Парогенераторный утюг PHILIPS серии GC8700
Введение
Поздравляем с покупкой и добро пожаловать в Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте свой продукт на сайте www.philips.com/welcome. Перед использованием прибора внимательно прочтите это руководство пользователя, буклет с важной информацией и краткое руководство. Сохраните их для использования в будущем.
Эксклюзивная технология от Philips
Технология OptimalTEMP
Технология OptimalTEMP позволяет гладить все типы тканей, которые можно гладить, в любом порядке, без регулировки температуры утюга и без сортировки одежды. Безопасно просто положить горячую подошву прямо на гладильную доску, не ставя ее обратно на утюг (рис. 2). Это поможет снизить нагрузку на запястье.
Компактная технология ProVelocity
Эта технология обеспечивает постоянную подачу пара, который проникает глубоко и легко разглаживает складки (рис. 3). В то же время он делает прибор более компактным и легким, чем традиционные парогенераторы, что упрощает его хранение.
Продукт закончилсяview (Рис. 1)
- Шланг подачи воды
- Паровой триггер / Steam Boost
- Светильник «Iron ready»
- Подошва
- Железная платформа
- Кнопка снятия блокировки для переноски
- Съемный резервуар для воды
- Отсек для хранения шланга подачи воды
- Сетевой шнур с вилкой
- Кнопка CALC-CLEAN с подсветкой
- Кнопка включения/выключения с индикатором включения и индикатором автоматического отключения
- Кнопка ECO с подсветкой
- Контейнер Smart Calc-Clean
Подготовка к использованию
Тип используемой воды
Этот прибор предназначен для использования с водопроводной водой. Однако, если вы живете в районе с жесткой водой, может произойти быстрое накопление накипи. Поэтому рекомендуется использовать дистиллированную или деминерализованную воду, чтобы продлить срок службы прибора.
Внимание! Не используйте ароматизированную воду, воду из сушильной машины, уксус, крахмал, средства для удаления накипи, средства для глажки, воду с химическим удалением накипи или другие химические вещества, так как они могут вызвать разбрызгивание воды, появление коричневых пятен или повреждение прибора.
Наполнение резервуара для воды
- Наполняйте резервуар для воды перед каждым использованием или когда уровень воды в резервуаре для воды опускается ниже минимального уровня. Вы можете наполнить резервуар для воды в любой момент во время использования.
- Снимите резервуар для воды с основания (рис. 4).
- Наполните резервуар для воды до отметки MAX (рис. 5).
- Установите резервуар для воды обратно в прибор, сначала вставив его нижнюю часть в прибор.
- Надавите на верхнюю часть резервуара для воды, пока она не зафиксируется на месте («щелчок») (рис. 6).
Использование прибора
Ткани, которые можно гладить
Внимание! Не гладьте ткани, которые нельзя гладить.
- Ткани с этими символами можно гладить, напримерampльняное полотно, хлопок, полиэстер, шелк, шерсть, вискоза и вискоза (рис. 7).
- Ткани с этим символом нельзя гладить (рис. 8). Эти ткани включают синтетические ткани, такие как спандекс или эластан, ткани с добавлением спандекса и полиолефины (например, полипропилен). Отпечатки на одежде также нельзя гладить.
Гладильный
- Установите парогенератор на устойчивую и ровную поверхность.
Примечание: Чтобы обеспечить безопасное глажение, мы рекомендуем всегда ставить основу на устойчивую гладильную доску. - Убедитесь, что в резервуаре для воды достаточно воды.
- Вставьте вилку в розетку с заземлением и нажмите кнопку включения/выключения, чтобы включить парогенератор. Подождите, пока индикатор готовности утюга не загорится постоянно (рис. 9). Это занимает ок. 2 минуты.
- Выньте шланг подачи воды из отсека для хранения шланга подачи воды.
- Нажмите кнопку разблокировки фиксатора для переноски, чтобы разблокировать утюг с платформы утюга (рис. 10).
- Нажмите и удерживайте кнопку подачи пара, чтобы начать глажку (рис. 11).
Внимание! Никогда не направляйте пар на людей. - Для достижения наилучших результатов глажения после глажки с паром выполняйте последние движения без пара.
Примечание: При первом использовании прибора для выхода пара из прибора может потребоваться 30 секунд.
Примечание: Насос активируется каждый раз, когда вы нажимаете кнопку подачи пара. Он издает легкий дребезжащий звук, что является нормальным явлением. Когда в резервуаре для воды нет воды, звук насоса громче. Наполните резервуар для воды водой, когда уровень воды упадет ниже минимального.
Для более мощной подачи пара вы можете использовать режим пара TURBO, который безопасен для всех тканей, которые можно гладить. Для таких тканей, как хлопок, джинсы и лен, рекомендуется использовать режим пара TURBO.
- Нажмите и удерживайте кнопку включения / выключения в течение 2 секунд, пока индикатор не станет белым.
- Чтобы отключить режим TURBO, снова нажмите и удерживайте кнопку включения / выключения в течение 2 секунд, пока индикатор не станет синим.
Функция парового наддува
Используйте функцию парового удара, чтобы разгладить жесткие складки.
- Дважды быстро нажмите кнопку подачи пара (рис. 12).
Вертикальное глажение
Внимание! Из утюга выходит горячий пар. Никогда не пытайтесь удалить складки с одежды, когда кто-то ее носит (рис. 13). Не распыляйте пар рядом с вашей или чьей-либо рукой.
Вы можете использовать паровой утюг в вертикальном положении, чтобы убрать складки на свисающих тканях.
- Держите утюг в вертикальном положении, нажмите кнопку подачи пара, слегка коснитесь одежды подошвой и подвигайте утюгом вверх и вниз (рис. 14).
Безопасный отдых
Отложите утюг во время перестановки одежды
Переставляя одежду, вы можете поставить утюг либо на подставку для утюга, либо горизонтально на гладильной доске (рис. 2). Технология OptimalTEMP гарантирует, что подошва не повредит покрытие гладильной доски.
Энергосбережение
ЭКО-режим
Используя режим ECO (пониженное количество пара), вы можете сэкономить электроэнергию без ущерба для результата глажки.
- Чтобы активировать режим ECO, нажмите кнопку ECO (рис. 15). Загорится зеленый индикатор ECO.
- Чтобы выключить режим ECO, снова нажмите кнопку ECO. Зеленый индикатор ECO погаснет.
Автоматическое отключение (только для определенных типов)
- В целях экономии электроэнергии прибор автоматически выключается, если им не пользуются в течение 5 минут. Индикатор автоматического отключения в кнопке включения/выключения начинает мигать.
- Чтобы снова включить прибор, нажмите кнопку включения/выключения. После этого прибор снова начнет нагреваться. Предупреждение: Никогда не оставляйте прибор без присмотра, когда он подключен к сети. Всегда отключайте прибор от сети после использования.
Очистка и техническое обслуживание
Умная система очистки от накипи
В вашем приборе предусмотрена система Smart Calc-Clean, обеспечивающая регулярное удаление накипи и очистку. Это помогает поддерживать высокую производительность пара и предотвращает со временем выход грязи и пятен из подошвы. Чтобы обеспечить выполнение процесса очистки, парогенератор выдает регулярные напоминания.
Звуковое и световое напоминание об очистке от накипи
Через 1–3 месяца использования индикатор Calc-Clean начнет мигать, а прибор начнет издавать звуковой сигнал, указывая на необходимость выполнения процесса Calc-Clean (рис. 16). Кроме того, интегрирована вторая ступень защиты парогенератора от накипи: функция подачи пара отключается, если удаление накипи не выполнено (рис. 17). После удаления накипи функция подачи пара будет восстановлена. Это происходит независимо от типа используемой воды.
Примечание: Процесс очистки от накипи можно выполнить в любое время, даже если звуковое и световое напоминание еще не активировано.
Выполнение процесса очистки от накипи с контейнером для очистки от накипи
Внимание! Не оставляйте прибор без присмотра во время очистки от накипи.
Внимание: Всегда выполняйте процесс очистки от накипи с контейнером для очистки от накипи. Не прерывайте процесс, поднимая утюг из контейнера Calc-Clean, так как горячая вода и пар будут выходить из подошвы утюга.
- Наполните резервуар для воды наполовину (Рис. 18). Примечание. Убедитесь, что прибор подключен к сети и включен во время процесса очистки от накипи.
- Установите емкость Calc-Clean на гладильную доску или любую другую ровную устойчивую поверхность (рис. 19).
- Установите утюг на контейнер для очистки от накипи (рис. 20).
- Нажмите и удерживайте кнопку CALC-CLEAN в течение 2 секунд, пока не услышите короткие звуковые сигналы (рис. 21).
