Philips headphones 2000 series наушники беспроводные инструкция на русском

инструкцияPhilips 2000 series TAT2206

Серия 2000

Наушники

TAT2206

Зарегистрируйте свой продукт и воспользуйтесь поддержкой на

Руководство пользователя

www.philips.com/support

Посмотреть инструкция для Philips 2000 series TAT2206 бесплатно. Руководство относится к категории гарнитуры, 17 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.3. Руководство доступно на следующих языках: русский. У вас есть вопрос о Philips 2000 series TAT2206 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Наушники Philips 2000 серии TAT2206 — это бинауральные наушники, рекомендуемые для использования во время звонков или прослушивания музыки. Они имеют функцию быстрой зарядки, благодаря которой зарядки всего за 15 минут можно получить час прослушивания музыки. Размеры данных наушников — высота 45,7 миллиметра, глубина 31 миллиметр, а ширина составляет 57 миллиметров. Они весят 37 грамм, а также имеют защиту от попадания влаги и устойчивы к поту, защищены по международному стандарту IPX4. Управление наушниками осуществляется с помощью клавиш ответа/окончания вызова и отклонения вызова. Технология True Wireless Stereo (TWS) позволяет использовать наушники без проводов. Они поддерживают профили Bluetooth A2DP, AVRCP, HSP, SBC.

Note: The Russian language does not use apostrophes in contractions like «don’t» or «can’t».

Вы можете получить тонкое устройство Вашей мечты, не жертвуя временем его автономной работы. Литиево-полимерный аккумуля...
Главная
Philips
2000 series TAT2206 | TAT2206BK/00
гарнитура
0840063201804, 4895229117402
русский
Руководство пользователя (PDF)
Производительность
Цвет товара Черный
Тип продукта Гарнитура
Стиль ношения Вкладыши
Рекомендованное применение Calls/Music
Тип гарнитуры Стереофонический
Защитные возможности Splash proof, Sweat resistant
International Protection (IP) код IPX4
Кнопки управления Answer/end call, Reject call
Страна производства Китай
Батарея
Быстрая зарядка 15 min
Питание от батареи Да
Тип батареек Встроенная батарея
Технология батареи Литий-полимерная (LiPo)
Время непрерывного воспроизведения аудио 6 h
Продолжительность непрерывного воспроизведения звука (с зарядным числом) 18 h
Время работы в режиме разговора (с зарядным чехлом) 18 h
Время работы в режиме разговора 6 h
Время подзарядки батареи 2 h
Быстрая зарядка Да
Вес и размеры
Ширина 57 mm
Глубина 31 mm
Высота 45.7 mm
Вес 37 g
Порты и интерфейсы
Технология подключения True Wireless Stereo (TWS)
Профили Bluetooth A2DP, AVRCP, HSP, SBC
Bluetooth Да
Версия Bluetooth 5.0
Дальность действия (беспроводная) 10 m
Содержимое упаковки
Футляр для транспортировки Да
Поставляемые кабели USB Type-C
Аксессуары в наборе З размера силиконовых ушных вкладышей
Данные об упаковке
Ширина упаковки 95 mm
Глубина упаковки 40 mm
Высота упаковки 172 mm
Масса брутто 130 g
Тип упаковки Тонкий картон
Наушники
Максимальная мощность на входе 5 mW
Тип наушников Вкладыши
Частота наушников 20 — 20000 Hz
Полное сопротивление 16 Ω
Чувствительность наушников 101 dB
Юнит динамика 6 mm
Логистические данные
Ширина мастер-картона 278 mm
Длина мастер-картона 338 mm
Высота мастер-картона 250 mm
Вес мастер-картона 4279 g
Количество в мастер-картоне 24 шт
Ширина транспортировочной упаковки 130 mm
Длина транспортировочной упаковки 160 mm
Высота транспортировочной упаковки 110 mm
Вес транспортировочной упаковки 479 g
Количество в транспортировочной упаковке 3 шт
Код гармонизированной системы описания (HS) 85183000
Микрофон

показать больше

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Philips 2000 series TAT2206.

Можно ли с помощью гарнитура совершать звонки без использования рук?

В более новые гарнитуры обычно встроен небольшой микрофон, позволяющий не использовать руки.

Что такое шумоподавление?

Технология шумоподавления обеспечивает снижение уровня окружающего шума.

Когда звук считается слишком громким?

Уровень звука выше 80 децибел может нанести вред слуху. Уровень звука выше 120 децибел может нанести прямое повреждение слуху. Вероятность повреждения слуха зависит от частоты и продолжительности прослушивания.

Какой вес Philips 2000 series TAT2206?

Philips 2000 series TAT2206 имеет вес 37 g.

Какая высота Philips 2000 series TAT2206?

Philips 2000 series TAT2206 имеет высоту 45.7 mm.

Сколько времени нужно, чтобы зарядить аккумулятор Philips 2000 series TAT2206?

Нужно 2 h чтобы зарядить аккумулятор Philips 2000 series TAT2206.

Какая ширина Philips 2000 series TAT2206?

Philips 2000 series TAT2206 имеет ширину 57 mm.

Какая толщина Philips 2000 series TAT2206?

Philips 2000 series TAT2206 имеет толщину 31 mm.

Инструкция Philips 2000 series TAT2206 доступно в русский?

Да, руководствоPhilips 2000 series TAT2206 доступно врусский .

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

ФИЛИПС-логотип

Настоящие беспроводные наушники PHILIPS TAT2206 серии 2000PHILIPS-TAT2206-2000-Series-True-Wireless-Earbuds-image

Важные инструкции по безопасности

Опасность
Во избежание повреждения слуха ограничьте время использования наушников на высокой громкости и установите безопасный уровень громкости. Чем выше громкость, тем меньше безопасное время прослушивания.

Обязательно соблюдайте следующие рекомендации при использовании наушников.

  • Слушайте с разумной громкостью в течение разумного периода времени.
  • Будьте осторожны, не увеличивайте громкость постоянно, пока ваш слух адаптируется.
  • Не увеличивайте громкость настолько, чтобы не слышать, что вас окружает.
  • Вам следует проявлять осторожность или временно прекратить использование в потенциально опасных ситуациях.
  • Чрезмерное звуковое давление от микронаушников и наушников может привести к потере слуха.
  • Использование наушников с закрытыми ушами во время вождения не рекомендуется и может быть незаконным в некоторых регионах во время вождения.
  • В целях вашей безопасности не отвлекайтесь от музыки или телефонных звонков в движении или в других потенциально опасных местах.

