Troubleshooting Guide
Sterilizer will not work
Check that the power cord is connected to the sterilizer and plugged into the electrical outlet.
Excessive steam escaping
Parts incorrectly loaded. Refer to instructions on pages 5-6.
from under the lid
Sterilizing cycle takes too long
The sterilizer is loaded with only a few items – light loads will take longer to cycle.
Flashing
Insufficient water has been placed in the sterilizer. Unplug the power cord, remove water,
lower
(take care if the sterilizer body is hot) and replace with 90 ml of water for use with Mode 1
and side
OR 200 ml of water for use with Mode 2. Restart the unit.
BEEP
bars, and beep
Flashing
An excessive amount of water has been placed in the sterilizer. Unplug the power cord,
top and
remove water, (take care if the sterilizer body is hot) and replace with 90 ml of water for use
side bars,
with Mode 1 OR 200 ml of water for use with Mode 2. Restart the unit.
BEEP
and beep
Guía de Solución de Problemas
Esterilizador no funcionará
Asegure que el cable de poder esté conectado al esterilizador y enchufado al tomacorriente.
Vapor excesiva se escapa de
Piezas cargadas incorrectamente. Vea las instrucciones en la página 10-11.
debajo de la tapa
Ciclo de esterilización tarda
El esterilizador está cargado con sólo unos pocos artículos – cargas ligeras requieren más
demasiado
tiempo para ciclar.
Franjas inferiores
Una cantidad insuficiente de agua ha sido colocada en el esterilizador. Desenchufe el cable de
y laterales
poder, vacíe el agua, (tenga cuidado si el cuerpo del esterilizador está caliente) y reemplace
intermitentes,
PITIDO
con 90ml de agua para uso con el Modo 1 O 200ml de agua para uso con el Modo 2. Prenda
y pitido
nuevamente la unidad.
Franjas superiores
Una cantidad excesiva de agua ha sido colocada en el esterilizador. Desenchufe el cable de
y laterales
poder, vacíe el agua, (tenga cuidado si el cuerpo del esterilizador está caliente) y reemplace
PITIDO
intermitentes,
con 90ml de agua para uso con el Modo 1 O 200ml de agua para uso con el Modo 2. Prenda
y pitido
nuevamente la unidad.
Guide de dépannage
Le stérilisateur ne fonctionne pas
Vérifiez si le cordon d’alimentation est branché dans le stérilisateur et dans la prise murale.
Il s’échappe trop de vapeur du couvercle
Mauvaises dispositions des accessoires. Voir les instructions des pages 15 et 16.
Le cycle du stérilisateur prend trop
Le stérilisateur ne contient pas assez d’accessoires – les petits chargements prennent plus de
de temps
temps à stériliser.
Clignotements de la
Vous n’avez pas mis assez d’eau dans le stérilisateur. Débranchez le cordon d’alimentation,
barre latérale et de la
retirez l’eau (attention à la chaleur de la cuve) et remplissez avec 90 ml d’eau pour
barre inférieure, et
mode 1 OU 200 ml pour mode 2. Remettre en marche.
SIGNAL
signal sonore
SONORE
Clignotements de la
Vous avez mis trop d’eau dans le stérilisateur. Débranchez le cordon d’alimentation, retirez
barre supérieure et
l’eau (attention à la chaleur de la cuve) et remplissez avec 90 ml d’eau pour mode 1
de la barre latérale,
OU 200 ml pour mode 2. Remettre en marche.
SIGNAL
et signal sonore
SONORE
21
US
Call TOLL-FREE: 1.800.54.AVENT
ES
Llame gratuítamente: 1.800.54.AVENT
FR
Appelez SANS FRAIS : 1.800.54.AVENT
www.philips.com/AVENT
© 2007 Philips Electronics North America Corporation. All rights reserved.
Philips of Holland. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their
respective holders and are hereby recognised as such.
© 2007 Philips Electronics North America Corporation.Todos los Derechos Reservados.
Philips of Holland.Todos los logotipos, marcas y nombres de productos son marcas o marcas registradas
de sus respectivos titulares y son reconocidas como tales.
© 2007 Philips Electronics North America Corporation.Tous droits réservés.
Philips of Holland.Tous les logos ou noms de produit sont des marques de commerce ou déposées
de leur dépositaire respectif ou reconnu comme tel.
42133 5435 080 #2 (11/07)
US
iQ24 Electronic Steam Sterilizer
ES
Esterilizador de Vapor Electrónico iQ24
FR
Le stérilisateur vapeur électronique iQ24
RU
Инструкция по эксплуатации
Электронный стерилизатор
AVENT iQ24™
– один из представителей
нового поколения «умных» приборов от AVENT – наиболее
современный, высокотехнологичный стерилизатор из всех
представленных на рынке и в то же время исключительно простой
в использовании.
Действуя быстро и максимально безопасно, электронный стерилизатор
AVENT iQ24 использует для уничтожения болезнетворных микробов
высокую температуру водяного пара. Для большего удобства
предусмотрено два режима стерилизации:
Режим 1
предусматривает один цикл стерилизации
продолжительностью 6 минут. Если не открывать крышку стерилизатора,
его содержимое сохраняет стерильность в течение 6 часов
В режиме 2
содержимое стерилизатора сохраняет стерильность
в течение 24 часов за счет постоянного повторения цикла стерилизации.
Таким образом, в любое время дня и ночи в вашем распоряжении есть
чистые, стерильные бутылочки.
Можно стерилизовать не только принадлежности для кормления,
но и любые другие предметы, допускающие стерилизацию кипячением
(рекомендации по стерилизации конкретных изделий смотрите
в инструкциях производителей)
Перед первым использованием электронного стерилизатора AVENT iQ24
внимательно прочтите данную инструкцию до конца
и сохраните ее на будущее. При утере инструкции вы можете найти
ее текст на сайте www.avent.com
Принадлежности, входящие в комплект
(см. рис.А, стр. 2)
a) Крышка
g) Мерный стаканчик
b) Верхняя корзина
h) Средство для удаления накипи
c) Полочка для бутылочек
(лимонная кислота)
d) Нижняя корзина (идентична b) i) Пинцет
e) Центральный стержень
j) Сетевой шнур с вилкой
f) Корпус стерилизатора
Перед первым применением стерилизатора
(см. рис. В и пояснения к показаниям электронного
дисплея)
Выньте из стерилизатора все, что в нем находится.