Примечание: Контейнер Calc-Clean был разработан для сбора частиц накипи и горячей воды во время процесса Calc-Clean. На этот контейнер можно совершенно безопасно ставить утюг в течение всего процесса. - Во время процесса очистки от накипи вы слышите короткие звуковые сигналы и звук откачки (рис. 22).
- Подождите примерно 2 минуты, пока прибор завершит процесс. Когда процесс очистки от накипи завершится, утюг перестанет издавать звуковые сигналы, а индикатор CALC-CLEAN перестанет мигать (рис. 23).
- Протрите утюг куском ткани и снова установите его на базовую станцию (рис. 24). Внимание: утюг горячий.
- Поскольку контейнер Calc-Clean нагревается во время процесса Calc-Clean, подождите прибл. За 5 минут до прикосновения. Затем перенесите контейнер Calc-Clean в раковину, опорожните его и сохраните для дальнейшего использования (рис. 25).
- При необходимости вы можете повторить шаги с 1 по 8. Убедитесь, что вы опустошили контейнер Calc-Clean, прежде чем начинать процесс Calc-Clean.
Примечание: Во время процесса очистки от накипи чистая вода может вытекать из подошвы утюга, если внутри утюга не скопилась накипь. Это нормально.
Для получения дополнительной информации о выполнении процесса очистки от накипи см. видеоролики по этой ссылке: http://www.philips.com/descaling-iron.
Очистка подошвы
Чтобы поддерживать прибор в надлежащем состоянии, регулярно очищайте его.
- Протрите прибор влажной тканью.
- Чтобы легко и эффективно удалить пятна, дайте подошве нагреться и проведите утюгом по влажной ткани (рис. 26).
Наконечник: Регулярно очищайте подошву, чтобы обеспечить плавное скольжение.
Хранилище
- Выключите парогенератор и отключите его от сети.
- Вылейте воду из емкости для воды в раковину (рис. 27).
- Сложите шланг подачи воды. Намотайте шланг для подачи воды в отсек для хранения шланга для подачи воды и закрепите его внутри крючка для хранения (рис. 28).
- Сложите сетевой шнур и закрепите его липкой лентой (рис. 29).
- Нажмите кнопку разблокировки фиксатора для переноски, чтобы зафиксировать утюг на платформе утюга (рис. 30).
- Вы можете переносить прибор одной рукой за ручку утюга, когда утюг зафиксирован на платформе утюга (рис. 31).
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
В этой главе собраны наиболее распространенные проблемы, с которыми вы можете столкнуться с устройством. Если вы не можете решить проблему с помощью приведенной ниже информации, посетите www.philips.com/support чтобы получить список часто задаваемых вопросов, или обратитесь в Центр поддержки потребителей в вашей стране.
Проблема | Возможное вызывать | Решения |
Утюг не производит пара. | В резервуаре для воды недостаточно воды. | Наполните резервуар для воды сверх отметки MIN. Нажмите и удерживайте кнопку подачи пара, пока не выйдет пар. Выход пара может занять до 30 секунд. |
Вы не нажали кнопку подачи пара. | Нажмите и удерживайте кнопку подачи пара, пока не выйдет пар. | |
Функция подачи пара была отключена, пока вы не выполнили процесс очистки от накипи. | Выполните процесс очистки от накипи, чтобы восстановить функцию подачи пара. (см. главу «Чистка и обслуживание») | |
Резервуар для воды установлен в прибор неправильно. | Плотно вставьте резервуар для воды обратно в прибор (со щелчком). | |
В начале сеанса глажки кнопка подачи пара нажата недостаточно долго. | Нажмите и удерживайте кнопку подачи пара, пока не выйдет пар. Выход пара может занять до 30 секунд. | |
Индикатор кнопки CALC-CLEAN мигает, и прибор издает звуковой сигнал. | Это напоминание об очистке от накипи. | Выполните Calc-Clean после получения напоминания Calc-Clean (см. главу «Очистка и техническое обслуживание»). |
Пар не выходит из подошвы подошвы, индикатор кнопки CALC-CLEAN мигает, а прибор издает звуковой сигнал. | Вы не выполнили или не завершили процесс очистки от накипи. | Выполните процесс очистки от накипи, чтобы снова включить функцию пара (см. Главу «Очистка и техническое обслуживание»). |
В приборе есть
выключен. |
Функция безопасного автоматического отключения активируется автоматически, если прибор не используется более 5 минут. | Чтобы снова включить прибор, нажмите кнопку включения/выключения. После этого прибор снова начнет нагреваться. |
Прибор издает громкий звук перекачки. | Резервуар для воды пуст. | Наполните резервуар для воды водой и нажимайте кнопку подачи пара до тех пор, пока не раздастся звук насоса. становится мягче, и из подошва. |
Из подошвы выступают капли воды. | После процесса очистки от накипи оставшаяся вода может капать с подошвы. | Протрите подошву насухо куском ткани. Если индикатор Calc-Clean продолжает мигать, а прибор по-прежнему издает звуковой сигнал, выполните процесс Calc-Clean (см. главу «Чистка и техническое обслуживание»). |
Процесс Calc-Clean имеет
не завершено. |
Вам необходимо снова выполнить процесс очистки от накипи (см. Главу «Очистка и обслуживание»). | |
Пар конденсируется в воду в шланге, когда вы используете пар впервые или не пользуетесь им долгое время. | Это нормально. Держите утюг подальше от одежды и нажмите кнопку подачи пара. Подождите, пока из подошвы не выйдет пар вместо воды. | |
Из подошвы выходит грязная вода и загрязнения. | Загрязнения или химические вещества, присутствующие в воде, откладываются в отверстиях для выхода пара и / или подошве. | Регулярно выполняйте процесс очистки от накипи (см. Главу «Очистка и обслуживание»). |
Вода вымывается из подошва. |
Вы случайно запустили процесс очистки от накипи. (см. главу «Чистка и техническое обслуживание»). |
Выключите прибор. Затем снова включите его. Дайте утюгу нагреться, пока индикатор готовности утюга не загорится постоянно. |
Процесс очистки от накипи не запускается. | Вы не нажали Кнопка CALC-CLEAN для 2 секунды, пока прибор не издаст звуковой сигнал. |
См. Главу «Очистка и техническое обслуживание». |
Утюг оставляет на одежде блеск или отпечаток. | Гладируемая поверхность была неровной, например, из-за того, что вы гладили по шву или складке одежды. | PerfectCare безопасен для всех видов одежды. Блеск или отпечаток непостоянны и исчезнут, если вы постираете одежду. Избегайте глажки швов или складок, или вы можете положить хлопчатобумажную ткань на гладкую поверхность, чтобы не оставлять отпечатков. |
Не хватало впечатлений чехол для гладильной доски. |
Положите дополнительный слой войлока под покрытие гладильной доски. | |
Покрытие гладильной доски намокло, или на полу / одежде остались капли воды. | После долгой глажки на крышке гладильной доски образовался конденсат. | Замените покрытие гладильной доски, если поролон или войлочный материал изношены. Вы также можете добавить дополнительный слой войлока под покрытие гладильной доски, чтобы предотвратить образование конденсата на гладильной доске. |
У вас есть гладильная доска, которая не рассчитана на высокую производительность пара. | Положите дополнительный слой войлока под покрытие гладильной доски, чтобы предотвратить образование конденсата на гладильной доске. |
Документы / Ресурсы
Рекомендации
Парогенераторный утюг PHILIPS серии GC8700
Введение
Поздравляем с покупкой и добро пожаловать в Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте свой продукт на сайте www.philips.com/welcome. Перед использованием прибора внимательно прочтите это руководство пользователя, буклет с важной информацией и краткое руководство. Сохраните их для использования в будущем.
Эксклюзивная технология от Philips
Технология OptimalTEMP
Технология OptimalTEMP позволяет гладить все типы тканей, которые можно гладить, в любом порядке, без регулировки температуры утюга и без сортировки одежды. Безопасно просто положить горячую подошву прямо на гладильную доску, не ставя ее обратно на утюг (рис. 2). Это поможет снизить нагрузку на запястье.
Компактная технология ProVelocity
Эта технология обеспечивает постоянную подачу пара, который проникает глубоко и легко разглаживает складки (рис. 3). В то же время он делает прибор более компактным и легким, чем традиционные парогенераторы, что упрощает его хранение.
