTENZIONE—RADIAZIONI LASER INVISIBILI

CLASSE 1M QUANDO APERTO. NON OSSERVARE

IN MODO DIRETTO CON STRUMENTI OTTICI.

ATTENZIONE

! Non lasciare che questa unità entri in contat-

to con liquidi, in caso contrario possono veri-

ficarsi scosse elettriche. Inoltre, se questa

unità entra in contatto con liquidi, può subire

danni oppure emettere fumo o surriscaldar-

si.

! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato

solo in Germania.

! Mantenere sempre il volume basso abba-

stanza da poter udire i suoni provenienti dal-

lesterno.

! Evitare l esposizione allumidità.

! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la

memoria delle preselezioni viene cancellata.

Nota

Le operazioni di impostazione delle funzioni ven-

gono completate anche se il menu viene chiuso

prima della conferma.

Informazioni su questo

manuale

Nelle istruzioni seguenti, si fa riferimento collet-

tivamente alle memorie USB e ai lettori audio

USB come dispositivi di memoria USB.

Modalità dimostrazione

Importante

! Se non si collega il conduttore rosso (ACC)

di questa unità a un terminale accoppiato al

funzionamento on/off dellinterruttore della

chiave di avviamento, la batteria potrebbe

scaricarsi.

! Se la dimostrazione delle caratteristiche con-

tinua mentre il motore del veicolo è spento,

la batteria potrebbe scaricarsi.

La dimostrazione viene avviata automaticamen-

te se non si effettuano operazioni con questa

unità per circa 30 secondi o se l interruttore

della chiave di avviamento viene posizionato su

ACC o ON quando lunità è spenta. Per cancella-

re la modalità dimostrazione è necessario visua-

lizzare le impostazioni iniziali. Selezionare

DEMO (impostazione del display di dimostrazio-

ne) e disattivare il display di dimostrazione. Per

dettagli, vedere Impostazioni iniziali a pagina 33.

In caso di problemi

Nel caso che questa unità non funzioni corretta-

mente, contattare il rivenditore o il Centro di as-

sistenza autorizzato PIONEER più vicino.

Prima di iniziare

28

Sezione

Prima di iniziare

It

01

Unità principale

12 3 4 5 6

Componente Componente

1 h (espulsione) 8

(tasto indietro)

2

(lista) 9 c /d

3

MULTI-CONTROL

(M.C.)

a BAND

4 SRC/OFF b Da 1/

a 6/

5

Vano dinserimen-

to dei dischi

c (orologio)

6 Porta USB d

Connettore di in-

gresso ausiliario

(AUX) (connettore

stereo da 3,5 mm)

7

(EQ) e Tasto Rimozione

ATTENZIONE

! Utilizzare un cavo USB Pioneer opzionale

(CD-U50E) per collegare un lettore audio

USB o un dispositivo di memoria USB, in

quanto se i dispositivi vengono collegati di-

rettamente allunità, sporgeranno dalla stes-

sa e potrebbero risultare pericolosi.

! Non utilizzare prodotti non approvati.

Indicazioni sul display

1

873 5

Indicatore Stato

1

Sezione del

display

principale

! Sintonizzatore: banda e

frequenza

! RDS: nome di servizio del

programma, informazioni

PTY e altre informazioni

letterali

! Lettore CD incorporato e

USB: tempo di riproduzio-

ne trascorso e informazio-

ni di testo

2

(lista) La funzione elenco è attiva.

3 LOC

La ricerca di sintonia in modo

locale è attiva.

4

(TA) La funzione TA è attivata.

5

(TP)

È sintonizzata una stazione

TP.

6

(ripeti-

zione)

È attiva la funzione di riprodu-

zione cartella.

7

(casua-

le)

È attiva la riproduzione casua-

le.

8

(Sound Re-

triever)

È attivata la funzione Sound

Retriever.

Menu di configurazione

Portando su ON linterruttore della chiave di av-

viamento dopo linstallazione, sul display com-

pare il menu di configurazione.

È possibile configurare le opzioni di menu ripor-

tate di seguito.