1. Используя мерный стаканчик, налейте в прибор ровно 90 мл воды.
2. Все компоненты голубого цвета (корзины, стержень, полочку для
бутылочек) соберите, поместите в корпус и закройте стерилизатор
крышкой.
3. Присоедините сетевой шнур к корпусу стерилизатора и включите
в розетку.
4. Мигающая цифра 0 на дисплее показывает, что вы должны выбрать
режим. Быстро нажмите кнопку управления один
раз – на дисплее появится мигающая цифра 1. Нажмите кнопку
управления и удерживайте ее в течение 2 секунд, затем отпустите.
На дисплее появится вращающаяся цифра 0. Режим 1 введен
в действие.
5. По достижении температуры 100°С вода превратится в пар. Незадолго
до окончания цикла стерилизации начнется обратный отсчет времени.
6. По окончании цикла стерилизации звуковой сигнал прозвучит
5 раз. На дисплее вспыхнут и останутся гореть три горизонтальные
линии.
7. Дайте прибору остыть в течение 3 минут и отключите его от сети.
Отсоедините сетевой шнур от корпуса стерилизатора.
8. Извлеките из стерилизатора корзины и полочку для бутылочек, слейте
оставшуюся воду и насухо протрите стерилизатор. Теперь стерилизатор
готов к использованию.
Стерилизация в режиме 1 – период стерильности
6 часов
(см. рис С, стр.3)
Стерилизация в режиме 2 – период стерильности
24 часа
(см. рис С, стр.3)
Стерилизация до 6 бутылочек AVENT объемом 125, 260 или 330 мл
Перед каждым применением принадлежности, подлежащие
стерилизации, вымойте с небольшим количеством мыла и ополосните.
1. Используя мерный стаканчик, налейте в прибор ровно 90 мл воды для
стерилизации в режиме 1 или 200 мл – в режиме 2.
2. Наденьте на центральный стержень сначала нижнюю корзину, затем
2 кольца для бутылочек, затем полочку для бутылочек – таким
образом, чтобы ее горлышко опиралось на верхнее кольцо.
3. Через отверстия в полочке для бутылочек разместите соски в нижней
корзине. Наденьте на центральный стержень 4 кольца от остальных
бутылочек, подлежащих стерилизации.
4. Разместите на полочке для бутылочек перевернутые бутылочки.
Наденьте верхнюю корзину на центральный стержень до касания
с ограничителем. Поместите на нее колпачки для бутылочек и пинцет.
При стерилизации бутылочек объемом 330 мл верхняя
5.
корзина не требуется.
6. Собранную таким образом конструкцию поместите в стерилизатор
и закройте крышку. Вставьте сетевой шнур в гнездо на корпусе
стерилизатора, подключите прибор к сети. Мигающая цифра
0 на дисплее показывает, что вам нужно выбрать режим.
режим 1,
7. Чтобы выбрать
нажмите кнопку управления один раз,
на дисплее высветится номер режима. Чтобы запустить данный
режим, нажмите кнопку управления и удерживайте ее в течение
2 секунд, затем отпустите. На дисплее появится вращающаяся
цифра 0. Режим 1 введен в действие.
ИЛИ
режим 2,
Чтобы выбрать
нажмите кнопку управления дважды,
на дисплее высветится номер режима. Чтобы запустить данный
режим, нажмите кнопку управления и удерживайте ее в течение
2 секунд, затем отпустите. На дисплее высветятся три восходящие
и нисходящие горизонтальные линии. Режим 2 введен в действие.
8. Не открывайте крышку стерилизатора до окончания 6-минутного
цикла стерилизации. По окончании цикла стерилизации звуковой
сигнал прозвучит 5 раз. На дисплее вспыхнут и останутся гореть три
горизонтальные линии. Если не открывать крышку стерилизатора,
его содержимое сохраняет стерильность в течение 6 часов. Через
2 часа на дисплее будут светиться 2 горизонтальные линии, еще через
2 часа – одна. По окончании цикла в 1 или 2 режиме прибор издаст
продолжительный звуковой сигнал, на дисплее появится мигающая
†
цифра 0
. После этого стерилизованные предметы следует
немедленно использовать или стерилизовать заново. (см. раздел
Извлечение стерилизованных предметов во время или по окончании
цикла). Отсоедините сетевой шнур от корпуса стерилизатора, слейте
оставшуюся воду, ополосните стерилизатор изнутри и насухо вытрите.
†
Окончание цикла – это 6 часов от начала действия режима 1 или
24 часа от начала действия режима 2. Стерилизатор можно отключить
в любое время в течение цикла, для этого следует нажать кнопку
управления и удерживать ее в течение 2 секунд. Прибор издаст звуковой
сигнал, на дисплее появится мигающая цифра 0, показывающая,
что прибор вернулся в состояние выбора режима.
Загрузка молокоотсоса AVENT ISIS
™
(см. рис D, стр.3)
Перед каждым применением вымойте принадлежности, подлежащие
стерилизации, с небольшим количеством мыла и ополосните.
1. Разберите молокоотсос ISIS, вставьте корпус молокоотсоса в прорезь
в верхней корзине до щелчка и разместите другие части молокоотсоса
как показано на рисунке.
2. Остальные части молокоотсоса разместите на нижней корзине.
3. Одновременно с молокоотсосом можно стерилизовать до 6 бутылочек
(без колец для бутылочки, сосок
объемом 125 мл или 260 мл
и колпачков)
.
4. Следуйте инструкциям по стерилизации.
Извлечение стерилизованных предметов из
прибора во время или по окончании цикла
(см. рис.Е, стр.3)
По окончании стерилизации не открывайте крышку
1.
сразу, дайте прибору остыть 3 минуты.