Продукт закончилсяview (Рис. 1)
- Шланг подачи воды
- Паровой триггер / Steam Boost
- Светильник «Iron ready»
- Подошва
- Железная платформа
- Кнопка снятия блокировки для переноски
- Съемный резервуар для воды
- Отсек для хранения шланга подачи воды
- Сетевой шнур с вилкой
- Кнопка CALC-CLEAN с подсветкой
- Кнопка включения/выключения с индикатором включения и индикатором автоматического отключения
- Кнопка ECO с подсветкой
- Контейнер Smart Calc-Clean
Подготовка к использованию
Тип используемой воды
Этот прибор предназначен для использования с водопроводной водой. Однако, если вы живете в районе с жесткой водой, может произойти быстрое накопление накипи. Поэтому рекомендуется использовать дистиллированную или деминерализованную воду, чтобы продлить срок службы прибора.
Внимание! Не используйте ароматизированную воду, воду из сушильной машины, уксус, крахмал, средства для удаления накипи, средства для глажки, воду с химическим удалением накипи или другие химические вещества, так как они могут вызвать разбрызгивание воды, появление коричневых пятен или повреждение прибора.
Наполнение резервуара для воды
- Наполняйте резервуар для воды перед каждым использованием или когда уровень воды в резервуаре для воды опускается ниже минимального уровня. Вы можете наполнить резервуар для воды в любой момент во время использования.
- Снимите резервуар для воды с основания (рис. 4).
- Наполните резервуар для воды до отметки MAX (рис. 5).
- Установите резервуар для воды обратно в прибор, сначала вставив его нижнюю часть в прибор.
- Надавите на верхнюю часть резервуара для воды, пока она не зафиксируется на месте («щелчок») (рис. 6).
Использование прибора
Ткани, которые можно гладить
Внимание! Не гладьте ткани, которые нельзя гладить.
- Ткани с этими символами можно гладить, напримерampльняное полотно, хлопок, полиэстер, шелк, шерсть, вискоза и вискоза (рис. 7).
- Ткани с этим символом нельзя гладить (рис. 8). Эти ткани включают синтетические ткани, такие как спандекс или эластан, ткани с добавлением спандекса и полиолефины (например, полипропилен). Отпечатки на одежде также нельзя гладить.
Гладильный
- Установите парогенератор на устойчивую и ровную поверхность.
Примечание: Чтобы обеспечить безопасное глажение, мы рекомендуем всегда ставить основу на устойчивую гладильную доску. - Убедитесь, что в резервуаре для воды достаточно воды.
- Вставьте вилку в розетку с заземлением и нажмите кнопку включения/выключения, чтобы включить парогенератор. Подождите, пока индикатор готовности утюга не загорится постоянно (рис. 9). Это занимает ок. 2 минуты.
- Выньте шланг подачи воды из отсека для хранения шланга подачи воды.
- Нажмите кнопку разблокировки фиксатора для переноски, чтобы разблокировать утюг с платформы утюга (рис. 10).
- Нажмите и удерживайте кнопку подачи пара, чтобы начать глажку (рис. 11).
Внимание! Никогда не направляйте пар на людей. - Для достижения наилучших результатов глажения после глажки с паром выполняйте последние движения без пара.
Примечание: При первом использовании прибора для выхода пара из прибора может потребоваться 30 секунд.
Примечание: Насос активируется каждый раз, когда вы нажимаете кнопку подачи пара. Он издает легкий дребезжащий звук, что является нормальным явлением. Когда в резервуаре для воды нет воды, звук насоса громче. Наполните резервуар для воды водой, когда уровень воды упадет ниже минимального.
Для более мощной подачи пара вы можете использовать режим пара TURBO, который безопасен для всех тканей, которые можно гладить. Для таких тканей, как хлопок, джинсы и лен, рекомендуется использовать режим пара TURBO.
- Нажмите и удерживайте кнопку включения / выключения в течение 2 секунд, пока индикатор не станет белым.
- Чтобы отключить режим TURBO, снова нажмите и удерживайте кнопку включения / выключения в течение 2 секунд, пока индикатор не станет синим.
Функция парового наддува
Используйте функцию парового удара, чтобы разгладить жесткие складки.
- Дважды быстро нажмите кнопку подачи пара (рис. 12).
Вертикальное глажение
Внимание! Из утюга выходит горячий пар. Никогда не пытайтесь удалить складки с одежды, когда кто-то ее носит (рис. 13). Не распыляйте пар рядом с вашей или чьей-либо рукой.
Вы можете использовать паровой утюг в вертикальном положении, чтобы убрать складки на свисающих тканях.
- Держите утюг в вертикальном положении, нажмите кнопку подачи пара, слегка коснитесь одежды подошвой и подвигайте утюгом вверх и вниз (рис. 14).
Безопасный отдых
Отложите утюг во время перестановки одежды
Переставляя одежду, вы можете поставить утюг либо на подставку для утюга, либо горизонтально на гладильной доске (рис. 2). Технология OptimalTEMP гарантирует, что подошва не повредит покрытие гладильной доски.
Энергосбережение
ЭКО-режим
Используя режим ECO (пониженное количество пара), вы можете сэкономить электроэнергию без ущерба для результата глажки.
- Чтобы активировать режим ECO, нажмите кнопку ECO (рис. 15). Загорится зеленый индикатор ECO.
- Чтобы выключить режим ECO, снова нажмите кнопку ECO. Зеленый индикатор ECO погаснет.
Автоматическое отключение (только для определенных типов)
- В целях экономии электроэнергии прибор автоматически выключается, если им не пользуются в течение 5 минут. Индикатор автоматического отключения в кнопке включения/выключения начинает мигать.
- Чтобы снова включить прибор, нажмите кнопку включения/выключения. После этого прибор снова начнет нагреваться. Предупреждение: Никогда не оставляйте прибор без присмотра, когда он подключен к сети. Всегда отключайте прибор от сети после использования.
Очистка и техническое обслуживание
Умная система очистки от накипи
В вашем приборе предусмотрена система Smart Calc-Clean, обеспечивающая регулярное удаление накипи и очистку. Это помогает поддерживать высокую производительность пара и предотвращает со временем выход грязи и пятен из подошвы. Чтобы обеспечить выполнение процесса очистки, парогенератор выдает регулярные напоминания.
Звуковое и световое напоминание об очистке от накипи
Через 1–3 месяца использования индикатор Calc-Clean начнет мигать, а прибор начнет издавать звуковой сигнал, указывая на необходимость выполнения процесса Calc-Clean (рис. 16). Кроме того, интегрирована вторая ступень защиты парогенератора от накипи: функция подачи пара отключается, если удаление накипи не выполнено (рис. 17). После удаления накипи функция подачи пара будет восстановлена. Это происходит независимо от типа используемой воды.
Примечание: Процесс очистки от накипи можно выполнить в любое время, даже если звуковое и световое напоминание еще не активировано.
Выполнение процесса очистки от накипи с контейнером для очистки от накипи
Внимание! Не оставляйте прибор без присмотра во время очистки от накипи.
Внимание: Всегда выполняйте процесс очистки от накипи с контейнером для очистки от накипи. Не прерывайте процесс, поднимая утюг из контейнера Calc-Clean, так как горячая вода и пар будут выходить из подошвы утюга.
- Наполните резервуар для воды наполовину (Рис. 18). Примечание. Убедитесь, что прибор подключен к сети и включен во время процесса очистки от накипи.
- Установите емкость Calc-Clean на гладильную доску или любую другую ровную устойчивую поверхность (рис. 19).
- Установите утюг на контейнер для очистки от накипи (рис. 20).
- Нажмите и удерживайте кнопку CALC-CLEAN в течение 2 секунд, пока не услышите короткие звуковые сигналы (рис. 21).
Примечание: Контейнер Calc-Clean был разработан для сбора частиц накипи и горячей воды во время процесса Calc-Clean. На этот контейнер можно совершенно безопасно ставить утюг в течение всего процесса. - Во время процесса очистки от накипи вы слышите короткие звуковые сигналы и звук откачки (рис. 22).
- Подождите примерно 2 минуты, пока прибор завершит процесс. Когда процесс очистки от накипи завершится, утюг перестанет издавать звуковые сигналы, а индикатор CALC-CLEAN перестанет мигать (рис. 23).
- Протрите утюг куском ткани и снова установите его на базовую станцию (рис. 24). Внимание: утюг горячий.
- Поскольку контейнер Calc-Clean нагревается во время процесса Calc-Clean, подождите прибл. За 5 минут до прикосновения. Затем перенесите контейнер Calc-Clean в раковину, опорожните его и сохраните для дальнейшего использования (рис. 25).
- При необходимости вы можете повторить шаги с 1 по 8. Убедитесь, что вы опустошили контейнер Calc-Clean, прежде чем начинать процесс Calc-Clean.
Примечание: Во время процесса очистки от накипи чистая вода может вытекать из подошвы утюга, если внутри утюга не скопилась накипь. Это нормально.
Для получения дополнительной информации о выполнении процесса очистки от накипи см. видеоролики по этой ссылке: http://www.philips.com/descaling-iron.