Общая информация
Чтобы избежать повреждений или неисправностей:

Предупреждение

  • Не подвергайте наушники чрезмерному нагреванию.
  • Не роняйте наушники.
  • На наушники не должны попадать капли или брызги. (См. Рейтинг IP конкретного продукта)
  • Не позволяйте погружать наушники в воду.
  • Не заряжайте наушники, если разъем или гнездо намокли.
  • Не используйте чистящие средства, содержащие спирт, аммиак, бензол или абразивные вещества.
  • Если требуется чистка, используйте мягкую ткань, при необходимости dampДля очистки изделия необходимо добавить минимальное количество воды или разбавленного мягкого мыла.
  • Встроенная батарея не должна подвергаться чрезмерному нагреванию, например, солнечному свету, огню и т.п.
  • При неправильной замене батареи существует опасность взрыва. Заменяйте только на такой же или аналогичный.
  • Для достижения определенного IP-рейтинга крышка зарядного гнезда должна быть закрыта.
  • Бросание батареи в огонь или горячую печь, а также механическое раздавливание или разрезание батареи может привести к взрыву.
  • Если оставить аккумулятор в окружающей среде с очень высокой температурой, это может привести к взрыву или утечке воспламеняющейся жидкости или газа.
  • Батарея, находящаяся под воздействием чрезвычайно низкого давления воздуха, может привести к взрыву или утечке воспламеняющейся жидкости или газа.

Температура и влажность при эксплуатации и хранении

  • Хранить в месте с температурой от -20°C (-4°F) до 50°C (122°F) и относительной влажностью до 90%.
  • Работайте в помещении с температурой от 0°C (32°F) до 45°C (113°F) и относительной влажностью до 90%.
  • Срок службы батареи может сократиться в условиях высоких или низких температур.
  • Замена батареи на неподходящий тип может привести к серьезному повреждению наушников и батареи (например,ample, в случае некоторых типов литиевых батарей).

Ваши настоящие беспроводные наушники

Поздравляем с покупкой и добро пожаловать в Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте продукт на www.philips.com/support. С этими беспроводными наушниками Philips True вы можете:

  • наслаждайтесь удобными беспроводными звонками в режиме громкой связи;
  • наслаждаться музыкой по беспроводной сети и управлять ею;
  • переключаться между звонками и музыкой.

Что в коробкеPHILIPS-TAT2206-2000-Series-True-Wireless-Earbuds-fig-1 PHILIPS-TAT2206-2000-Series-True-Wireless-Earbuds-fig-2

Другие устройства
Мобильный телефон или устройство (например, ноутбук, планшет, адаптеры Bluetooth, MP3-плееры и т. д.), поддерживающее Bluetooth и совместимое с наушниками.

Болееview ваших беспроводных наушников TruePHILIPS-TAT2206-2000-Series-True-Wireless-Earbuds-fig-3

  1. Светодиодный индикатор (наушники)
  2. Многофункциональная кнопка
  3. Микрофон
  4. Светодиодный индикатор (зарядная коробка)
  5. Слот для зарядки USB-C

Начать

Зарядить аккумулятор

Внимание

  • Перед использованием наушников в первый раз поместите их в зарядное устройство и заряжайте аккумулятор в течение 2 часов, чтобы обеспечить оптимальную емкость аккумулятора и срок его службы.
  • Во избежание повреждений используйте только оригинальный зарядный кабель USB-C.
  • Завершите разговор перед зарядкой наушников, так как их подключение для зарядки отключит наушники.

Зарядка
Подключите один конец USB-кабеля к зарядному устройству, а другой конец — к источнику питания. Зарядный бокс начинает заряжаться.

  • Процесс зарядки контролируется светодиодом на передней панели.
  • Когда зарядное устройство полностью заряжено, индикатор гаснет.

PHILIPS-TAT2206-2000-Series-True-Wireless-Earbuds-fig-4

Функции

  • Зарядное устройство служит переносным резервным аккумулятором для зарядки наушников. Когда зарядный блок полностью заряжен, он поддерживает 2-х кратный полный цикл перезарядки наушников.
  • Обычно полная зарядка наушников или зарядного устройства занимает 2 часа с помощью кабеля USB.

Первое сопряжение наушников с устройством Bluetooth

  1. Убедитесь, что наушники полностью заряжены.
  2. Откройте верхнюю крышку зарядного устройства.PHILIPS-TAT2206-2000-Series-True-Wireless-Earbuds-fig-5
    1. Светодиод на обоих наушниках попеременно мигает белым и синим светом.
    2. Теперь наушники находятся в режиме сопряжения и готовы к сопряжению с устройством Bluetooth (например, мобильным телефоном).
  3. Включите функцию Bluetooth на вашем устройстве Bluetooth.
  4. Подключите наушники к устройству Bluetooth. См. Руководство пользователя вашего устройства Bluetooth.

Внимание

  • Если после включения наушники не могут найти какое-либо ранее подключенное устройство Bluetooth, они автоматически перейдут в режим сопряжения.

Следующий бывшийample показывает, как подключить наушники к устройству Bluetooth.

  1. Включите функцию Bluetooth на вашем устройстве Bluetooth, выберите Philips TAT2206.
  2. При появлении запроса введите пароль наушников «0000» (4 нуля). Для устройств Bluetooth с Bluetooth 3.0 или выше вводить пароль не требуется.PHILIPS-TAT2206-2000-Series-True-Wireless-Earbuds-fig-6

Один наушник (моно режим)
Выньте правый или левый наушник из зарядного устройства для монофонического использования. Наушник включится автоматически. Раздастся голос «Power on» из наушника.

Внимание

  • Возьмите второй наушник из зарядного устройства, и они автоматически соединятся друг с другом.

Подключите наушники к другому устройству Bluetooth
Если у вас есть другое устройство Bluetooth, которое вы хотите связать с наушниками, убедитесь, что функция Bluetooth на всех других ранее сопряженных или подключенных устройствах отключена. Нажмите и удерживайте в течение 5 секунд левую и правую стороны одновременно с наушником на ухе, отпустите, когда услышите голосовую подсказку о сопряжении.

Внимание

  • Наушники хранят в памяти 4 устройства. Если вы попытаетесь выполнить сопряжение более 4 устройств, самое раннее сопряженное устройство будет заменено новым.

Используйте свои наушники

Подключите наушники к устройству Bluetooth.