2. Чтобы перевести стерилизатор в исходное положение для следующего
цикла (режим1) или в состояние паузы (режим 2), нажмите кнопку
управления.
3. Перед тем, как прикасаться к стерилизованным предметам, тщательно
вымойте руки.
4. Снимите крышку прибора.
5. Для извлечения мелких принадлежностей и закрепления стерильных
сосок в кольцах для бутылочек можно пользоваться пинцетом.
6. Извлеченные предметы следует собрать\использовать немедленно,
в противном случае их необходимо стерилизовать заново.
Если детское питание готовится в стерилизованных бутылочках,
его можно хранить в холодильнике в течение суток.
В режиме 1 стерилизатору необходимо дать остыть не
7.
менее 10 минут перед следующим использованием.
8. В режиме 2 предметы можно извлекать из стерилизатора\добавлять
в стерилизатор, затем цикл стерилизации возобновляется. Для
возобновления цикла нажмите кнопку управления. Прибор немедленно
вступит в новую фазу стерилизации и продолжит 24-часовой цикл
При отключении прибора
с того момента, где он был прерван.
от сети обратный отсчет времени прекратится.
Корзина для посудомоечной машины
(
см. рис. F , стр.3)
1. При соединении верхней и нижней корзин стерилизатора получается
емкость, в которой мелкие принадлежности для кормления (соски,
детали молокоотсоса, пустышки и т.д.) можно перед стерилизацией
вымыть в посудомоечной машине (на верхней полке).
2. Сложив корзины так, чтобы метки находились одна напротив другой,
соедините их до щелчка. Чтобы разъединить корзины, потяните
их в стороны, поместив пальцы в боковые углубления.
ВНИМАНИЕ: При мытье принадлежностей для кормления
в посудомоечной машине вместе с грязной посудой возможно
их окрашивание остатками пищи, например, томатным соусом.
Уход за стерилизатором
Образование накипи в стерилизаторе AVENT iQ24 можно снизить, если
использовать кипяченую или фильтрованную воду. Для эффективной
работы прибора накипь следует удалять каждые 4 недели, а в районах
с жесткой водой даже чаще.
22
Способы удаления накипи:
1. Растворите в 200 мл воды содержимое одного пакетика с лимонной
кислотой* (10 г). Влейте полученный раствор в пустой стерилизатор.
Не закрывая крышку, включите прибор на 1-2 минуты. Отключите
от сети и оставьте на 30 минут. Слейте жидкость и промойте
стерилизатор. Не загружая прибор, залейте ровно 90 мл воды
и проведите полный цикл стерилизации с закрытой крышкой.
Протрите стерилизатор.
ИЛИ:
2. Смешайте 100 мл пищевого уксуса и 200 мл холодной воды и залейте
полученный раствор в стерилизатор. Оставьте до растворения накипи,
затем слейте жидкость и тщательно ополосните стерилизатор.
*Лимонную кислоту можно купить отдельно. Избегайте попадания в глаза.
Храните в месте, недоступном для детей.
ВНИМАНИЕ
•
В процессе работы стерилизатор должен стоять на ровной
горизонтальной поверхности.
•
Будьте осторожны: во время работы стерилизатора в нем находится
кипящая вода, из отверстия в крышке выходит пар.
•
Не кладите на крышку стерилизатора посторонние предметы.
•
Открывайте крышку осторожно, чтобы не обжечься паром.
•
Во время цикла стерилизации корпус и крышка прибора очень горячие.
•
Храните прибор в месте, недоступном для детей.
•
Никогда не открывайте стерилизатор во время 6-минутного цикла
стерилизации. Если 6-минутный цикл прерван, принадлежности не
стерильны.
•
Для полного отключения стерилизатора в любое время, нажмите
кнопку управления и удерживайте ее в течение 2 секунд, чтобы
вернуть стерилизатор в состояние выбора режима, или выньте вилку
прибора из розетки.
•
Прежде, чем выливать из стерилизатора воду и\или ополаскивать
стерилизатор, всегда отсоединяйте сетевой шнур от корпуса
стерилизатора.
•
Когда стерилизатор не используется, отключайте его от электросети.
•
Для полного выключения стерилизатор следует отключать от сети.
•
Никогда не погружайте стерилизатор в воду.
•
Никогда не используйте стерилизатор без воды.
•
Не используйте в паровом стерилизаторе и для обработки предметов,
подлежащих стерилизации, отбеливающие средства, а также
растворы\таблетки для химической стерилизации.
•
Не используйте для чистки стерилизатора металлические мочалки,
абразивные и антибактериальные средства.
•
Не наливайте в стерилизатор смягченную воду.
•
Паровой стерилизатор AVENT iQ24™ следует использовать только с
сетевым шнуром, входящим в комплект прибора.
Возможные неполадки и пути их устранения
Стерилизатор не работает
Убедитесь, что шнур соединен с гнездом стерилизатора и включен в сеть. Проверьте
предохранитель в вилке.
Из-под крыши выбивается пар.
Принадлежности неправильно загружены. Прочтите рекомендации по загрузке на стр.22.
Цикл стерилизации длится
Неполная загрузка стерилизатора. В этом случае стерилизация занимает больше времени.
слишком долго.
На дисплее мигают
В стерилизатор налито недостаточно воды. Выключите прибор, слейте воду (соблюдайте
нижняя и боковые
осторожность, корпус стерилизатора может быть горячим), налейте ровно 90 мл для
линии, прибор издает
использования в режиме 1 или 200 мл – для использования в режиме 2. Включите прибор снова.
Звуковой
звуковой сигнал
сигнал
На дисплее мигают
В стерилизатор налито слишком много воды. Выключите прибор, слейте воду (соблюдайте
верхняя и боковые
осторожность, корпус стерилизатора может быть горячим), налейте ровно 90 мл для
линии, прибор издает
использования в режиме 1 или 200 мл – для использования в режиме 2. Включите прибор снова.
Звуковой
звуковой сигнал.
