Пежо партнер дизель руководство по эксплуатации

Owners Workshop Manual Peugeot Partner 1996-2005 г.

Руководство на английском языке по техническому обслуживанию и ремонту автомобилей Citroen Berlingo и Peugeot Partner 1996-2005 годов выпуска с бензиновыми и дизельными двигателями.

  • Автор: ohn S. Mead
  • Издательство: Haynes Publishing
  • Год издания: 2006
  • Страниц: 370
  • Формат: PDF
  • Размер: 88,8 Mb

Ремонт и ТО Peugeot Partner 1996-2005 г.

Руководство по ремонту и техническому обслуживанию автомобилей Citroen Berlingo и Peugeot Partner 1996-2005 годов выпуска с бензиновыми и дизельными двигателями.

  • Автор: Джон С. Мид
  • Издательство: Алфамер Паблишинг
  • Год издания:
  • Страниц: 416
  • Формат:
  • Размер:

Руководство по ремонту Peugeot Partner Tepee.

Руководство по ремонту автомобиля Peugeot Partner Tepee.

  • Автор:
  • Издательство:
  • Год издания:
  • Страниц:
  • Формат: PDF
  • Размер: 51,6 Mb

Руководство по ремонту и эксплуатации Peugeot Partner с 1996 г.

Руководство по ремонту и эксплуатации автомобилей Citroen Berlingo и Peugeot Partner с 1996 года выпуска с бензиновыми и дизельными двигателями.

  • Автор:
  • Издательство: Монолит
  • Год издания:
  • Страниц: 400
  • Формат:
  • Размер:

Руководство по ремонту и эксплуатации Peugeot Partner с 2008 г.

Руководство по эксплуатации и ремонту автомобилей Peugeot Partner/Partner Tepee и Citroen Berlingo B9 с 2008 года выпуска с бензиновыми и дизельными двигателями объемом 1,6 л.

  • Автор:
  • Издательство: Монолит
  • Год издания:
  • Страниц: 428
  • Формат:
  • Размер:

Руководство по ремонту и эксплуатации Peugeot Partner с 2008 г.

Руководство по эксплуатации и ремонту автомобилей Peugeot Partner/Partner Tepee и Citroen Berlingo B9 с 2008 года выпуска с бензиновыми и дизельными двигателями объемом 1,6 л.

  • Автор:
  • Издательство: Монолит
  • Год издания:
  • Страниц: 438
  • Формат:
  • Размер:

Руководство по эксплуатации Peugeot Partner 2012-2014 г.

Сборник инструкций по эксплуатации автомобиля Peugeot Partner 2012-2014 годов выпуска.

  • Автор:
  • Издательство: Peugeot
  • Год издания: 2011/2013/2014
  • Страниц: 208/236/244
  • Формат: PDF
  • Размер: 24,5 Mb

Руководство по эксплуатации Peugeot Partner Origin 2011 г.

Инструкция по эксплуатации автомобиля Peugeot Partner Origin 2011 года выпуска.

  • Автор:
  • Издательство: Peugeot
  • Год издания: 2010
  • Страниц: 136
  • Формат: PDF
  • Размер: 6,2 Mb

Руководство по эксплуатации Peugeot Partner Tepee 2010-2014 г.

Сборник инструкций по эксплуатации автомобиля Peugeot Partner Tepee 2010-2014 годов выпуска.

  • Автор:
  • Издательство: Peugeot
  • Год издания: 2010-2014
  • Страниц:
  • Формат: PDF
  • Размер: 38,2 Mb

Руководство по эксплуатации, ремонту и ТО Peugeot Partner 1996-2002 г.

Руководство по ремонту и эксплуатации автомобилей Citroen Berlingo и Peugeot Partner 1996-2002 годов выпуска с бензиновыми и дизельными двигателями.

  • Автор:
  • Издательство: Арго-Авто
  • Год издания:
  • Страниц: 512
  • Формат:
  • Размер:

Руководство по эксплуатации, ремонту и ТО Peugeot Partner с 2002 г.

Руководство по ремонту и эксплуатации автомобилей Citroen Berlingo и Peugeot Partner с 2002 года выпуска с бензиновыми и дизельными двигателями.

  • Автор:
  • Издательство: Арго-Авто
  • Год издания:
  • Страниц: 504
  • Формат:
  • Размер:

Руководство по эксплуатации, ремонту и ТО Peugeot Partner с 2008 г.

Руководство по ремонту и эксплуатации автомобилей Citroen Berlingo и Peugeot Partner/Partner Tepee с 2008 года выпуска с бензиновыми и дизельными двигателями.

  • Автор:
  • Издательство: Арго-Авто
  • Год издания:
  • Страниц: 408
  • Формат:
  • Размер:

Руководство по эксплуатации, ТО и ремонту Peugeot Partner с 1996 г.

Руководство по эксплуатации, техническому обслуживанию и ремонту автомобилей Citroen Berlingo и Peugeot Partner с 1996 года выпуска с бензиновыми и дизельными двигателями.

  • Автор:
  • Издательство: Автомастер
  • Год издания:
  • Страниц: 376
  • Формат:
  • Размер:

Руководство по эксплуатации, ТО и ремонту Peugeot Partner с 2002 г.

Руководство по эксплуатации, техническому обслуживанию и ремонту автомобилей Citroen Berlingo и Peugeot Partner с 2002 года выпуска с дизельными двигателями.

  • Автор:
  • Издательство: Автомастер
  • Год издания:
  • Страниц: 420
  • Формат:
  • Размер:

Руководство по эксплуатации, ТО и ремонту Peugeot Partner с 2002 г.

Руководство на французском языке по эксплуатации, техническому обслуживанию и ремонту автомобилей Citroen Berlingo и Peugeot Partner с 2002 года выпуска.

  • Автор:
  • Издательство:
  • Год издания:
  • Страниц: 203
  • Формат: PDF
  • Размер: 31,9 Mb

Доп информация

PEUGEOT Partner Origin Handbook

  1. Manuals
  2. Brands
  3. PEUGEOT Manuals
  4. Automobile
  5. Partner Origin
  6. Handbook

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

loading

Related Manuals for PEUGEOT Partner Origin

Summary of Contents for PEUGEOT Partner Origin

  • Page 1
    Handbook…
  • Page 2
    You can fi nd your user guide on the PEUGEOT website, under Referring to the user guide on-line also gives you access the heading «Personal space». to the latest information available, easily identifi ed by the bookmarks, associated with this pictogram: Please note the following point: The fi…
  • Page 3
    Ludospace (4/5 seat versions) document, depending on its trim lev- el, version and the specifi cation for the country in which it was sold. PEUGEOT thanks you for your trust and wishes you many pleasant jour- neys. Warning: this symbol marks warnings…
  • Page 4: Table Of Contents

    CONTENTS 4 — 18 FAMILIARISATION 34 — 45 SEATS Front seats Rear bench seat (4/5 seat versions) Child seats Eco-driving Locations for child seats attached with the seat belt ISOFIX mountings ISOFIX child seat Seat belts 19 — 27 INSTRUMENTS, CONTROLS AND DISPLAYS 46 — 53 ACCESS AND STARTING Instrument panel…

  • Page 5
    CONTENTS — 58 — 63 COMFORT AND SAFETY 98 — 109 TECHNICAL DATA Dimensions Front fi ttings Engines Courtesy lamps Light van weights and loads 105 Headlamp adjustment Ludospace weights Steering wheel adjustment and loads Lashing rings Identifi cation features Rear fi…
  • Page 6: Familiarisation

    FAMILIARISATION…

  • Page 7
    FAMILIARISATION — INSTRUMENTS AND CONTROLS 1. Speaker (tweeter). 11. Driver’s airbag. 22. Parking brake. Horn. 2. Windscreen demisting vents. 23. Cigarette lighter. 12. Wiper/screenwash controls. 3. Controls: 24. Portable ashtray. 13. Audio system steering mounted — Electric windows. controls. 25. Gear lever. — Rear door windows demisting.
  • Page 8
    FAMILIARISATION Remote control STARTING STOP position (S): Locking The ignition is off. Press button A to lock the vehicle. To release the steering, turn the This is confi rmed by fi xed lighting of steering wheel slightly while turning the direction indicators for approxi- the key, without forcing it.
  • Page 9
    FAMILIARISATION — Vehicles fi tted with a rear foglamp (ring B) Turn the ring forwards. Vehicles fi tted with front foglamps and a rear foglamp (ring B) WIPERS STEERING MOUNTED CONTROLS Front Front foglamps (1st turn of the ring LIGHTING Rapid wipe (heavy rain).
  • Page 10
    FAMILIARISATION FRONT SEATS 1. Head restraint height adjust- ment. Never travel with the head restraints removed. 2. Armrest. 3. Seat back angle adjustment. 4. Forwards-backwards adjustment.
  • Page 11
    FAMILIARISATION — AIRBAGS Deactivation check Front airbags With the ignition switched on (2 nd notch), illumination of These are fi tted in the centre of the steering this warning lamp indicates wheel for the driver and in the dashboard that the passenger’s airbag for the front passenger.
  • Page 12
    FAMILIARISATION 10 — DOOR MIRRORS STEERING WHEEL HEIGHT ADJUSTMENT 1. Driver’s electric window. Move the manual control 3 in all four directions to adjust. When stationary, push the control 2. Passenger’s electric window. A forwards to release the steering wheel adjustment mechanism. Adjust the height of the steering wheel.
  • Page 13
    FAMILIARISATION — SPEED LIMITER * CRUISE CONTROL * If the vehicle is fi tted with a speed limiter and cruise control, these functions can- This limiter indicates the status of The cruise control has a display on not both be activated at the selection of the function on the in- the instrument panel to indicate the same time.
  • Page 14
    FAMILIARISATION 12 — HEATING N° Symbol Function Air fl ow adjustment. Air fl ow adjustment and air intake control. Temperature adjustment. Air distribution adjustment. AIR CONDITIONING N° Symbol Function Air conditioning control. Air fl ow adjustment and air intake control. Temperature adjustment.
  • Page 15
    FAMILIARISATION — RECOMMENDED INTERIOR SETTINGS Heating or Manual air conditioning I require… Air recirculation/ Air distribution Air fl ow Temperature Manual AC Intake of exterior air COLD DEMISTING DE-ICING…
  • Page 16
    FAMILIARISATION 14 — FRONT FITTINGS 1. Storage compartments in the doors. A. Bottle holder. B. Cup holder. C. Storage compartment. 2. Overhead storage. 3. Map reading lamp. 4. Courtesy lamp. 5. Sun visors. 6. Glove box. 7. Cigarette lighter. 8. Removable ashtray. 58-59…
  • Page 17: Seats