1 Dopo aver installato lunità, portare lin-

terruttore della chiave di avviamento su ON.

Viene visualizzata lindicazione SET UP.

2 Ruotare M.C. per selezionare YES.

# Se non si effettuano operazioni per 30 secondi, il

menu di configurazione non sarà visualizzato.

# Se non si desidera eseguire la configurazione in

questo momento, ruotare M.C. per selezionare NO.

Se si seleziona NO, non è possibile definire le impo-

stazioni nel menu di configurazione.

3 Premere M.C. per selezionare.

4 Attenersi alle procedure descritte di se-

guito per configurare il menu.

Per passare allopzione di menu successiva, oc-

corre confermare la selezione.

CLOCK SET (impostazione dellorologio)

1 Ruotare M.C. per regolare le ore.

2 Premere M.C. per selezionare i minuti.

3 Ruotare M.C. per regolare i minuti.

4 Premere M.C. per confermare la selezione.

FM STEP (passo di sintonizzazione FM)

Normalmente il passo per la sintonizzazione in FM

impiegata dalla ricerca di sintonia è 50 kHz. Quan-

do sono attivate le funzioni AF o TA il passo di sin-

tonizzazione cambia automaticamente a 100 kHz.

Quando è attivata la funzione AF, è preferibile im-

postare il passo di sintonizzazione a 50 kHz.

! Il passo di sintonizzazione rimane a 50 kHz du-

rante la sintonizzazione manuale.

1 Ruotare M.C. per selezionare il passo di sinto-

nizzazione FM.

50 (50 kHz)100 (100 kHz)

2 Premere M.C. per confermare la selezione.

DEMO (impostazione del display di dimostrazio-

ne)

1 Per attivare o disattivare il display di dimostra-

zione, ruotare M.C.

2 Premere M.C. per confermare la selezione.

TITLE (multilingue)

Questa unità è in grado di visualizzare le informa-

zioni di testo dei file audio compressi se sono

state incorporate in una delle lingue europee occi-

dentali o in russo.

! Se la lingua incorporata e limpostazione della

lingua selezionata non corrispondono, le infor-

mazioni di testo potrebbero non essere visua-

lizzate correttamente.

! Alcuni caratteri potrebbero non essere visualiz-

zati correttamente.

1 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione

desiderata.

EUR (Lingua europea)RUS (lingua russa)

2 Premere M.C. per confermare la selezione.

Viene visualizzata lindicazione QUIT.

5 Per completare le impostazioni, ruotare

M.C. per selezionare YES.

# Se si desidera modificare ancora limpostazione,

ruotare M.C. per selezionare NO.

6 Premere M.C. per selezionare.

Italiano

Funzionamento dellunità

29

Sezione

Funzionamento dellunità

It

02

Note

! È possibile configurare le opzioni di menu

nelle impostazioni iniziali. Per informazioni

dettagliate sulle impostazioni, vedere Impo-

stazioni iniziali a pagina 33.

! È possibile annullare il menu di configurazio-

ne premendo SRC/OFF.

Funzionamento di base

Importante

! Rimuovere e inserire il frontalino delicata-

mente.

! Evitare di sottoporre il frontalino a urti ecces-

sivi.

! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-

lare diretta e dalle alte temperature.

! Per evitare danni ai dispositivi o agli interni

del veicolo, accertarsi di scollegare gli even-

tuali cavi e i dispositivi collegati al frontalino,

prima di rimuoverlo.

Rimozione del frontalino per proteggere lunità dai

furti

1 Premere il tasto di rimozione per sganciare il

frontalino.

2 Spingere il frontalino verso lalto (M) e quindi ti-

rarlo verso lesterno (N).

3 Teneresempre il frontalino nella custodia di

protezione quando non è collegato allunità.

Reinserimento del frontalino

1 Fare scorrere il frontalino verso sinistra.

Inserire le linguette sul lato sinistro dellunità

principale nei corrispondenti alloggiamenti sul

frontalino.

2 Premere il lato destro del frontalino fino a

quando è saldamente installato.