сигнал
Пояснения к показаниям электронного дисплея
Стерилизатор включен и готов
к выбору режима
Звуковой
Звуковой
сигнал
сигнал
Готов к выбору
Готов к выбору
режима 1
режима 2
Звуковой
Звуковой
сигнал
сигнал
Выполняется
Выполняется стерилизация
стерилизация
в режиме 2 – звуковой
в режиме 1 –
сигнал и три восходящие
звуковой сигнал
и нисходящие
и вращающаяся
горизонтальные линии.
цифра 0
Обратный отсчет времени показывает, что
стерилизация почти завершена (только в режиме 1)
Стерилизация завершена – 5-кратный
звуковой сигнал и три мигающих линии.
Предметы в стерилизаторе сохраняют
Звуковой
сигнал
стерильность в течение 6 часов, если
5
X
не открывать крышку прибора.
Предметы в стерилизаторе сохранят
стерильность меньше 6 часов
Предметы в стерилизаторе сохранят
стерильность меньше 4 часов
Предметы в стерилизаторе сохранят
стерильность меньше 2 часов
Режим 1 или 2 завершен –
продолжительный звуковой сигнал
Звуковой
сигнал
и мигающая цифра 0 на дисплее
Уровень воды слишком высок.
См. раздел «Возможные неполадки
Звуковой
сигнал
и пути их устранения»
Уровень воды стишком низок.
См. раздел «Возможные неполадки
Звуковой
сигнал
и пути их устранения»
23
RU
Содержание
- Шаг 1
- Шаг 2
- Шаг 3
- Шаг 4
- Шаг 5
- Шаг 6
- Шаг 7
Philips Avent iQ24 — это электронный испаритель, который может стерилизовать шесть детских бутылочек или части двойного насоса для одновременной перекачки грудного молока. Испаритель нагревают до 212 градусов по Фаренгейту (100 градусов по Цельсию), чтобы убить микробы и вредные бактерии в оборудовании для кормления вашего ребенка. За шесть минут iQ24 Avent стерилизует бутылочки, соски и аксессуары для помп на срок до 24 часов.
Шаг 1
Вымойте и ополосните флаконы или принадлежности молокоотсоса с мыльной водой, прежде чем стерилизовать их.
Шаг 2
Измерьте и вылейте воду в пар. Используйте 90 или 200 мл воды, используя мерный стакан. Меньшее количество воды будет стерилизовать бутылки до шести часов, в то время как большее количество будет держать их стерилизованными до 24 часов.
Шаг 3
Вставьте нижнюю корзину в центральный стержень и закрепите ее двумя нитками. Поместите подставку для бутылок внизу сверху колец, а затем опустите верхнюю корзину вверху подставки.
Шаг 4
Поместите бутылки вверх дном в подставку для бутылок. Колпачки, колпачки и пустышки идут в верхнюю корзину.
Шаг 5
Поместите устройство в стерилизатор и закрепите его, поместив крышку сверху. Подключите стерилизатор. Мигающий ноль появится на экране и попросит вас выбрать режим стерилизации.
Шаг 6
Нажмите и удерживайте кнопку «Управление» один раз, чтобы выбрать «Режим 1» для стерилизации на срок до шести часов или два раза на «Режим 2» (который стерилизует предметы на срок до 24 часов). Процесс стерилизации начнется немедленно.
Шаг 7
Подождите, пока вы не услышите пять звуковых сигналов и не увидите три полосы на внешней стороне стерилизатора. Это произойдет через шесть минут после начала стерилизации. Подождите еще три минуты, прежде чем снимать крышку и вынимать содержимое из стерилизатора, так как оно будет горячим. Не снимайте крышку, если вы хотите, чтобы содержимое оставалось стерилизованным.
RU
Инструкция по эксплуатации
Электронный стерилизатор
AVENT iQ24™
– один из представителей
нового поколения «умных» приборов от AVENT – наиболее
современный, высокотехнологичный стерилизатор из всех
представленных на рынке и в то же время исключительно простой
в использовании.
Действуя быстро и максимально безопасно, электронный стерилизатор
AVENT iQ24 использует для уничтожения болезнетворных микробов
высокую температуру водяного пара. Для большего удобства
предусмотрено два режима стерилизации:
Режим 1
предусматривает один цикл стерилизации
продолжительностью 6 минут. Если не открывать крышку стерилизатора,
его содержимое сохраняет стерильность в течение 6 часов
В режиме 2
содержимое стерилизатора сохраняет стерильность
в течение 24 часов за счет постоянного повторения цикла стерилизации.
Таким образом, в любое время дня и ночи в вашем распоряжении есть
чистые, стерильные бутылочки.
Можно стерилизовать не только принадлежности для кормления,
но и любые другие предметы, допускающие стерилизацию кипячением
(рекомендации по стерилизации конкретных изделий смотрите
в инструкциях производителей)
Перед первым использованием электронного стерилизатора AVENT iQ24
внимательно прочтите данную инструкцию до конца
и сохраните ее на будущее. При утере инструкции вы можете найти
ее текст на сайте www.avent.com
Принадлежности, входящие в комплект
(см. рис.А, стр. 2)
a) Крышка
g) Мерный стаканчик
b) Верхняя корзина
h) Средство для удаления накипи
c) Полочка для бутылочек
(лимонная кислота)
d) Нижняя корзина (идентична b) i) Пинцет
e) Центральный стержень
j) Сетевой шнур с вилкой
f) Корпус стерилизатора
Перед первым применением стерилизатора
(см. рис. В и пояснения к показаниям электронного
дисплея)
Выньте из стерилизатора все, что в нем находится.
1. Используя мерный стаканчик, налейте в прибор ровно 90 мл воды.
2. Все компоненты голубого цвета (корзины, стержень, полочку для
бутылочек) соберите, поместите в корпус и закройте стерилизатор
крышкой.
3. Присоедините сетевой шнур к корпусу стерилизатора и включите
в розетку.
4. Мигающая цифра 0 на дисплее показывает, что вы должны выбрать
режим. Быстро нажмите кнопку управления один
раз – на дисплее появится мигающая цифра 1. Нажмите кнопку
управления и удерживайте ее в течение 2 секунд, затем отпустите.