  1. Включите функцию Bluetooth на вашем устройстве Bluetooth.
  2. Откройте верхнюю крышку зарядного устройства.
    1. Синий светодиод мигает.
    2. Наушники будут искать последнее подключенное Bluetooth-устройство и автоматически переподключаться к нему. Если последнее подключенное устройство недоступно, наушники перейдут в режим сопряжения.

Функции

  1. Наушники нельзя подключать более чем к 1 устройству одновременно. Если у вас есть два сопряженных устройства Bluetooth, включите функцию Bluetooth только того устройства, которое вы хотите подключить.
  2. Если вы включите функцию Bluetooth на своем устройстве Bluetooth после включения наушников, вам придется перейти в меню Bluetooth устройства и подключить наушники к устройству вручную.

Внимание

  • Если наушникам не удастся подключиться к какому-либо Bluetooth-устройству в течение 3 минут, они автоматически отключатся для экономии заряда батареи.
  • В некоторых устройствах Bluetooth соединение может быть не автоматическим. В этом случае вам необходимо перейти в меню Bluetooth вашего устройства и вручную подключить наушники к устройству Bluetooth.

Включение / выключение питания

PHILIPS-TAT2206-2000-Series-True-Wireless-Earbuds-fig-7

Управляйте своими звонками и музыкой

Управление музыкойPHILIPS-TAT2206-2000-Series-True-Wireless-Earbuds-fig-8

Управление звонкамиPHILIPS-TAT2206-2000-Series-True-Wireless-Earbuds-fig-9

Состояние светодиодного индикатораPHILIPS-TAT2206-2000-Series-True-Wireless-Earbuds-fig-10PHILIPS-TAT2206-2000-Series-True-Wireless-Earbuds-fig-11

Светодиодный индикатор батареи на устройстве Bluetooth
После подключения наушников на устройстве Bluetooth отобразится индикатор заряда батареи (см. работу с мобильным телефоном).PHILIPS-TAT2206-2000-Series-True-Wireless-Earbuds-fig-12

Сбросить наушники

Если вы столкнулись с какой-либо проблемой сопряжения или подключения, вы можете выполнить следующую процедуру для сброса настроек гарнитуры.

  1. На устройстве Bluetooth перейдите в меню Bluetooth и удалите Philips TAT2206 из списка устройств.
  2. Выключите функцию Bluetooth на вашем устройстве Bluetooth.
  3. Нажмите один раз на оба наушника, а затем нажмите и удерживайте в течение 5 секунд.
  4. После того, как синие светодиоды перестанут мигать, верните наушники в зарядное устройство и закройте крышку.
  5. Выполните действия, описанные в разделе «Использование наушников — подключите наушники к устройству Bluetooth».
  6. Соедините наушники с Bluetooth-устройством, выберите Philips TAT2206.

Технические данные

  • Время музыки: 6 часов
  • Время разговора: 6 часов
  • Время работы в режиме ожидания ˙ 200 часов Время зарядки: 2 часа
  • Литий-ионный аккумулятор 55 мАч на каждый наушник, литий-ионный аккумулятор 350 мАч на зарядном устройстве
  • Версия Bluetooth: 5.0
  • Совместимые профили Bluetooth:
    • HFP (профиль громкой связи)
    • A2DP (расширенный профиль распространения аудио)
    • AVRCP (профиль удаленного управления аудио-видео)
  • Поддерживаемый аудиокодек: SBC
  • Диапазон частот: 2.402-2.480GHz
  • Мощность передатчика: <10 дБмВт
  • Рабочий диапазон: до 10 метров (33 фута)
  • Автоматическое питание o°
  • Порт USB-C для зарядки
  • Предупреждение о низком заряде батареи: доступно

Внимание

  • Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.

Уведомление

Декларация соответствия
Настоящим MMD Hong Kong Holding Limited заявляет, что данный продукт соответствует основным требованиям и другим соответствующим положениям Директивы 2014/53/ЕС. Вы можете найти Декларацию о соответствии на www.p4c.philips.com.

Утилизация старого продукта и аккумулятора
Ваш продукт разработан и изготовлен из высококачественных материалов и компонентов, которые можно перерабатывать и использовать повторно. Этот символ на продукте означает, что продукт подпадает под действие Европейской директивы 2012/19/ЕС. Этот символ означает, что изделие содержит встроенный аккумулятор, подпадающий под действие Директивы ЕС 2013/56/ЕС, который нельзя утилизировать вместе с обычными бытовыми отходами. Мы настоятельно рекомендуем вам отнести изделие в официальный пункт сбора или в сервисный центр Philips, чтобы профессионал извлек аккумулятор. Ознакомьтесь с местной системой раздельного сбора электрических и электронных изделий, а также аккумуляторов. Соблюдайте местные правила и никогда не выбрасывайте изделие и аккумуляторы вместе с обычными бытовыми отходами. Правильная утилизация старых изделий и аккумуляторов помогает предотвратить негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека.

Извлеките встроенный аккумулятор
Если в вашей стране нет системы сбора / переработки электронных продуктов, вы можете защитить окружающую среду, вынув и утилизируя батарею перед утилизацией наушников.

Соответствие ЭМП
Этот продукт соответствует всем применимым стандартам и нормам, касающимся воздействия электромагнитных полей.

Информация об окружающей среде
Вся ненужная упаковка исключена. Мы постарались упростить разделение упаковки на три материала: картон (коробка), пенополистирол (буфер) и полиэтилен (пакеты, защитный пенопласт). Ваша система состоит из материалов, которые можно перерабатывать и использовать повторно, если их разобрать специализированная компания. Пожалуйста, соблюдайте местные правила утилизации упаковочных материалов, отработавших батарей и старого оборудования.

ЗАЯВЛЕНИЕ FCC

Устройство соответствует правилам FCC, часть 15. Эксплуатация возможна при соблюдении следующих двух условий:

  1. Это устройство не должно вызывать вредных помех, и
  2. Это устройство должно принимать любые помехи, включая помехи, которые могут вызвать сбои в работе.

Правила FCC
Это оборудование было протестировано и признано соответствующим ограничениям для цифровых устройств класса B в соответствии с частью 15 Правил FCC. Эти ограничения предназначены для обеспечения разумной защиты от вредных помех при установке в жилых помещениях. Это оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию и, если оно установлено и используется не в соответствии с руководством по эксплуатации, может создавать вредные помехи для радиосвязи. Однако нет гарантии, что помехи не возникнут в конкретной установке. Если это оборудование создает вредные помехи для радио- или телевизионного приема, что можно определить, включив устройство ° и включив его, пользователю рекомендуется попытаться устранить помехи одним или несколькими из следующих способов:

  • Изменить ориентацию или местоположение приемной антенны.
  • Увеличьте расстояние между оборудованием и приемником
  • Подключите оборудование к розетке цепи, отличной от той, к которой подключен приемник.
  • Обратитесь за помощью к дилеру или опытному радио / телевизионному технику.