Очистка подошвы
Чтобы поддерживать прибор в надлежащем состоянии, регулярно очищайте его.
- Протрите прибор влажной тканью.
- Чтобы легко и эффективно удалить пятна, дайте подошве нагреться и проведите утюгом по влажной ткани (рис. 26).
Наконечник: Регулярно очищайте подошву, чтобы обеспечить плавное скольжение.
Хранилище
- Выключите парогенератор и отключите его от сети.
- Вылейте воду из емкости для воды в раковину (рис. 27).
- Сложите шланг подачи воды. Намотайте шланг для подачи воды в отсек для хранения шланга для подачи воды и закрепите его внутри крючка для хранения (рис. 28).
- Сложите сетевой шнур и закрепите его липкой лентой (рис. 29).
- Нажмите кнопку разблокировки фиксатора для переноски, чтобы зафиксировать утюг на платформе утюга (рис. 30).
- Вы можете переносить прибор одной рукой за ручку утюга, когда утюг зафиксирован на платформе утюга (рис. 31).
Решение Проблем
В этой главе собраны наиболее распространенные проблемы, с которыми вы можете столкнуться с устройством. Если вы не можете решить проблему с помощью приведенной ниже информации, посетите www.philips.com/support чтобы получить список часто задаваемых вопросов, или обратитесь в Центр поддержки потребителей в вашей стране.
Проблема | Возможное вызывать | Решения |
Утюг не производит пара. | В резервуаре для воды недостаточно воды. | Наполните резервуар для воды сверх отметки MIN. Нажмите и удерживайте кнопку подачи пара, пока не выйдет пар. Выход пара может занять до 30 секунд. |
Вы не нажали кнопку подачи пара. | Нажмите и удерживайте кнопку подачи пара, пока не выйдет пар. | |
Функция подачи пара была отключена, пока вы не выполнили процесс очистки от накипи. | Выполните процесс очистки от накипи, чтобы восстановить функцию подачи пара. (см. главу «Чистка и обслуживание») | |
Резервуар для воды установлен в прибор неправильно. | Плотно вставьте резервуар для воды обратно в прибор (со щелчком). | |
В начале сеанса глажки кнопка подачи пара нажата недостаточно долго. | Нажмите и удерживайте кнопку подачи пара, пока не выйдет пар. Выход пара может занять до 30 секунд. | |
Индикатор кнопки CALC-CLEAN мигает, и прибор издает звуковой сигнал. | Это напоминание об очистке от накипи. | Выполните Calc-Clean после получения напоминания Calc-Clean (см. главу «Очистка и техническое обслуживание»). |
Пар не выходит из подошвы подошвы, индикатор кнопки CALC-CLEAN мигает, а прибор издает звуковой сигнал. | Вы не выполнили или не завершили процесс очистки от накипи. | Выполните процесс очистки от накипи, чтобы снова включить функцию пара (см. Главу «Очистка и техническое обслуживание»). |
В приборе есть
выключен. |
Функция безопасного автоматического отключения активируется автоматически, если прибор не используется более 5 минут. | Чтобы снова включить прибор, нажмите кнопку включения/выключения. После этого прибор снова начнет нагреваться. |
Прибор издает громкий звук перекачки. | Резервуар для воды пуст. | Наполните резервуар для воды водой и нажимайте кнопку подачи пара до тех пор, пока не раздастся звук насоса. становится мягче, и из подошва. |
Из подошвы выступают капли воды. | После процесса очистки от накипи оставшаяся вода может капать с подошвы. | Протрите подошву насухо куском ткани. Если индикатор Calc-Clean продолжает мигать, а прибор по-прежнему издает звуковой сигнал, выполните процесс Calc-Clean (см. главу «Чистка и техническое обслуживание»). |
Процесс Calc-Clean имеет
не завершено. |
Вам необходимо снова выполнить процесс очистки от накипи (см. Главу «Очистка и обслуживание»). | |
Пар конденсируется в воду в шланге, когда вы используете пар впервые или не пользуетесь им долгое время. | Это нормально. Держите утюг подальше от одежды и нажмите кнопку подачи пара. Подождите, пока из подошвы не выйдет пар вместо воды. | |
Из подошвы выходит грязная вода и загрязнения. | Загрязнения или химические вещества, присутствующие в воде, откладываются в отверстиях для выхода пара и / или подошве. | Регулярно выполняйте процесс очистки от накипи (см. Главу «Очистка и обслуживание»). |
Вода вымывается из подошва. |
Вы случайно запустили процесс очистки от накипи. (см. главу «Чистка и техническое обслуживание»). |
Выключите прибор. Затем снова включите его. Дайте утюгу нагреться, пока индикатор готовности утюга не загорится постоянно. |
Процесс очистки от накипи не запускается. | Вы не нажали Кнопка CALC-CLEAN для 2 секунды, пока прибор не издаст звуковой сигнал. |
См. Главу «Очистка и техническое обслуживание». |
Утюг оставляет на одежде блеск или отпечаток. | Гладируемая поверхность была неровной, например, из-за того, что вы гладили по шву или складке одежды. | PerfectCare безопасен для всех видов одежды. Блеск или отпечаток непостоянны и исчезнут, если вы постираете одежду. Избегайте глажки швов или складок, или вы можете положить хлопчатобумажную ткань на гладкую поверхность, чтобы не оставлять отпечатков. |
Не хватало впечатлений чехол для гладильной доски. |
Положите дополнительный слой войлока под покрытие гладильной доски. | |
Покрытие гладильной доски намокло, или на полу / одежде остались капли воды. | После долгой глажки на крышке гладильной доски образовался конденсат. | Замените покрытие гладильной доски, если поролон или войлочный материал изношены. Вы также можете добавить дополнительный слой войлока под покрытие гладильной доски, чтобы предотвратить образование конденсата на гладильной доске. |
У вас есть гладильная доска, которая не рассчитана на высокую производительность пара. | Положите дополнительный слой войлока под покрытие гладильной доски, чтобы предотвратить образование конденсата на гладильной доске. |
Документы / Ресурсы
Рекомендации
Использование прибора
Ткани, которые можно гладить
Глажение
4 Установите резервуар для воды обратно в устройство, начиная с
установки его нижней части.
5 Нажмите на верхнюю часть резервуара для воды (должен
прозвучать щелчок).
Предупреждение!Не гладьте ткани, глажение которых не
допускается.
—
Ткани, на которых размещены эти символы, можно гладить
(например, лен, хлопок, полиэстер, шелк, шерсть, вискоза и
искусственный шелк).
—
Ткани, на которых размещен этот символ, гладить нельзя. Это
синтетические ткани, такие как спандекс или эластан; ткани с
добавлением спандекса и полиолефины (например,
полипропилен). Также это касается термонаклеек на ткани.
1 Установите парогенератор на ровную и устойчивую поверхность.
Примечание. В целях безопасности рекомендуется во время
глажения ставить базу на устойчивую гладильную доску.
2 Убедитесь, что резервуар для воды заполнен.
3 Вставьте вилку питания в заземленную розетку электросети
и нажмите кнопку питания, чтобы включить парогенератор.
Подождите, пока индикатор готовности утюга загорится ровным
светом. Это займет около 2 минут.
4 Извлеките шланг подачи воды из отделения для хранения шланга.
Русский
29
Посмотреть инструкция для Philips PerfectCare Performer GC8703 бесплатно. Руководство относится к категории Утюги, 2 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.7. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский. У вас есть вопрос о Philips PerfectCare Performer GC8703 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь
- Introduction
- Exclusive technology from Philips
- Product overview (Fig. 1)
- Preparing for use
- Using the appliance
- Energy saving
- Cleaning and maintenance
- Storage
- Troubleshooting
- Giriş
- Philips’ten benzersiz teknoloji
- Ürüne genel bakış (Şekil 1)
- Cihazın kullanıma hazırlanması
- Cihazın kullanımı
- Enerji tasarrufu
- Temizlik ve bakım
- Depolama
- Sorun giderme
- Введение
- Эксклюзивная технология компании Philips
- Описание изделия (рис. 1)
- Подготовка прибора к работе
- Использование прибора
- Энергосбережение
- Очистка и уход
- Хранение
- Поиск и устранение неисправностей
- Кіріспе
- Philips компаниясының ерекше технологиясы
- Өнімге жалпы шолу (1-сурет)
- Пайдалануға дайындау
- Құрылғыны пайдалану
- Қуатты үнемдеу
- Тазалау және техникалық қызмет көрсету
- Сақтау
- Ақаулықтарды жою
Нужна помощь?
У вас есть вопрос о Philips а ответа нет в руководстве? Задайте свой вопрос здесь Дай исчерпывающее описание проблемы и четко задайте свой вопрос. Чем детальнее описание проблемы или вопроса, тем легче будет другим пользователям Philips предоставить вам исчерпывающий ответ.