Se non è possibile collegare il frontalino allu-

nità principale, verificare di aver collocato il

frontalino sullunità in modo corretto. Se il

frontalino viene inserito con forza eccessiva,

lunità o il frontalino potrebbero subire danni.

Accensione dellunità

1 Premere SRC/OFF per accendere lunità.

Spegnimento dellunità

1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino a

quando lunità non si spegne.

Selezione di una sorgente

1 Premere SRC/OFF per passare in rassegna:

TUNER (Sintonizzatore)CD (Lettore CD in-

corporato)USB (USB)AUX (AUX)

Regolazione del volume

1 Ruotare M.C. per regolare il volume.

ATTENZIONE

Per motivi di sicurezza, parcheggiare il veicolo

quando si rimuove il frontalino.

Nota

Quando il conduttore isolato blu/bianco di que-

sta unità viene collegato al terminale di controllo

del relè dellantenna automatica, lantenna del-

lautomobile si estende quando si accende luni-

tà. Per ritirare lantenna, spegnere la sorgente.

Operazioni dei menu

identiche per menu di

configurazione/impostazioni

funzioni/regolazioni audio/

impostazioni iniziali/liste

Ritorno al display precedente

Ritorno allelenco precedente (la cartella superio-

re di un livello)

1 Premere

.

Ritorno al display normale

Annullamento del menu delle impostazioni inizia-

li/menu di configurazione

1 Premere BAND.

Ritorno al display normale dallelenco

1 Premere BAND.

Sintonizzatore

Funzionamento di base

Selezione di una banda

1 Premere BAND fino a quando viene visualizza-

ta la banda desiderata (F1, F2 per FM o MW/

LW).

Richiamo delle stazioni preselezionate

1 Premere c o d.

! Se MAN (sintonizzazione manuale) è selezio-

nato in SEEK, non è possibile richiamare le

stazioni preselezionate. È necessario selezio-

nare PCH (canali preselezionati) in SEEK.Per

informazioni dettagliate sulle impostazioni, ve-

dere SEEK (impostazione tasto sinistro/destro)

nella pagina seguente.

Sintonizzazione manuale (passo per passo)

1 Premere c o d.

! Se PCH (canali preselezionati) è selezionato in

SEEK, non è possibile eseguire la sintonizza-

zione manuale. È necessario selezionare MAN

(sintonizzazione manuale) in SEEK. Per infor-

mazioni dettagliate sulle impostazioni, vedere

SEEK (impostazione tasto sinistro/destro) nella

pagina seguente.

Ricerca

1 Premere e tenere premuto c o d e poi rilascia-

re.

È possibile annullare la ricerca di sintonia pre-

mendo brevemente c o d.

Se si spinge e si tiene premuto c o d, è possi-

bile saltare le stazioni. La ricerca di sintonia

viene avviata non appena si rilascia c o d.

Nota

È possibile attivare e disattivare (impostare su

on/off) la funzione AF (ricerca delle frequenze al-

ternative) di questa unità. Per le normali opera-

zioni di sintonizzazione, la funzione AF deve

essere disattivata (vedere AF (ricerca delle fre-

quenze alternative) nella pagina seguente).

Funzionamento dellunità

30

Sezione

Funzionamento dellunità

It

02

Loading…

Страницы и текст этой инструкции

Инструкция автомагнитолы Pioneer DEH-141UB / DEH-142UB


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для автомагнитолы Pioneer DEH-141UB / DEH-142UB.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с автомагнитолы Pioneer DEH-141UB / DEH-142UB.

Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя автомагнитолы Pioneer DEH-141UB / DEH-142UB прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:

• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя автомагнитолы Pioneer DEH-141UB / DEH-142UB на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».

• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция автомагнитолы Pioneer DEH-141UB / DEH-142UB на свой компьютер и сохранить его в файлах.

Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство автомагнитолы Pioneer DEH-141UB / DEH-142UB, можно выбрать только нужные страницы инструкции.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Захаров руководство долгожителя
  • Скачать руководство по эксплуатации samsung
  • Лекарство мелоксикам тева инструкция по применению цена
  • Бепантен мазь инструкция по применению для детей до года
  • Инструкция по применению лекарства докси хем