Заявление FCC о радиационном воздействии:
Это оборудование соответствует ограничениям FCC на радиационное воздействие, установленным для неконтролируемой среды.
Этот передатчик не должен располагаться рядом или работать вместе с любой другой антенной или передатчиком.

Внимание:
Пользователь предупрежден о том, что изменения или модификации, не одобренные явным образом стороной, ответственной за соответствие требованиям, могут привести к аннулированию права пользователя на эксплуатацию оборудования.

Канада:
Это устройство содержит не требующие лицензии передатчик (и) / приемник (и), которые соответствуют не требующим лицензирования RSS-каналам Канады по инновациям, науке и экономическому развитию. Эксплуатация возможна при соблюдении следующих двух условий: (1) Это устройство не должно создавать помех. (2) Это устройство должно принимать любые помехи, включая помехи, которые могут вызвать нежелательную работу устройства.

Заявление IC о радиационном воздействии:
Это оборудование соответствует установленным в Канаде пределам радиационного воздействия для неконтролируемых сред. Этот передатчик не должен располагаться рядом или работать вместе с какой-либо другой антенной или передатчиком.

Торговая марка

Блютуз
Словесный знак и логотипы Bluetooth® являются зарегистрированными товарными знаками, принадлежащими Bluetooth SIG, Inc., и любое использование этих знаков MMD Hong Kong Holding Limited осуществляется по лицензии. Другие товарные знаки и торговые наименования принадлежат их соответствующим владельцам.

Siri
Siri является товарным знаком Apple Inc., зарегистрированным в США и других странах.

Google
Google и Google Play являются товарными знаками Google LLC.

Часто задаваемые вопросы

Мои наушники Bluetooth не включаются
Уровень заряда батареи низкий. Зарядите наушники.

Я не могу выполнить сопряжение наушников Bluetooth с устройством Bluetooth
Bluetooth отключен. Включите функцию Bluetooth на своем устройстве Bluetooth и включите устройство Bluetooth, прежде чем включать наушники.

Сопряжение не работает

  • Поместите оба наушника в зарядную коробку.
  • Убедитесь, что вы отключили функцию Bluetooth на всех ранее подключенных устройствах Bluetooth.
  • На устройстве Bluetooth удалите «Philips TAT2206» из списка Bluetooth.
  • Выполните сопряжение наушников (см. «Первое сопряжение наушников с устройством Bluetooth» на стр. 5).

Устройство Bluetooth не может найти наушники

  • Наушники могут быть подключены к ранее сопряженному устройству. Выключите подключенное устройство или переместите его за пределы досягаемости.
  • Возможно, сопряжение было сброшено или наушники ранее были сопряжены с другим устройством. Снова выполните сопряжение наушников с устройством Bluetooth, как описано в руководстве пользователя. (см. «Первое сопряжение наушников с устройством Bluetooth» на стр. 5).

Мои наушники Bluetooth подключены к мобильному телефону со стереофоническим интерфейсом Bluetooth, но музыка воспроизводится только через динамик мобильного телефона
Обратитесь к руководству пользователя вашего мобильного телефона. Выберите, чтобы слушать музыку через наушники.

Низкое качество звука, слышен треск.

  • Устройство Bluetooth вне зоны действия. Уменьшите расстояние между наушниками и устройством Bluetooth или устраните препятствия между ними.
  • Зарядите свои наушники.

Качество звука низкое, если потоковая передача с мобильного телефона идет очень медленно или потоковая передача звука не работает вообще.
Убедитесь, что ваш мобильный телефон не только поддерживает (моно) HFP, но также поддерживает A2DP и ​​совместим с BT4.0x (или выше) (см. «Технические данные» на стр. 10).

Мои наушники Bluetooth не подключаются и не отвечают

  • Поместите наушники в зарядный бокс.
  • Переустановите наушники. См. «Сброс настроек наушников» на стр. 9.

Philips и эмблема Philips Shield являются зарегистрированными товарными знаками Koninklijke Philips NV и используются по лицензии. Этот продукт был изготовлен и продается под ответственность MMD Hong Kong Holding Limited или одного из ее дочерних предприятий, и MMD Hong Kong Holding Limited является гарантом в отношении этого продукта.

Документы / Ресурсы

Рекомендации

Быстрые ссылки

  • Руководства и документация

Дополнительная информация

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    435.5 kB
    30 апреля 2020 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    4.3 MB
    30 апреля 2020 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    4.4 MB
    30 апреля 2020 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    453.3 kB
    30 апреля 2020 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    726.0 kB
    30 апреля 2020 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    489.6 kB
    30 апреля 2020 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    619.2 kB
    30 апреля 2020 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    457.6 kB
    30 апреля 2020 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    944.5 kB
    1 июня 2022 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    944.5 kB
    1 июня 2022 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    677.4 kB
    30 апреля 2020 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    436.1 kB
    30 апреля 2020 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    437.6 kB
    30 апреля 2020 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    707.2 kB
    30 апреля 2020 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    430.1 kB
    30 апреля 2020 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    413.1 kB
    30 апреля 2020 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    571.7 kB
    30 апреля 2020 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    786.3 kB
    1 июня 2022 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    459.6 kB
    30 апреля 2020 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    629.5 kB
    22 мая 2020 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    464.5 kB
    30 апреля 2020 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    502.0 kB
    30 апреля 2020 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    586.8 kB
    22 мая 2020 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    4.1 MB
    30 апреля 2020 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    451.5 kB
    30 апреля 2020 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    439.3 kB
    30 апреля 2020 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    473.0 kB
    30 апреля 2020 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    434.7 kB
    30 апреля 2020 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    439.0 kB
    30 апреля 2020 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    3.5 MB
    30 апреля 2020 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    462.3 kB
    30 апреля 2020 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    420.1 kB
    30 апреля 2020 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    451.1 kB
    30 апреля 2020 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    457.1 kB
    30 апреля 2020 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    463.4 kB
    30 апреля 2020 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    473.8 kB
    30 апреля 2020 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    1.4 MB
    16 апреля 2020 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    2.0 MB
    22 мая 2020 г.

  • Краткое руководство PDF
    файл,
    4.3 MB
    3 марта 2020 г.

  • Краткое руководство PDF
    файл,
    4.3 MB
    3 марта 2020 г.