Количество вопросов: 0
Главная
Philips | |
PerfectCare Performer GC8703 | GC8703/20 | |
Утюг | |
8710103784906, 8710103786429 | |
русский, английский | |
Руководство пользователя (PDF) |
Свойства
Съемный резервуар для воды | Да |
Функция вертикального пара | Да |
Тип рабочей поверхности | Подошва с покрытием SteamGlide |
Длина шнура | 1.8 m |
Режим энергосбережения | Да |
Съемный резервуар для воды | Да |
Функция вертикального пара | Да |
Тип рабочей поверхности | Подошва с покрытием SteamGlide |
Постоянная подача пара | 120 г/мин |
Максимальное паровое давление | 6 бар |
Время нагрева | 2 min |
Производительность парового напора | 350 г/мин |
Переменный пар | Да |
Емкость водного резервуара | 1.8 L |
Запирание | Да |
Функция очистки от накипи | Да |
Автоматическое удаление накипи | — |
Цвет товара | Blue, White |
Потребляемая мощность утюга | — W |
Подходит для жесткой воды | Да |
Прочие свойства
Длина шланга | 1.6 m |
Мощность | 2600 W |
Энергопитание
Мощность | 2600 W |
Подключенная нагрузка | 2600 W |
Эргономика
Длина шланга | 1.6 m |
Длина шнура | 1.8 m |
Хранение шнура | Да |
Хранение шланга | Да |
Индикация
Световой индикатор | Да |
Индикация готовности пара | Да |
Вес и размеры
Вес утюга | 1220 g |
Вес | 3200 g |
Ширина | 220 mm |
Высота | 240 mm |
Глубина | 370 mm |
Технические характеристики
Оценка стойкости к царапинам подошвы | 4 |
Упаковка пригодна для вторичной переработки | 100 % |
Оценка скольжения подошвы | 5 |
показать больше
Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Philips PerfectCare Performer GC8703.
Что означает указанная на утюге мощность?
Как удалить пятна на подошве утюга?
Можно ли заливать в утюг водопроводную воду?
Какой вес Philips PerfectCare Performer GC8703?
Какая высота Philips PerfectCare Performer GC8703?
Какая ширина Philips PerfectCare Performer GC8703?
Какая толщина Philips PerfectCare Performer GC8703?
Инструкция Philips PerfectCare Performer GC8703 доступно в русский?
Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь
Нет результатов
Philips PerfectCare Performer GC8735
инструкция170 страниц(ы)
Philips PerfectCare Performer GC8713
инструкция170 страниц(ы)
Philips PerfectCare Compact GC7803
инструкция138 страниц(ы)
Philips PerfectCare Performer GC8711
инструкция170 страниц(ы)
Philips PerfectCare Performer GC8712
инструкция170 страниц(ы)
Philips PerfectCare Performer GC8755
инструкция118 страниц(ы)
Philips PerfectCare Performer GC8733
инструкция170 страниц(ы)
Philips PerfectCare Compact GC7830
инструкция138 страниц(ы)
Philips PerfectCare Compact GC7833
инструкция138 страниц(ы)
Philips PerfectCare Viva GC7031
инструкция104 страниц(ы)
Посмотреть все Philips руководства Посмотреть все Philips Утюг руководства
Philips GC8700 series: Available Instructions
Note for Owners:
Guidesimo.com webproject is not a service center of Philips trademark and does not carries out works for diagnosis and repair of faulty Philips GC8700 series equipment. For quality services, please contact an official service center of Philips company. On our website you can read and download documentation for your Philips GC8700 series device for free and familiarize yourself with the technical specifications of device.
-
Bluestone SIB-3831
Hãy giữ lại Hướng Dẫn Sử Dụng vì sự an toàn của bạn.An toàn và tiết kiệm điện với chức năng ngắt điện tự động.Công suất 2000-2200W giúp ủi quần áo nhanh thẳng hơn.Tiện lợi và an toàn với chứcnăng chống nhỏ giọt.ModelSIB-3831Hướng dẫn sử dụngBàn ủi hơi nước …
SIB-3831 Iron, 15
-
impress IM-12B
%#&*»*-*)*#(.(%$X($),*)+)$(%%!X%$)(,(+_$*(*$*_+*»)*%$X&%(,%(»)*$)*(+*,%$*)+)(»&( …
IM-12B Iron, 14
-
Rohnson R-335
INSTRUCTIONS MANUAL STEAM IRON MODEL: R-335 Please read these instructions for use and have a good look at the illustration before using the appliance Main features: The product has many functions such as temperature regulating, Spraying, Dry Ironing, Normal Steam, Burst Steam, Self-Cleaning, etc. and is with characteristics: luxury shape, high heat efficiency, easy using, good ir …
R-335 Iron, 4
-
Braun OptiStyle SI 3240
SI 3240SI 3230SI 3120OptiStyleType 4 695Type 4 6964-695-368/00/VI-06/MD/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/PL/CZ/SK/H/TR/GR/RUS/UA/Arab/ChinaPrinted in Spainwww.braun.comSI 3000 upgrade MN — KURTZ DESIGN 20.02.03maxmax min SI3000_MN_S01 Seite 1 Mittwoch, 14. Juni 2006 2:18 14 …
OptiStyle SI 3240 Iron, 51
-
HASHIMA HI-550P
INDUSTRIAL STEAM IRON HI-550P OPERATING INSTRUCTIONS Before operating this iron, please read these instructions completely. . L-……. _ J •• ~ ‘»‘t~-.. —r—II ‘ » —‘:—r-J_I ; -.._+-: -: —~ . f —I ~HASHIMA …
HI-550P Iron, 7
-
Hamilton Beach 14978
READ BEFORE USELIRE AVANT UTILISATIONLEA ANTES DE USARVisit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online!Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes, nos conseils et pour enregistrer votr …
14978 Iron, 36
-
Hills Extra Large Rotating Caddy Ironing Board
the extra large rotating caddy ironing boardproduct manualDO NOT SCALE DRAWING.DIMENSIONS IN MILLIMETRES.Issued / Received 1Issue:Sheet 1 of 1A2 SCALE:1:20Hills Industries LimitedCopyright 2011 …
Extra Large Rotating Caddy Ironing Board Iron, 8
-
POLTI VAPORELLA FOREVER 630
MANUALE DI ISTRUZIONIINSTRUCTION MANUALMANUEL D’INSTRUCTIONSMANUAL DE INSTRUCCIONESBEDIENUNGSANLEITUNGMANUAL DE INSTRUÇÕESREGISTRA IL TUO PRODOTTO REGISTER YOUR PRODUCTENREGISTREZ VOTRE PRODUITREGISTRA TU PRODUCTO GERÄTREGISTRIERUNGREGISTE O SEU PRODUTO www.polti.comFOREVER 630FOREVER 650FOREVER 625_PROFOREVER 635_PROFOREVER 655_PROCOPERTINA VL FOREVER 625-630-635-650-655 — M0S10308 — 1P05:FE …
VAPORELLA FOREVER 630 Iron, 16
-
Russell Hobbs Steam Iron
instructions 2Bedienungsanleitung 6mode d’emploi 10instructies 14istruzioni per l’uso 18instrucciones 22instruções 26brugsanvisning 30bruksanvisning 34instruksjoner 38käyttöohjeet 42инструкции (Русский) 46pokyny (Čeština) 50pokyny (Slovenčina) 54instrukcja 58upute 62navodila 66οδηγίες 70utasítások 76talimatlar 80instrucţiuni 84инстр� …
Steam Iron Iron, 92
-
Clatronic DBS 3355
Bedienungsanleitung/GarantieGebruiksaanwijzing • Mode d’emploiInstrucciones de servicio • Manual de instruçõesIstruzioni per l’uso • Instruction ManualInstrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasításІнструкція з експлуатаціїDampfbügelstationStoomstrijkijzer • Station fer à repasser • Estación para planchar a vapor Aparelho de engomar a vapor • Si …
DBS 3355 Iron, 9
-
Orbegozo SV 3000
PLANCHA A VAPOR — MANUAL DE INSTRUCCIONES STEAM IRON — INSTRUCTION MANUAL FÉR A VAPEUR — MANUEL D’INSTRUCTIONS FERRO DE ENGOMAR A VAPOR — MANUAL DE INSTRUÇÕES SV 3000 Sonifer,S.A. Avenida de Santiago, 86 30007 Murcia España E-mail: [email protected] MADE IN P.R.C. Lea atentamente este manual antes de utilizar este aparato y guárdelo para futuras consultas. Sólo así p …
SV 3000 Iron, 25
-
Hamilton Beach 840159500
840159500IronFer à repasserPlanchaREAD BEFORE USELIRE AVANT L’UTILISATIONLEA ANTES DE USARLe invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. English……………………………………………………………………………… 2USA: 1-800-851-8900Visit hamiltonbeach.com for delicious recipes and to register your product online!Français …………… …
840159500 Iron, 28
-
Philips GC4640i
Removes creases easily from cotton and linenPowerful ironing with Ionic DeepSteamRemove even the toughest creases, thanks to Ionic DeepSteam. This powerful steam iron creates 50% smaller steam particles that reach deep into stubborn fabrics like cotton and linen, so you get great results easily!Easy crease removal from cotton and linen• 50% smaller steam particles reach deeper into tough creases …
GC4640i Iron, 2
-
ARIETE Duetto 6437
De’ Longhi Appliances SrlDivisione Commerciale ArieteVia San Quirico, 30050013 Campi Bisenzio (FI) — ItalyE-Mail: [email protected]: www.ariete.netCOD. 2105100300 REV. 2 del 05/05/2015 827070 …
Duetto 6437 Iron, 93
-
Kalorik USK STP 23783
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the la …
USK STP 23783 Iron, 28
-
Philips 7000 series
Troubleshooting Shaver Series 7000 My Philips Shaver is not working If your Philips Shaver is not working or turning on, read below the possible causes and our advice on how to solve them yourself. Your Philips Shaver is not charged If you have a rechargeable Philips Shaver, it is possible, that its battery has run out. We advise you to charge your shaver and then try turning it on again. For de …
7000 series Electric Shaver, 7
Popular Iron User Guides:
Использование прибора
Ткани, которые можно гладить
Глажение
4 Установите резервуар для воды обратно в устройство, начиная с
установки его нижней части.