На дисплее появится вращающаяся цифра 0. Режим 1 введен
в действие.
5. По достижении температуры 100°С вода превратится в пар. Незадолго
до окончания цикла стерилизации начнется обратный отсчет времени.
6. По окончании цикла стерилизации звуковой сигнал прозвучит
5 раз. На дисплее вспыхнут и останутся гореть три горизонтальные
линии.
7. Дайте прибору остыть в течение 3 минут и отключите его от сети.
Отсоедините сетевой шнур от корпуса стерилизатора.
8. Извлеките из стерилизатора корзины и полочку для бутылочек, слейте
оставшуюся воду и насухо протрите стерилизатор. Теперь стерилизатор
готов к использованию.
Стерилизация в режиме 1 – период стерильности
6 часов
(см. рис С, стр.3)
Стерилизация в режиме 2 – период стерильности
24 часа
(см. рис С, стр.3)
Стерилизация до 6 бутылочек AVENT объемом 125, 260 или 330 мл
Перед каждым применением принадлежности, подлежащие
стерилизации, вымойте с небольшим количеством мыла и ополосните.
1. Используя мерный стаканчик, налейте в прибор ровно 90 мл воды для
стерилизации в режиме 1 или 200 мл – в режиме 2.
2. Наденьте на центральный стержень сначала нижнюю корзину, затем
2 кольца для бутылочек, затем полочку для бутылочек – таким
образом, чтобы ее горлышко опиралось на верхнее кольцо.
3. Через отверстия в полочке для бутылочек разместите соски в нижней
корзине. Наденьте на центральный стержень 4 кольца от остальных
бутылочек, подлежащих стерилизации.
4. Разместите на полочке для бутылочек перевернутые бутылочки.
Наденьте верхнюю корзину на центральный стержень до касания
с ограничителем. Поместите на нее колпачки для бутылочек и пинцет.
При стерилизации бутылочек объемом 330 мл верхняя
5.
корзина не требуется.
6. Собранную таким образом конструкцию поместите в стерилизатор
и закройте крышку. Вставьте сетевой шнур в гнездо на корпусе
стерилизатора, подключите прибор к сети. Мигающая цифра
0 на дисплее показывает, что вам нужно выбрать режим.
режим 1,
7. Чтобы выбрать
нажмите кнопку управления один раз,
на дисплее высветится номер режима. Чтобы запустить данный
режим, нажмите кнопку управления и удерживайте ее в течение
2 секунд, затем отпустите. На дисплее появится вращающаяся
цифра 0. Режим 1 введен в действие.
ИЛИ
режим 2,
Чтобы выбрать
нажмите кнопку управления дважды,
на дисплее высветится номер режима. Чтобы запустить данный
режим, нажмите кнопку управления и удерживайте ее в течение
2 секунд, затем отпустите. На дисплее высветятся три восходящие
и нисходящие горизонтальные линии. Режим 2 введен в действие.
8. Не открывайте крышку стерилизатора до окончания 6-минутного
цикла стерилизации. По окончании цикла стерилизации звуковой
сигнал прозвучит 5 раз. На дисплее вспыхнут и останутся гореть три
горизонтальные линии. Если не открывать крышку стерилизатора,
его содержимое сохраняет стерильность в течение 6 часов. Через
2 часа на дисплее будут светиться 2 горизонтальные линии, еще через
2 часа – одна. По окончании цикла в 1 или 2 режиме прибор издаст
продолжительный звуковой сигнал, на дисплее появится мигающая
†
цифра 0
. После этого стерилизованные предметы следует
немедленно использовать или стерилизовать заново. (см. раздел
Извлечение стерилизованных предметов во время или по окончании
цикла). Отсоедините сетевой шнур от корпуса стерилизатора, слейте
оставшуюся воду, ополосните стерилизатор изнутри и насухо вытрите.
†
Окончание цикла – это 6 часов от начала действия режима 1 или
24 часа от начала действия режима 2. Стерилизатор можно отключить
в любое время в течение цикла, для этого следует нажать кнопку
управления и удерживать ее в течение 2 секунд. Прибор издаст звуковой
сигнал, на дисплее появится мигающая цифра 0, показывающая,
что прибор вернулся в состояние выбора режима.
Загрузка молокоотсоса AVENT ISIS
™
(см. рис D, стр.3)
Перед каждым применением вымойте принадлежности, подлежащие
стерилизации, с небольшим количеством мыла и ополосните.
1. Разберите молокоотсос ISIS, вставьте корпус молокоотсоса в прорезь
в верхней корзине до щелчка и разместите другие части молокоотсоса
как показано на рисунке.
2. Остальные части молокоотсоса разместите на нижней корзине.
3. Одновременно с молокоотсосом можно стерилизовать до 6 бутылочек
(без колец для бутылочки, сосок
объемом 125 мл или 260 мл
и колпачков)
.
4. Следуйте инструкциям по стерилизации.
Извлечение стерилизованных предметов из
прибора во время или по окончании цикла
(см. рис.Е, стр.3)
По окончании стерилизации не открывайте крышку
1.
сразу, дайте прибору остыть 3 минуты.
2. Чтобы перевести стерилизатор в исходное положение для следующего
цикла (режим1) или в состояние паузы (режим 2), нажмите кнопку
управления.
3. Перед тем, как прикасаться к стерилизованным предметам, тщательно
вымойте руки.
4. Снимите крышку прибора.
5. Для извлечения мелких принадлежностей и закрепления стерильных
сосок в кольцах для бутылочек можно пользоваться пинцетом.
6. Извлеченные предметы следует собратьиспользовать немедленно,
в противном случае их необходимо стерилизовать заново.
Если детское питание готовится в стерилизованных бутылочках,
его можно хранить в холодильнике в течение суток.
В режиме 1 стерилизатору необходимо дать остыть не
7.
менее 10 минут перед следующим использованием.
8. В режиме 2 предметы можно извлекать из стерилизаторадобавлять
в стерилизатор, затем цикл стерилизации возобновляется. Для
возобновления цикла нажмите кнопку управления. Прибор немедленно
вступит в новую фазу стерилизации и продолжит 24-часовой цикл
При отключении прибора
с того момента, где он был прерван.
