Peugeot partner tepee руководство по эксплуатации

PEUGEOT PARTNER Tepee Handbook

  1. Manuals
  2. Brands
  3. PEUGEOT Manuals
  4. Automobile
  5. PARTNER Tepee
  6. Handbook

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Related Manuals for PEUGEOT PARTNER Tepee

Summary of Contents for PEUGEOT PARTNER Tepee

  • Page 1
    HANDBOOK PARTNER Tepee…
  • Page 2
    «Personal space». latest information available, easily identified by the bookmark, associated with this symbol: If the «Personal space» function is not available on the PEUGEOT Select: The Vehicle documentation link in the home page public website for your country, you can find your handbook at the…
  • Page 3
    PEUGEOT thanks you for your confi dence and wishes alerts you to the safety of individuals and equipment you very happy motoring. on board.
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents 1. FAMILIARISATION 2. READY TO SET OFF 3. EASE OF USE and 4. SAFETY 4-16 17-48 COMFORT 49-102 103-127 Hazard warning lamps Exterior Lighting control Parking brake Instruments and controls Alarm wipers Parking sensors Sitting comfortably Doors Cruise control Anti-lock braking Visibility Tailgate…

  • Page 5
    Being towed and their associated page numbers on the schematic outlines of the vehicle PEUGEOT Connect is the (visual index). name given to all of the 8. TECHNICAL 6. CHECKS new equipment of the radio/…
  • Page 6
    Exterior…
  • Page 7
    Exterior Key — Remote control Tailgate and rear screen Fuel fi ller fl ap Sliding side door Parking sensors Spare wheel and temporary puncture repair kit 144, Side-hinged rear doors Grip control Changing bulbs Rear roof fl ap Opening the bonnet : chapter identifi…
  • Page 8: Instruments And Controls

    Interior INSTRUMENTS AND CONTROLS 1. Lighting and direction indicator stalk. 2. Instrument panel with screen. 3. Wipers, screenwash, trip computer control stalk. 4. Ignition. 5. Audio system controls. 6. Driver’s airbag, horn. 7. Steering wheel height and reach adjustment. 8. Cruise control, speed limiter controls.

  • Page 9
    Interior INSTRUMENTS AND CONTROLS 1. Lighting and direction indicator control stalk. 2. Instrument panel with screen. 3. Wiper, screenwash, trip computer control stalk. 4. Ignition switch. 5. Audio system controls. 6. Driver’s airbag, horn. 7. Steering wheel height and reach adjustment.
  • Page 10: Sitting Comfortably

    Interior SITTING COMFORTABLY Steering wheel Storage compartments Adjust the steering wheel for height The tools are stored under the left-hand and reach. seat. Driver’s seat 1. Forwards-backwards 2. Backrest angle. adjustment. Seat belts Mirrors Height adjustment. Manual adjustments. 3. Seat cushion 4.

  • Page 11: Visibility

    Interior VISIBILITY Lighting stalk Wiper stalk Changing bulbs In bad weather or in winter, ensure that Lighting off. fast. the lamps are not covered with mud or normal. snow. intermittent. Sidelamps. park.  single wipe. Main beam headlamps (blue). AUTO, press the stalk down. Reactivate if the ignition has Dipped beam headlamps (green).

  • Page 12: Driving Safely

    DRIVING SAFELY Hill start assist From the time you release the brake pedal, the vehicle is held for approximately PEUGEOT Connect Sound (RD5) 2 seconds without need to use the parking Cruise control brake, to allow you to move off.

  • Page 13: Passenger Compartment Space

    Interior PASSENGER COMPARTMENT SPACE USB player Zenith roof, Scented air freshener The multifunction roof console extends the overhead 9.42, storage compartment. 9.70 The fragrance is diffused in the passenger compartment from the vents of the roof console. Armrest If the vehicle is fi tted with the additional console and an armrest, remove the console or the armrest to fold the passenger seat to the table position.

  • Page 14: Rear Fi Ttings

    Interior REAR FITTINGS Rear seats, 5 seat version Load space cover, 5 seat version Maximum loads Overhead storage compartment: 5 kg. Zenith roof: central storage compartments: 6 kg, box: 10 kg, roof bars placed longitudinally or transversely: 35 kg. Transverse roof bars: 75 kg. Rear seats, 7 seat version Load space cover, 7 seat version…

  • Page 15: Child Safety

    Interior CHILD SAFETY Side door child lock Child surveillance mirror Child seats Safety anti-pinch Airbag deactivation 1 1 1…

  • Page 16: Ventilation

    Interior VENTILATION Recommended settings for Manual Air Conditioning For optimum use of the system, we recommend: If I Temperature Air fl ow require… distribution recirculation Heating Heating Cooling Demisting Defrosting With Digital Air Conditioning, operation in AUTO mode is recommended at all times.

  • Page 17: Eco-Driving

    ECO-DRIVING Eco-driving is a range of everyday practices that allow the motorist to optimise their fuel consumption and CO emissions. Optimise the use of your Drive smoothly gearbox With a manual gearbox, move Maintain a safe distance between Switch off the air conditioning, unless off gently and change up without vehicles, use engine braking rather it has automatic regulation, as…

  • Page 18
    Limit the causes of excess Observe the recommendations consumption on maintenance Spread loads throughout the Check the tyre pressures regularly, When refuelling, do not continue after vehicle; place the heaviest items in when cold, referring to the label in the the third cut-off of the nozzle to avoid the bottom of the boot, as close as door aperture, driver’s side.
  • Page 19: Key

    Access ACCESS REMOTE CONTROL Central unlocking Deadlocking Press this button to unlock all This locks and unlocks the doors on A second press on the closed of your vehicle’s doors. the vehicle, opens and closes the padlock on the remote control within fuel fi…

  • Page 20: Changing Battery

    Insert the key in the ignition switch with Battery ref.: CR1620 / 3 volts. the buttons (padlocks) of the remote Deposit them at a PEUGEOT The «battery fl at» information is given control facing you. dealership, or at an authorised by an audible signal, accompanied by collection point.

  • Page 21: Alarm

    If you lose your keys exterior protection: it sounds if a front/rear door or the bonnet is Visit a PEUGEOT dealer with the opened. vehicle’s V5 registration document and your identifi cation document. interior protection: it sounds if…

  • Page 22: Doors

    Within the next fi ve minutes, set Contact a PEUGEOT dealer to have the alarm by locking or deadlocking the system checked. using the remote control (the red LED fl…

  • Page 23: From The Inside

    Access SLIDING SIDE DOORS From the outside From the inside Good practice Pull the handle towards you then Unlock the side door using this handle Take care not to block the guide space towards the rear and open the side and open it, guiding the rearward on the fl…

  • Page 24: Tailgate

    Access TAILGATE Operation in the event of a battery failure From outside From inside Locking/unlocking is by means of the Emergency control Front and side passenger doors remote control. In the event of a central unlocking In the event of a battery or central To open, press the control below the operating fault, this permits unlocking locking fault, use the lock to lock the…

  • Page 25
    Access HINGED REAR DOORS Tailgate screen The hinged rear doors are Pull the lever to open the right-hand The opening rear screen allows you to asymmetrical (2/3 — 1/3), with the door. access the rear of the vehicle directly, smaller door on the right. To close, start with the right-hand door without having to open the tailgate.
  • Page 26
    Access When parked with the rear doors open to 90°, the doors mask the rear lamps. To signal your position to other road users driving in the same direction who may not have seen your vehicle, use a warning triangle or other device required by the legislation in your country.
  • Page 27: Rear Roof Fl Ap

    Access REAR ROOF FLAP This rear roof fl ap is only compatible lower the black paddle to secure The side supports can be used as with side-hinged rear doors. the rear roof fl ap. hooking points. Securing the rear roof fl ap places it on To open the rear roof fl…

  • Page 28: Central Locking

    Access Anti-intrusion security Locking while driving When the vehicle moves off, as soon as you reach approximately 6 mph (10 km/h), the system locks the doors. The characteristic central locking noise is heard. The LED in the switch on the dashboard central switch panel comes on.

  • Page 29: Instrument Panel

    Instruments and controls INSTRUMENTS AND CONTROLS INSTRUMENT PANEL Dials 1. Distance recorder in kilometres / miles. 2. Screen. 3. Fuel level, coolant temperature. 4. Rev counter. Displays 5. Trip distance recorder / service Speed limiter / cruise control. indicator zero reset. Kilometres / Miles travelled.

  • Page 30: Adjusting The Time

    Instruments and controls Instrument panel without screen ADJUSTING THE TIME Centre console without screen Centre console with screen To adjust the time of the clock, The display — time sequence turn to the right to increase the use the left-hand button on hours (hold the button to the right is linked according to model the instrument panel then…

  • Page 31: Warning Lamps

    «Coolant so, park and switch off the ignition. Have it STOP lamp and temperature», «Electronic checked by a PEUGEOT dealer or a qualifi ed accompanied brake force distribution», workshop. by a message «Power steering» and in the screen.

  • Page 32
    Chapter 6, «Levels» section. Contact a fl ashing. a drop in the coolant level. PEUGEOT dealer or a qualifi ed workshop. on temporarily. minor faults or warnings. Consult the alert log in the display or screen. If your vehicle is equipped with a trip computer Service or a screen: refer to the «Audio equipment -…
  • Page 33
    EOBD There is a risk of damage to the catalytic emission fl ashing or a failure of the system. converter. Have it checked by a PEUGEOT or a control remaining on. qualifi ed workshop. system a fault in the charging Check the battery terminals, ……
  • Page 34
    The vehicle retains conventional braking. a fault with the anti- remaining on. Have it checked by a PEUGEOT dealer or a lock braking system. qualifi ed workshop. The system optimises traction and improves the triggering of the ASR fl…
  • Page 35
    Warning lamp indicates Solution — action a fault with the particle Particle Have the fi lter checked by a PEUGEOT dealer emission fi lter (Diesel emission or a qualifi ed workshop. Chapter 6, «Levels» additive level, risk of fi lter section.
  • Page 36
    Wait until the warning lamp goes off before heating pre-heating. operating the starter. Have the fi lter bled by a PEUGEOT dealer or on and Presence of a qualifi ed workshop without delay. Chapter 6, accompanied by water in the water in the Diesel fi…
  • Page 37: Fuel Gauge

    The gauge is positioned on: zone, have the system checked by move close to the red graduations. 1: the fuel tank is full, a PEUGEOT dealer or a qualifi ed approximately 60 litres. workshop. 0: the reserve is now being used, the warning lamp comes on Refer to the «Levels»…

  • Page 38: Tyre Under-Infl Ation Detection

    Driving with under-infl ated tyres There is a risk of damage to the increases fuel consumption. catalytic converter. Have it checked by a PEUGEOT dealer or a qualifi ed The tyre under-infl ation detection workshop. system is an aid to driving which…

  • Page 39
    (according to equipment), Go to a PEUGEOT dealer or a qualifi ed workshop to have the system if you have a compressor, the one checked or, following the repair of a…
  • Page 40: Service Indicator

    Instruments and controls SERVICE INDICATOR More than 1 000 miles/km before the A few seconds after the ignition is next service is due switched on, the oil level is displayed, This programmes service intervals then the total distance recorder Example: 4 800 miles/km remain according to the use of the vehicle.

  • Page 41: Lighting Dimmer

    Instruments and controls Zero re-set Oil level correct Dipstick A = maximum, never exceed Your PEUGEOT dealer or a qualifi ed this level as a surplus of oil workshop carries out this operation may damage the engine. after each service.