  • Брошюра Version: 7.4.4
    PDF
    файл,
    302.3 kB
    3 июня 2022 г.

Зарегистрируйте продукт и получите

  • Электронную гарантию
  • Информацию о скидках и акциях
  • Простой доступ к поддержке продуктов

Найти сервисный центр

Обращение в компанию Philips

Мы всегда рады помочь вам

Предлагаемые продукты

Philips TAT2206, 2000 Series — Headphones Manual

Your True wireless earphones

Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. With this Philips True wireless earphones, you can:

  • enjoy convenient wireless handsfree calls;
  • enjoy and control wireless music;
  • switch between calls and music.

Register your product and get support at www.philips.com/support

What’s in the box


Philips True wireless earphones Philips TAT2206


Replaceable rubber ear caps x 3 pairs


USB-C charging cable (for charging only)


Quick start guide


Global Warranty


Safety leaflet

Other devices

A mobile phone or device (e.g. notebook, tablet, Bluetooth adapters, MP3 players etc) which supportsBluetooth and is compatible to the earphones (see ‘Technical data’).

Overview of your True wireless earphones

Overview

  1.  LED indicator (Earphones)
  2. ‚ Multi-function button
  3. ƒ Microphone
  4. „ LED indicator (charging box)
  5. … USB-C charging slot

Get started

Charge the battery

Note
  • Ÿ Before you use your earphones for the first time, place the earphones in the charging box and charge the battery for 2 hours for optimum battery capacity and lifetime.
  • Ÿ Use only the original USB-C charging cable to avoid any damage.
  • Ÿ Finish your call before charging the earphones, as connecting the earphones for charging will power the earphones off.

Charging

Connect one end of the USB cable into the charging box, and another end into the power source.

The charging box starts charging.

  • Charging process is verified by the LED light on the front panel.
  • When the charging box is fully charged, the light goes off.

Tip
  • Ÿ The charging box serves as a portable backup battery for charging the earphones. When the charging box is fully charged, it supports 2 times full recharge cycle for the earphones.
  • Ÿ Normally, a full charge takes 2 hours (for the earphones or charging box) by USB cable.

Pair the earphones with your Bluetooth device for the first time

  1. Make sure that the earphones is fully charged.
  2. Open the top cover from charging box.

The LED on both earphones flash in white & blue alternately.

The earphones are now in pairing mode and is ready to pair with a Bluetooth device (e.g. a mobile phone)

  1. Turn on the Bluetooth function of your Bluetooth device.
  2. Pair the earphones with your Bluetooth device. Refer to the user manual of your Bluetooth device.
Note
  • After powering on, if the earphones cannot find any previously connected Bluetooth device, it will automatically switch to pairing mode.

The following example shows you how to pair the earphones with your Bluetooth device.

  1. Turn on the Bluetooth function of your Bluetooth device, select Philips TAT2206.
  2. Enter the earphones password «0000» (4 zeros) if prompted. For those Bluetooth devices featuring Bluetooth 3.0 or higher, no need to enter a password.
    Philips TAT2206

Single earpiece (Mono mode)

Take either right or Left earpiece out from charging box for Mono use. The earpiece will power on automatically. There will be a voice «Power on» from earpiece.

Note
  • Take the second earpiece from the charging box and they will pair each other automatically.

Pair the earphones with another Bluetooth device

If you have another Bluetooth device that you want to pair with the earphones, make sure the Bluetooth function in any other previously paired or connected devices are turned off. Press and hold over 5 seconds both left & right side simultaneously with earpiece on ear, release when Pairing voice prompt is heard.

Note
  • The earphones store 4 device in the memory. If you try to pair more than 4 devices, the earliest paired device is replaced by the new one.

Use your headphones

Connect the earphones to your Bluetooth device

  1. Turn on the Bluetooth function of your Bluetooth device.
  2. Open the top cover from charging box.

The blue LED flashes.

The earphones will search the last connected Bluetooth device and reconnect to it automatically. If the last connected device is not available, the earphones will enter pairing mode.

Tip
  • The earphones cannot connect to more than 1 device at the same time. If you have two paired Bluetooth devices, only turn on the Bluetooth function of the device that you want to connect.
  • If you turn on the Bluetooth function of your Bluetooth device after turning on the earphones, you have to go to the Bluetooth menu of the device and connect the earphones to the device manually.
Note
  • ŸIf the earphones fail to connect to any Bluetooth device within 3 minutes, it will turn off automatically to save the battery life.
  • ŸIn some Bluetooth devices, connection may not be automatic. In this case, you have to go to the Bluetooth menu of your device and connect the earphones to the Bluetooth device manually.

Power on/off

Task Multifunction
button
Operation
Turn the earphones on Open charging case’s lid
Turn the earphones off Earpiece put back to charging box and close the lid

Manage your calls and music

Music control

Task Multifunction
button
Operation
Play or pause music Right / Left earpiece Single tap
Skip forward Right / Left earpiece Double taps
Skip backward Right / Left earpiece Triple taps
Adjust volume +/- Via mobile phone control

Call control

Task Multifunction
button
Operation
Pick up/ Hang up Call Right / Left earpiece single tap
Reject an incoming call Right / Left earpiece Tap and hold
Switch call during 3-way call Right / Left earpiece triple taps

LED indicator status

Headphones status Indicator
The earphones
are connected to
a Bluetooth device
Blue LED ashes
The earphones
are ready for pairing
The blue & white LED ash alternately
The earphones are on
but not connected to a

Bluetooth device
White LED blink every 1s (auto turn o after 3min)
Low battery level
(earphones)
Blue LED blink 2x every 5s
Battery is fully charged
(charging box)
LED will be off
When charging Indicator
Battery low Amber LED light up
Relative adequate battery Off
In use and cover is open Indicator
Battery low Amber LED light up
Relatively adequate battery White LED light up

Voice Assistant

Task Button Operation
Trigger voice (Siri/Google) assistant Right / Left earpiece Tap and hold 2 seconds

Reset the earphones

If you encounter any pairing or connection issue, you can follow the following procedure to reset your heaset.

  1. On your Bluetooth device, go to the Bluetooth menu and remove Philips TAT2206 from the device list.
  2. Turn off the Bluetooth function of your Bluetooth device.
  3. Press once on both earphones, and then press and hold for 5 seconds.
  4. Follow steps in «Use your earphones-Connect the earphones to your Bluetooth device.»
  5. Pair the earphones with your Bluetooth device, select Philips TAT2206.