5 Нажмите на верхнюю часть резервуара для воды (должен
прозвучать щелчок).
Предупреждение!Не гладьте ткани, глажение которых не
допускается.
—
Ткани, на которых размещены эти символы, можно гладить
(например, лен, хлопок, полиэстер, шелк, шерсть, вискоза и
искусственный шелк).
—
Ткани, на которых размещен этот символ, гладить нельзя. Это
синтетические ткани, такие как спандекс или эластан; ткани с
добавлением спандекса и полиолефины (например,
полипропилен). Также это касается термонаклеек на ткани.
1 Установите парогенератор на ровную и устойчивую поверхность.
Примечание. В целях безопасности рекомендуется во время
глажения ставить базу на устойчивую гладильную доску.
2 Убедитесь, что резервуар для воды заполнен.
3 Вставьте вилку питания в заземленную розетку электросети
и нажмите кнопку питания, чтобы включить парогенератор.
Подождите, пока индикатор готовности утюга загорится ровным
светом. Это займет около 2 минут.
4 Извлеките шланг подачи воды из отделения для хранения шланга.
Русский
29
- Manuals
- Brands
- Philips Manuals
- Iron
- GC8700 series
Manuals and User Guides for Philips GC8700 series. We have 16 Philips GC8700 series manuals available for free PDF download: User Manual, Manual
Philips GC8700 series User Manual (119 pages)
Brand: Philips
|
Category: Iron
|
Size: 11.96 MB
Table of Contents
-
Exclusive Technology from Philips
6
-
Optimaltemp Technology
6
-
Compact Provelocity Technology
6
-
Preparing for Use
7
-
Type of Water to Use
7
-
Filling the Water Tank
7
-
Using the Appliance
8
-
Ironable Fabrics
8
-
Steam Boost Function
9
-
Vertical Ironing
10
-
Energy Saving
11
-
Safety Auto-Off Mode Specific Types Only
11
-
Cleaning and Maintenance
11
-
Performing the Calc-Clean Process with the Calc-Clean Container
12
-
Cleaning the Soleplate
14
-
Troubleshooting
15
-
Exklusive Technologie von Philips
18
-
Optimal TEMP-Technologie
18
-
Kompakte Provelocity-Technologie
18
-
Für den Gebrauch Vorbereiten
19
-
Zu Verwendende Wasserart
19
-
Den Wasserbehälter Füllen
19
-
Das Gerät Benutzen
20
-
Bügelbare Gewebe
20
-
Vertikales Bügeln
22
-
Sicheres Abstellen
22
-
Automatische Sicherheitsabschaltung nur Bestimmte Gerätetypen
23
-
Reinigung und Wartung
23
-
Intelligentes Calc-Clean-System
23
-
Akustische und Visuelle Calc-Clean-Erinnerung
24
-
Mithilfe des Calc-Clean Behälters Entkalken
24
-
Reinigen der Bügelsohle
26
-
Fehlerbehebung
27
-
Tecnología Exclusiva de Lámparas Philips
30
-
Tecnología Optimaltemp
30
-
Tecnología Compact Provelocity
30
-
Preparación para Su Uso
31
-
Tipo de Agua que Se Puede Utilizar
31
-
Llenado del Depósito de Agua
31
-
Uso del Aparato
32
-
Tejidos que Admiten Plancha
32
-
Función Golpe de Vapor
33
-
Planchado Vertical
34
-
Apoyo Seguro
34
-
Ahorro Energético
35
-
Limpieza y Mantenimiento
35
-
Limpieza de la Suela
38
-
Resolución de Problemas
39
-
Technologie Exclusive de Philips
42
-
Technologie Optimaltemp
42
-
Technologie Compact Provelocity
42
-
Avant Utilisation
43
-
Remplissage du Réservoir
43
-
Utilisation de L’appareil
44
-
Tissus Repassables
44
-
Fonction Effet Pressing
45
-
Repassage Vertical
46
-
Repos en Sécurité
46
-
Économie D’énergie
47
-
Nettoyage Et Entretien
47
-
Rappel Sonore Et Visuel de Détartrage
48
-
Exécution du Traitement Anticalcaire Avec Le Réservoir Anticalcaire
48
-
Nettoyage de la Semelle
50
-
Dépannage
51
-
Tecnologia Esclusiva DI Philips
55
-
Predisposizione del Dispositivo
56
-
Tipo DI Acqua da Utilizzare
56
-
Riempimento del Serbatoio Dell’acqua
56
-
Modalità D’uso Dell’apparecchio
57
-
Tessuti Per Cui È Consentita la Stiratura
57
-
Colpo DI Vapore
58
-
Stiratura Verticale
59
-
Appoggio DI Sicurezza
59
-
Risparmio Energetico
60
-
Pulizia E Manutenzione
60
-
Promemoria Luminoso E Acustico Per la Rimozione del Calcare
61
-
Eseguite la Procedura Calc-Clean con Il Relativo Contenitore
61
-
Pulizia Della Piastra
63
-
Risoluzione Dei Problemi
64
-
Exclusieve Technologie Van Philips
67
-
Compact Provelocity-Technologie
67
-
Klaarmaken Voor Gebruik
68
-
Type Water Dat U Moet Gebruiken
68
-
Het Waterreservoir Vullen
68
-
Het Apparaat Gebruiken
69
-
Strijkbare Stoffen
69
-
Verticaal Strijken
71
-
Veilige Standaard
71
-
Automatische Uitschakelmodus Alleen Bepaalde Typen
72
-
Schoonmaken en Onderhoud
72
-
Smart Calc-Clean-Systeem
72
-
Calc-Clean-Melding Met Licht en Geluid
73
-
De Zoolplaat Schoonmaken
75
-
Problemen Oplossen
76
-
Tecnologia Exclusiva da Philips
79
-
Tecnologia Provelocity Compacta
79
-
Preparar para a Utilização
80
-
Tipo de Água a Utilizar
80
-
Encher O Depósito de Água
80
-
Utilizar O Aparelho
81
-
Tecidos que Podem Ser Passados a Ferro
81
-
Passar a Ferro
81
-
Função de Jato de Vapor
82
-
Passar a Ferro Na Vertical
83
-
Descanso Seguro
83
-
Poupança de Energia
84
-
Modo de Desativação Automática de Segurança Apenas Em Modelos Específicos
84
-
Limpeza E Manutenção
84
-
Alerta Calc-Clean Sonoro E Luminoso
85
-
Execução Do Processo Calc-Clean Com O Recipiente Calc-Clean
85
-
Limpar a Base
87
-
Resolução de Problemas
88
-
Philipsin Ainutlaatuinen Teknologia
91
-
Compact Provelocity -Teknologia
91
-
Käyttöönoton Valmistelu
92
-
KäytettäVä Vesityyppi
92
-
Vesisäiliön Täyttäminen
92
-
Silitystä KestäVät Materiaalit
93
-
Silittäminen Pystysuorassa
95
-
Turvallinen Teline
95
-
Puhdistus Ja Huolto
96
-
Calc-Clean-Puhdistus Calc-Clean-Kalkinpoistoastiassa
97
-
Pohjan Puhdistaminen
99
-
Exklusiv Teknik Från Philips
103
-
Compact Provelocity-Teknik
103
-
Förberedelser Inför Användning
104
-
Typ Av Vatten Som Kan Användas
104
-
Fylla Vattenbehållaren
104
-
Använda Apparaten
105
-
Strykbara Tyg
105
-
Stryka I Vertikalt Läge
107
-
Säkert Viloläge
107
-
Rengöring Och Underhåll
108
-
Utföra Avkalkningsprocessen Med Avkalkningsbehållaren
109
-
Rengöra Stryksulan
111
Advertisement
Philips GC8700 series User Manual (170 pages)
Brand: Philips
|
Category: Iron
|
Size: 4.24 MB
Table of Contents
-
Table of Contents
2
-
English
3
-
Български
9
-
Čeština
15
-
Ελληνικα
21
-
Eesti
32
-
Hrvatski
38
-
Magyar
44
-
Қазақша
48
-
Lietuviškai
56
-
Latviešu
62
-
Română
70
-
Русский
76
-
Slovensky
83
-
Slovenščina
89
-
Srpski
95
-
Türkçe
101
-
Українська
107
-
Македонски
113
-
Shqip
119
-
Azərbaycan
125
-
ქართული
144
-
Кыргызча
145
-
Тоҷикӣ
151
-
Türkmençe