    FAMILIARISATION — REAR FITTINGS 1. Load space cover. 2. High load retaining net. 3. Stowing rings. 4. Side door storage compartment. 5. Trays between the front and rear seats. 6. Seat back storage pockets. Stowing rings For greater safety, always en- sure that the loads transported are secured fi…

  • Page 18
    FAMILIARISATION 16 — REFUELLING Inside the vehicle: Pull the lever on the left-hand side, under the dash- board. This operation must be carried out Low fuel level with the engine switched off . warning lamp Insert the key then turn it to the left.
  • Page 19: Eco-Driving

    FAMILIARISATION — ECO-DRIVING Eco-driving is a range of everyday practices that allow the motorist to optimise their fuel consumption and CO emissions. Optimise the use of your Control the use of your gearbox electrical equipment With a manual gearbox, move off Before moving off, if the passenger Avoid running the engine before moving gently, change up without waiting…

  • Page 20
    FAMILIARISATION 18 — Limit the causes of excess Observe the recommendations consumption on maintenance Spread loads throughout the vehicle; Check the tyre pressures regularly, When refuelling, do not continue after place the heaviest items in the bot- when cold, referring to the label in the the 3 rd cut-off of the nozzle to avoid tom of the boot, as close as possible door aperture, driver’s side.
  • Page 22: Instruments, Controls And Displays

    INSTRUMENTS, CONTROLS and DISPLAYS 20 — INSTRUMENT PANEL: PETROL — DIESEL 1. Seat belt not fastened warning 9. Total distance recorder, service 17. Water in Diesel fi lter warning lamp indicator and engine oil level lamp indicator 2. Passenger’s airbag deactivated 18.

  • Page 23
    Do not ignore this warn- Parking brake, low low oil pressure indicated by the ing: consult a PEUGEOT dealer message «Oil pressure insuffi — brake fluid level and as soon as possible. cient» in the screen.
  • Page 24
    There is a risk of damage to the in- the following: jection system. malfunction charging Contact a PEUGEOT dealer as soon circuit, as possible. loose battery or starter terminals, a cut or loose alternator belt, an alternator failure.
  • Page 25
    Consult a PEUGEOT dealer. the screen. If the passenger’s airbag is deacti- vated, the warning lamp comes on when the ignition is switched on and it remains on. Always consult a PEUGEOT dealer if the warning lamp fl ashes. * According to country.
  • Page 26: Service Indicator

    INSTRUMENTS, CONTROLS and DISPLAYS 24 — INSTRUMENT PANEL 5 seconds after ignition The service is overdue. switched on, the total distance re- DISPLAY Each time the ignition is switched on corder resumes normal operation and for 5 seconds, the symbol and and the screen shows the total or trip After switching on the ignition, three the excess distance fl…

  • Page 27
    Flashing of the six squares and the the vehicle is on level ground and Your PEUGEOT dealer carries out the engine has been off for more display of «max» indicate that the oil this operation after each service.
  • Page 28: Lighting Rheostat

    INSTRUMENTS, CONTROLS and DISPLAYS 26 — Total distance recorder LIGHTING RHEOSTAT CLOCK Briefl y pressing button 1 alternates With the lights on, press the button Button 1 : hour adjustment between the total and trip distance to vary the intensity of the lighting of Button 2 : minute adjustment displays.

  • Page 29: Display A

    INSTRUMENTS, CONTROLS and DISPLAYS — DISPLAY A Adjusting the parameters display A Press and hold button A for two seconds to access the settings; the data fl ashes, indicating it is ready to be modifi ed. Then, each press of button A scrolls through the various data in the fol- lowing order: language of information displayed,…

  • Page 30: Comfort

    COMFORT 28 -…

  • Page 31: Ventilation

    With the engine running, pressing to your requirements and the climatic cold air, do not use it and contact a the control de-ices the rear windows conditions. PEUGEOT dealer. and mirrors. Gradually adjust the temperature It switches off automatically after setting for your comfort.

  • Page 32: Heating

    COMFORT 30 — HEATING 1. Air fl ow adjustment Turn the control from position 1 to position 4 to obtain an air fl ow suffi cient to ensure your comfort. 2. Air fl ow adjustment and air intake control Turn the control from position 1 to position 4 to obtain an air fl…

  • Page 33
    COMFORT — 3. Temperature adjustment Windscreen, side windows and footwells. To be adjusted to your requirements. From blue (exterior temperature) to red (hot). Footwells. These settings are recommended for cold climates. 4. Air distribution adjustment Windscreen and side windows Centre and side vents. (de-icing/demisting).
  • Page 34: Air Conditioning

    COMFORT 32 — AIR CONDITIONING 1. Air conditioning control The air conditioning does not op- 2. Air fl ow adjustment and air erate while the air fl ow adjustment intake control The air conditioning is designed to control is in the minimum position. operate in all seasons.

  • Page 35
    COMFORT — Intake of exterior air. 4. Air distribution adjustment Windscreen and side windows Windscreen, side windows (de-icing/demisting). and footwells. This is the normal operating position. To quickly de-ice or demist the wind- Footwells. screen and side windows: Recirculation of interior air. turn the temperature and air fl…
  • Page 36
    SEATS 34 -…
  • Page 37: Front Seats

    SEATS — FRONT SEATS 1. Head restraint height 3. Seat back angle adjustment 6. Access to rear seats adjustment (version with one sliding side door only) To raise or lower the restraint, slide it. A. Turn the knob. Lift the control to fold the seat back and move the seat forwards.

  • Page 38: Rear Bench Seat (4/5 Seat Versions)

    SEATS 36 — REAR BENCH SEAT (4/5 SEAT VERSIONS) Head restraint When repositioning: To fold the rear bench seat: tilt the folded seat rearwards, lower the head restraint, lift the seat back, This is of the «comma-shape» type. press control 1 to unlock the seat check that the seat is locked correctly.

  • Page 39
    SEATS — GENERAL POINTS ON SEAT CHILD SEAT AT THE FRONT BELTS Although one of PEUGEOT’s main «Rearwards-facing» «Forwards-facing» criteria when designing your vehicle, When a «rearwards-facing» child seat When a «forwards-facing» child seat the safety of your children also de-…
  • Page 40
    SEATS 38 — Passenger airbag OFF Refer to the advice given on the label present on both sides of the passen- ger’s sun visor. To assure the safety of your child, you must deactivate the passenger’s front airbag when you install a child seat in the rearwards facing position on the front passenger’s seat.
  • Page 41: Child Seats

    SEATS — CHILD SEATS RECOMMENDED BY PEUGEOT PEUGEOT offers a complete range of recommended child seats which are secured using a three point seat belt : Group 0+: from birth to 13 kg Groups 1, 2 and 3: from 9 to 36 kg «KIDDY Comfort Pro»…

  • Page 42: Locations For Child Seats Attached With The Seat Belt

    SEATS 40 — LOCATIONS FOR CHILD SEATS ATTACHED WITH THE SEAT BELT In accordance with European regulations, this table indicates the options for the installation of child seats secured using the seat belt and universally approved (a), in accordance with the weight of the child and the seat in the vehicle: Weight of the child and indicative age Below 13 kg From 9 to 18 kg…

  • Page 43: «Isofix» Mountings

    SEATS — «ISOFIX» MOUNTINGS Your vehicle has been approved in ac- These are two rings located between cordance with the ISOFIX regulation . the vehicle’s seat back and the seat cushion. The seats, represented below, are fi t- ted with regulation ISOFIX mountings: This ISOFIX mounting system pro- vides reliable, safe and fast fi…

  • Page 44: Isofix Child Seat

    SEATS 42 — ISOFIX CHILD SEAT RECOMMENDED BY PEUGEOT AND APPROVED FOR YOUR VEHICLE » ISOFIX KIDDY » Group 0+: from birth to 13 kg Group 1: from 9 to 18 kg Installed in the rear facing position, on the outer rear seat only.