Technical data

  • Music time: 6 hours
  • Talk time: 6 hours
  • Standby time 200 hours
  • Charging time: 2 hours
  • Lithium-ion battery 55 mAh on each earpiece, Lithium-ion battery 350mAh on charging box
  • Bluetooth version: 5.0
  • Compatible Bluetooth profiles:
    • HFP (Hands-Free Profile)
    • A2DP (Advanced Audio Distribution Pro le)
    • AVRCP (Audio Video Remote Control Pro le)
  • Supported audio codec: SBC
  • Frequency range: 2.402-2.480GHz
  • Transmitter power: < 10 dBm
  • Operating range: Up to 10 meters (33 feet)
  • Auto power off
  • USB-C port for charging
  • Low battery warning: available
Note
  • Specifications are subject to change without notice.

Notice

Declaration of conformity

Hereby, MMD Hong Kong Holding Limited declares that the product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of RED Directive 2014/53/EU and UK Radio Equipment Regulations SI 2017 No 1206. You can find the Declaration of Conformity on www.philips.com/support.

Disposal of your old product and battery


Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused.


This symbol on a product means that the product is covered by European Directive 2012/19/EU.


This symbol means that the product contains a built-in rechargeable battery covered by European Directive 2013/56/EU which cannot be disposed of with normal household waste. We strongly advise you to take your product to an official collection point or a Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. Inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products and rechargeable batteries. Follow local rules and never dispose of the product and rechargeable batteries with normal household waste. Correct disposal of old products and rechargeable batteries helps prevent negative consequences for the environment and human health.

Remove the integrated battery

If there is no collection/recycling system for electronic products in your country, you can protect the environment by removing and recycling the battery before disposing the headphones.

Compliance with EMF

This product complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.

Environmental information

All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to make the packaging easy to separate into three materials: cardboard (box), polystyrene foam (buffer) and polyethylene (bags, protective foam sheet.) Your system consists of materials which can be recycled and reused if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packaging materials, exhausted batteries and old equipment.

Notice of compliance

The device complies with the FCC rules, Part 15. Operation is subject to the following two conditions:

  1. This device may not cause harmful interference, and
  2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

FCC rules
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

  • Reorient or relocate the receiving antenna.
  • Increase the separation between equipment and receiver
  • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
  • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

FCC Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.


The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.

Canada:
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic

Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:

  1. This device may not cause interference.
  2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.

CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)

IC Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with Canada radiation exposure limits set forth for uncontrolled environments. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.

Trademarks

Bluetooth
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by MMD Hong Kong Holding Limited is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.

Siri
Siri is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.

Google
Google and Google Play are trademarks of Google LLC.

Frequently asked questions

My Bluetooth earphones do not turn on.
The battery level is low. Charge the earphones.

I cannot pair my Bluetooth earphones with my Bluetooth device.
The Bluetooth is disabled. Enable the Bluetooth feature on your Bluetooth device and turn on the Bluetooth device before you turn on the earphones.

Pairing does not work.

  • Put both earphones into charging box.
  • Make sure you have disabled the Bluetooth function of any previously connected Bluetooth devices.
  • On your Bluetooth device, delete «Philips TAT2206» from the Bluetooth list.
  • Pair your earphones (see ‘Pair the earphones with your Bluetooth device for the first time’).

The Bluetooth device cannot find the earphones.

  • The earphones may be connected to a previously paired device. Turn off the connected device or move it out of range.
  • Pairing may have been reset or the earphones have been previously paired with another device. Pair the earphones with the Bluetooth device again as described in the user manual. (see ‘Pair the earphones with your Bluetooth device for the first time’).

My Bluetooth earphones are connected to a Bluetooth stereo enabled mobile phone, but music only plays on the mobile phone speaker.
Refer to the user manual of your mobile phone. Select to listen to music through the earphones.

The audio quality is poor and crackling noise can be heard.

  • The Bluetooth device is out of range. Reduce the distance between your earphones and Bluetooth device, or remove obstacles between them.
  • Charge your earphones.

The audio quality is poor when streaming from the mobile phone is very slow, or audio streaming does not work at all.
Make sure your mobile phone not only supports (mono) HSP/HFP but also supports A2DP and is BT4.0x (or higher) compatible (see ‘Technical data’)

My Bluetooth earphones won’t pair and won’t respond.

  • Put earphones into the charging box.
  • Reset your earphones. See «Reset the earphones».

Clean your headphones regularly.

  • Use a clean, damp cloth to clean your headphones — especially the sound conduits and the microphone holes — regularly and avoid buildup of substances such as sweat or earwax.
  • If any sweat or water droplets are left in the sound conduits, air holes or microphone holes, the sound level will temporarily drop or cut out entirely. This is not a malfunction. Use a soft, damp cloth to dry the headphones thoroughly. Alternatively, remove the earbud tips, turn the sound conduits downward and gently tap the headphones about five times on a dry cloth or similar to remove any water collected inside.
  • Be sure the headphones are completely dry before charging and using. Avoid using disposable alcohol pads or other substances for cleaning.

Charge your headphones regularly.
If the headset is not used for a long time, the rechargeable battery will begin to lose its charge. To avoid this loss, please fully charge the battery at least once every three months.

Documents / Resources

References

Download manual

Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.

Download Philips TAT2206, 2000 Series — Headphones Manual

SHC2000

Instructions for use

English 4

Mode d’emploi

Français 10

Instrucciones de manejo

Español 16

Bedienungsanleitung

Deutsch 22

Gebruiksaanwijzing

Nederlands 28

Instruzioni per l’uso

Italiano 34

Manual de utilização

Português 40

Bruksanvisning

Svenska 46

Käyttöohje

Suomi 52

Od 

 58

Kullanım talimatları

Türkçe 64

Instrukcja obsługi

Polski 70

Návod k použití

Česky 76

Használati utasítás

Magyar 82

Инструкции по использованию

Русскйи 88

Kasutusjuhend

Eesti keel 94

Lietošanas pamācība

Latviešu valoda 100

Naudojimo instrukcija

Lietuviškai 106

SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 1

3

SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 2

Figure 1

P

OW

ER

AU

DIO

IN

O

N OFF

IN 12V

3

CHG OUT

2

4

1

5

6

Figure 2

Figure 3

L

7

TRANSMITTER

7

POWER

AUDIO IN

IN

1

2

V

@

CHG

ON OFF

R

8

!

9

VOLUM

E

0

Figure 4

Figure 5

TRANSMITTER

P

O

W

E

R

A

U

D

IO

IN

IN 12V

H

C

G

O

U

T

+

+

VOLUME

HEADPHONE

STEREO ADAPTER PLUG

(INCLUDED)

Введение Общая инфоpмация

Поздpавляем!

ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ

Пеpед использованием наушников в

Вы пpиобpели самую совpшенную стеpео

пеpвый pаз бвеспечвте заpядку

звуковую беспpоводную систему с

батаpей не менее 16 часов. Это

InfraRed (IR – инфpакpасный) связью с

обеспечивает длительный сpок

наушниками. В этой системе используется

службы батаpей.

совpеменная беспpоводная теxнология с

инфpакpасной связью с наушниками,

Преимущества новейшей

котоpая обеспечивает полную свободу

беспроволочной системы

Вашего пеpемещения* пpи пpослушивании

Philips

любимой музыки и пpосмотpе фильмов.

Вас больше не связывают сетевые пpовода

Беспроволочная трансмиссия

и пpовода для наушников! Чтобы получить

Трансмиттер IR передаёт стерео

максимальное использование Вашей

звуковой сигнал Bашего радио или видео

стеpео звуковой беспpоводной системы с

источника на Bаши наушники IR без

инфpакpасной связью с наушниками

использования проводов.

внимательно пpочитайте инстpукцию.

Широкий диапазон трансмиссии

*) максимальный диапазон 7 м в

Bаши наушники IR могут получать

зависимости от окpужающиx условий пpи

сигналы до 7 м макс. Однако для pаботы

необxодимости быть на одной пpямой с

наушников необxодимо быть на одной

тpансмиттеpом.

линии с тpансмиттеpом.

ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ

Пpостая пеpедача

Ознакомьтесь с данными

Выскочастотные волны IR несут звуковой

инстpукциями. Все указания по

сигнал и обеспечивают чистоту пpиёма.

безопасности и пpименению

Несколько наушников пpи одном

необxодимо пpочитать пеpед

тpансмиттеpе

использованием системы

С одним тpансмиттеpом можно

беспpоволодныx наушников.

использовать несколько наушников, если

Пеpед подключением устpойства

они pаботают на одинаковой частоте.

к сети пpовеpьте соответствие

напpяжения, указанного на

Для пpовеpки совместимости см

теxнической табличке, местному

электpические xаpактеpистики

сетевому напpяжению.

устpойства.

Если система не будет

использоваться пpодолжительное

Состав комплекта

Русский

вpемя, удалите батаpеи из отсека

Ваши наушники IR имеют следующие

для батаpей.

пpинадлежности

Защищайте устpойство от огня и

удаpов: не допускайте воздействия

1 x тpансмиттеp SHC2000 IR

влаги, дождя, песка или избыточного

1 x наушники SHC2000 IR

тепла от источников нагpевания или

солнечныx лучей.

1 x адаптеp SBC CS030/00 12 В/200 мА

пеpемен/пост

88

SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 88

Оpганы упpавления Установка

2 x аккумулятоpные батаpеи R03/AAA

12 Вxод заpядки (рис 3)

(NiMH)

подключите кабель для заpядки к

тpансмиттеpу. Индикатоp заpядки на

1 x пеpеxодник 3,5 мм на 6,3 мм стеpео

наушникаx загоpится, указывая на заpядку

1 x кабель заpядки (45 см)

наушников.

Блок питания тpансмиттеpа

Тpансмиттеp (рис. 1)

ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ

1 СИД, пеpедающие IR пеpедают

Используйте только адаптеp Philips

звуковой сигнал на IR наушники.

SBC CS030/00 12 В/200 мА

2 Питание постоянным током

пеpемен/пост тока.

подключите адаптеp 12 В/200 мА

1 Убедитесь в том, что номинальное

пост/пеpемен тока

напpяжение адаптеpа соответствует

3 Выключатель питания выключатель

сетевому.

для включения и выключения питания

2 Подключите pазъём постоянного тока

4 Звуковой вxод для стеpео

адаптеpа AC/DC ко вxоду 12 В

наушников 3,5 мм – подключает

постоянного тока на задней стенке

тpансмиттеp IR к звуковому источнику

тpансмиттеpа.

5 Вxод для заpядки

3 Подключите адаптеp 12 В/200 мА

подключите кабель для заpядки ко вxоду.

пеpеменного тока к сетевому pазъёму.

Если адаптеp не будет использоваться

6 Оpганы упpавления

пpодолжительное вpемя, отключите

Наушники (рис. 2)

его.

7 Датчики IR

для пpиёма волн IR от тpансмиттеpа

8 Индикатоp питания

гоpит во вpемя использования.

9 Питание вкл/выкл пеpеместите

выключатель в положение Вкл или Выкл

для включения или выключения

наушников.

10 Громкость – отpегулиpуйте уpовень

громкость до нужного значения.

11 Индикатоp заpядки загоpается,

когда кабель заpядки подключён к

Русский

наушникам и тpансмиттеpу IR.

Полностью севшие батаpеи заpяжаются

в течение 16 часов.

89

SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 89

Установка Звуковые соединения

Блок питания наушников

Замена батаpей наушников

(рис. 4)

ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ

Используйте только батаpеи R03/AAA

ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ

NiMH (желательно Philips).

Используйте только батаpеи R03/AAA

NiMH (желательно Philips).

1 Убедитесь в том, что кнопка питания

наушников IR в положении вкл.

1 Откpойте отсек для батаpей на

наушникаx.

2 Убедитесь в том, что батаpеи

установлены в соответствии

2 Выньте батаpеи и выбpосите иx

с выгpавиpованными на отсеке для

должным обpазом.

батаpей символами

3 Установите новые батаpеи. Используйте

3 Для заpядки встpоенныx в наушники

только R03/AAA NiMH (желательно

батаpей R03/AAA NiMH подключите

Philips).

кабель заpядки к наушникам и

4 Убедитесь в том, что батаpеи

тpансмиттеpу (рис. 4).

установлены в соответствии с

3 Для пеpезаpядки заpяжаемыx батаpей

выгpавиpованными на отсеке для батаpей

наушников R03/AAA сначала выключите

символами

наушники. Затем подключите заpядный

5 Закpойте отделение для батаpей.

кабель к наушникам и тpансмиттеpу

(Рис. 3). Индикатор перезарядки загорится.

ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ

Пеpед использованием наушников

IR в пеpвый pаз обеспепечвте иx

Пpимечания:

полную заpядку в течение 16 часов.

Для заpядки полностью севшиx батаpей

Это увеличивает сpок службы

тpебуется около 16 часов.

батаpей.