  • Page 42: Gearbox

    Gearbox and steering wheel GEAR SHIFT INDICATOR System which reduces fuel consumption by recommending the most appropriate gear. With an electronic gearbox, the system is only active in manual mode. 5-speed gearbox — reverse Operation GEARBOX Depending on the driving situation and your vehicle’s equipment, the system To change gear easily, always press Engaging 5…

  • Page 43: 6-Speed Electronic Gearbox

    Gearbox and steering wheel 6-SPEED ELECTRONIC GEARBOX The information appears in the instrument panel in the form of an arrow. The system adapts its gear change recommendation according to the driving conditions (slope, load, …) and the demands of the driver (power, acceleration, braking, …).

  • Page 44
    Gearbox and steering wheel Moving off To start the engine, the gear selector must be in position N . Press fi rmly on the brake pedal. Operate the starter. When the engine is running, place the gear selector on R , A or M as desired.
  • Page 45: Steering Wheel Adjustment

    Gearbox and steering wheel Changing gear Acceleration For optimum acceleration (e.g. to Pull on the » + » control overtake another vehicle), simply paddle to change up. press the pedal beyond the point of Pull on the » — » control resistance at the end of its travel, by paddle to change pressing down fi…

  • Page 46: Stop & Start

    Stop & Start Stop & Start If your vehicle is fi tted with the system, Special cases: STOP mode a time counter calculates the sum of unavailable The Stop & Start system puts the the periods in STOP mode during a STOP mode is not invoked when: engine temporarily on standby — STOP journey.

  • Page 47
    Stop & Start Going into engine START mode Special cases: START invoked Deactivation automatically START is invoked automatically when: The «ECO» warning lamp At any time, press the «ECO goes off and the engine starts: OFF» switch to deactivate the you open the driver’s door, system.
  • Page 48
    Fitting a battery not listed by PEUGEOT introduces the risk of malfunction of the system. The Stop & Start system makes use of advanced technology. All work on this type of battery must be done only by a PEUGEOT dealer or a qualifi ed workshop.
  • Page 49: Starting And Stopping

    Starting and stopping Good practice when starting Door or bonnet open warning lamp If this comes on, a door or the bonnet is not closed correctly, check! Diesel pre-heating warning lamp If the temperature is high enough, the warning lamp comes on for less than one second, you can start without waiting.

  • Page 50: Hill Start Assist

    It is not an automatic vehicle parking function or an automatic accompanied by an audible parking brake. signal and confi rmed by a message in the screen. Contact a PEUGEOT dealer or a qualifi ed workshop to have the system checked.

  • Page 51: Lighting Control

    Steering mounted controls Lighting off Automatic illumination of headlamps Sidelamps Dipped beam (green) Main beam (blue) Dipped beam/main beam change DIRECTION INDICATORS LIGHTING CONTROL Pull the stalk fully towards you. Direction indicators Front and rear lighting Selection is by turning ring A . Left : downwards passing the point of resistance.

  • Page 52
    Steering mounted controls If the user does not operate any Do not forget to switch them off Automatic illumination of headlamps equipment for 30 minutes, the when they are no longer needed. The sidelamps Economy mode engages to avoid Operation of the automatic illumination discharging the battery (see «Battery»…
  • Page 53: Cornering Lighting

    , the lighting comes on accompanied by the service warning lamp, an audible signal and a message in the screen. Contact a PEUGEOT dealer or a qualifi ed workshop. Cornering lighting Guide-me-home lighting With dipped or main beam headlamps,…

  • Page 54: Wipers

    Normal wipe (moderate rain). reactivated: intermittent mode. Intermittent wipe. move the stalk to any position, Contact a PEUGEOT dealer or a Off. then move it back to the required qualifi ed workshop to have the system  Single wipe position.

  • Page 55: Windscreen Wipers

    Steering mounted controls Wash-wipe and headlamp wash Pull the stalk towards you, the wash- wipe is accompanied by a timed sweep of the wipers. The headlamp wash is linked with the wash-wipe, it is triggered if the dipped headlamps are on. To top up the levels, refer to the «Levels»…

  • Page 56: Cruise Control

    Steering mounted controls This cruise control shows the function selection status in the instrument panel and displays the programmed speed: Function selected, display of the «Cruise Control» symbol. Function deactivated, OFF . Function activated. CRUISE CONTROL «CRUISE» «This is the speed at which the driver In order for it to be programmed or Vehicle speed above wishes to drive».

  • Page 57
    Steering mounted controls Selecting the function Place the switch in the CRUISE position. The cruise control is Temporarily exceeding the Reactivation selected but is not yet active and speed no speed has been programmed. Following deactivation of the cruise control, press this button. It is possible to accelerate and drive momentarily at a speed greater than Your vehicle will return to the last…
  • Page 58
    1 mph (km/h). Operating fault A maintained press decreases the The programmed speed is cleared then speed in steps of 5 mph (km/h). replaced by three dashes. Contact a PEUGEOT dealer or a qualifi ed workshop to have the system checked.
  • Page 59: Speed Limiter

    Steering mounted controls This speed limiter shows the function selection status in the instrument panel and displays the programmed speed: Function selected, displaying of the «Speed Limiter» symbol. Function deactivated, last programmed speed — OFF . Function activated. SPEED LIMITER «LIMIT» Vehicle speed above «This is the selected speed which the However, pressing the pedal beyond…

  • Page 60
    Steering mounted controls Selecting the function Place the switch in the LIMIT position. The limiter is selected but is not yet active. The screen indicates the last programmed speed. Programming a speed Activation/Deactivation (off) A speed can be programmed without Pressing this button once activates activating the limiter but with the the limiter, pressing the button again…
  • Page 61
    Pressing the accelerator pedal in order Switching the function off to exceed the programmed speed Contact a PEUGEOT dealer or a will have no effect unless you press qualifi ed workshop to have the system Place the switch in position 0 or the pedal fi…
  • Page 62: Air Distribution

    Ventilation Heating control panel Air conditioning control panel VENTILATION Manual settings: Air flow Temperature the footwells, The speed of the blown air at Control positioned: the vents varies from 1 to the fastest 4. Position 0 switches it off. in the blue zone, provides Adjust this control in order the windscreen and the ambient air,…

  • Page 63
    Ventilation Intake of exterior air Air conditioning A/C The air conditioning can only operate The LED in the button is off. This is the preferred with the engine running. operating position. Recirculation of interior air Pressing the button starts the air conditioning system, The LED in the button is on.
  • Page 64: Digital

    Ventilation When the engine is cold, to prevent an excessive diffusion of cold air, the air diffuser will reach its optimum level gradually. For your comfort, the settings are stored when the ignition is switched off and are reinstated the next time the vehicle is started.

  • Page 65
    Ventilation Manual operation Air fl ow Intake of exterior air / Recirculation of interior air Press the small fan button to You can, according to your reduce the fl ow or the large Press this button to requirements, make a different selection fan button to increase the recirculate the interior air.
  • Page 66: Demisting And Defrosting

    Ventilation DEMISTING AND DEFROSTING Manual mode Demisting the rear screen and/ or mirrors Pressing this button, with the engine running, activates Turn the control to this air Press the air conditioning the rapid demisting — distribution setting. button. defrosting of the rear screen and/or electric mirrors.

  • Page 67: Air Conditioning

    Automatic mode: visibility (activated carbon) If the system does not produce cold air, programme do not use it and contact a PEUGEOT The comfort programme (AUTO) may This fi lter traps certain dust and limits dealer or a qualifi ed workshop.

  • Page 68: Front Seats

    Seats 1 — Forwards/backwards adjustment 3 — Driver’s seat height adjustment Lift the bar and slide the seat forwards To raise the seat, pull the control or backwards. upwards then take your weight off the seat cushion. To lower the seat, pull the control upwards then push on the seat cushion.

  • Page 69
    Seats Adjustable armrest To access the vertical position, raise the armrest until it locks. Lower the armrest to return it to a position for use. To remove the armrest, press the release button from the vertical position and move aside the armrest. To put the armrest back in place, clip it Head restraint height adjustment in the vertical position.
  • Page 70: Rear Bench Seat

    Seats Head restraint High position: lift and raise the head restraint. Low position: press on the head restraint to lower it. To remove the head restraint, after raising it press the tab and lift the head restraint. To install the head restraint, engage the rods of the head restraint in the holes keeping it in line with the seat back.

  • Page 71
    Seats Fully folded position Putting back in place Raise the grey control bar, located at the rear of the seat cushion. Example of operations for the Tilt the entire seat rearwards until it 1/3 section. They are identical for the locks.
  • Page 72
    Seats Refitting the bench seat Offer up the bench seat (1/3 section and/or 2/3 section) vertically. Place the hooks between the two bars. Fold the bench seat rearwards. To return the bench seat (1/3 section and/or 2/3 section) to the «passenger transportation» position, refer to the «fully folded position»…
  • Page 73: Rear Seats (5 Seat Version)

    Seats Head restraint High position: lift and raise the head restraint. Low position: press on the head restraint to lower it. To remove the head restraint, after raising it press the tab and lift the head restraint. To install the head restraint, engage the rods of the head restraint in the holes keeping it in line with the seat back.

  • Page 74
    Seats Returning the seat back to the sitting position Release the seat back by pulling the control, then return it to its original position. When returning the seat back to the sitting position, ensure that it is locked securely. Adjusting the angle of the seat back Returning the seat to its original position Operate the control and adjust the…
  • Page 75
    Seats Good practice Following the various operations: do not remove a head restraint without storing it and fi x it to a support, ensure that the passengers can always access the seat belts and fasten them easily, passengers must never take their seat without adjusting and fastening their seat belt.
  • Page 76: Rear Seats (7 Seat Version)

    Seats Head restraint This is of the «comma» shape type. High position: press the tab, lift and raise the head restraint. Low position: push the tab and press the top of the head restraint to lower it. To remove the head restraint: place it in the high position, lift it, then remove it.

  • Page 77
    Seats Types of Row 2 seat Left-hand outer seat Centre seat Right-hand outer seat Types of Row 3 seat Left-hand outer seat Right-hand outer seat…
  • Page 78
    Seats Returning the seat back to the sitting position Release the seat back by pulling the control, then return it to its original position. Ensure that the entire seat is anchored securely. Row 2 seat adjustments Returning the seat to its original position Fold back the entire seat.
  • Page 79
    Seats Row 3 seat adjustments Placing the seat back in the table Placing the seat in the fully folded Returning the seat to its original position position position Lower the head restraint fully. Place the seat in the table position. Push the red control.
  • Page 80
    Seats Entering, exiting from row 3 Before folding it back, ensure that Pull the red strap to place the seat the feet of the passenger in row 3 in the fully folded position. are not obstructing the row 2 seat Tilt the entire seat forwards.
  • Page 81
    Seats Handling the Row 2 seat Removing the seat Repositioning the seat Ensure that no object or foot of a passenger seated in the rear If necessary, move the front seats The label on the seat indicates the is obstructing the anchoring forward.
  • Page 82
    Seats Good practice Do not place hard or heavy objects on the seat backs forming a table, they could become dangerous projectiles in the event or sharp braking or impact. Following the various operations: do not remove a head restraint without storing it, fi…
  • Page 83: Modularity

    Seats MODULARITY AND DIFFERENT SEAT CONFIGURATIONS 5 seat layouts…

  • Page 84
    Seats 7 seat layouts The various operations must be carried out while stationary.
  • Page 85: Front Fi Ttings

    Practical information FRONT FITTINGS Upper storage compartment 1. Lower glove box 3. Side storage compartment This is located on the dashboard, This may or may not be fi tted with a lid. behind the steering wheel. A recess makes lifting of the lid easier when opening.