  • Page 45
    Ensure that the lap part of the seat sharp braking. belt passes correctly over the child’s thighs. PEUGEOT recommends the use of a booster seat which has a back, fi tted with a seat belt guide at shoulder level.
  • Page 46: Seat Belts

    SEATS 44 — Locking the seat belts Rear seat belts (4 seat version) Pull the strap, then insert the end into the buckle. The rear seats are fi tted with two Check that the seat belt is fastened three-point inertia reel seat belts. correctly by pulling the strap.

  • Page 47
    The seat belts are fi tted with an inertia before independently must be carried out by a PEUGEOT reel permitting automatic adjustment airbags. Triggering of the pre-tensioners dealer who guarantees that the work of the length of the strap to your size.
  • Page 48: Access And Starting

    ACCESS and STARTING 46 — KEYS Remote control The keys allow you to switch on the Locking ignition and operate the passenger Press button A to lock the vehicle. airbag disarming switch as well as to independently operate the locks on This is confi…

  • Page 49
    Make a careful note of the If the keys are lost number of each key. This IMMOBILISER Visit a PEUGEOT dealer with the vehi- number is coded on the label cle’s V5 registration certifi cate and your attached to the key.
  • Page 50: Alarm

    Contact a PEUGEOT dealer to have by locking using the remote control the system checked. To stop it, switch on the ignition.

  • Page 51: Front And Side Doors

    ACCESS and STARTING — FRONT DOORS AND Opening the doors from inside SLIDING SIDE DOORS Opening the doors from outside Front doors Side doors The driver’s door opening control Sliding side doors permits complete unlocking of the vehicle. Front doors The side door opening/closing control only controls the door Locking Unlocking from the…

  • Page 52
    ACCESS and STARTING 50 — Automatic central locking Your vehicle can lock automatically while driving (speed greater than 6mph (10 km/h)). You can activate or deactivate this function. Activation Press and hold control D . Activation of the function is accom- panied by an audible signal and a message on the display.
  • Page 53: Rear Doors

    ACCESS and STARTING — Side door child lock LOCKING/UNLOCKING THE TAILGATE To open the tailgate, operate the This prevents opening of the side handle 1 and lift it. door from the inside. You can unlock the tailgate by inserting Turn the control a quarter turn using the key in the lock 2 .

  • Page 54
    ACCESS and STARTING 52 — Opening the doors from inside Opening the rear doors to 180° The rear door opening controls only To open the rear doors to 180°, To open the other door, push lever B . unlock these doors. release the check strap E towards you when the door is partially open.
  • Page 55: Opening The Bonnet

    ACCESS and STARTING — To close You have enough fuel remaining to drive for approximately 30 miles Lower the bonnet and release it at (50 km). the end of its travel. The engine must be switched off Check that the bonnet has latched when fi…

  • Page 56: Visibility

    VISIBILITY 54 — Front fog lamps and rear fog «Follow-me-home» lighting lamp In poor light, or at night, if you leave your vehicle, the side lights and Rotate the ring forwards to switch on dipped headlamps may remain on for and backwards to switch off.

  • Page 57: Windscreen Wiper Stalk

    Note: if a bicycle carrier is used, con- In the I ntermittent position, the wiping tact a PEUGEOT dealer to have this speed is proportional to the speed of function disarmed. the vehicle.

  • Page 58: Electric Windows

    VISIBILITY 56 — Always remove the ignition key when leaving the vehicle, even for a short time. If an obstacle is encountered while the electric windows are in use, you must reverse the movement of the window. To do this, press the switch concerned.

  • Page 59: Exterior Mirrors

    VISIBILITY — THE EXTERIOR MIRRORS Passenger side exterior THE MANUAL INTERIOR mirror electric control MIRROR From the driver’s seat, move the con- Manual mirrors The interior mirror has two positions: trol 1 in all four directions to adjust. day (normal), Move the lever in all four directions to adjust.

  • Page 60: Comfort And Safety

    COMFORT AND SAFETY 58 -…

  • Page 61: Front Fi Ttings

    COMFORT AND SAFETY — FRONT FITTINGS Permanently on when the key is in the accessories po- sition or the ignition is on. 1. Storage in the doors A. Bottle holder. B. Can holder. 5. Sun visors C. Storage compartment. 6. Glove box 2.

  • Page 62: Headlamp Adjustment

    COMFORT AND SAFETY 60 — HEADLAMP STEERING WHEEL HORN ADUSTMENT ADJUSTMENT Press one of the spokes or Depending on the load in your vehi- When stationary, lower the handle the centre of the steering cle, it is recommended that the head- to release the steering wheel adjust- wheel.

  • Page 63: Lashing Rings

    fl oor to secure your loads. You can use suitable load retainers (half-height partitions, grille, etc.) supplied by the PEUGEOT network. It is recommended that the load is immobilised by secur- ing it fi rmly using the lashing…

  • Page 64
    COMFORT AND SAFETY 62 -…
  • Page 65: Rear Fi Ttings

    COMFORT AND SAFETY — REAR FITTINGS 1. Load-space cover 2. High load retaining net 3. Stowing rings To install it: The high load retaining net can be fi t- ted behind the front or rear seats. position the front ends of the load space cover on its support and Open the covers A of the correspond- 4.

  • Page 66: Driving

    (while the vehicle is moving), indicates that the Stop immediately. handbrake is still applied or has not In both cases, consult a PEUGEOT been released fully. dealer.

  • Page 67: Speed Limiter

    DRIVING — The status of the function is displayed on the instrument panel in accor- dance with the following sequences: Function selected, displaying of the «Speed Programming a speed Limiter» symbol. A speed can be programmed without activating the limiter but with the Function deactivated, engine running.

  • Page 68
    fl ash for a few seconds. due to the profi le of the road or on Contact a PEUGEOT dealer to have a steep descent, the system checked. in the event of sharp acceleration.
  • Page 69: Cruise Control

    DRIVING — The status of the function is displayed on the instrument panel in accor- dance with the following sequences: Function selected, displaying of the «Cruise Control» symbol. First activation/ Function deactivated, programming a speed OFF (example at 66 mph Reach the chosen speed by (107 km/h)).

  • Page 70
    The programmed speed is cleared and Changing the programmed the dashes fl ash for a few seconds. reference speed Contact a PEUGEOT dealer to have When the speed is displayed: the system checked. press SET + button to increase it.
  • Page 71
    DRIVING — The airbags have been designed to Immediately after the impact, the maximise the safety of the occupants airbags defl ate rapidly so that they do not hinder the visibility of the in the event of serious collisions. They work in conjunction with the force-lim- occupants nor their exit if necessary iting seat belts.
  • Page 72: Airbags

    If this warning light comes on, arming. accompanied by an audible In the «OFF» position, the passenger signal, contact a PEUGEOT airbag will not be triggered in the event dealer to have the system of an impact. checked. The airbags may…

  • Page 73
    (child, animal, object, …). Lateral airbags * This could hamper the operation ● Only put approved covers on the of the airbags or injure the occu- front seats. Consult a PEUGEOT pants. dealer. ● All work on the airbag systems ●…
  • Page 74: Practical Information

    PRACTICAL INFORMATION 72 — 1.4 LITRE PETROL ENGINE 1. Power steering reservoir. 4. Brake fl uid reservoir. 7. Dipstick. 2. Windscreen and headlamp wash 5. Battery. 8. Engine oil reservoir. reservoir. 6. Air fi lter. 3. Coolant reservoir.

  • Page 75
    PRACTICAL INFORMATION — 1.6 LITRE PETROL ENGINE 1. Power steering reservoir. 4. Brake fl uid reservoir. 7. Dipstick. 2. Windscreen and headlamp wash 5. Battery. 8. Engine oil reservoir. reservoir. 6. Air fi lter. 3. Coolant reservoir.
  • Page 76
    PRACTICAL INFORMATION 74 — 1.9 LITRE DIESEL ENGINE 1. Power steering reservoir. 4. Brake fl uid reservoir. 7. Dipstick. 2. Windscreen and headlamp wash 5. Battery. 8. Engine oil reservoir. reservoir. 6. Air fi lter. 3. Coolant reservoir.
  • Page 77
    PRACTICAL INFORMATION — 1.6 LITRE TURBO DIESEL HDI ENGINE 1. Power steering reservoir. 4. Brake fl uid reservoir. 7. Dipstick. 2. Windscreen/headlamp wash 5. Battery. 8. Engine oil reservoir. rese rvoir. 6. Air fi lter. 9. Priming pump. 3. Coolant reservoir.
  • Page 78
    Reduced exhaust emissions TOTAL lubricants are formulated to optimise the effi ciency of engines and the protection of the emissions post-treatment systems. It is crucial to observe the servicing recommenda- tions made by PEUGEOT to ensure correct operation. RECOMMENDS…
  • Page 79
    For vehicles equipped with a par- in the PEUGEOT dealer network ticle fi lter, the engine fan may ope- (France) or to an authorised waste rate after the ignition has been Viscosity selection disposal site.
  • Page 80: Checks

    If you should run out of fuel, it is ne- cessary to re-prime the circuit: At the start of winter, have your battery checked by a PEUGEOT dealer. fi ll the fuel tank with at least fi ve litres of diesel,…

  • Page 81: Changing A Wheel

    PRACTICAL INFORMATION — CHANGING A WHEEL Removing a wheel Parking the vehicle If possible, park the vehicle on Chock the rear of the wheel level, stable and non-slippery Access to the spare wheel and diagonally opposite the wheel to ground. the jack be changed, using the chock 2 .