от сети обратный отсчет времени прекратится.
Корзина для посудомоечной машины
(
см. рис. F , стр.3)
1. При соединении верхней и нижней корзин стерилизатора получается
емкость, в которой мелкие принадлежности для кормления (соски,
детали молокоотсоса, пустышки и т.д.) можно перед стерилизацией
вымыть в посудомоечной машине (на верхней полке).
2. Сложив корзины так, чтобы метки находились одна напротив другой,
соедините их до щелчка. Чтобы разъединить корзины, потяните
их в стороны, поместив пальцы в боковые углубления.
ВНИМАНИЕ: При мытье принадлежностей для кормления
в посудомоечной машине вместе с грязной посудой возможно
их окрашивание остатками пищи, например, томатным соусом.
Уход за стерилизатором
Образование накипи в стерилизаторе AVENT iQ24 можно снизить, если
использовать кипяченую или фильтрованную воду. Для эффективной
работы прибора накипь следует удалять каждые 4 недели, а в районах
с жесткой водой даже чаще.
22
Способы удаления накипи:
1. Растворите в 200 мл воды содержимое одного пакетика с лимонной
кислотой* (10 г). Влейте полученный раствор в пустой стерилизатор.
Не закрывая крышку, включите прибор на 1-2 минуты. Отключите
от сети и оставьте на 30 минут. Слейте жидкость и промойте
стерилизатор. Не загружая прибор, залейте ровно 90 мл воды
и проведите полный цикл стерилизации с закрытой крышкой.
Протрите стерилизатор.
ИЛИ:
2. Смешайте 100 мл пищевого уксуса и 200 мл холодной воды и залейте
полученный раствор в стерилизатор. Оставьте до растворения накипи,
затем слейте жидкость и тщательно ополосните стерилизатор.
*Лимонную кислоту можно купить отдельно. Избегайте попадания в глаза.
Храните в месте, недоступном для детей.
ВНИМАНИЕ
•
В процессе работы стерилизатор должен стоять на ровной
горизонтальной поверхности.
•
Будьте осторожны: во время работы стерилизатора в нем находится
кипящая вода, из отверстия в крышке выходит пар.
•
Не кладите на крышку стерилизатора посторонние предметы.
•
Открывайте крышку осторожно, чтобы не обжечься паром.
•
Во время цикла стерилизации корпус и крышка прибора очень горячие.
•
Храните прибор в месте, недоступном для детей.
•
Никогда не открывайте стерилизатор во время 6-минутного цикла
стерилизации. Если 6-минутный цикл прерван, принадлежности не
стерильны.
•
Для полного отключения стерилизатора в любое время, нажмите
кнопку управления и удерживайте ее в течение 2 секунд, чтобы
вернуть стерилизатор в состояние выбора режима, или выньте вилку
прибора из розетки.
•
Прежде, чем выливать из стерилизатора воду иили ополаскивать
стерилизатор, всегда отсоединяйте сетевой шнур от корпуса
стерилизатора.
•
Когда стерилизатор не используется, отключайте его от электросети.
•
Для полного выключения стерилизатор следует отключать от сети.
•
Никогда не погружайте стерилизатор в воду.
•
Никогда не используйте стерилизатор без воды.
•
Не используйте в паровом стерилизаторе и для обработки предметов,
подлежащих стерилизации, отбеливающие средства, а также
растворытаблетки для химической стерилизации.
•
Не используйте для чистки стерилизатора металлические мочалки,
абразивные и антибактериальные средства.
•
Не наливайте в стерилизатор смягченную воду.
•
Паровой стерилизатор AVENT iQ24™ следует использовать только с
сетевым шнуром, входящим в комплект прибора.
Возможные неполадки и пути их устранения
Стерилизатор не работает
Убедитесь, что шнур соединен с гнездом стерилизатора и включен в сеть. Проверьте
предохранитель в вилке.
Из-под крыши выбивается пар.
Принадлежности неправильно загружены. Прочтите рекомендации по загрузке на стр.22.
Цикл стерилизации длится
Неполная загрузка стерилизатора. В этом случае стерилизация занимает больше времени.
слишком долго.
На дисплее мигают
В стерилизатор налито недостаточно воды. Выключите прибор, слейте воду (соблюдайте
нижняя и боковые
осторожность, корпус стерилизатора может быть горячим), налейте ровно 90 мл для
линии, прибор издает
использования в режиме 1 или 200 мл – для использования в режиме 2. Включите прибор снова.
Звуковой
звуковой сигнал
сигнал
На дисплее мигают
В стерилизатор налито слишком много воды. Выключите прибор, слейте воду (соблюдайте
верхняя и боковые
осторожность, корпус стерилизатора может быть горячим), налейте ровно 90 мл для
линии, прибор издает
использования в режиме 1 или 200 мл – для использования в режиме 2. Включите прибор снова.
Звуковой
звуковой сигнал.
сигнал
Пояснения к показаниям электронного дисплея
Стерилизатор включен и готов
к выбору режима
Звуковой
Звуковой
сигнал
сигнал
Готов к выбору
Готов к выбору
режима 1
режима 2
Звуковой
Звуковой
сигнал
сигнал
Выполняется
Выполняется стерилизация
стерилизация
в режиме 2 – звуковой
в режиме 1 –
сигнал и три восходящие
звуковой сигнал
и нисходящие
и вращающаяся
горизонтальные линии.
цифра 0
Обратный отсчет времени показывает, что
стерилизация почти завершена (только в режиме 1)
Стерилизация завершена – 5-кратный
звуковой сигнал и три мигающих линии.
Предметы в стерилизаторе сохраняют
Звуковой
сигнал
стерильность в течение 6 часов, если
5
X
не открывать крышку прибора.
Предметы в стерилизаторе сохранят
стерильность меньше 6 часов
Предметы в стерилизаторе сохранят
стерильность меньше 4 часов
Предметы в стерилизаторе сохранят
стерильность меньше 2 часов
Режим 1 или 2 завершен –
продолжительный звуковой сигнал
Звуковой
сигнал
и мигающая цифра 0 на дисплее
Уровень воды слишком высок.