  • Page 86
    Practical information Sun visor To prevent dazzle from ahead, fold the sun visor down. A pocket is provided in the driver’s sun visor for storing toll cards, tickets, … Overhead storage unit This is located above the sun visors and can accommodate various objects Central storage console (a jumper, fi…
  • Page 87
    Practical information Drawers under seats Storage compartment under seats Your vehicle may be fi tted with a drawer, under each front seat. Storage compartments are available, with or without lid, in the fl oor under the front seats. To gain access to them, move the seat forward.
  • Page 88
    Practical information SEATING AREA FITTINGS Aircraft style tables Side blinds To put the table in place, pull it Side blinds may be available on the upwards and fold it down. sliding side doors. Floor boxes As a safety precaution, above a high Pull the side blind by the tab to pressure, the table is designed to install it.
  • Page 89: Zenith Roof

    Practical information Storage compartments Courtesy lamp Storage compartments are provided The operation of the courtesy lamp is on each side of the roof. The maximum identical to that of the front courtesy lamp. weight is 6 Kg. Refer to the «Comfort and Safety» The translucent base assists with section of chapter 3, «Courtesy fi…

  • Page 90
    Practical information From inside From outside Rear box Vents From the boot, place your thumb on This roof box can be accessed from A 3-position control allows you to the recess then pull the handle to the rear seats and the boot. adjust the air fl…
  • Page 91
    Practical information SCENTED AIR FRESHENER Removing the scented air freshener The scented air freshener diffuses a fragrance in the passenger Press the button down while turning compartment from the roof console it a quarter of a turn to the left to vents.
  • Page 92
    PEUGEOT dealers. Turn it a quarter of a turn to lock it with fragrances other than those on the button and remove the case. recommended by the PEUGEOT Insert the scented air freshener in network. Inserting the scented air its location.
  • Page 93
    Practical information ZENITH ROOF BARS The maximum authorised weight on each bar is 35 kg. These two longitudinal Zenith roof bars can be removed. Recommendations for loading on In all cases, the load must rest on the roof: the non-slip bands provided for this purpose and must not touch the roof or Open the protective covers.
  • Page 94: Roof Bars

    Practical information ROOF BARS If you install transverse bars on these bars, refer to the weight values indicated by the manufacturer but do not exceed 75 Kg.

  • Page 95: Courtesy Lamps

    Practical information Front courtesy lamp Rear courtesy lamp Front individual reading lamps COURTESY LAMPS Automatic switching on/off These are switched on and off by Front seats: comes on when means of a manual switch, with The front courtesy lamp comes on one of the front doors is the ignition on.

  • Page 96: Load Space Cover

    Practical information LOAD SPACE COVER (5 SEAT VERSION) Removing Storing (according to version) Fold the load space cover. A location is provided in the back of the This rigid shelf conceals the objects rear seats to accommodate the load Detach it from the notches A and B stored in the boot.

  • Page 97
    Practical information 12 Volt socket (120 W Max) Stowing rings Protective net It is advisable to limit the use of this Use these rings to secure loads on the Open the cover located in the hook socket to avoid discharging the battery. fl…
  • Page 98: (7 Seat Version)

    Practical information REAR FITTINGS (7 SEAT VERSION) Cup holder 12 volt socket (120 W max) Stowing rings Any liquid carried in a cup (mug or It is advisable to limit the use of this Use the stowing rings on the fl oor to other) on board which could spill, socket to avoid discharging the battery.

  • Page 99
    Practical information Seat belts Storage flaps Ensure that the centre seat belt has Raise the corresponding fl ap. Next to the boot sill, the recess is reeled in correctly to its strengthener intended to receive the roller tube on the roof. containing the load space cover.
  • Page 100
    Practical information LOAD SPACE SCREEN, LOAD SPACE COVER The load space screen is a load space cover of the blind type with roller. Take care not to place heavy objects on the load space cover when unrolled. To install it Place the row 3 seats in the fully folded position.
  • Page 101
    Practical information The roller is fi tted with three fl aps permitting concealment of the boot, whether the row 2 seats are in the normal position or the comfort position. Each fl ap has two clips which are hooked on the base of each head restraint.
  • Page 102: Mirrors

    Mirrors and windows MIRRORS Manual door mirrors Electric door mirrors Heated mirrors Move the lever in all four directions to Move the control to the right or to The electric mirrors can be heated. adjust. the left to select the corresponding mirror.

  • Page 103
    Mirrors and windows Manual rear view mirror SURVEILLANCE MIRROR REAR WINDOWS The rear view mirror has two positions: This mirror, placed on top of the To partially open the rear windows, tilt central mirror, enables the driver or the lever and push it fully to lock the day (normal), front passenger to observe all the rear windows in the open position.
  • Page 104: Electric Windows

    Mirrors and windows Lower the window fully, then raise it, it will rise in steps of a few centimetres each time the control is pressed. Repeat the operation until the window is fully closed. Continue to press the control for at least one second after the window closed position has been reached.

  • Page 105: Hazard Warning Lamps

    Driving safely DRIVING SAFELY PARKING BRAKE Applying Pull on the parking brake lever, only HAZARD WARNING LAMPS with the vehicle stationary . Pull the parking brake lever up to Press this button, the direction In the exceptional case of use of the immobilise your vehicle.

  • Page 106: Parking Sensors

    Parking sensors REAR PARKING SENSORS Engage reverse gear The audible and/or visual rear parking An audible signal confi rms the sensor system consists of four activation of the system by engaging proximity sensors, installed in the reverse gear. rear bumper. The sensors detect any The proximity information is indicated obstacle which enters the fi…

  • Page 107
    LED in the button comes on, accompanied by an audible signal and a message in the screen. Contact a PEUGEOT dealer or a qualifi ed workshop. Good practice In bad weather or in winter, ensure that the sensors are not covered with mud, ice or snow.
  • Page 108: Anti-Lock Braking System (Abs)

    Stop as soon as it is safe to do so. slippery surface, you will then be able In both cases, contact a PEUGEOT to continue to manoeuvre the vehicle dealer or a qualifi ed workshop.

  • Page 109: Asr And Dsc

    After an impact, have these systems (50 km/h), wheels, in order to put the vehicle back checked by a PEUGEOT dealer or a on course. qualifi ed workshop. manually by pressing the…

  • Page 110: Grip Control

    Driving safely «GRIP CONTROL» On snow, mud and sand, traction Correct use control is obtained by a compromise Your vehicle is designed principally to between safety, grip and traction, drive on tarmac roads but it allows you which is associated with the Michelin ®…

  • Page 111
    Driving safely This DSC mode is calibrated This snow mode allows the This sand mode allows a for a low level of skidding, vehicle to adapts its strategy little wheelspin on the two based on different conditions to the conditions of grip driving wheels at the same of grip encountered on the encountered for each of the…
  • Page 112: Seat Belts

    Seat belts Good practice The driver must ensure that passengers use the seat belts correctly and that they are all strapped in securely before moving off. Wherever you are seated in the vehicle, always fasten your seat belt, even for short journeys. The seat belts are fi…

  • Page 113: Front Seat Belts

    4. The airbag warning lamp comes on if the pretensioners are deployed. Contact a PEUGEOT dealer or a In accordance with current safety qualifi ed workshop. regulations, your PEUGEOT dealer In order to be effective, a seat belt…

  • Page 114
    Seat belts In row 3 The row 3 seat belts which are not in Rear seat belts use can be stored to clear the load (7 seat version) The two seats are fi tted with three- space and make use of the load space point inertia reel seat belts.
  • Page 115: Airbags

    Airbags AIRBAGS in the event of a minor or rear In the event of a serious collision, the The airbags have been designed to electronic detectors record and analyse impact and in certain roll-over maximise the safety of the occupants conditions, the airbags will not be the front and side impacts suffered in in the event of a serious collision;…

  • Page 116
    If a second impact occurs (during the infl ation of the lateral airbags. Contact occupants and the airbags (a child, same or a subsequent accident), the a PEUGEOT dealer or a qualifi ed pet, object…). This could hinder the airbag will not operate. workshop.
  • Page 117: Curtain Airbags

    PEUGEOT dealer or a qualifi ed workshop to have the system checked. The airbags may no longer be deployed in the event of a serious impact.

  • Page 118: Passenger’s Airbag

    Deployment a rear-facing child seat, contact a then remove the key, keeping the They are deployed simultaneously, PEUGEOT dealer or a qualifi ed switch in the new position. unless the passenger’s front airbag workshop. has been deactivated, in the event of…

  • Page 119: Child Seats

    Child safety GENERAL POINTS RELATING TO CHILD SEATS Although one of PEUGEOT’s main criteria when designing your vehicle, the safety of your children also depends on you. For maximum safety, please follow these precautions: all children under the age of 12 or less than one metre fi…

  • Page 120
    Refer to chapter 4, «Airbags» section. The child seats function and the passenger’s airbag deativation function are common to the entire PEUGEOT range. If the passenger’s airbag is not deactivated, the installation of a «rearward facing» child seat in the front Passenger airbag OFF is strictly prohibited.
  • Page 121
    Child safety НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това можеда причини СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето. NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ. Brug aldrig en bagudvendt barnestol på…
  • Page 122
    Child safety NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS. NAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA SPILVENS.
  • Page 123: Recommended Seats

    Child safety CHILD SEATS RECOMMENDED BY PEUGEOT PEUGEOT offers a complete range of recommended child seats which are secured using a three point seat belt : Group 0+: from birth to 13 kg «ROMER Baby-Safe Plus» Installed in the rearward facing position Groups 2 and 3: from 15 to 36 kg «KLIPPAN Optima»…

  • Page 124: Installing

    Child safety INSTALLING CHILD SEATS ATTACHED USING THE SEAT BELT In accordance with European regulations, this table indicates the options for installing child seats secured using a seat belt and universally approved in accordance with the weight of the child and the seat in the vehicle. Weight of the child and indicative age Under 13 kg From 9 to 18 kg…

  • Page 125
    Child safety «ISOFIX» MOUNTINGS Your vehicle has been approved in two front rings A and B , located a rear ring C , located on the back accordance with the new ISOFIX between the vehicle seat back and of the vehicle’s seat back, for regulation.
  • Page 126
    Child safety ISOFIX CHILD SEAT APPROVED FOR YOUR VEHICLE This child seat can also be used on ISOFIX RÖMER Duo Plus (size category B1 ) seats which are not fi tted with ISOFIX mountings. In this case, it must be attached to the Group 1: from 9 to 18 kg vehicle seat using the three point seat belt.
  • Page 127: Isofi X Seats

    Child safety LOCATIONS FOR THE INSTALLATION OF ISOFIX CHILD SEATS In accordance with European regulations, this table indicates the options for the installation of ISOFIX child seats on the vehicle seats fi tted with ISOFIX mountings. In the case of the universal and semi-universal ISOFIX child seats, the child seat’s ISOFIX size category, determined by a letter from A to G , is indicated on the child seat next to the ISOFIX logo.

  • Page 128: Child Lock

    PEUGEOT recommends the use of a thrown around the vehicle in the event booster seat which has a back, fi tted Always remove the ignition key when of sharp braking.