  • Page 82
    Stow the wheelbrace 1 and the jack. on using the palm of the hand. and the pressure of the spare tyre checked as soon as possible by a PEUGEOT dealer. Have the punctured tyre repaired and replace it on the vehicle as soon as possible.
  • Page 83
    Note: make a careful note of the code number engraved on the top of the anti-theft socket. This will enable you to obtain a duplicate anti-theft socket from your PEUGEOT dealer. SPECIAL FEATURES OF ALLOY WHEELS Fitting the spare wheel If your vehicle is equipped with a steel spare wheel, when fi…
  • Page 84: Changing A Bulb

    PRACTICAL INFORMATION 82 — CHANGING A BULB Remove the grille Partially remove the wheelarch liner Front lamps To replace a dipped/main beam head- lamp or sidelamp bulb: Remove the screw ( 1 ). Remove the screws ( 1 ), Unclip the lug ( A ) of carrier ( 2 ) on Remove the screw ( 2 ), each side.

  • Page 85
    PRACTICAL INFORMATION — Partially remove the bumper Remove the headlamp Remove the screws ( 1 ), Pull lightly on the side of the bum- Remove the screws ( 1 ), per ( 3 ), Unclip the index pin on the head- Push in the direction of the ar- lamp ( A ), row ( B ), on the latch ( A ), via the…
  • Page 86
    PRACTICAL INFORMATION 84 — Dipped/Main beam headlamps Turn and remove the protector ( 6 ), Disconnect the connector ( C ), (H4-60/55W) Unclip the spring ( D ), After following the procedure for removal Remove and replace the bulb ( 3 ). of the headlamp:…
  • Page 87
    Sidelamps (W 5 W) Direction indicator side Front and rear lamp repeaters (WY 5 W amber) protection grille After following the procedure for re- moval of the headlamp: Push the lens to the front or rear This grille reduces the force of any Turn and remove the protector ( 6 ).
  • Page 88
    PRACTICAL INFORMATION 86 — Rear lamps Open the rear door. Number plate lamps (W 5 W) Unscrew the nut A . 1. Foglamp (P 21 W). Insert a thin screwdriver into one of the external holes of the lens. Push the lamp unit gently towards 2.
  • Page 89
    PRACTICAL INFORMATION — Third brake lamp (tailgate) Third brake lamp (left rear (W 5 W) door) (W5W) With the tailgate open, unscrew Remove the housing cover by Squeeze the two tabs B to remove the bulb holder. the two nuts. pressing the tab A (round sec- tion) at the end of the lamp.
  • Page 90: Changing A Fuse

    PRACTICAL INFORMATION 88 — CHANGING A FUSE Removing and fi tting a fuse Always replace a failed fuse with a fuse of the same rating (two fuse types ac- Before changing a fuse, the cause The fuseboxes are located under the cording to manufacturer — see images).

  • Page 91
    PRACTICAL INFORMATION — Fuse N° Rating Functions Rear wiper. Multifunction screen — Instrument panel — Audio system — Steering mounted controls. Not used. Diagnostic socket. Not used. Heated seats. Rear window and door mirrors demisting. Rear wiper (tailgate). Front electric windows. Engine fusebox — Steering mounted controls.
  • Page 92
    PEUGEOT declines any responsibility for expenses incurred through the repair of your vehicle or for any malfunctions resulting from the installation of auxiliary accessories, not supplied and not recommended by PEUGEOT and not installed in accordance with its instructions, in particular for any equipment the power consumption of which exceeds 10 milliamps.
  • Page 93
    PRACTICAL INFORMATION — Engine compartment fusebox Fuse N° Rating Functions To gain access to the box in the engine compartment (next to the battery), un- Pre-heater unit (Diesel) — Brake and clutch clip the cover. switches — Reversing lamps. After carrying out work, close the cover carefully to ensure its sealing.
  • Page 94: Battery

    If Wait for the engine to return to idle, slight diffi culties are experienced af- then disconnect the cables. ter this, please contact a PEUGEOT dealer. A fl at battery prevents the engine from starting.

  • Page 95: Fitting Audio Equipment, Speakers

    35 mm diameter tweeters in the tweeter fascia, B6: (-) Front left speaker and 165 mm diameter speakers in the tweeter front doors. B7: (+) — B8: (-) — Contact a PEUGEOT dealer before fi tting audio equipment or speakers in your vehicle.

  • Page 96: Snow Screen

    PRACTICAL INFORMATION 94 — SNOW SCREEN * The snow screen is installed on the lower part of the front bumper to pre- vent the accumulation of snow at the radiator cooling fan. Remove the snow screen: when the exterior temperature is higher than 10 °C, when towing, for speeds higher than 75 mph…

  • Page 97
    PRACTICAL INFORMATION — Never use the radiator cross- member. When towing another vehicle, it must freewheel. Place the gearbox in «neutral». Failure to observe this instruction may result in damage to certain brak- ing components and the absence of braking assistance when the engine is started again.
  • Page 98: Towing A Trailer

    Braking: Towing increases the braking your vehicle and that the fi tting of the exceeding it. distance. towbar is entrusted to a PEUGEOT dealer. If the towbar is not fi tted by a Lights: Check the electrical signalling Cooling: Towing a trailer on a slope PEUGEOT dealer, it is imperative on the trailer.

  • Page 99: Accessories

    fi tting of equipment of these fami- Towbar, towbar harness: trailer towbar The fi tting of electrical equip- lies of products mean that the spe- which must be fi tted by the PEUGEOT ment or accessories which cial features of the equipment and network.

  • Page 100: Technical Data

    TECHNICAL DATA 98 — EXTERIOR DIMENSIONS (IN MM)

  • Page 101
    TECHNICAL DATA — Light van Ludospace 4 137 4 437 1 796 to 1 819 1 810 2 693 1 440 1 440 or 1 452 1 960 1 420 1 420 or 1 436 1 724…
  • Page 102
    100 — TECHNICAL DATA LIGHT VAN INTERIOR DIMENSIONS (IN MM) AND VOLUMES (IN M 1 155 1 320 1 190 1 190 1 340 1 640 3.25…
  • Page 103
    TECHNICAL DATA — LUDOSPACE INTERIOR DIMENSIONS (IN MM) LUDOSPACE VOLUMES (IN M 4/5 SEAT VERSIONS — normal 1.25 1.75 2 bench seat in — fully folded 3.25 position…
  • Page 104: Engines

    102 — TECHNICAL DATA PETROL ENGINES AND GEARBOXES ENGINES 1.4 litre 1.6 litre Cubic capacity (cc) 1 360 1 587 Bore x stroke (mm) 75 x 77 78.5 x 82 EU standard maximum power (kW) Maximum power at engine speed (rpm) 5 500 5 800 EU standard maximum torque (Nm)

  • Page 105
    TECHNICAL DATA — DIESEL ENGINES AND GEARBOXES ENGINES 1.6 litre Turbo HDi 75 1.6 litre Turbo HDi 90 1.9 litre Cubic capacity (cc) 1 560 1 560 1 867 Bore x stroke (mm) 75 x 88.3 75 x 88.3 82.2 x 88 EU standard maximum power (kW) Maximum power at engine speed (rpm) 4 000…
  • Page 106
    The B30 biofuel can be used in certain Diesel engines; however, this use is subject to strict application of the special servicing conditions. Contact a PEUGEOT dealer or a qualifi ed workshop. The use of any other type of (bio)fuel (vegetable or animal oils, pure or diluted, domestic fuel…) is strictly prohibited (risk of…
  • Page 107
    TECHNICAL DATA — PETROL WEIGHTS AND TOWED LOADS (IN KG) FOR LIGHT VANS Engine 1.4 litre Gearbox Manual Length Version (kg) ● Kerb weight (in running order) 1 055 ● Gross vehicle weight (GVW) 1 855 ● Gross train weight (GTW) 2 755 ●…
  • Page 108
    106 — TECHNICAL DATA DIESEL WEIGHTS AND LOADS (IN KG) FOR LIGHT VANS Engines 1.6 litre Turbo HDi 75 1.6 litre Turbo HDi 90 1.9 litre Gearboxes Manual Manual Manual Length Version (kg) 1 000 1 000 1 000 ● Kerb weight (in running order) 1 112 1 143…
  • Page 109
    WEIGHTS AND TOWING LOADS (IN KG) FOR PETROL LUDOSPACE 4/5 SEAT VERSIONS Engines 1.4 litre 1.6 litre Gearboxes Manual Manual Length Version (kg) 1 000 ● Kerb weight (in running order) 1 197 1 207 ● Gross vehicle weight (GVW) 1 780 2 170 ●…
  • Page 110
    108 — TECHNICAL DATA WEIGHTS AND TOWING LOADS (IN KG) FOR DIESEL LUDOSPACE 4/5 SEAT VERSIONS Engines 1.6 litre Turbo HDi 75 1.6 litre Turbo HDi 90 1.9 litre Gearboxes Manual Manual Manual Length Version (kg) 1 000 1 000 1 000 ●…
  • Page 111: Identifi Cation Features

    TECHNICAL DATA — IDENTIFICATION FEATURES A. Manufacturer’s label (under the B. Serial number on the body- C. Tyres and paint colour reference. bonnet, on the front right wing). work (under the bonnet, on the The label C on the driver’s door pillar, right-hand crossmember).