См. раздел «Возможные неполадки
Звуковой
сигнал
и пути их устранения»
Уровень воды стишком низок.
См. раздел «Возможные неполадки
Звуковой
сигнал
и пути их устранения»
23
RU
Electronic Display Guide
Steriliser plugged in and ready for mode selection
BEEP
BEEP
Ready for Mode 1 selection
Ready for Mode 2 selection
BEEP
BEEP
Mode 1 sterilisation in progress – indicated
Mode 2 sterilisation in progress – indicated by a
by a beep and rotating ‘0’
beep and three ascending and descending bars
Numerical countdown indicates sterilisation almost complete (Mode 1 only)
BEEP
5
X
Sterilisation complete – indicated by 5 beeps and three flashing bars
– items will remain sterile for up to 6 hours provided the lid is not opened
Up to 6 hours sterile
Up to 4 hours sterile
Up to 2 hours sterile
time remaining
time remaining
time remaining
BEEP
Mode 1 cycle (6 hours)
Completion of
– indicated by a long beep and a flashing ‘0’
Mode 2 cycle (24 hours)
BEEP
Water level too high. See ‘Troubleshooting’ on page 7
BEEP
Water level too low. See ‘Troubleshooting’ on page 7
6
Troubleshooting Guide
Steriliser will not work
Check that the mains lead is connected to the steriliser
as well as plugged into the mains. Check fuse in plug.
Excessive steam
Parts incorrectly loaded. Refer to instructions
escaping from
on page 4 or 5.
under the lid
Sterilising cycle
The steriliser is loaded with only a few items – light loads
takes too long
will take longer to cycle.
Flashing
Insufficient water has been placed in the steriliser. Switch
lower
off, remove water, (take care if the steriliser body is hot)
BEEP
and side
and replace with 90ml of water for use with Mode 1 OR
bars, and beep
200ml of water for use with Mode 2. Restart the unit.
Flashing
An excessive amount of water has been placed in the
top and
steriliser. Switch off, remove water, (take care if the
BEEP
side bars,
steriliser body is hot) and replace with 90ml of water for
and beep
use with Mode 1 OR 200ml of water for use with Mode 2.
Restart the unit.
• Never use the steriliser without water.
WARNINGS
• Do not use bleach or chemical sterilising
solutions/tablets in your steam steriliser
or on products to be sterilised.
• Ensure the steriliser is placed on a firm
• Do not use abrasive, anti-bacterial
level surface when in use.
materials or scourers to clean the
• When in use, the steriliser contains
steriliser.
boiling water and steam escapes from
• Do not use softened water in the
the vent in the lid.
steriliser.
• Never place items on top of the steriliser.
• The lead supplied must not be used on
• Take care when opening as steam
any other appliance and no other lead
can burn.
should be used with the iQ24 Steriliser.
• During the sterilising cycle the lid and
• Failure to follow de-scaling instructions
the steriliser body are very hot.
may cause irreparable damage.
• Always keep out of reach of children.
• There are no serviceable parts inside the
• Never open the unit during the 6
iQ24 Steriliser. Do not attempt to open,
minute sterilising cycle. Items are not
service or repair the iQ24 Steriliser
sterile if the 6 minute sterilising cycle
yourself.
is interrupted.
• CAUTION: This appliance is intended
• To completely stop the steriliser at any
for use by responsible persons, keep
time during a cycle, press and hold the
out of the reach of small children and
control button for 2 seconds to return
the infirm.
to selection mode or, unplug at the mains.
• This appliance is not intended for use
• Always disconnect the lead from the
by persons including children with
back of the steriliser before pouring
reduced physical, sensory or mental
away water and/or rinsing.
capabilities, or lack of experience or
• Always unplug from the mains supply
knowledge, unless they have been given
when not in use.
supervision or instruction concerning use
• The power supply must be removed
of the appliance by a person responsible
from the unit for it to be completely
for their safety.
switched off.
• Children should be supervised to ensure
• Never immerse the steriliser in water.
that they do not play with the appliance.
7
Care of your steriliser
Guarantee
Using pre-boiled or filtered water in your
Philips AVENT guarantees that should the
iQ24 Steriliser can reduce limescale build
iQ24 Electronic Steam Steriliser become
up. You should de-scale your steriliser every
faulty during twelve months from the date
four weeks, or as often as needed in hard
of purchase it will be replaced free of charge
water areas, to ensure it continues to work
during this time. Please return it to the
100% effectively. Under no circumstances
retailer where it was purchased. Please keep
should anything other than citric acid or
your receipt as proof of purchase, together
vinegar be used as it may cause irreparable
with a note of when and where purchased.
damage. Avoid contact with eyes as this
For the guarantee to be valid, please note:
may cause irritation. Keep out of the reach
• The iQ24 Steriliser must be used according
of children.
to the instructions in this booklet and
connected to a suitable electricity supply.
EITHER:
1. Mix one sachet of citric acid (10gms)
• The claim must not be a result of accident,
with 200ml of water*. Pour into the
misuse, dirt, neglect or fair wear and tear.
empty steriliser. Do not put lid on.
Activate Mode 1 and leave for 1-2
This Guarantee does not affect your
minutes. Unplug and leave to stand for
statutory rights.
30 minutes. Drain and rinse the inside
of the steriliser. Then in Mode 1, run a
full sterilising cycle empty with the lid
Key to product
on, using exactly 90ml of water. Drain
and wipe dry.
base label
OR:
2. Pour 100ml vinegar mixed with 200ml
cold water into the steriliser. Allow to
FOR INDOOR USE ONLY
stand in the unit until any limescale has
dissolved. Drain and rinse the inside of
the steriliser thoroughly. Wipe dry.
EUROPEAN STANDARD
*Citric Acid is available from most chemists
– avoid contact with eyes as this may cause
DISPOSE OF THROUGH
irritation. Keep out of reach of children.