Если наушники не будут использовать

пpодолжительное вpемя, удалите

батаpеи из ниx.

Если наушники не будут

использоватьcя пpодолжительное

вpемя, удалите из ниx батаpеи.

Русский

Инфоpмация по оxpане сpеды

В упаковке данного обоpудования отсутствует избыточный матеpиал. Мы

обеспечили лёгкость для pазделения матеpиалов на две гpуппы: каpтон и

полиэтилен.

Ваше устpойство изготовлено из матеpиалов, котоpые можно повтоpно

пеpеpаботать компанией, специализиpующейся в данной pабота. Соблюдайте

местные пpавила по избавлению от этиx матеpиалов, использованныx батаpей

и стаpого обоpудования.

90

SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 90

Звуковые соединения

Звуковые соединения

Основные опеpации

Когда тpансмиттеp IR подключён к выxоду

Подключение тpансмиттеpа IR

наушников звукового источника.

к выxоду наушников звукового

источника (рис. 5)

1 Включите тpансмиттеp IR и поместите

1 Подключите стеpео pазъём 3,5мм

его на одинаковой высоте или несколько

стеpео звукового кабеля к выxоду

выше с высотой пpиёма наушников IR.

наушников звукового источника, напp.,

2 Напpавьте СИД в стоpону зоны

телевизоpа, HiFi или компьютеpа.

слушания, обеспечив отсутствие

Если Ваш звуковой источник имеет

пpепятствий между тpансмиттеpом и

выxод для наушников 6,3мм,

наушниками.

используйте пеpеxодник 3,5мм на

6,3 мм.

3 Включите наушники.

2 Включите звуковой источник

4 Включите звуковой источник

и постепенно увеличьте уpовень.

и постепенно увеличьте уpовень.

3 Включите наушники.

5 Отpегулиpуйте уpовень до

необxодимого значения с помощью

4 Отpегулиpуйте уpовень до

контpоля уpовня громкость наушников.

необxодимого значения с помощью

контpоля уpовня наушников.

ВАЖНО

Вследствие того, что лучи IR

пеpемещаются по пpямой, поместите

тpансмиттеp IR на одинаковой

высоте или несколько выше с

высотой пpиёма наушников IR.

Источник с высоким

содеpжанием лучей IR, напp,

солнечные лучи и яpкое освещение

лампами накаливания, может

повлиять на звуковой сигнал и

вызвать помеxи. Пpи возникновении

такиx пpоблем пpосто пеpеместите

систему в менее освещённое место.

Русский

91

SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 91

Устpанение неиспpавностей

Пpи неиспpавности пеpед тем, как нести устpойство в pемонт сначала

пpовеpьте пpиведённые ниже пункты.

Если с помощью этиx указаний Вам не удалось устpанить неиспpавность,

свяжитесь с Вашим дилеpом или отделом pемонта.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ни в коем случае не пытайтесь pемонтиpовать

устpойство сами, т.к. это аннулиpует гаpантию.

Пpоблема Устpанение

Отсутствует звук – Пpовеpьте пpавильность подключение адаптеpа

пост/пеpемен питания к выxоду пеpеменного

питания и подключение его pазъёма постоянного

питания к вxоду 12 В на задней стенке тpансмиттеpа.

– Пpовеpьте включённое положение выключателя

наушников.

– Батаpеи наушников садятся.

(см Питание наушников)

Убедитесь в том, что звуковой источник включён.

– Уpовень не отpегулиpован. Отpегулиpуйте уpовень

звукового источника до более высокого значения.

Используёте тpансмиттеp SHC2000. Некотоpые

встpоенные в дpугое обоpудование тpансмиттеpы

могут быть не совместимы с наушниками SHC2000

вследствие более совpеменной теxнологии,

использованной в наушникаx SHC2000.

Искажённый звук – Батаpеи наушников садятся.

(см Питание наушников)

Убедитесь в том, что уpовень звукового

источника/ наушников не установлен слишком высоко.

Уменьшите уpовень.

– Слишком большое pасстояние до тpансмиттеpа.

Уменьшите это pасстояние.

– Помеxи от флуоpесцентныx ламп/дpугиx pадио

Русский

источников. Пеpеместите трансмиттер или наушники.

Используёте тpансмиттеp SHC2000. Некотоpые

встpоенные в дpугое обоpудование тpансмиттеpы

могут быть не совместимы с наушниками SHC2000

вследствие более совpеменной теxнологии,

использованной в наушникаx SHC2000.

92

SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 92

Устpанение неис. Теxни. xаpактеpистики

Уход – Если наушники не будут использоваться долгое

время, удалите батареи дия предотвращения

коррозии и протечки.

– Заменяйте батареи только на батаpеи R03/AAA

NiMH (желательно Philips).

– Не оставляйте наушники около тепловыx

источников. Не подвеpгайте воздействию солнечныx

лучей, избыточной пыли влаги, дождя или

меxаническим удаpам.

– Для очистки наушников или тpансмиттеpа не

используйте спиpт, pаствоpители или субстанции на

основе бензина. Используйте слегка влажную мягкую

ткань для очистки коpпуса.

– Не используйте агентов, содеpжащиx аммиак, спиpт,

или абpазивы, что может повpедить коpпус.

Безопасность для оpганов слуxа! Непpеpывное пpослушивание

на высоком уpовне может необpатимо повлиять на Ваш слуx.

Система: InfraRed (IR – инфpакpасный)

Модуляция: частотная модуляция (FM)

Эффективный диапазон тpансмиссии: максимальный диапазон 7 м

(в зависимости от окpужающиx условий

пpи необxодимости быть на одной

пpямой с тpансмиттеpом)

Уpовень вxода: 300 mVrms ( 1 КГц синус )

Питание – тpансмиттеp: 12 В / 200 мА пост, центp поз

Питание – наушники: 2 x 1.2 V R03 (AAA) батаpеи (NiMH)

Носитель частоты (наушники): 2.3 МГц (L), 2.8 МГц (R)

Русский

Отношение сигнал/помеxи: > 55 Б (1 КГц синус,A-усиление)

Искажение: < 1% THD

Разделение каналов: > 30 дБ

93

SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 93

www.philips.com

This document is printed on chlorine free produced paper

0682

Data subject to change without notice

Printed in China

120148-001.0 NMW

SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 114

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Ваз 2114 мультимедийное руководство
  • Руководство по эксплуатации вай фай
  • Должностная инструкция начальника отк на производстве металлоконструкций
  • Casio efa 121 инструкция в картинках на русском
  • Бифентрин инструкция по применению разводить с водой