  • Page 112: Audio Equipment

    110 — AUDIO EQUIPMENT RD3 AUDIO SYSTEM Stalk movement Function 1 — Press (behind) Increase volume 2 — Press (behind) Decrease volume 1 + 2 — Simultaneous press Sound cut-off (mute); restoring of the sound by pressing any button 3 — Press Automatic search of higher frequencies (radio) — Selection of the next track (CD) 4 — Press Automatic search of lower frequencies (radio) — Selection of the previous track (CD)

  • Page 113
    AUDIO EQUIPMENT — Button Function Radio On/Off. Decrease volume. Increase volume. RDS function On/Off. Press for more than 2 seconds: regional following mode On/Off. Traffi c information priority on/off. Press for more than 2 seconds: PTY function On/Off. Selection of bass, treble, loudness, sound distribution and automatic volume correction. Increase the setting of the functions associated with button H .
  • Page 114
    112 — AUDIO EQUIPMENT GENERAL FUNCTIONS AUDIO SETTINGS Adjusting the bass On/Off Press button H several When «BASS» is dis- times succession played, press button I With the ignition key to access the bass or J to vary the setting. in the accessories or (BASS) , treble (TREB) , «BASS -9″…
  • Page 115
    AUDIO EQUIPMENT — Adjusting the front/rear sound RADIO SOURCE Selecting radio mode distribution (Fader) When «FAD» is displayed, press but- Radio reception Press button R . ton I or J . Your car radio is subject to phenom- Button I increases the volume in the ena which do not affect domestic ra- front.
  • Page 116
    114 — AUDIO EQUIPMENT Automatic station search Manual station search Automatic presetting of FM stations (autostore) Press the «MAN» button. Briefl y press button L or N to in- Press and hold button crease or decrease the frequency R for more than two displayed.
  • Page 117
    AUDIO EQUIPMENT — Traffi c information programme Regional mode (REG) Using the RDS (Radio Data Press the «TA» button When they are part System) function on FM to switch the function of a network, certain Radio Data System allows you to on or off.
  • Page 118
    116 — AUDIO EQUIPMENT PTY function To search for a PTY programme: EON system This allows you to listen to stations broad- This connects stations which are part casting a specifi c type of programme of the same network. It enables the (news, culture, sport, rock, etc.).
  • Page 119
    AUDIO EQUIPMENT — COMPACT DISC SOURCE Selecting a track Shuffl e When the CD player is selected, keep button Q pressed for two seconds. The tracks will be played in random Selecting CD mode sequence. Pressing the button again for two seconds returns you to nor- After insertion of a mal play.
  • Page 120
    118 — VISUAL INDEX EXTERIOR Key, starting, battery ..6, 46-47 Central locking ….46, 49-50 Accessories …….. 97 Door mirrors …….. 57 Rear lamps ……… 86 3rd brake lamp……87 Snow screen ……. 94 Spare wheel, jack, changing, fi tting ….79-81 Front lamps……54, 82-85 Infl…
  • Page 121
    INTERIOR Front seats……34-35 Stowing rings ……15, 61 Rear seats (4/5 seat versions) ….36 Rear fi ttings …..15, 62-63 Courtesy lamp, — stowing rings, interior lighting …..58-59 — storage boxes, — hooks, — retaining net, — storage pocket, — storage compartments. Child seats ……37-43 Airbags ……..69-71 Child lock (door) ……
  • Page 122
    120 — VISUAL INDEX INSTRUMENTS AND CONTROLS Overhead storage, sun visor, courtesy lamp ….14, 58-59 Rear view mirror ……57 Instrument panel, dials, speedometer ……20 Warning lamps, Electric windows ……56 indicator lamps ….21-23 Hazard warning Indicators, displays, screen …23-27 lamps ……..
  • Page 123
    VISUAL INDEX — STEERING MOUNTED CONTROLS Alarm ………. 48 Door mirrors …….. 57 Lighting ……..54 — dipped beam headlamps, — main beam headlamps, — foglamps. Front-rear wipers ……55 Screenwash ……7, 55 Speed limiter/ cruise control …….65-68 Audio system controls ..110-111 Passenger’s electric mirror ……..
  • Page 124
    122 — VISUAL INDEX TECHNICAL DATA — MAINTENANCE Dimensions ……98-101 Engine technical data ..102-103 Levels ……72-75, 77 Weights, loads ….105-108 — dipstick, Identifi cation markings ….109 — power steering fl uid, — brake fl uid, Air/oil fi lters, — coolant. checks ……72-75, 78 Petrol supply cut-off, Diesel fuel priming ….
  • Page 127
    You have available the «Electric mode Automobiles PEUGEOT. supplement» which is provided with Your vehicle will be fi tted with some of this Partner Origin document. this equipment described in this doc- Refer to this supplement before us- ument, depending on its trim level, ing the vehicle and most particularly version and the specifi…
  • Page 128
    Anglais AN. 12M59.0030 www.peugeot.com…

Руководство по эксплуатации автомобиля Peugeot Partner 1

Общие положения
Настоящая глава познакомит вас с расположением и функцией органов управления автомобилем, расскажет, как запускать двигатель и управлять автомобилем в различных ситуациях, подскажет, как правильно расположить багаж, и предоставит…

Комплект документации на автомобиль
В типовой комплект документации, которая прилагается к автомобилю при его продаже, должны входить: Руководство по эксплуатации Оно познакомит вас с органами управления и системами автомобиля, расскажет вам, как его…

Щиток приборов
Номенклатура и расположение приборов и контрольных ламп может варьироваться в зависимости от варианта автомобиля (года выпуска, уровня комплектации, типа двигателя, компоновки рулевого управления и т.д.). Ниже дается изображение…

Переключатель наружного освещения и указателей поворота
Этот многофункциональный переключатель расположен с левой стороны рулевой колонки (рис. 3). Рис. 3. Многофункциональный рычажный переключатель наружного освещения Переключатель имеет следующие положения: Наружное освещение…

Переключатель коррекции наклона света фар
Направление световых пучков фар можно отрегулировать в зависимости от загрузки автомобиля. Соответствующий переключатель (рис. 4) имеет пять положений (0,1,2,3). Большая цифра соответствует большей нагрузке. Фары должны быть…

Переключатель очистителей/ омывателей стекол
Управление очистителями/омывателя-ми ветрового стекла выполняется многофункциональным рычажным переключателем, расположенным справа на рулевой колонке (рис. 5). Рис. 5. Переключатель очистителей/омывателей стекол Очиститель…

Центральная панель кнопок
На центральной консоли под вентиляционными дефлекторами расположена центральная панель кнопок, состоящая из пяти клавиш/кнопок (слева направо): Клавиши управления передними стеклоподъемниками с электроприводом. Таких клавиш две….

Блок переключателей системы круиз-контроля
Внимание! Системой круиз-контроля не следует пользоваться при интенсивном движении и на извилистых или скользких дорогах. Не включайте систему в условиях городского движения. Система круиз-контроля работает при скорости движения…

Включение, выключение системы и настройка скорости
Разогнав автомобиль до требуемой скорости, для занесения в память текущего значения скорости кратко нажмите на заднюю часть верхней или нижней кнопки на рукоятке. Значение скорости будет занесено в память. Можете отпустить педаль…

Рычаг регулировки положения рулевой колонки
Внимание! Категорически ЗАПРЕЩАЕТСЯ регулировать наклон рулевой колонки при движении автомобиля. Предостережение. При регулировке положения рулевой колонки имейте в виду, что рулевое колесо не должно затруднять обзор щитка…

Органы управления отоплением и вентиляцией
Автомобили могут быть оснащены как простой системой отопления и вентиляции, так и климатической установкой с кондиционером. Система отопления и вентиляции Как правило, в число органов управления отоплением и вентиляцией входят…

Вентиляционные дефлекторы
Расход и направление потока воздуха из системы отопления/вентиляции/кондиционирования воздуха можно регулировать с помощью системы боковых и центральных дефлекторов, расположенных на лицевой панели, на центральной консоли, а…

Отсек аудиосистемы
Примечание. Описание аудиосистем, которыми может быть оснащен ваш автомобиль, не входит в задачи настоящего Руководства. Обратитесь к «Руководству по аудио-аппаратуре». которое должно входить в комплект документации, прилагаемой…

Рычаг стояночного тормоза
Рычаг стояночного тормоза расположен на напольной консоли сбоку от сиденья водителя. Чтобы затянуть стояночный тормоз, поднимите рычаг вверх до упора. Чтобы уменьшить усилие, прикладываемое к рычагу стояночного тормоза, следует…

Освещение салона
Для управления передним плафоном освещения салона используется трехпозиционный переключатель, расположенный непосредственно на плафоне. Возможны следующие положения: Центральное положение — плафон выключен. Положение, отмеченное…

Регулировка зеркал, управление стеклоподъемниками
Регулировка наружных зеркал заднего вида В зависимости от комплектации автомобиля возможны два варианта регулировки положения наружных зеркал заднего вида: вручную и с помощью электропривода. При ручной регулировке оба наружных…

Регулировка положения сидений
Регулировка положения передних сидений Внимание! Запрещается регулировать положение сидений при движении автомобиля. Регулировка продольного положения сидений Поднимите вверх рычаг, расположенный под подушкой сиденья (рис. 14)….