  • Page 129
    Child safety…
  • Page 130: Accessories

    Towing a trailer TOWING A TRAILER, CARAVAN, BOAT, ETC… Distribution of loads As the fan is electrically controlled, its cooling capacity is not dependent on Distribute the load in the trailer so For more information about the engine speed. that the heaviest objects are as weights, refer to the administrative close as possible to the axle and You should therefore use a high gear…

  • Page 131
    In this case, the air conditioning is your vehicle, and that you entrust the Side wind automatically cut off to save engine fi tting of this equipment to a PEUGEOT power. dealer. Sensitivity to side wind is increased. Drive smoothly and at a moderate If this equipment is not fi…
  • Page 132: Other Accessories

    (frequency band, maximum output maintenance: standard equipment must be taken into power, aerial position, specifi c account. Please ask a PEUGEOT dealer conditions of installation) of the for more information before fi tting such transmitters which can be fi tted, in Anti-theft alarm, window etching, fi…

  • Page 133
    This enables «Fleet» managers to optimise the monitoring and management of their professional vehicles. Depending on country, contact a PEUGEOT dealer for more information.
  • Page 134
    Partners in performance and protection of the environment Innovation at the service of performance The TOTAL Research and Development teams develop lubricants for PEUGEOT which satisfy the requirements of the latest technical innovations incorporated in PEUGEOT vehicles. This ensures that you obtain the best performance and the maximum engine life.
  • Page 135: Opening The Bonnet

    Opening the bonnet OPENING THE BONNET On the inside On the outside Bonnet stay Pull the lever below the dashboard Raise the bonnet slightly by reaching Secure the stay in its location, towards you. The bonnet is released. in a fl at hand, palm down, to make identifi…

  • Page 136: Petrol Engine

    Under the bonnet PETROL ENGINE Take care when working under the bonnet. 1. Screenwash reservoir. 2. Fusebox. 3. Engine coolant header tank. 4. Brake and clutch fl uid reservoir. 5. Air fi lter. 6. Engine oil dipstick. 7. Engine oil fi ller cap. 8.

  • Page 137: Diesel Engine

    Under the bonnet DIESEL ENGINE Take care when working under the bonnet. 1. Screenwash reservoir. 4. Brake and clutch fl uid reservoir. 7. Engine oil fi ller cap. 2. Fusebox. 5. Air fi lter. 8. Power steering fl uid reservoir. 3.

  • Page 138: Levels

    These regular maintenance operations will keep your vehicle in good working order. Ask for advice from a PEUGEOT dealer or refer to the servicing and warranty booklet in the handbook pack. If you have to remove / refi t the engine style cover, handle it with care to avoid damaging the fi…

  • Page 139: Cooling System

    PEUGEOT dealer or a products of the PEUGEOT range. qualifi ed workshop. Slacken the cap by 1/4 of a turn to…

  • Page 140: Checks

    Checks CHECKS Battery At the start of winter, have your battery checked by a PEUGEOT dealer or a qualifi ed workshop. Carbon filter and passenger compartment filter Brake pads An access fl ap allows replacement of Depending on the environment (dusty Brake pad wear depends on the style the fi…

  • Page 141
    HDi engines use advanced technology. All work requires special training, which is assured by a PEUGEOT dealer. Only use products recommended Depending on country of sale. by PEUGEOT or products of equivalent quality and specifi…
  • Page 142: Fuel

    Fuel Filling Quality of the fuel used for petrol engines The fuel tank must be fi lled with the engine off . The petrol engines are perfectly Open the fuel fi ller fl ap. compatible with E10 or E24 type Insert the key, then turn it a quarter petrol biofuels (containing 10 % or turn.

  • Page 143: Fuel Cut-Off

    Refer to the «Under the bonnet» re-establish the fuel supply: special servicing conditions. Contact section of chapter 6. a PEUGEOT dealer or a qualifi ed switch off the ignition workshop. (STOP position), The use of any other type of (bio)

  • Page 144: Battery

    Operate the starter, let the engine run, remain after doing this, please contact The Stop & Start battery does not have a PEUGEOT dealer or a qualifi ed Wait for the engine to return to idle, to be disconnected for charging. workshop.

  • Page 145
    Battery ECONOMY MODE After the engine has stopped, with the key in the ignition position, certain functions (windscreen wiper, electric windows, courtesy lamps, audio equipment, etc.) can only be used for a cumulative duration of thirty minutes, to prevent discharging of the battery. Once the thirty minutes are over, the active functions are put on standby and the battery warning lamp fl…
  • Page 146: Puncture Repair Kit

    After use, do not discard the bottle compressor pipe before connecting into the environment, take it to a it to the bottle. PEUGEOT dealer or to an specialised 5. Connect the power lead to one of waste disposal site. the vehicle’s 12V sockets.

  • Page 147: Changing A Wheel

    On certain types of ground and/ or if considerable loads are being 1. Wheelbrace. transported, call a PEUGEOT dealer or 2. Jack. a qualifi ed workshop. 3. Towing eye. 4. Chock. The jack and the tool kit are specifi c to your vehicle.

  • Page 148
    Changing a wheel 3. SPARE WHEEL Open the rear doors to gain access Unscrew the bolt using the Detach the carrier from the hook to the spare wheel. wheelbrace until the carrier is and place the spare wheel near the lowered fully.
  • Page 149
    Changing a wheel 4. OPERATING PROCEDURE Remove the wheel trim. Place the jack in contact with the Do not extend the jack until you have locating point provided, the one started unscrewing the bolts on the Loosen the wheel bolts and start which is closest to the wheel to wheel to be changed and have placed unscrewing them.
  • Page 150
    Changing a wheel 5. FITTING THE SPARE WHEEL Position the wheel on the hub and Lower the vehicle completely by Secure the carrier on the hook then start tightening the bolts by hand. folding the jack, then remove the raise the carrier using the bolt and jack.
  • Page 151: Removable Snow Screen

    Put it in place by pressing at each cooling fan. the original wheel repaired and refi tted clip B located in the four corners. by a PEUGEOT dealer or a qualifi ed workshop as soon as possible. REMOVAL Do not forget to remove the…

  • Page 152: Snow Chains

    215/55 R16 215/50 R17 For more information on snow chains, contact a PEUGEOT dealer or a qualifi ed workshop. Avoid driving on roads that have been cleared of snow, to avoid damaging your vehicle’s tyres and the road surface.

  • Page 153: Changing A Bulb

    It is normal for condensation to form Type D inside the headlamps. Regular use of Light emitting diode the vehicle eliminates this misting. (LED): for replacement of the daytime running lamps, contact a PEUGEOT dealer or a qualifi ed workshop.

  • Page 154
    Changing a bulb FRONT LAMPS 1. Dipped / Main beam headlamps 2. Sidelamps 3. Direction indicators Type C , H4 — 55W Type A , W5W — 5W Type B , PY21W — 21W (amber) — Remove the centre cover by — Remove the cover by pulling the — Remove the cover by pulling the pulling the fl…
  • Page 155
    Contact a PEUGEOT dealer to Pull the bulb out and change it. bumper, using a Torx 30 screwdriver. ©…
  • Page 156
    Changing a bulb REAR LAMPS For more information concerning the Identify the faulty bulb then open Move aside the 4 tabs then extract bulbs, refer to the «Types of bulb». the rear doors to 180°. the bulb holder. 1. Brake lamps / sidelamps Refer to the «Access»…
  • Page 157
    Changing a bulb NUMBER PLATE LAMPS THIRD BRAKE LAMP Type A , W5W — 5W Type A , W16W — 16W With tailgate With hinged doors Unscrew the two nuts. Disengage the plastic lens using a Unclip the interior trim. Push the pins.
  • Page 158: A Fuse

    For any other work, visit a PEUGEOT dealer or a qualifi ed workshop. Motor trade technicians: for complete information on the fuses Removing and fitting a fuse and relays, refer to the «Repair…

  • Page 159
    Changing a fuse DASHBOARD FUSES Fuses Amperes Allocation Tilt the cover to gain access to the fuses. Rear wiper Spare Airbag Air conditioning, diagnostic socket, mirror control, headlamp beam Electric windows Locks Rear courtesy lamp, front map reading lamp, roof console Audio equipment, screen, tyre under-infl…
  • Page 160
    Changing a fuse PASSENGER COMPARTMENT FUSES Fuses Amperes Allocation Spare Heated seats Spare Folding mirrors relay Refrigeration equipment socket relay…
  • Page 161
    Changing a fuse FUSES UNDER THE BONNET Fuses Amperes Allocation After opening the bonnet, unclip and tilt the corresponding box to gain access Engine management to the fuses. Horn Front and rear wash-wipe pump Headlamp wash pump Engine components Steering wheel angle sensor, DSC Brake switch, clutch switch Starter Headlamp beam motor, parc management…
  • Page 162: A Wiper Blade

    Changing a wiper blade CHANGING A WIPER BLADE Placing the windscreen wiper Changing a front wiper blade Changing the rear wiper blade blades in the special position Lift the wiper arm. Lift the wiper arm, then unclip the blade and remove it. Unclip the blade and remove it.

  • Page 163: Being Towed

    Having your vehicle towed BEING TOWED From the front When towing with the engine switched off, there is no braking or The towing eye is stored in the tool kit, Unclip the cover by pressing the steering assistance. located under the left-hand seat. bottom part.

  • Page 164: Dimensions

    Dimensions…

  • Page 165
    Dimensions DIMENSIONS (MM) Overall length 4380 Overall height 1801-1862 Wheelbase 2728 Front overhang Rear overhang without mirrors 1810 Width over panels: with mirrors 2112 Width of front tracks 1505-1507 Width of rear tracks 1554-1556 Row 2 Length of the loading surface to Row 2, seat fully folded 1343 the seat…
  • Page 166
    Dimensions REAR DOORS (mm) Max threshold with 205/65 R15 tyre and tailgate trim Hinged doors Tailgate Small Large Useable opening height (under panel) 1118 Width 1582…
  • Page 167
    Dimensions SLIDING SIDE DOORS (mm) Useable height 1009 Useablewidth Height under raised tailgate 1892…
  • Page 168: Weights

    + driver (75 kg) + fuel tank and its gross train weight, consult a fi lled to 90%. PEUGEOT dealer. The GTW and towed load values indicated are valid up to a maximum altitude of 1000 metres; the towed load…

  • Page 169: Identifi Cation Markings

    Identification markings IDENTIFICATION MARKINGS A. Manufacturer’s plate. B. Serial number. C. Tyres and paint colour code. This is engraved on the front right The label C , on the front door gives: wheelarch. the wheel and tyre sizes, the brands of tyres recommended by the manufacturer, the tyre pressures (the tyre pressures must be checked when…

  • Page 171
    EMERGENCY OR ASSISTANCE CALL…
  • Page 172: Emergency Or Assistance Call

    OPERATION OF THE SYSTEM LED goes off. Cancellation is confi rmed by a voice message . To cancel a call, tell the PEUGEOT CONNECT SOS call centre that the call was a mistake. When the ignition is switched on, the green LED comes on for 3 seconds indicating that the system is operating correctly.

  • Page 173
    PEUGEOT Connect N onnect N onnect avigation (RT6) SATELLITE NAVIGATION SYSTEM MULTIMEDIA BLUETOOTH TELEPHONE AUDIO SYSTEM CONTENTS 01 First steps — Control panel 02 General operation 03 Steering mounted controls The system is protected in such a way that it will only operate in your vehicle.
  • Page 174
    01 FIRST STEPS Selection and confi rmation OK dial: Long press: open the » Audio settings » menu: music ambience, bass, treble, loudness, left/right Selection of an item on the screen or in balance, front/rear fader, automatic volume adjustment. a list or a menu, then confi rmation with a short press.
  • Page 175
    FIRST STEPS Select: Open the the previous/next line in a list or menu. » Confi guration » menu. Open the the previous / next media folder. » Telephone » menu Long press: access step by step selection of the previous/next radio frequency. to the GPS coverage and display the list of the previous / next MP3 folder.
  • Page 176: General Operation

    GENERAL OPERATION Press the MODE button several times in succession for access to the following displays: » MAP IN WINDOW » » RADIO » (If navigation guidance in progress) » TELEPHONE » » FULL SCREEN MAP » (If conversation in progress) Changing the audio source: SETUP : PARAMETERS RADIO : RADIO broadcasts.