157
-
O’zbek
163
Philips GC8700 series User Manual (118 pages)
Brand: Philips
|
Category: Iron
|
Size: 12.07 MB
Table of Contents
-
Table of Contents
5
-
English
6
-
Filling the Water Tank
7
-
Using the Appliance
8
-
Vertical Ironing
10
-
Eco Mode
11
-
Cleaning and Maintenance
11
-
Cleaning the Soleplate
14
-
Troubleshooting
15
-
-
Deutsch
18
-
Español
30
-
Limpieza y Mantenimiento
35
-
Français
42
-
Italiano
55
-
Nederlands
67
-
Português
79
-
Suomi
91
-
Svenska
103
Advertisement
Philips GC8700 series Manual (118 pages)
Brand: Philips
|
Category: Iron
|
Size: 12.97 MB
Table of Contents
-
Table of Contents
5
-
English
6
-
Deutsch
18
-
Español
30
-
Français
42
-
Italiano
55
-
Nederlands
67
-
Português
79
-
Suomi
91
-
Svenska
103
Philips GC8700 series Manual (118 pages)
Brand: Philips
|
Category: Iron
|
Size: 11.53 MB
Table of Contents
-
Table of Contents
5
-
English
6
-
Deutsch
18
-
Español
30
-
Français
42
-
Italiano
55
-
Nederlands
67
-
Português
79
-
Suomi
91
-
Svenska
103
Philips GC8700 series Manual (116 pages)
Brand: Philips
|
Category: Iron
|
Size: 11.92 MB
Table of Contents
-
Table of Contents
5
-
English
6
-
Deutsch
18
-
Español
30
-
Français
42
-
Italiano
55
-
Nederlands
67
-
Português
79
-
Suomi
91
-
Svenska
103
Philips GC8700 series User Manual (82 pages)
Brand: Philips
|
Category: Iron
|
Size: 8.52 MB
Table of Contents
-
Table of Contents
5
-
English
6
-
Filling the Water Tank
7
-
Using the Appliance
8
-
Vertical Ironing
10
-
Eco Mode
11
-
Cleaning and Maintenance
11
-
Cleaning the Soleplate
14
-
Troubleshooting
15
-
-
Eesti
18
-
Latviešu
30
-
Lietuviškai
42
-
Polski
54
-
Ελληνικα
67
Philips GC8700 series User Manual (82 pages)
Brand: Philips
|
Category: Iron
|
Size: 7.9 MB
Table of Contents
-
English
6
-
Filling the Water Tank
7
-
Using the Appliance
8
-
Vertical Ironing
10
-
Eco Mode
11
-
Cleaning and Maintenance
11
-
Cleaning the Soleplate
14
-
Troubleshooting
15
-
-
Hrvatski
18
-
Punjenje Spremnika Za Vodu
19
-
Română
30
-
Umplerea Rezervorului de Ap
31
-
Slovenščina
42
-
-
Srpski
54
Philips GC8700 series User Manual (78 pages)
Brand: Philips
|
Category: Iron
|
Size: 3.09 MB
Table of Contents
-
Table of Contents
2
-
English
3
-
Deutsch
8
-
Español
14
-
Français
20
-
Italiano
31
-
Nederlands
32
-
Português
42
-
Suomi
48
-
Svenska
50
-
Ελληνικα
55
-
Dansk
62
-
Norsk
68
Philips GC8700 series User Manual (47 pages)
Brand: Philips
|
Category: Iron
|
Size: 7.97 MB
Table of Contents
-
Exclusive Technology from Philips
3
-
Optimaltemp Technology
3
-
Product Overview (Fig. 1)
3
-
Preparing for Use
4
-
Filling the Water Tank
4
-
Using the Appliance
5
-
Ironable Fabrics
5
-
Steam Boost Function
6
-
Vertical Ironing
7
-
Energy Saving
7
-
Eco Mode
7
-
Cleaning and Maintenance
8
-
Cleaning the Soleplate
10
-
Troubleshooting
12
-
Cihazın Kullanıma Hazırlanması
15
-
Su Haznesinin Doldurulması
15
-
Cihazın KullanıMı
16
-
Buhar Püskürtme Fonksiyonu
17
-
Dikey Ütüleme
18
-
Enerji Tasarrufu
18
-
Temizlik Ve BakıM
19
-
Sorun Giderme
23
-
Технология Optimaltemp
25
-
Подготовка Прибора К Работе
26
-
Тип Используемой Воды
26
-
Заполнение Резервуара Для Воды
26
-
Использование Прибора
27
-
Режим ECO
29
-
Очистка И Уход
30
-
Очистка Подошвы
33
-
Поиск И Устранение Неисправностей
34
-
Пайдалануға Дайындау
38
-
Су Ыдысын Толтыру
38
-
Құрылғыны Пайдалану
39
-
Қуатты Үнемдеу
41
-
Тазалау Және Техникалық Қызмет Көрсету
42
-
Ақаулықтарды Жою
46
Philips GC8700 series User Manual (70 pages)
Brand: Philips
|
Category: Iron
|
Size: 7.23 MB
Table of Contents
-
Table of Contents
5
-
English
6
-
Filling the Water Tank
7
-
Using the Appliance
8
-
Vertical Ironing
10
-
Eco Mode
11
-
Cleaning and Maintenance
11
-
Cleaning the Soleplate
14
-
Troubleshooting
15
-
-
Čeština
18
-
Magyar
30
-
Slovensky
42
-
Українська
54
Philips GC8700 series User Manual (74 pages)
Brand: Philips
|
Category: Iron
|
Size: 14.27 MB
Table of Contents
-
Table of Contents
3
-
English
4
-
Bahasa Melayu
24
-
Tiếng VIệt
27
-
ภาษาไทย
44
-
简体中文
45
-
繁體中文
55
-
한국의
65
Philips GC8700 series User Manual (47 pages)
Brand: Philips
|
Category: Steam Cleaner
|
Size: 7.97 MB
Table of Contents
-
Preparing for Use
4
-
Filling the Water Tank
4
-
Using the Appliance
5
-
Energy Saving
7
-
Eco Mode
7
-
Cleaning and Maintenance
8
-
Troubleshooting
12
-
Cihazın Kullanıma Hazırlanması
15
-
Enerji Tasarrufu
18
-
Temizlik Ve BakıM
19
-
Sorun Giderme
23
-
Подготовка Прибора К Работе
26
-
Заполнение Резервуара Для Воды
26
-
Использование Прибора
27
-
Режим ECO
29
-
Очистка И Уход
30
-
Поиск И Устранение Неисправностей
34
-
Пайдалануға Дайындау
38
-
Су Ыдысын Толтыру
38
-
Құрылғыны Пайдалану
39
-
Тазалау Және Техникалық Қызмет Көрсету
42
-
Ақаулықтарды Жою
46
Philips GC8700 series Manual (58 pages)
Brand: Philips
|
Category: Iron
|
Size: 5.99 MB
Philips GC8700 series User Manual (42 pages)
Brand: Philips
|
Category: Iron
|
Size: 3.73 MB
Table of Contents
-
Table of Contents
3
-
English
8
-
Bahasa Melayu
14
-
Tiếng VIệt
16
-
ภาษาไทย
21
-
简体中文
27
-
繁體中文
33
-
한국의
37
Philips GC8700 series User Manual (46 pages)
Brand: Philips
|
Category: Iron
|
Size: 6.64 MB
Advertisement
Related Products
-
Philips GC8703/20
-
Philips GC8702/30
-
Philips Perfect Care Performer GC8702
-
Philips Perfect Care Performer GC8703
-
Philips GC8713/20
-
Philips GC8723/21
-
Philips GC8723/00
-
Philips GC8735/81
-
Philips GC8715/20
-
Philips GC8755/86
Philips Categories
TV
Monitor
Stereo System
Electric Shaver
CD Player
More Philips Manuals
(Ocr-Read Summary of Contents of some pages of the Philips GC8700 series Document (Main Content), UPD: 24 April 2023)
-
24, 26 Türkçe Sorun Olası neden Çözüm Kireç Temizleme işlemi tamamlanmadı. Kireç Temizleme işlemini tekrar uygulamanız gerekiyor (bkz. ‘Temizlik ve bakım’ bölümü). Buharı ilk kullanışınızda veya uzun bir süreden sonra ilk kez kullandığınızda buhar, hortumun içinde yoğunlaşır. Bu durum normaldir. Ütüyü kumaştan uzaklaştırın ve buhar tetiğine basın. Ütünün tabanından su yerine buhar gelene ka…
-
8, Philips GC8700 series 10 English Safety auto-o mode (specic types only) — To save energy, the appliance switches o automatically when it has not been used for 5 minutes. The auto-o light in the on/o button starts to ash. — To activate the appliance again, press the on/o button. The appliance then starts to heat up again. Warning: Never leave the appliance unattended when it is connected to the mains. Always unplug the appliance after use. Cleaning and maintenance Smart Calc-Clean Sys…