Прикуриватель и пепельница
Прикуриватель и пепельница расположены на консоли пола (рис. 15). Рис. 15. Прикуриватель и пепельница 1. Прикуриватель 2. Пепельница 3. Розетка электрического питания Чтобы нагреть прикуриватель, вдавите его в гнездо; он…

Розетка электрического питания
Розетка питания расположена на консоли пола рядом с пепельницей и прикуривателем ( рис. 15 ). Розетка предназначена для дополнительного оборудования и аксессуаров, рассчитанных на напряжение 12 В. Предостережение. Помните, что…

Переключатель дистанционного управления аудиосистемой
Примечание. Описание аудиосистем, которыми может быть оснащен ваш автомобиль, не входит в задачи настоящего Руководства. Обратитесь ««Руководству по аудиоаппаратуре». которое должно входить в комплект документации, прилагаемой к…

Часы/многофункциональный дисплей
На вариантах, не оборудованных аудиосистемой, в верхней части центральной консоли расположены часы (рис. 16, а). Слева от дисплея часов расположена кнопка установки часов, а справа от дисплея часов расположена кнопка установки…

Выключатель аварийной световой сигнализации
Аварийная световая сигнализация включается нажатием клавиши, расположенной на центральной консоли под часами/многофункциональным дисплеем, и выключается ее повторным нажатием. Сигнализация представляет собой мигающий свет всех…

Оборудование потолка
Потолок в зависимости от комплектации автомобиля оборудован широким спектром оборудования (рис. 17), которое описывается ниже. Рис. 17. Оборудование потолка 1. Вещевые отсеки для задних пассажиров; 2. Органы управления…

Кнопка централизованного запирания
Кнопка централизованного запирания («центрального замка») расположена на центральной консоли под центральными вентиляционными дефлекторами. При нажатии на эту кнопку выполняется централизованное запирание всех дверей. Если…

Рукоятка отпирания капота
Рукоятка отпирания капота располагается в левом углу под лицевой панелью и для облегчения идентификации окрашена в красный цвет (рис. 18) Рис. 18. Рукоятка открытия капота Для открытия капота: Потяните рукоятку на себя. Заведите…

Управление люком крыши
Электропривод люка крыши работает только при включенном зажигании. Внимание! Будьте очень внимательны при закрытии люка крыши, так как крышка люка может защемить пальцы и другие части тела пассажиров (и особенно детей), что…

Приборы и контрольные лампы
Перед началом движения важно досконально понять, как работают приборы и контрольные лампы, расположенные перед вами. Подробное их описание дано в параграфе 2 настоящей главы. Внимание! Самое важное значение имеют красные…

Пуск двигателя
Внимание! Не запускайте двигатель и не давайте ему работать в невентилируемом помещении. Выхлопные газы могут вызвать удушье, потерю сознания и привести к смертельному исходу. Внимание! Не включайте стартер, если у вас есть…

Прогрев двигателя после пуска
Начинайте движение вперед медленно, позволяя двигателю работать со средней частотой вращения. Не нагружайте двигатель первые несколько километров. Дождитесь, пока не начнет перемещаться стрелка указателя температуры охлаждающей…

Выключение двигателя
Внимание! Не выключайте двигатель до полной остановки автомобиля при включенной передаче. Прежде чем выключить двигатель, дождитесь момента, когда частота вращения коленчатого вала двигателя будет соответствовать режиму холостого…

Парковка автомобиля
Выключите двигатель, затяните стояночный тормоз (см. « Рычаг стояночного тормоза » в параграфе 2) и включите передачу (1 -ю передачу или передачу заднего хода, в зависимости оттого, куда «смотрит» передок автомобиля — в гору или…

Расход топлива
На расход топлива в основном влияют следующие факторы: Скорость движения и выбор передачи Движение на низкой передаче для усиления разгона значительно увеличивает расход топлива. Не двигайтесь на низких передачах дольше, чем это…

Топливная система и заправка топливом
Тип топлива В бензиновых двигателях используется неэтилированный бензин с октановым числом не ниже указанного на этикетке, наклеенной рядом с заливной горловиной топливного бака. Примечание. В экстренных случаях вы можете в…

Обкатка нового автомобиля
Специальных требований для обкатки вашего автомобиля не существует. Но таким агрегатам и системам, как двигатель, коробка передач, тормозная система и шины, требуется некоторое время, чтобы адаптироваться к требованиям…

Система круиз-контроля
Система круиз-контроля позволяет водителю поддерживать постоянную скорость движения, не пользуясь педалью акселератора. Эта функция особенно полезна при движении по автомагистралям или на тех участках дороги, где условия…

Тормозная система
За подробными сведениями по тормозной системе обратитесь к главе 9 настоящей книги. Здесь приводятся лишь некоторые сведения, касающиеся использования тормозов. Ваш автомобиль оснащен двухконтурной системой тормозов с…

Антиблокировочная система тормозов
Антиблокировочная система тормозов (АБС) предотвращает блокировку колес при сильном нажатии на педаль тормоза. За счет этого сохраняется контроль над автомобилем, что помогает вам объезжать препятствия. При обычном торможении…

Отопление и вентиляция
Назначение регуляторов настройки систем дается в параграфе 2 настоящей главы. Здесь даются лишь некоторые сведения по работе системы. Наружный воздух поступает в автомобиль через воздухозаборные отверстия, расположенные снаружи….

Перевозка багажа
Для перевозки багажа предусмотрены два багажника: багажное отделение в задней части автомобиля и багажник на крыше (съемный). Кроме того, багаж можно перевозить непосредственно на сиденьях и в многочисленных вещевых отсеках,…

Буксировка прицепа
Общие правила буксировки даются в соответствующей главе 0 . Здесь даются сведения. касающиеся особенностей буксировки прицепа. При буксировке прицепа вы должны учитывать такие характеристики автомобиля, как: собственная масса,…

Цепи противоскольжения
За рекомендациями по поводу выбора и использования цепей противоскольжения обратитесь к дилеру. При использовании цепей противоскольжения вы должны руководствоваться следующими общими правилами: Неукоснительно следуйте…

Зимние шины
При использовании зимних шин их следует ставить на все четыре колеса. Не превышайте максимальную скорость, рекомендуемую изготовителем шин. На лицевой панели на виду у водителя должна быть закреплена этикетка, на которой указана…

Замки и противоугонная система
Ниже дается более подробное описание отдельных функций, касающихся замков и противоугонной системы автомобиля. Ключи и кодовая карточка С помощью ключей, прилагаемых к автомобилю, можно независимо открывать и закрывать все двери…

Удерживающие приспособления
Ниже дается более подробное описание отдельных моментов, касающихся безопасности водителя и пассажиров. Правильная посадка Сиденья, подголовники, ремни и подушки безопасности обеспечивают защиту водителя и пассажиров автомобиля….

Ссылка на этот раздел в разных форматах

TEXTHTMLBB Code

Peugeot Partner Tepee бензиновые двигатели: NFR (TU5JP4B)/NFU (TU5JP4) 1.6 л (1587 см³) 90-110 л.с./66-80 кВт и NFU 1.6 л (1587 см³) 109 л.с./80 кВт и дизельные 9HT (DV6BTED4 DV6BUTED4)/9HX (DV6ATED4 DV6AUTED4) DV6 без сажевого фильтра 1.6 л HDI (1560 см³) 75-90 л.с./55-66 кВт и 9HV (DV6TED4B)/9HZ (DV6TED4 Фильтр твердых частиц) DV6 с сажевым фильтром (FAP) 1.6 л HDI (1560 см³) 90-110 л.с./66-80 кВт оригинальное руководство по ремонту и техническому обслуживанию для СТО. Пежо Партнер Тепи с кузовами «минивэн» (Multispace), «комби» и «фургон» выпуск с 2008 года







ЕСЛИ ВЫ ВИДИТЕ ОШИБКУ 406 Not Acceptable и не видите документ, то скорей всего у Вас IP РФ и его надо сменить, на любой другой страны, с помощью VPN ( Scribd и SlideShare блокируют посетителей с Российским IP).




Видео Peugeot Partner Tepee замена салонного фильтра и передних подшипников ступицы, шаровой опоры (Пежо Партнер Тепи с 2008)



Peugeot Partner Tepee общая информация (Пежо Партнер Тепи с 2008)

ПРЕДСТАВЛЕНИЕ МЕХАНИЧЕСКИХ УЗЛОВ: АВТОМОБИЛЬ
1. (в зависимости от версий): Двигателя
1.1. бензиновых двигателя 1.6I 16v (90 л.с.); 1.6I 16v (110 л.с.)
1.2. дизельных двигателя
Двигатель DV6 без сажевого фильтра: 1.6 HDI (75 л.с.); 1.6 HDI (90 л.с.)
Двигатель DV6 с сажевым фильтром (FAP) Продаваемые версии 1.6 HDI (90 л.с.) 1.6 HDI (110 л.с.)