SEPARATE COLLECTION
ROUTE FOR WASTE
ELECTRICAL EQUIPMENT
For our complete catalogue of mother and baby
care products and breastfeeding video or DVD
0800 289 064
GB: Call FREE on
GB ONLY (9am–4.30pm Mon-Fri)
1800 509 021
IRL: Call FREE on
IRL ONLY (9am–4.30pm Mon-Fri)
1 300 364 474
AU:
(Australia National)
AVENT Ltd, Suffolk, CO10 7QS, England
(AVENT Ltd is a member of the Philips Group)
www.philips.com/AVENT
Philips of Holland. All logos brands and product names are trademarks or registered
trademarks of their respective holders and are hereby recognised as such.
42133 5435 060 #2 (10/07)
iQ24
Electronic Steam Steriliser
Краткое содержание страницы № 1
Troubleshooting Guide
Sterilizer will not work Check that the power cord is connected to the sterilizer and plugged into the electrical outlet.
Excessive steam escaping Parts incorrectly loaded. Refer to instructions on pages 5-6.
from under the lid
Sterilizing cycle takes too long The sterilizer is loaded with only a few items – light loads will take longer to cycle.
Flashing Insufficient water has been placed in the sterilizer. Unplug the power cord, remove water,
lower (take care if the ste
Краткое содержание страницы № 2
A C D ISIS Manual/ 1 ISIS iQ Duo 2 3 3 4 1 2 ISIS iQ Uno a) b) Mode 1: 90 ml Mode 2: 200 ml E c) 1 2 6 5 6 7 BEEP BEEP d) BEEP BEEP e) F 8 Display BEEP Visualizador Afficheur numérique f) BEEP Control button X 5 Botón de Control Touche de commande g) h) i) 2 19 20
Краткое содержание страницы № 3
US Thank you for choosing IMPORTANT Philips AVENT SAFEGUARDS The Philips AVENT iQ24 Electronic Steam Sterilizer is one of a new generation of When using electrical appliances, basic intelligent products from Philips AVENT. Based safety precautions should always be on the hospital principle, the iQ24 Sterilizer uses the intensive heat of steam to eliminate followed including the following: harmful bacteria. 1. Read all instructions. There are two different modes for greater 2. To protect agains
Краткое содержание страницы № 4
US US push the upper basket onto the central stem 12. Always attach plug to appliance as the rating of the appliance and Instructions for use until it rests on the catch. Place dome caps and first, then plug cord into the wall not draped over the edge of the Please refer to the diagrams in the back of the tongs into the upper basket. leaflet. outlet. To disconnect, turn any table top where it could be pulled 5. The upper basket is not required when sterilizing 11 oz / 330 ml bottles. control to
Краткое содержание страницы № 5
US US Electronic Display Guide the pump body/bodies into the slot/s in the Dishwasher Basket (see diagram F) upper basket. Arrange other breast pump 1. Two baskets can be clipped together to hold components as shown. small items such as nipples, breast pump parts 2. Place remaining components of the pump in etc. for washing in the top rack of your the lower basket. dishwasher prior to sterilization. 3. Up to six 4 oz / 125 ml or 9 oz / 260 ml bottles 2. To clip together, align the baskets so tha
Краткое содержание страницы № 6
ES ES 10. No lo coloque sobre o cerca de una antibacterianos o fibras metálicas Gracias por elegir NOTAS DE hornilla de gas o eléctrica, o en un para limpiar el esterilizador. Philips AVENT horno caliente. 23. No utilice agua suavizada en el SEGURIDAD 11. Debe usar extrema precaución esterilizador. El Esterilizador de Vapor Electrónico iQ 24 de Philips AVENT es uno de una nueva generación cuando mueva un aparato que 24. Se provee un cable de electricidad de productos inteligentes de Philips AVE
Краткое содержание страницы № 7
ES ES 4. Coloque los biberones invertidos en el botellero cesto superior. Arregle los otros componentes otra etapa de esterilización y continuará el Instrucciones de uso y empuje el cesto superior por el pie central del extractor de leche como se demuestra. ciclo de 24 horas desde el punto en el que Favor de ver los diagramas en la parte de atrás del hasta que se siente en el cierre. Coloque las 2. Coloque los componentes del extractor que estuviera interrumpido. Si se desenchufa la folleto. tap
Краткое содержание страницы № 8
ES FR Guía del Visualizador Electrónico Merci d’avoir choisi IMPORTANTES Philips AVENT MISES EN GARDE Le stérilisateur vapeur électronique iQ24 Esterilizador enchufado y listo para elegir el modo Philips AVENT fait partie de la nouvelle Avant d’utiliser un appareil électrique, génération de produits intelligents de Philips il est important de respecter certaines AVENT. Le stérilisateur iQ24 fonctionne selon le même principe qu’un stérilisateur règles de sécurité fondamentales, PITIDO PITIDO ho
Краткое содержание страницы № 9
FR FR bagues sur la tige centrale. 11. Soyez très vigilant lorsque vous 24. Le cordon d’alimentation est court Mode d’emploi 4. Placez les 6 biberons à l’envers dans le porte- transportez un contenant d’huile pour éviter qu’il ne s’emmêle ou Veuillez consulter les illustrations au verso du biberons. Faites glisser le panier supérieur sur feuillet d’instructions. chaude ou d’autres liquides qu’il ne fasse trébucher. la tige centrale jusqu’à l’encoche. Placez les 6 capuchons et la pince dans le
Краткое содержание страницы № 10
FR FR Guide de l’affichage électronique 1. Démontez votre tire-lait ISIS et bloquez le ou alors une nouvelle phase de stérilisation et les bols du tire-lait dans une fente du panier poursuit son cycle de stérilisation de 24 heures supérieur. Disposez les autres pièces comme à partir du moment où il a été interrompu. Si indiqué sur les illustrations. l’appareil est débranché, le compte à rebours du cycle s’arrête. 2. Placez les autres pièces du tire-lait dans le panier inférieur. Panier au lave-
Краткое содержание страницы № 11
B 1 2(i) 2(ii) 2(iii) 90 ml 2(iv) 3 4 BEEP BEEP 5 6 7 8 BEEP X 5 18