  • Page 177
    GENERAL OPERATION DISPLAY ACCORDING TO CONTEXT Select destination DTMF ring tones A press on the dial gives access to short-cut menus according to the Enter an address Hang up display in the screen. Directory RADIO: MUSIC MEDIA PLAYERS, CD or USB (according to GPS coordinates Activate / Deactivate TA media):…
  • Page 178: Steering Mounted Controls

    03 STEERING MOUNTED CONTROLS RADIO: change to the next radio station in the list. Long press: automatic search for a higher frequency. RADIO: select the previous/next preset station. CD: select the next track. Select the next entry in the address book. CD: continuous press: fast forward play.

  • Page 179: Audio Settings

    04 AUDIO SETTINGS They are accessible by the MUSIC The distribution (or spatialisation using the Arkamys system) of sound system) of sound © © © button in the control panel or by a long is an audio process that allows the audio quality to be adapted to the press on RADIO according to the source number of listeners in the vehicle.

  • Page 180: Navigation — Guidance

    NAVIGATION — GUIDANCE Access to the «NAVIGATION» menu Contact a PEUGEOT » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » Navigation — guidance Navigation — guidance…

  • Page 181
    NAVIGATION — GUIDANCE SELECTING A DESTINATION Selection the town from the list offered, then confi rm. A pre-set list (by entering the fi rst few letters) of the towns in the country selected can be accessed directly by selecting and confi rming » List » on the screen. List «…
  • Page 182
    NAVIGATION — GUIDANCE SELECTING A DESTINATION TO ONE OF THE RECENT DESTINATIONS TOWARDS A CONTACT IN THE CONTACTS DIRECTORY Press NAV to display the Navigation towards a contact imported from your telephone is only » Navigation — guidance » menu. possible if the address is compatible with the system.
  • Page 183
    NAVIGATION — GUIDANCE TOWARDS GPS COORDINATES TOWARDS A POINT ON THE MAP With the map displayed, press OK to Press NAV to display the display the contextual menu. Select » Navigation — guidance » menu. » Move the map » and confi rm. Select «…
  • Page 184
    NAVIGATION — GUIDANCE The points of interest (POI) indicate all of the service locations in the vicinity TOWARDS POINTS OF INTEREST (POI) (hotels, various businesses, airports…). Press NAV to display the Select » Search by Name » to search for POIs by name and not by «…
  • Page 185
    Restaurant Swimming pool Tourist information, Tourist attraction Cafeteria Winter sports resort Risk area * Bed and breakfast Entertainment, show Airport Cinema * According to availability in the The detailed procedure for updating POIs can be found at «http://peugeot.navigation.com». country. 9.15…
  • Page 186
    Press NAV to display the » Navigation — guidance » menu. The detailed procedure for updating risk area POIs can be found at www.peugeot.com. Select » Guidance options » and confi rm, then select » Set parameters for risk areas » and confi rm.
  • Page 187
    05 NAVIGATION — GUIDANCE ADDING A STAGE ORGANISING STAGES Press NAV to display the To organise stages, carry out » Navigation — guidance » menu. operations 1 to 2 again, then select » Order/delete journey legs » and confi rm. Select «…
  • Page 188: Route Options

    05 NAVIGATION — GUIDANCE ROUTE OPTIONS CALCULATION CRITERIA Select » Defi ne calculation criteria » and confi rm. This function allows modifi cation of: the guidance criteria: (» Fastest Press NAV to display the route «, » Shortest route «, «…

  • Page 189
    05 NAVIGATION — GUIDANCE MAP MANAGEMENT SELECTING THE POINTS OF INTEREST DISPLAYED ON THE MAP Select from the various categories the Press NAV to display the ones that you want to display on the » Navigation — guidance » menu. screen.
  • Page 190
    05 NAVIGATION — GUIDANCE MAP ORIENTATION Select: » Vehicle direction » to have the map follow the direction of travel, Press NAV to display the » North direction » to keep the map » Navigation — guidance » menu. always North up, «…
  • Page 191
    05 NAVIGATION — GUIDANCE ADJUSTING THE GUIDANCE SPEECH SYNTHESIS The volume setting of guidance messages is also accessible via the ADJUSTING THE VOLUME/DEACTIVATION » SETUP » / » Voice synthesis » menu. The volume of messages can be adjusted during the transmission Select the volume graph and confi…
  • Page 192
    05 NAVIGATION — GUIDANCE MALE VOICE / FEMALE VOICE Press SETUP to display the confi guration menu. Select » Voice synthesis » and confi rm. Select » Select male voice » or » Select female voice » then confi rm » Yes «…
  • Page 193: Traffic Information

    06 TRAFFIC INFORMATION Access to the «TRAFFIC INFORMATION» menu » » » » » » » » » » » » » » » » » » Traffi c information Traffi c information Traffi c information Traffi c information Traffi c information Traffi…

  • Page 194
    06 TRAFFIC INFORMATION CONFIGURE THE FILTERING AND DISPLAY OF TMC MESSAGES TMC (Traffi c Message Channel) messages contain information on traffi c and weather conditions, received in real time and transmitted to the driver in the form of audible announcements and symbols on the navigation map. The navigation system can then suggest an alternative route to avoid a traffi…
  • Page 195
    06 TRAFFIC INFORMATION PRINCIPAL TMC SYMBOLS RECEIVING TA MESSAGES The TA (Traffi c Announcement) function gives priority to TA alert Black and blue triangle: general information, for example: messages. To operate, this function needs good reception of a radio station transmitting this type of message. When a traffi c report is transmitted, the current audio source (Radio, CD, USB, …) is Weather reports Traffi…
  • Page 196
    9.26…
  • Page 197: Using The Telephone

    07 USING THE TELEPHONE Access to the «TELEPHONE» menu In the top bar of the permanent » » » » » » » » » » » » » » » » » » Telephone Telephone Telephone Telephone Telephone Telephone Telephone Telephone Telephone…

  • Page 198
    Bluetooth mobile telephone to the hands-free system of the audio unit must be FIRST CONNECTION carried out with the vehicle stationary . Visit www.peugeot.co.uk for more information (compatibility, additional help, …). Select » Peripherals search » and confi rm.
  • Page 199
    USING THE TELEPHONE The services available depend on the network, the SIM card and the compatibility of the Bluetooth telephone used. Check the telephone manual and with your network provider for details of the services available to you. Then accept automatic connection on the telephone to allow the The «…
  • Page 200
    07 USING THE TELEPHONE DIRECTORY / SYNCHRONIZING CONTACTS Select » Import all the entries » to import all the contacts in the telephone and Press PHONE then select » Contacts save them in the system. management » and confi rm. Once imported, a contact remains visible whatever telephone is connected.
  • Page 201: Managing Contacts

    USING THE TELEPHONE MANAGING CONTACTS Select » Import » to copy one contact to Press PHONE then select » Directory of the system. contacts » and confi rm. Select » Delete » to delete a contact saved Select the desired contact and confi rm. in the system.

  • Page 202: Making A Call

    07 USING THE TELEPHONE Use of the telephone is not recommended while driving. We MAKING A CALL recommended that you park safely or make use of the steering mounted controls. CALLING A NEW NUMBER CALLING A CONTACT Press TEL or twice on PHONE . Press PHONE twice.

  • Page 203: Ending A Call

    07 USING THE TELEPHONE ENDING A CALL CALLING A RECENTLY ENTERED NUMBER Press PHONE then select » OK » to end the call. Press TEL , select » Call list » and confi rm, Or make a long press on TEL at the steering mounted controls.

  • Page 204: Receiving A Call

    07 USING THE TELEPHONE RECEIVING A CALL An incoming call is announced by a ring and a superimposed display on the screen. «Yes » to accept the call is selected by default. Press » OK » to accept the call. Select «…

  • Page 205: Options During A Call

    07 USING THE TELEPHONE OPTIONS DURING A CALL * Select » DTMF ring tones » to use the numerical keypad, so as to navigate through the menu of an interactive vocal During a call, press the MODE button server. several times to select display of the telephone screen, then press «…

  • Page 206: Managing Paired Telephones Changing The Ring Tone

    USING THE TELEPHONE MANAGING PAIRED TELEPHONES CHANGING THE RING TONE Press PHONE twice. Press PHONE twice. Select » Phone functions » and confi rm. Select » Bluetooth functions «. Select » Ring options » and confi rm. Select » List of the paired peripherals » and confi…

  • Page 207
    9.37…
  • Page 208: Radio

    08 RADIO Access to the «RADIO» menu » » » » » » » » » » » » » » » » » » » FM / AM band FM / AM band FM / AM band FM / AM band FM / AM band FM / AM band FM / AM band…

  • Page 209: Selecting A Station

    08 RADIO CHANGING WAVEBAND SELECTING A STATION The external environment (hill, building, tunnel, underground car park…) may interfere with the reception, including in RDS station tracking mode. This phenomenon is a normal result of the way in which radio waves are transmitted and does not in any way indicate a fault with the audio system. The quality of reception is represented by the number of active waves in this symbol.

  • Page 210
    RADIO PRESETTING A STATION ACTIVATE / DEACTIVATE RDS RDS, if activated, allows you to continue listening to the same station by automatic retuning to alternative frequencies. However, in certain conditions, coverage of an RDS station may not be assured throughout the entire country as radio stations do not cover 100 % of the territory.
  • Page 211
    9.41…
  • Page 212: Music Media Players

    09 MUSIC MEDIA PLAYERS Access to the «MUSIC MEDIA PLAYER» menu » » » » » » » » » » » » » » » » » » » MEDIA MEDIA MEDIA MEDIA MEDIA MEDIA MEDIA MEDIA MEDIA MEDIA MEDIA MEDIA MEDIA…

  • Page 213
    09 MUSIC MEDIA PLAYERS CD, MP3 CD / USB PLAYER INFORMATION AND ADVICE The audio equipment will only play audio fi les with «.wma, .aac, .fl ac, The system supports USB mass storage or iPod .ogg and .mp3» fi le extensions and with a bit rate of between 32 Kbps devices via the USB port (suitable cable not supplied).
  • Page 214
    09 MUSIC MEDIA PLAYERS SOURCES SELECTION OF SOURCE The SOURCE button on the steering mounted controls allows a direct change to the next media source. Insert the CD in the player, insert the USB memory stick in the USB player or connect the «…
  • Page 215
    MUSIC MEDIA PLAYERS SELECTING A TRACK MUSIC: List of USB or CD tracks or Previous track. folders Next track. Up or down in the list. Previous folder. Confi rm, next menu level. Next folder. Fast forward. Long press Fast backward. Long press Up one menu level.
  • Page 216: Audio Streaming

    Apple player. player. ® ® ® It is recommended that you activate » Repeat » on the Bluetooth The list of devices compatible with software versions is available from peripheral. PEUGEOT dealers. 9.46…

  • Page 217
    09 MUSIC MEDIA PLAYERS USING THE AUXILIARY INPUT (AUX) JACK AUDIO/USB CABLE NOT SUPPLIED Select » Activate / Deactivate AUX input » and confi rm. Connect the portable device (MP3, WMA player…) to the JACK First adjust the volume of your portable auxiliary audio socket or USB port using a suitable cable.
  • Page 218: Configuration

    10 CONFIGURATION DISPLAY CONFIGURATION Select » Choose colour » and confi rm to Choose colour » and confi rm to Choose colour select the screen colour harmony and the map presentation mode: day mode, Press SETUP to display the » Confi guration » menu. night mode, automatic day/night mode, according to whether the…

  • Page 219: Setting The Date And Time

    10 CONFIGURATION SETTING THE DATE AND TIME Select » Synchronize the minutes with GPS » so that setting the Press SETUP to display the minutes is done automatically by satellite reception. » Confi guration » menu. Select the setting to adjust. Confi…

  • Page 220
    9.50…
  • Page 221: Trip Computer

    If, whilst driving, dashes are displayed continuously in place of the remaining. digits, contact a PEUGEOT dealer. The «1» (trip 1) tab with: Current fuel consumption: only calculated and displayed above The average speed, the average 20 mph (30 km/h).