2. Питание
2.1. Контур системы питания воздухом
Контур системы питания воздухом
Двигатели типа DV6:
● «A» Контур системы питания воздухом Простой дозатор впуска воздуха
● «B» Контур системы питания воздухом Блок двойного дозирования воздуха на впуске
(1) Воздушный фильтр в сборе.
(2) Маслоотделитель.
(3) Гаситель резонансных колебаний турбокомпрессора.
(4) турбокомпрессор.
(5) Воздухо-воздушный теплообменник.
(6) Простой дозатор впуска воздуха / Воздушный дозатор с двумя заслонками.
(7) Распределитель воздуха на впуске.

2.2. Топливный бак
(8) Емкость топливного бака: 60 литров (бензин или дизельное топливо).
Топливный бак с моноблочной горловиной
Топливный бак с моноблочной горловиной.
ПРИМЕЧАНИЕ: Отсутствие гнезда датчика делает необходимым снятие топливного бака для доступа к модулю «датчик/насос».
3. Выпускная система
Система выпуска отработавших газов, адаптированная к действующим нормативам страны продажи.
3.1. Характеристики бензиновых двигателя:
● Отмена переднего шарнира системы выпуска, замененного гибким патрубком
● 2 кислородных датчика, верхний и нижний дизельных двигателя:
● DV6 с сажевым фильтром: Каталитический нейтрализатор и сажевый фильтр, отделенные хомутом, гибким патрубком, промежуточной трубой и задним глушителем
● DV6 без фильтра твердых частиц: Каталитический нейтрализатор, гибкий патрубок, промежуточная труба и задний глушитель
3.2. Сажевый фильтр
Дизельные двигатели:
● Сажевый фильтр (FAP) с увеличенным сроком службы
● Система регенерации отработавших газов: Датчик 2
3.3. Термическая система рекуперации отработавших газов (RTE)
Термическая система рекуперации отработавших газов:
● Позволяет улучшить тепловой комфорт в салоне
● Устанавливается на дизельных двигателях в странах с холодным климатом
RTE позволяет осуществить теплообмен между отработавшими газами и охлаждающей жидкостью.
Электрический водяной насос обеспечивает циркуляцию в системе охлаждения и работает только во время прогрева двигателя.
Электроклапан управления включается компьютером управления двигателем
Электроклапан управления включается компьютером управления двигателем.
«C» Рекуперация тепла отработавших газов закрыта.
«D» Рекуперация тепла отработавших газов открыта.
«a» 3канальный клапан.
«b» Отработавшие газы.
(9) Электрический жидкостный насос.
(10) теплообменник.
(11) Камера управления распределительным клапаном.
4. Приводные валы
4.1. Сцепление
Все типы автомобилей имеют гидравлический привод сцепления.
4.2. Коробки передач
Устанавливается только одна коробка передач.
Передаточные отношения коробки передач и моста могут меняться, применительно к потребностям пользователя.

(12) Механическая 5ступенчатая коробка передач типа BE4.

Механическая 5ступенчатая коробка передач типа BE4.
4.3. Трубчатый приводной вал
Левый и правый приводные валы имеют трубчатую конструкцию с диаметром 36 мм (Двигатели всех типов).
4.4. Подвеска
ОБЯЗАТЕЛЬНО: Соблюдайте чистоту и правила безопасного выполнения работ.
4.5. Рекомендации меры предосторожности
ОБЯЗАТЕЛЬНО: Проверьте присутствие и состояние защитных резиновых колпаков на фиксированных и подвижных чашках приспособление для сжатия пружин.
— Запрещен любой контакт пружины подвески с металлическими предметами или
оборудованием.
— Проверьте состояние пружин подвески (отсутствие следов ударов, царапин или очагов коррозии). Слой краски на пружинах подвески не должен быть поврежден так, чтобы был виден голый металл.
4.6. Передний мост
Передний мост типа «псевдо Mac Pherson» с передними независимыми колесами.
Передний мост типа «псевдо Mac Pherson» с передними независимыми колесами
Все типы двигателей:
● (13) штанга стабилизатора поперечной устойчивости
● (14) Поворотный кулак «сжатого типа»
● (15) Механосварной окрашенный подрамник
● Применяется двухрядный шариковый подшипник со встроенным магнитным колесом (48 полярных пар)
● Нижняя съемная шаровая опора поворотного кулака
● Подрамник, установленный на кузове с помощью установочных выступов
● Удлинители подрамника, сидящие на двух установочных штырях подрамника
● Удлинители подрамника, закрепленные болтами к нижней балке и к передней части кузова
4.7. Задний мост
Задний мост, изготовленный методом механосварки, типа растягиваемых рычагов с деформируемой поперечиной моста.
Задний мост, изготовленный методом механосварки, типа растягиваемых рычагов с деформируемой поперечиной моста
(16) Чашка амортизатора.
(17) амортизатор.
(18) Металлическая пружина подвески.
(19) Гидравлическое шарнирное соединение (Резиновое шарнирное соединение для версии CRD).
ПРИМЕЧАНИЕ: CRD = для сложных дорожных условий.
Все типы двигателей:
● Стабилизатор поперечной устойчивости
● Скоба крепления заднего моста к кузову
● Хвостовик задней оси, крепление 4 болтами
● Стабилизатор поперечной устойчивости расположен в балке заднего моста
● Стабилизатор поперечной устойчивости не демонтируется, его концы приварены к балке заднего моста
Легковые автомобили (кроме CRD) оснащены гидравлическими опорами (20), улучшающими
Характеристики амортизаторов адаптируются применительно к условиям использования автомобиля:
● Легковые автомобили (кроме CRD) оснащены гидравлическими опорами (20), улучшающими
характеристики движения и плавность хода
● Коммерческие автомобили оснащены составными опорами (21) для соответствия более тяжелым
условиям эксплуатации
Шасси типа CRD (для тяжелых дорожных условий) используется на некоторых версиях и в странах, где она необходима.
Элементы, модифицированные для шасси версии CRD :
● Передний дорожный просвет увеличен на 7 мм
● Задний дорожный просвет увеличен на 10 мм посредством изменения нижних опор задних пружин
● Передние и задние амортизаторы (характеристики одинаковы, но корпуса и внутренние детали изменены, чтобы получить те же хода сжатия и отбоя, несмотря на изменения дорожного просвета автомобиля)
● Сайлент-блоки задней оси обязательно из двух материалов (Также: Коммерческий автомобиль)
4.8. Геометрия мостов
Контроль геометрии мостов выполняется, когда кузов установлен на рабочую высоту.

Геометрия переднего моста Геометрия заднего моста
Параллельность колес: Регулируется Параллельность колес: Не регулируется
Развал колес: Не регулируется Развал колес: Не регулируется
Продольный наклон стойки переднего колеса: Не регулируется Без объекта
Наклон поворотного кулака: Не регулируется Без объекта

5. Рулевое управление
5.1. Рулевое управление с электрогидравлическим усилителем
Узел электронасоса создает дополнительный момент, добавляемый к моменту, который прикладывает водитель к рулевому колесу.
Электрогидравлический рулевой усилитель работает по сигналам управляемого узла электронасоса.
Узел электронасоса позволяет изменять коэффициент усиления в зависимости от следующих параметров:
● Скорость автомобиля
● Скорость скорости вращения рулевого колеса
● Температура рабочей жидкости LDS усилителя рулевого управления
Система электрогидравлического рулевого усилителя состоит из следующих компонентов
Система электрогидравлического рулевого усилителя состоит из следующих компонентов:
● (22) Бачок рабочей жидкости рулевого усилителя
● (23) Трубка высокого давления
● (24) Механизм рулевого усилителя с встроенным гидроцилиндром
● (25) Клапан усилителя рулевого управления
● (26) Узел электронасоса рулевого усилителя, установленная на передний правый лонжерон
● (27) Трубка низкого давления
Контроль уровня жидкости в рулевом усилителе производится с помощью крышки с щупом в «c».
ПРИМЕЧАНИЕ: Группа электронасоса имеется во всех автомобилях, оснащенных сажевым фильтром.
5.2. Рулевое управление с гидроусилителем (Встроенный насос рулевого усилителя)
Рулевое управление с гидроусилителем (Встроенный насос рулевого усилителя)
Система усилителя рулевого управления состоит из следующих элементов:
● (28) Бачок гидравлической жидкости системы рулевого управления
● (29) Установленный насос
● (30) Рулевой механизм с гидроцилиндром и гидрораспределителем традиционной конструкции
● (31) Трубопровод с охладителем рабочей жидкости
6. тормозных механизмов
6.1. Тормозная система
Контур тормозной системы.
Функции компенсатора и ограничителя тормозного усилия главной тормозной системы обеспечиваются системой ABS REF:
● REF = электронный регулятор тормозных сил
● ESP = система динамической стабилизации (Electronic Stability Program)
6.2. Управление работой тормозных механизмов
Управление работой тормозных механизмов
Узел в сборе главного тормозного цилиндра и тормозного усилителя:
● Бензиновые двигатели: 10,5 дюймов
● Дизельные двигатели: 10 дюймов
Бачок с тормозной жидкостью состоит из 2 частей:
● Основной бачок, оснащенный детектором уровня жидкости
● Удаленный бачок
6.3. Передние тормозные диски
Диски передних тормозных механизмов вентилируемые.
Диаметр и толщина передних тормозных дисков: 283 мм x 26 мм.
6.4. Суппорт переднего тормоза
Диаметр поршня передней тормозной скобы: 60 мм.
6.5. Задние тормозные диски
Задние тормозные диски невентилируемые.
Диаметр задних тормозных дисков: 268×12 мм.
6.6. Суппорт заднего тормоза
Суппорт заднего тормоза
(32) Винт прокачки суппорта.
Диаметр поршня задней скобы: 38 мм.
6.7. Гидравлический блок системы ABS/ESP
Блок ABS/ESP 8.1 управляет следующими элементами (В дополнение к основным функциям систем
ABS/ESP):
● Помощь при запуске на уклоне (Сохранение давления в гидросистеме в течение приблизительно 2х секунд)
● Стратегия предотвращения скатывания
Система запуск на уклоне включается автоматически, если нажата педаль тормоза, и выполняются следующие условия:
● Уклон превышает 5 %
● «d» На подъеме: В коробке передач должна быть включена нейтраль или передача заднего хода при движении задним ходом
● «e» На спуске: Включена задняя передача
6.8. Стояночный тормоз с компенсатором зазоров
Стояночный тормоз оснащен встроенной системой компенсации зазоров, что гарантирует натяжение троса и, следовательно, эффективность стояночного тормоза.
«f» Положение «OPEN» (активная система).
«g» Положение «LOCKED» (система активна).
ВНИМАНИЕ: Чтобы не повредить пружину системы компенсации зазоров, нельзя затягивать рычаг
стояночного тормоза больше, чем на первое фиксированное положение хода рычага, не переведя кнопку (33) в положение LOCKED (заперто).
в положение LOCKED
После работ с одним из элементов тормозной системы необходимо выполнить первое затягивание троса стояночного тормоза.
7. Шины
7.1. Размеры шин
Возможные размеры шин:
● 195 / 65 R15
● 205 / 65 R15
● 195 / 70 R15
● 215 / 55 R16
● 205 / 65 R15 (Все типы дорог)
● 215 / 50 R17
7.2. Запасное колесо
Стандартное запасное колесо:
● Легковой автомобиль (* )
● Коммерческий автомобиль (фургон) с короткой базой
● Коммерческий автомобиль (фургон) с длинной базой
Комплект для ремонта шин: Легковой автомобиль (* ).
ПРИМЕЧАНИЕ: (* ) В зависимости от страны продажи + Опция.