-
28, 30 Русский 5 Чтобы снять утюг с подставки, нажмите кнопку фиксатора блокировки. 6 Чтобы начать глажение, нажмите кнопку подачи пара. Предупреждение! Запрещается направлять струю пара на людей. 7 Для улучшения результатов глажения после глажения с использованием п…
-
19, 21 Türkçe Güvenli otomatik kapanma modu (sadece belirli modellerde) — Cihaz 5 dakika boyunca kullanılmadığında, enerji tasarrufu yapmak için otomatik olarak kapanır. Açma/kapama düğmesindeki otomatik kapanma ışığı yanıp sönmeye başlar. — Cihazı tekrar etkinleştirmek için açma/kapama düğmesine basın. Cihaz yeniden ısınmaya başlar. Uyarı: Cihaz elektriğe bağlıyken asla gözetimsiz …
-
42, 44 Қауіпсіз автоматты өшіру режимі (yлгілерге арналған GC8750 GC8735, GC8733, GC8731, GC8723, GC8721) — Энергияны үнемдеу үшін құрал 5 минут қолданылмай тұрса, автоматты түрде өшіп қалады. Қосу/өшіру түймесіндегі автоматты өшетін шам жыпылықтай бастайды. -…
-
35, 37 Русский Проблема Возможная причина Способы решения Прибор выключился. Функция автовыключения активируется автоматически, если прибор не используется более 5 минут. Чтобы включить прибор, нажмите кнопку включения/выключения. Прибор …
-
45, 47 Сақтау 1 Бу генераторын өшіріп, ток көзінен ажыратыңыз. 2 Бу ыдысындағы суды шұңғылшаға төгіңіз. 3 Су жеткізу шлангісін бүгіңіз. Су жеткізу шлангісін су жеткізу шлангісі сақталатын бөлімнің ішіне орап, оны сақтау ілмегімен бекітіңіз. 4 Ток сымын бүг…
-
21, 23 Türkçe 5 Kireç Temizleme işlemi sırasında, bip sesleri ve bir pompa sesi duyarsınız. 6 Cihazın işlemi tamamlaması için yaklaşık 2 dakika kadar bekleyin. Kireç Temizleme işlemi tamamlandığında, ütü biplemeyi bırakır ve Kireç Temizleme lambası söner. 7 Ütüyü bir bez parçasıyla silin ve yeniden taban standına yerleştirin. Dikkat: Ütü sıcaktır. 8 Kireç Temizleme haz…
-
5, Philips GC8700 series 7 English 4 Put the water tank back into the appliance by tting the bottom part into the appliance rst. 5 Push in the top part of the water tank until it locks into place (‘click’). Using the appliance Ironable fabrics Do not iron non-ironable fabrics. — Fabrics with these symbols are ironable, for example linen, cotton, polyester, silk, wool, viscose and rayon. — Fabrics with this symbol are not ironable. These fabrics include synthetic f…
-
31, 33 Русский Проведение очистки от накипи с использованием контейнера Calc-Clean Предупреждение! Не оставляйте прибор без присмотра во время выполнения очистки от накипи. Внимание! Очистка от накипи должна всегда производиться с использованием конте…
-
10, Philips GC8700 series 12 English 5 During the Calc-Clean process, you hear short beeps and a pumping sound. 6 Wait approximately 2 minutes for the appliance to complete the process. When the Calc-Clean process is completed, the iron stops beeping and the CALC-CLEAN light stops ashing. 7 Wipe the iron with a piece of cloth and put it back on the base station. Caution: The iron is hot. 8 As the Calc-Clean container becomes hot during the Calc-Clean process, wait approx. 5 minutes before you touch it. T…
-
41, 43 1 Үтікті тік позицияда ұстап, бу шығару түймесін басып, киімге үтіктің табанын жайлап тигізіп, үтікті жоғары және төмен жылжытыңыз. Қауіпсіз орын Киімді қайта орналастыру кезінде үтікті қалдыру Киімді қайта орналастыру кезінде үтікті түпқоймаға немесе көлденеңінен ү�…
-
39, 41 Қазақша Құрылғыны пайдалану Үтіктеуге болатын маталар Абайлаңыз!Үтіктеуге болмайтын маталарды үтіктемеңіз. — Мына белгілері бар маталарды, мысалы, зығыр, мақта-мата, полиэстер, жібек, жүн, вискоза және жасанды жібекті үтікте…
-
27, 29 Русский 4 Установите резервуар для воды обратно в устройство, начиная с установки его нижней части. 5 Нажмите на верхнюю часть резервуара для воды (должен прозвучать щелчок). Использование прибора Ткани, которые можно гладить Предупреждение!Не гладьте…
-
11, 13 English Storage 1 Switch o the steam generator and unplug it. 2 Pour the water out of the water tank into the sink. 3 Fold the water supply hose. Wind the water supply hose inside the water supply hose storage compartment and secure it inside the storage hook. 4 Fold the mains cord and fasten it with the Velcro strip. 5 Push the carry lock release button to lock the iron onto the iron pl…
-
7, 9 English Vertical ironing Warning: Hot steam is emitted from the iron. Never attempt to remove wrinkles from a garment while someone is wearing it. Do not apply steam near your or someone else’s hand. You can use the steam iron in vertical position to remove wrinkles from hanging fabrics. 1 Hold the iron in vertical position, press the steam trigger and touch the garment lightly with the soleplate and move the iron up and down. …
-
16, 18 Türkçe 4 Su tankını cihaza, önce alt kısmı cihaza takarak yeniden cihaza yerleştirin. 5 Su haznesinin üst kısmını yerine tam oturana kadar itin (‘klik’ sesi gelir). Cihazın kullanımı Ütülenebilir kumaşlar Uyarı:Ütülenmeyen kumaşları ütülemeyin. — Bu simgeleri taşıyan kumaşlar ütülenebilirler, örneğin keten, pamuk, polyester, ipek, yün, viskoz ve suni ipek. — Bu simgeyi taşıyan kumaşlar ütülenm…
-
23, 25 Türkçe Sorun giderme Bu bölümde, cihazla ilgili en sık karşılaşabileceğiniz sorunları özetleyeceğiz. Sorunu aşağıda verilen bilgilerle çözemezseniz, sıkça sorulan soruları içeren liste için www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki Müşteri Hizmetleri Merkezi ile iletişime geçin. Sorun Olası neden Çözüm Ütü buhar üretmiyor. Su haznesinde yeterince su yo…
-
26, 28 Русский 9 Сетевой шнур с вилкой 10 Кнопка CALC-CLEAN с индикатором 11 Кнопка включения/выключения с индикаторами питания и автоматического отключения 12 Кнопка ECO с индикатором 13 Контейнер Smart Calc-Clean Подготовка прибора к работе Тип используемой…
-
29, Philips GC8700 series 31 Русский Вертикальное глажение Предупреждение! Из утюга выходит горячий пар. Никогда не пытайтесь гладить одежду на себе и других. Берегите руки от воздействия пара. Для глажения одежды, висящей на плечиках, можно использовать ф�…