  • Page 222: Screen Menu Map

    12 SCREEN MENU MAP Map management MAIN FUNCTION Previous destinations Map orientation Order/delete journey legs OPTION A Vehicle direction Divert route option A1 Chosen destination North direction option A2 Guidance options Perspective view OPTION B… Defi ne calculation criteria Map details «Navigation — guidance»…

  • Page 223: Phone Functions

    12 SCREEN MENU MAP Call Phone functions «TRAFFIC» MENU Open Ring options Geographic filter Import Delete calls log Retain all the messages Delete Bluetooth functions Retain the messages Cancel List of the paired peripherals Around the vehicle Contacts management Connect On the route New contact Disconnect…

  • Page 224
    12 SCREEN MENU MAP «RADIO» MENU «MUSIC» MENU Bass Treble Change Waveband Change Media Loudness AM / FM Activated / Deactivated Guidance options BT Streaming Distribution USB/iPod Driver All passengers Audio settings Read mode Le-Ri balance Equalizer Normal Fr-Re balance None Random Auto.
  • Page 225
    12 SCREEN MENU MAP «SETUP» MENU Select language Define vehicle parameters * Français Parking assistance Display configuration English Operation of wipers Choose colour Italiano Engage rear wiper in REVERSE Harmony Portuguese Lighting confi guration Cartography Español Duration of guide-me home lighting Day mode Deutsch Directional headlamps…
  • Page 226: Frequently Asked Questions

    The POIs have not been selected. Select the POIs in the list of POIs. The POIs have not been downloaded. Download the POIs from the website: «http://peugeot.navigation.com». The risk areas audible The audible warning is not active. Activate audible warnings in the Guidance options warning does not work.

  • Page 227
    FREQUENTLY ASKED QUESTIONS QUESTION ANSWER SOLUTION Certain traffi c jams On starting, it is several minutes before the system begins to receive the Wait until the traffi c information is being received along the route are not traffi c information. correctly (display of the traffi…
  • Page 228
    FREQUENTLY ASKED QUESTIONS QUESTION ANSWER SOLUTION Some contacts are The options for synchronizing contacts are synchronizing the contacts Select «Display SIM card contacts» or «Display duplicated in the list. on the SIM card, the contacts on the telephone, or both. When both telephone contacts».
  • Page 229
    The aerial is absent or has been damaged (for example when going Have the aerial checked by a PEUGEOT dealer. through a car wash or into an underground car park). I cannot fi nd some radio The station is not received or its name has changed in the list.
  • Page 230
    FREQUENTLY ASKED QUESTIONS QUESTION ANSWER SOLUTION In changing the setting The selection of an equalizer setting imposes the balance settings. Modify the balance or equalizer settings to obtain of treble and bass the the desired musical ambience. Modifying one without the other is not possible. equalizer setting is deselected.
  • Page 231
    FREQUENTLY ASKED QUESTIONS QUESTION ANSWER SOLUTION With the engine off, the When the engine is switched off, the system’s operating time depends on Start the vehicle’s engine to increase the battery system switches off after the battery charge. charge. a few minutes of use. The switch-off is normal: the system switches to economy mode and switches off to prevent discharging of the vehicle’s battery.
  • Page 232
    9.62…
  • Page 233: Peugeot Connect Sound

    PEUGEOT Connect Sound AUDIO SYSTEM / BLUETOOTH CONTENTS 9.64 01 First steps Your PEUGEOT Connect Sound is coded in such a way that it will only operate in your vehicle. 9.65 02 Steering mounted controls 9.66 03 Main menu 9.67 04 Audio 9.70…

  • Page 234: First Steps

    01 FIRST STEPS Display the list of Audio settings: front/ Select source: local stations. rear fader, left/right radio, audio CD / MP3 CD, USB, Select wavebands balance, bass/treble, Long press: CD Jack connection, Streaming, FM1, FM2, FMast loudness, audio tracks or MP3 folders Abandon the current AUX.

  • Page 235: Steering Mounted Controls

    02 STEERING MOUNTED CONTROLS Radio: automatic search for a higher frequency. Radio: select the previous/next pre-set CD / MP3 / USB: selection of the next station. track. USB: select genre / artist / folder from the CD / USB: continuous press: fast classifi…

  • Page 236: Main Menu

    03 MAIN MENU TELEPHONE : Bluetooth hands-free, AUDIO FUNCTIONS : pairing, management radio, CD, USB, options. of a call. > MONOCHROME SCREEN C TRIP COMPUTER : entering PERSONALISATION- of distances, alerts, status of CONFIGURATION : functions. vehicle parameters, display, languages. >…

  • Page 237: Audio

    The external environment (hills, buildings, tunnels, basement car parks, …) 04 AUDIO may block reception, including in RDS mode. This is a normal effect of the way in which radio waves are transmitted and does not indicate any failure of the audio system. RADIO SELECTING A STATION Press the SOURCE button several…

  • Page 238: Playing A Cd

    04 AUDIO RECEIVING TA MESSAGES PLAYING A CD The TA (Traffi c Announcement) function gives priority to TA alert Insert circular compact discs only. messages. To operate, this function needs good reception of a Some anti-pirating systems, on original discs or CDs copied using a radio station transmitting this type of message.

  • Page 239
    AUDIO MP3 CD MP3 CD PLAYING AN MP3 COMPILATION INFORMATION AND ADVICE Insert an MP3 compilation in the player. The MP3 format, an abbreviation of MPEG 1.2 & 2.5 Audio Layer 3, The audio equipment searches for all of the music tracks, which is an audio compression standard which permits the recording of may take anything between a few seconds and several tens of several tens of music fi…
  • Page 240
    — digital player or a USB on, the USB source is detected as soon as it memory stick — to your Peugeot Connect Sound is connected. Play begins automatically after a (RD5) and heard via the vehicle’s speakers.
  • Page 241
    USB PLAYER USING THE PEUGEOT CONNECT USB Press one of these buttons to gain Press and hold LIST to display the access to the previous / next track on different classifi cations. the classifi cation list currently being Select by Folder / Artist / Genre / Playlist, played.
  • Page 242
    USB PLAYER USING THE AUXILIARY INPUT (AUX) ADJUSTING THE VOLUME OF THE AUXILIARY SOURCE JACK socket or USB port (according to vehicle) The auxiliary input, JACK or USB, allows the connection of a portable device (MP3 player…). First adjust the volume of your portable device. Do not connect a device to both the JACK socket and the USB port at the same time.
  • Page 243: Bluetooth

    * If your telephone is fully compatible. and the ignition on. Select the telephone to be connected from the list. Only one Go to www.peugeot.co.uk for more information (compatibility, telephone can be connected at a time. more help, …). Activate the telephone’s Bluetooth function A virtual keypad is displayed in the screen: and ensure that it is «visible to all»…

  • Page 244
    BLUETOOTH RECEIVING A CALL MAKING A CALL An incoming call is announced by a ring and a superimposed From the Bluetooth telephone function Audio menu, select Manage display in the vehicle’s screen. the telephone call then Call, Call list or Directory. Select the YES tab on the display Press this button for more than two seconds for access to your directory, then navigate with the…
  • Page 245: Bluetooth Audio Streaming

    BLUETOOTH BLUETOOTH AUDIO STREAMING * Wireless transmission of the telephone’s music fi les via the audio Activate the streaming source by equipment. The telephone must be able to manage the appropriate pressing the SOURCE button ** . Bluetooth profi les (Profi les A2DP / AVRCP). The tracks to be played can be controlled as usual via the buttons on the audio system control panel and…

  • Page 246: Configuration

    07 CONFIGURATION SETTING THE DATE AND TIME SCREEN C Press the MENU button. Press to confi rm the selection. Using the arrows, select PERSONALISATION CONFIGURATION. Using the arrows, select ADJUST DATE AND TIME. Press to confi rm the selection. Press to confi rm the selection. Adjust the settings one by one Using the arrows, select DISPLAY confi…

  • Page 247: Trip Computer

    After fi lling with at least 10 litres of fuel, the range is recalculated and is displayed when it exceeds 60 miles (100 km). If, whilst driving, dashes are displayed continuously in place of the digits, contact a PEUGEOT dealer. Current fuel consumption: only calculated and displayed above 20 mph (30 km/h).

  • Page 248: Screen Menu Map P

    09 SCREEN MENU MAP MONOCHROME A RADIO-CD OPTIONS RDS SEARCH DIAGNOSTICS REG MODE CONSULT MAIN FUNCTION CD REPEAT ABANDON OPTION A RANDOM PLAY OPTION A1 OPTION A2 VEHICLE CONFIG * OPTION B… REV WIPE ACT GUIDE LAMPS * The parameters vary according to vehicle. 9.78…

  • Page 249
    SCREEN MENU MAP DISPLAY ADJUST LANGUAGE UNITS TEMPERATURE: °CELSIUS / °FAHRENHEIT YEAR FRANCAIS FUEL CONSUMPTION: MONTH ITALIANO KM/L — L/100 — MPG DATE NEDERLANDS HOUR PORTUGUES MINUTES PORTUGUES-BRASIL 12 H/24 H MODE DEUTSCH ENGLISH ESPANOL 9.79…
  • Page 250
    09 SCREEN MENU MAP MONOCHROME C Press the OK dial for access to short-cut menus according to the display on the screen: RADIO CD / MP3 CD activate / deactivate Intro activate / deactivate track repeat (of the activate / deactivate RDS current folder / artist / genre / playlist) activate / deactivate track repeat (the activate / deactivate REG mode…
  • Page 251: Audio Functions

    09 SCREEN MENU MAP MONOCHROME C TRIP COMPUTER AUDIO FUNCTIONS Pressing the MENU button displays: ENTER DISTANCE TO DESTINATION FM BAND PREFERENCES Distance: x miles alternative frequencies (RDS) ALERT LOG activate / deactivate Diagnostic s regional mode (REG) STATUS OF THE FUNCTIONS * activate / deactivate Functions activated or deactivated radio-text information (RDTXT)

  • Page 252
    09 SCREEN MENU MAP PERSONALISATION-CONFIGURATION BLUETOOTH TELEPHONE DEFINE THE VEHICLE PARAMETERS * BLUETOOTH CONFIGURATION DISPLAY CONFIGURATION Connect/Disconnect a device video brightness adjustment Telephone function normal video Audio Streaming function inverse video Consult the paired device brightness (- +) adjustment Delete a paired device date and time adjustment Perform a Bluetooth search day/month/year adjustment…
  • Page 253: Frequently Asked Questions

    FREQUENTLY ASKED QUESTIONS QUESTION ANSWER SOLUTION There is a difference in For optimum sound quality, the audio settings (Volume, Bass, Treble, Check that the audio settings (Volume, Bass, sound quality between Ambience, Loudness) can be adapted to the different sound sources, Treble, Ambience, Loudness) are adapted to the different audio which may result in audible differences when changing source (radio,…