Габаритные размеры Пежо Партнер Тепи с 2008 (dimensions Peugeot Partner Tepee)

Основные технические характеристики (General technical specifications) Peugeot Partner Tepee 2009 с мотором 1.6 литра

Спецификация / Specs Данные
Габариты (мм/mm) и масса (кг/kg) / Dimensions and Weight
1 Длина / Length 4380
2 Ширина (без/с зеркалами) / Width 1810/2112
3 Высота (загружен/пустой) / Height 1801-1862
4 Колёсная база / Wheelbase 2728
5 Дорожный просвет (клиренс) / Ground clearance 140
6 Снаряжённая масса / Total (curb) weight 1502
Полная масса / Gross (max.) weight 2025

Двигатель / Engine

7 Тип / Engine Type, Code Бензиновый, жидкостного охлаждения, четырехтактный, NFU (TU5JP4)
8 Количество цилиндров / Cylinder arrangement: Total number of cylinders, of valves 4-цилиндровый, 16V, рядный, DOHC с верхним расположением двух распределительных валов
9 Диаметр цилиндра / Bore 78.5 мм
10 Ход поршня / Stroke 82.0 мм
11 Объём / Engine displacement 1587 см³
12 Система питания / Fuel supply, Aspiration Последовательный распределенный впрыск BOSCH ME7.4.5
Атмосферный
13 Степень сжатия / Compression ratio 11.0:1
14 Максимальная мощность / Max. output power kW (HP) at rpm 80 кВт (109 л.с.) при 5800 об/мин
15 Максимальный крутящий момент / Max. torque N·m at rpm 147 Нм при 4000 об/мин

Трансмиссия / Transmission

16 Сцепление / Clutch type Однодисковое, сухое, с диафрагменной нажимной пружиной и гасителем крутильных колебаний, постоянно замкнутого типа
17 КПП / Transmission type BE4 МКПП 5 пятиступенчатая механическая, двухвальная, с синхронизаторами на всех передачах переднего хода

О Книге

  • Название: Peugeot Partner Tepee оригинальное руководство по ремонту и техническому обслуживанию для СТО
  • Бензиновые двигатели: NFR (TU5JP4B)/NFU (TU5JP4) 1.6 л (1587 см³) 90-110 л.с./66-80 кВт и NFU 1.6 л (1587 см³) 109 л.с./80 кВт и дизельные 9HT (DV6BTED4 DV6BUTED4)/9HX (DV6ATED4 DV6AUTED4) DV6 без сажевого фильтра 1.6 л HDI (1560 см³) 75-90 л.с./55-66 кВт и 9HV (DV6TED4B)/9HZ (DV6TED4 Фильтр твердых частиц) DV6 с сажевым фильтром (FAP) 1.6 л HDI (1560 см³) 90-110 л.с./66-80 кВт
  • Выпуск с 2008 года
  • Серия: «Workshop Manual»
  • Год издания: 2008
  • Автор: Коллектив авторов
  • Издательство: «Peugeot S.A.»
  • Формат: PDF
  • Страниц в книге: 2016
  • Размер: 48.09 МБ
  • Язык: Русский
  • Количество электросхем: 0

Peugeot Partner Tepee руководство по ремонту и техобслуживанию для СТО

Посмотреть инструкция для Peugeot Partner (2021) бесплатно. Руководство относится к категории автомобили, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 7.8. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о Peugeot Partner (2021) или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Peugeot Partner (2021) — это автомобиль класса фургон, который выпускает французская автомобильная компания Peugeot. Он имеет грузоподъемность до 1000 кг и вмещает до двух человек водителя и пассажира. Длина car составляет около 4 метров, что делает его достаточно компактным для парковки в ограниченном пространстве. Он работает на дизельном топливе и оснащен 1,5-литровым двигателем, который обеспечивает максимальную мощность до 130 лошадиных сил. Автомобиль предлагает три типа базовой комплектации: Access, Active и Allure.

Peugeot Partner (2021) имеет низкий уровень выбросов CO2, что делает его привлекательным для покупки. Он также имеет варианты обновленных технологий, таких как камера заднего вида, система голосового управления и датчики переднего и заднего парковки, которые обеспечивают безопасную езду. Кроме того, автомобиль оснащен системой безопасности, которая помогает водителю избежать столкновения, если он не реагирует на опасность. Салон предлагает комфортное вождение и множество опций для хранения груза.

Peugeot Partner (2021) является отличным выбором для тех, кто ищет компактный и удобный фургон с хорошей грузоподъемностью и современными технологиями.

Главная

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Peugeot Partner (2021).

Как перевести мили в километры?

1 миля равна 1,609344 километрам, а 1 километр — 0,62137119 милям.

Где я могу узнать идентификационный номер транспортного средства Peugeot?

Место размещения идентификационного номера транспортного средства зависит от марки и типа транспортного средства. Номер может быть выбит на раме транспортного средства или указан на номерном знаке. Чтобы узнать место расположения идентификационного номера транспортного средства лучше всего ознакомиться с руководством по эксплуатации Peugeot Partner (2021).

Что такое идентификационный номер транспортного средства (VIN)?

Идентификационный номер транспортного средства — уникальный для каждого транспортного средства идентификационный номер. Аббревиатура VIN расшифровывается как «Vehicle Identification Number» (Идентификационный номер транспортного средства).

Когда транспортному средству Peugeot требуется техническое обслуживание?

Регулярное техническое обслуживание необходимо всем транспортным средствам. С информацией о том, как часто необходимо проходить техническое обслуживание и чему именно стоит уделять особое внимание можно ознакомиться в инструкции по техническому обслуживанию. Как правило, транспортное средство требует технического обслуживания каждые 2 года или 30 000 километров пробега.

Когда следует заменять тормозную жидкость на Peugeot?

Тормозную жидкость рекомендуется менять каждые два года.

В чем разница между топливом E10 и E5?

В топливе E10 содержится до десяти процентов этанола, в то время как в E5 содержится менее пяти процентов. Соответственно, топливо E10 менее вредит окружающей среде.

Одна или несколько дверей не открываются изнутри. Что мне делать?

Скорее всего, замок оснащен защитой от детей и поэтому не может быть открыт изнутри. Процедура открытия замка с защитой от детей зависит от марки и типа замка.

Автомобильный радиоприемник не включается, что делать?

Если автомобильный радиоприемник не включен, на него не будет подаваться питание. Убедитесь, что красный провод подключен к контактному источнику питания, а желтый провод — к источнику питания постоянной мощности.

Инструкция Peugeot Partner (2021) доступно в русский?

К сожалению, у нас нет руководства для Peugeot Partner (2021), доступного в русский. Это руководство доступно в английский.

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Гефефитин таблетки инструкция по применению цена
  • Должностная инструкция младшего воспитателя в школе интернате
  • Кеторолак уколы инструкция по применению внутримышечно доза взрослым
  • Пирацетам 200 мг инструкция для детей
  • Справочное руководство инженера по измерению давления