  • Page 254
    (no sound, 87.5 Mhz is displayed…). The aerial is absent or has been damaged (for example when going Have the aerial checked by a PEUGEOT dealer. through a car wash or into an underground car park). Sound cut-outs of 1 to…
  • Page 255
    Exterior EXTERIOR Dimensions 162-165 Remote control 17-18 Changing the battery, reinitialisation Starting Accessories 130-131 Hill start assist Central locking / unlocking 17, 26 Zenith roof 87-88 Roof bars 91, 92 Rear lamps, direction indicators 49-50, 154-155 3rd brake lamp Wiper blades Changing rear Door mirrors bulbs…
  • Page 256
    Instruments and controls INSTRUMENTS AND CONTROLS Instrument panels, screens, dials 27-28 Warning lamps, indicator lamps 29-34 Indicators, fuel gauge 35, 38-39 Setting the time in the instrument panel Lighting dimmer Gear shift indicator 40-41 Wiper controls 52-53 Automatic rain sensitive wipers Lighting controls 49-51 Screenwash / headlamp…
  • Page 257
    Instruments and controls INSTRUMENTS AND CONTROLS Instrument panels, displays, screens, dials 27-28 Warning and indicator lamps 29-34 Indicators, gauge 35, 38-39 Wiper control stalk 52-53 Setting the time at Automatic wipers the instrument panel Sreenwash / headlamp Lighting dimmer wash 53, 137 Gear shift indicator 40-41…
  • Page 258
    Child surveillance mirror Screens, display 27, Section 9 Setting the time in the screen Section 9 In-car technology Section 9 — PEUGEOT Connect Navigation (RT6) «Grip control» 108-109 — PEUGEOT Connect Sound Deactivating the passenger’s airbag Emergency or roadside assistance call…
  • Page 259
    Setting the time in the screen Section 9 Emergency or Technology on-board Section 9 assistance call Section 9 — PEUGEOT Connect Navigation (RT6) — PEUGEOT Connect Sound (RD5) «Grip control» 108-109 Electronic gearbox 41-43 Front fi titngs 83-85 Heating, ventilation…
  • Page 260
    Interior INTERIOR Rear view mirror Toll cards, car park tickets Front seats, adjustments, Front courtesy lamp head restraint 66-67 Changing courtesy lamp bulbs Front, lateral, Seat belts 97, 110-112 curtain airbags 113-116 Passenger’s airbag deactivation Battery, charging, starting Opening the bonnet Child seats 117-122, 126 Rear bench seat…
  • Page 261
    Interior INTERIOR Accessories Rear view mirror Toll payment, parking Front interior lamp Front seats, adjustment, Changing interior lamp bulbs head restraints 66-67 Seat belts 97, 110-112 Airbags, front, lateral, curtain 113-116 Deactivating the passenger’s airbag Opening the bonnet Battery, charging, starting Child seats 117-122, 126 ISOFIX mountings…
  • Page 262: Maintenance

    Technical data — Maintenance TECHNICAL DATA — MAINTENANCE Levels 136-137 Warning lamps 29-34 — Diesel additive, — engine oil dipstick, — power steering fl uid, — brake fl uid, — coolant. Identifi cation markings, serial Bleeding water, Diesel fi lter number, paint code, tyres Snow chains Engine fuses…

  • Page 267
    This handbook describes all of the Automobiles PEUGEOT declares, equipment available in the whole by application of the provisions range. of the European regulation (Directive 2000/53) relating to End Your vehicle will be fi tted with some of Life Vehicles, that it achieves the…
  • Page 268
    Anglais AN. 14PAR.0040 www.peugeot.com…

Owners Workshop Manual Peugeot Partner 1996-2005 г.

Руководство на английском языке по техническому обслуживанию и ремонту автомобилей Citroen Berlingo и Peugeot Partner 1996-2005 годов выпуска с бензиновыми и дизельными двигателями.

  • Автор: ohn S. Mead
  • Издательство: Haynes Publishing
  • Год издания: 2006
  • Страниц: 370
  • Формат: PDF
  • Размер: 88,8 Mb

Ремонт и ТО Peugeot Partner 1996-2005 г.

Руководство по ремонту и техническому обслуживанию автомобилей Citroen Berlingo и Peugeot Partner 1996-2005 годов выпуска с бензиновыми и дизельными двигателями.

  • Автор: Джон С. Мид
  • Издательство: Алфамер Паблишинг
  • Год издания:
  • Страниц: 416
  • Формат:
  • Размер:

Руководство по ремонту Peugeot Partner Tepee.

Руководство по ремонту автомобиля Peugeot Partner Tepee.

  • Автор:
  • Издательство:
  • Год издания:
  • Страниц:
  • Формат: PDF
  • Размер: 51,6 Mb

Руководство по ремонту и эксплуатации Peugeot Partner с 1996 г.

Руководство по ремонту и эксплуатации автомобилей Citroen Berlingo и Peugeot Partner с 1996 года выпуска с бензиновыми и дизельными двигателями.

  • Автор:
  • Издательство: Монолит
  • Год издания:
  • Страниц: 400
  • Формат:
  • Размер:

Руководство по ремонту и эксплуатации Peugeot Partner с 2008 г.

Руководство по эксплуатации и ремонту автомобилей Peugeot Partner/Partner Tepee и Citroen Berlingo B9 с 2008 года выпуска с бензиновыми и дизельными двигателями объемом 1,6 л.

  • Автор:
  • Издательство: Монолит
  • Год издания:
  • Страниц: 428
  • Формат:
  • Размер:

Руководство по ремонту и эксплуатации Peugeot Partner с 2008 г.

Руководство по эксплуатации и ремонту автомобилей Peugeot Partner/Partner Tepee и Citroen Berlingo B9 с 2008 года выпуска с бензиновыми и дизельными двигателями объемом 1,6 л.

  • Автор:
  • Издательство: Монолит
  • Год издания:
  • Страниц: 438
  • Формат:
  • Размер:

Руководство по эксплуатации Peugeot Partner 2012-2014 г.

Сборник инструкций по эксплуатации автомобиля Peugeot Partner 2012-2014 годов выпуска.

  • Автор:
  • Издательство: Peugeot
  • Год издания: 2011/2013/2014
  • Страниц: 208/236/244
  • Формат: PDF
  • Размер: 24,5 Mb

Руководство по эксплуатации Peugeot Partner Origin 2011 г.

Инструкция по эксплуатации автомобиля Peugeot Partner Origin 2011 года выпуска.

  • Автор:
  • Издательство: Peugeot
  • Год издания: 2010
  • Страниц: 136
  • Формат: PDF
  • Размер: 6,2 Mb

Руководство по эксплуатации Peugeot Partner Tepee 2010-2014 г.

Сборник инструкций по эксплуатации автомобиля Peugeot Partner Tepee 2010-2014 годов выпуска.

  • Автор:
  • Издательство: Peugeot
  • Год издания: 2010-2014
  • Страниц:
  • Формат: PDF
  • Размер: 38,2 Mb

Руководство по эксплуатации, ремонту и ТО Peugeot Partner 1996-2002 г.

Руководство по ремонту и эксплуатации автомобилей Citroen Berlingo и Peugeot Partner 1996-2002 годов выпуска с бензиновыми и дизельными двигателями.

  • Автор:
  • Издательство: Арго-Авто
  • Год издания:
  • Страниц: 512
  • Формат:
  • Размер:

Руководство по эксплуатации, ремонту и ТО Peugeot Partner с 2002 г.

Руководство по ремонту и эксплуатации автомобилей Citroen Berlingo и Peugeot Partner с 2002 года выпуска с бензиновыми и дизельными двигателями.

  • Автор:
  • Издательство: Арго-Авто
  • Год издания:
  • Страниц: 504
  • Формат:
  • Размер:

Руководство по эксплуатации, ремонту и ТО Peugeot Partner с 2008 г.

Руководство по ремонту и эксплуатации автомобилей Citroen Berlingo и Peugeot Partner/Partner Tepee с 2008 года выпуска с бензиновыми и дизельными двигателями.

  • Автор:
  • Издательство: Арго-Авто
  • Год издания:
  • Страниц: 408
  • Формат:
  • Размер:

Руководство по эксплуатации, ТО и ремонту Peugeot Partner с 1996 г.

Руководство по эксплуатации, техническому обслуживанию и ремонту автомобилей Citroen Berlingo и Peugeot Partner с 1996 года выпуска с бензиновыми и дизельными двигателями.

  • Автор:
  • Издательство: Автомастер
  • Год издания:
  • Страниц: 376
  • Формат:
  • Размер:

Руководство по эксплуатации, ТО и ремонту Peugeot Partner с 2002 г.

Руководство по эксплуатации, техническому обслуживанию и ремонту автомобилей Citroen Berlingo и Peugeot Partner с 2002 года выпуска с дизельными двигателями.

  • Автор:
  • Издательство: Автомастер
  • Год издания:
  • Страниц: 420
  • Формат:
  • Размер:

Руководство по эксплуатации, ТО и ремонту Peugeot Partner с 2002 г.

Руководство на французском языке по эксплуатации, техническому обслуживанию и ремонту автомобилей Citroen Berlingo и Peugeot Partner с 2002 года выпуска.

  • Автор:
  • Издательство:
  • Год издания:
  • Страниц: 203
  • Формат: PDF
  • Размер: 31,9 Mb

Доп информация

Peugeot Partner II Tepee 2010 User Manual

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ!

Обращаем Ваше внимание на следующую особенность ремонта и обслуживания автомобиля: установка на него любого

электрооборудования или дополнительного электроприбора, не имеющего артикула в Каталоге сертифицированной продукции компании «Автомобили PEUGEOT», может вывести из строя его электронную систему. Будем признательны, если Вы примете во внимание эту особенность и рекомендуем обратиться к нашему официальному дилеру, чтобы ознакомиться со всей номенклатурой изделий и дополнительного оборудования из Каталога сертифицированной продукции PEUGEOT.

Накаждоймоделиможетбытьустановленалишьчастьоборудования,

представленноговданномРуководствевзависимостиотуровня комплектации, модификацииихарактеристикавтомобиля, атакжеот страны, вкоторуюонпоставляется.

Поповодуустранениялюбыхнеисправностейнасвоемавтомобиле, обращайтесьвспециализированныетехцентры, имеющиетехническую

информацию, компетенциюинеобходимоеоборудованието, что компания»АвтомобилиPEUGEOT» способнапредложитьВам.

Наш новый автомобиль спроектирован и создан так, чтобы отвечать Вашим критериям практичности, комфорта,

безопасности и эстетики. Чтобы Вы могли полностью использовать возможности своего автомобиля, предлагаем Вам ознакомиться со всеми его системами, взяв в руки «Руководство по эксплуатации». В нем Вы найдете подробное описание оборудования, имеющегося в комплектации Вашего автомобиля.

Компания «Автомобили PEUGEOT» благодарит Вас за доверие и желает Вам счастливого пути.

Содержание

2

1. КРАТКОЕЗНАКОМСТВО

4-16

2. ПОДГОТОВКА

3. CИСТЕМЫОБЕСПЕЧЕНИЯ

4. СИСТЕМЫ

105-126

САВТОМОБИЛЕМ

К ДВИЖЕНИЮ

17-47

КОМФОРТА

48-104

БЕЗОПАСНОСТИ

О Руководстве

4

Ключ

17

Выключатель световых

Аварийная световая

Отдел информации

4

Двери

20

приборов

48

сигнализация

105

Внешнее оборудование

6

Дверца задка

22

стеклоочистителя

51

Стояночный тормоз

105

Оборудование

Открывающаяся

Регулятор скорости

53

Система предупреждения при

места водителя

8

секция в крыше

25

Ограничитель скорости

56

заезде на стоянку

106

Центральная консоль

9

Центральный замок

26

Отопление салона/Ручной

ABS

108

Подготовка к комфортному

Панель приборов

27

кондиционер воздуха

59

Система экстренного

вождению

10

Настройка часов

28

автоматический

61

торможения AFU

108

Системы обеспечения

Контрольные лампы

29

Удаление инея

ASR и ESP

109

обзорности

11

Указатель уровня топлива

35

и конденсата со стекол

63

Система «Grip control»

110

Комфортное вождение

12

Охлаждающая жидкость

35

Передние сиденья

65

Ремни безопасности

113

Салон автомобиля

13

Контроль падения давления

Задний диван

67

Подушки безопасности

116

Обустройство задней части

воздуха в шинах

36

Задние сиденья

Отключение подушки

салона

14

Указатель пробега до планового

(5-местный вариант)

70

безопасности пассажира

119

Перевозка детей

15

технического обслуживания

37

Задние сиденья

Детские сиденья

120

Комфортный микроклимат

16

Регулятор подсветки панели

(7-местный вариант)

73

Рекомендованные кресла

121

приборов

38

Модульный

Установка

122

Коробка передач

39

характер сидений

80

Кресла isofix

125

Индикатор выбора передач

39

Обустройство салона

82

Блокировказамковдля

6-Ступенчатая механическая

Крыша «Zénith»

86

безопаснойперевозкидетей

126

коробка передач с

40

Багажные дуги на крыше

91

электронным управлением

Плафоны

92

Регулировка

Переносная лампа

93

рулевого колеса

42

Полка багажного отсека

Стоп & Старт

43

(5-местный вариант)

94

Пуск и остановка двигателя

46

Шторка багажного отделения

Трогание на уклоне

47

(7-местный вариант)

98

Потолочный багажник

100

Зеркала заднего вида

102

Электрические

стеклоподъемники

104

Содержание

5.

ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ

7. СЛУЖБА БЫСТРОЙ

9. БОРТОВЫЕ СИСТЕМЫ

10. ЛОКАЛИЗАЦИЯ 167-172

ОБОРУДОВАНИЕ

127-130

ПОМОЩИ

141-159

Буксировка прицепа

127

Аккумуляторная батарея

141

Экстренная помощь или

Внешнее оборудование

Дополнительное

Комплект принадлежностей

техподдержка

9.1

автомобиля

167

оборудование

129

для устранения прокола

142

Система WIP Nav

9.3

Оборудование

Замена колеса

143

Телефонсфункцией»Bluetooth»

9.23

места водителя

168

Съемная зимняя заслонка

147

Система WIP Sound

9.35

Оборудование и

Замена ламп

148

USB устройствоWIP Plug

9.42

принадлежности салона

170

электрический

WIP Bluetooth

9.45

Техническиехарактеристикии

предохранитель

153

обслуживаниеавтомобиля

171

щетка стеклоочистителя

157

Буксировка

В разделе «Высокие

Вашего автомобиля

158

технологии на борту» дано

описание новейших систем

радионавигации.

6. ТЕКУЩИЕ

8.

ТЕХНИЧЕСКИЕ

160-166

WIP: аббревиатура

ХАРАКТЕРИСТИКИ

ПРОВЕРКИ

131-140

«World In PEUGEOT»

Открывание капота

132

Габаритные размеры

160

является совместным

Бензиновый двигатель

133

Массы

164

наименованием новейших

Дизельный двигатель

134

Идентификационные

165

систем радионавигационного

Уровни

135

таблички

Контрольные проверки

137

оборудования.

В разделе «Местонахождение» даны номера страниц, на которых расположены интересующие Вас системы и оборудование, показанные на рисунке с

изображением автомобиля («визуальный индекс»).

Топливо

139

Отключение

подачи топлива

140

Насос для подкачки дизельного

О РУКОВОДСТВЕ

4

Данное руководство по эксплуатации составлено таким образом, чтобы облегчить изучение нового автомобиля с момента первого знакомства с ним и дать описание практического назначения его основных функций и систем.

Руководство легко читается, так как изложенная в нем информация состоит из 10 быстро отыскиваемых разделов, каждый из которых помечен отдельным цветом. Составные части разделов посвящены описанию всех систем и функциональных

возможностей автомобиля в самой полной комплектации.

В разделе 8 Вы найдете все технические характеристики своего

автомобиля. А в конце расположены иллюстрации, на которых показаны внешний вид и интерьер автомобиля, по которым Вы сможете быстро определить интересующее Вас оборудование и страницу, на которой дано его описание.

Внутри разделов специальные знаки должны привлечь Ваше внимание к информации, изложенной в порядке возрастания важности:

этот знак отсылает Вас к разделу и главе с более подробным описанием функции,

этим знаком отмечена важная информация по правильному пользованию системами,

этот знак обращает Ваше внимание на необходимость обеспечить безопасность людей и используемого оборудования на борту автомобиля.

ОТДЕЛ ИНФОРМАЦИИ КОМПАНИИ «АВТОМОБИЛИ PEUGEOT» ОТКРЫВАЕТ ДЛЯ ВАС ИНТЕРНЕТ-САЙТ

Технические характеристики автомобиля, его комплектация и

Зайдя на сайт http://public.servicebox.peugeot.com, выберите:

состав дополнительного оборудования могут изменяться на

модель своего автомобиля,

протяжении года. Информацию об этих изменениях Вы можете

— тип кузова: седан, CC, SW, универсал, фургон…,

получить бесплатно на Интернет-сайте SERVICE BOX в разделе

«Последняя информация».

— дату начала эксплуатации автомобиля,

раздел «Последняя информация».

5

КРАТКОЕ ЗНАКОМСТВО С АВТОМОБИЛЕМ

6

Внешнее оборудование автомобиля

КлючПультдистанционногоуправления

Отпирание всех замков.

Запирание всех замков.

2a 17

Боковая сдвижная дверь

Потяните ручку на себя, затем назад и откройте дверь, придерживая ее вплоть до преодоления точки сопротивления.

2a

Условныеобозначения

: раздел

: страница

Открытие капота

Работая под капотом, будьте осторожны и внимательны.

Слегка приподнимите капот, просунув под него руку ладонью книзу, чтобы нажать на рычажок. Чтобы удерживать капот в открытом виде, вставьте его упор в специальное гнездо.

Запрещается мыть моторный отсек под высоким напором, чтобы не нарушить нормальную работу двигателя.

6b

2b

6a

4

Противобуксовочная система «Grip control»

Противобуксовочная система «Grip control»

повышает устойчивость автомобиля при движении по снегу, грязи и песку.

Предохранитель крышки лючка

Специальный ограничитель не позволяет открыть левую боковую дверь, если крышка лючка топливного бака открыта.

Задние распашные двери

Створки асимметричны (2/3 — 1/3).

Этим замком можно запереть большую створку и продолжать движение с открытой малой.

Этот механизм позволяет распахнуть дверь почти на 180°.

2c 23

Откиднойкозыреквзаднейчастикрыши

Такойкозырекимеетсятолькона автомобиляхсраспашнымидверями.

2d 25

Дверца багажника и стекло

Используйте хлястик, чтобы закрыть крышку багажника.

Захлопните его, сильно нажав.

2e 22

Внешнее оборудование автомобиля

2d

2e

7b

2c

4 7a

Запасноеколесоикомплектдля временногоустраненияпроколашин

7a

Помощь при парковке

4

Замена ламп

7b

7

С АВТОМОБИЛЕМ

142,

ЗНАКОМСТВО

143

106

КРАТКОЕ

148

1

Оборудование и принадлежности салона

8

ОБОРУДОВАНИЕ МЕСТА ВОДИТЕЛЯ

1. Выключатель световых приборов и указателей поворотов.

2. Панель приборов с дисплеем.

3. Выключатели очистителя и омывателя стекла, бортового компьютера.

4. Замок зажигания.

5. Блок управления автомагнитолой.

6. Подушка безопасности водителя, звуковой сигнал.

7. Механизм регулировки положения рулевого колеса по высоте и глубине.

8. Клавиши управления регулятором и ограничителем скорости.

9. Панель выключателей, помощь при парковке, регулировка фар, ESP, Стоп & Старт.

10. Открывание капота.

11. Регулировка электрических зеркал заднего вида.

Оборудование и принадлежности салона

ЦЕНТРАЛЬНАЯ КОНСОЛЬ

1. Блок контрольных ламп: стеклоподъемник.

2. Блок контрольных ламп: аварийная световая сигнализация, блокировка центрального замка.

3. Прикуриватель.

4. Панель управления отоплением и

вентиляцией салона.

5. Лоток для мелких предметов.

6.

Противобуксовочная

4

110

система»Grip Control».

7.

Автомагнитола.

8.

Дисплей.

9.

Панельуправления

2

40

механическойкоробкойпередач

сэлектроннымуправлением.

10. Вызовэкстреннойпомощиили

4

9.1

техническойподдрежки.

9

КРАТКОЕ ЗНАКОМСТВО С АВТОМОБИЛЕМ

1

Оборудование и принадлежности салона

ПОДГОТОВКАККОМФОРТНОМУВОЖДЕНИЮ

10

Рулевое колесо

Вещевые отделения

Отрегулируйте положение рулевого колеса

Комплект инструментов находится под

по высоте и глубине.

правым сиденьем.

84

Сиденье водителя

2

42

3

1. Регулировкапродольного 2. Регулировканаклона. положения.

Ремни безопасности

Зеркала заднего вида

3. Регулировкаподушки

4. Регулировка

Регулировка ремня по высоте.

Ручные настройки.

Пристегивание ремня.

Электрические настройки.

сиденьяповысоте.

подголовника по

высоте и наклону.

4

113

3

102

3

65

СИСТЕМЫОБЕСПЕЧЕНИЯ ОБЗОРНОСТИ

Переключатель световых приборов

Фары погашены.

Габаритные огни.

Фарыдальнегосвета(синяяконтрольнаялампа).

Фарыближнегосвета(зеленаяконтрольнаялампа).

AUTO, автоматическое включение световых приборов.

Режим «автострада»: при кратком нажатии на выключатель сверху или снизу соответствующий указатель поворота мигнет три раза.

3 48

Клавиша стеклоочистителя

2 быстрый режим.

1 нормальный режим. I прерывистый режим.

0выключен.

включение на один цикл.

AUTO, кратко нажмите на

выключатель снизу. Если зажигание

выключалось более чем на одну минуту, этот режим нужно включить

вновь.

3 51

Особое положение переднего стеклоочистителя

Через минуту после отключения

зажигания передний стеклоочиститель устанавливается в продольном положении вдоль лобового стекла.

52, 3 157

Оборудование и принадлежности салона

Замена ламп

В плохую погоду или в зимнее время убедитесь, что фары не покрыты слоем грязи или снега.

7 148

11

КРАТКОЕ ЗНАКОМСТВО С АВТОМОБИЛЕМ

1

Оборудование и принадлежности салона

КОМФОРТНОЕ ВОЖДЕНИЕ

12

Регулятор скорости

Скорость автомобиля должна быть выше 40 км/ч, при этом он должен двигаться не

менее чем на 4й передаче.

3 53

Ограничитель скорости

Минимальная программируемая скорость составляет 30 км/ч.

3 56

Системапомощипритроганиинаподъеме

При отпускании педали тормоза у вас есть 2 секунды для начала движения без использования стояночного тормоза.

2 47

WIP Plug — USB устройство

9

Система WIP Sound

9

Вызовэкстреннойпомощиилитехническойподдержки

Данная услуга позволяет отправить запрос об экстренной

помощи или технической поддержки на платформу

PEUGEOT.

САЛОН АВТОМОБИЛЯ

Обустройство передней части салона

3 82

Центральная консоль

Этуконсольможнозакреплятьмеждупервымивторымрядамисиденийииспользоватьвкачестве дополнительноговещевогоотделения, вкоторомимеетсядвадержателястаканов.

3 83

Оборудование и принадлежности салона

13

АВТОМОБИЛЕМСЗНАКОМСТВОКРАТКОЕ

Подлокотник

Крыша «Zénith», Ароматизатор салона

Многофункциональный потолочный багажник является

продолжением полки, расположенной над ветровым стеклом.

Салонный ароматизатор подает в салон свежий воздух через

верхние вентиляционные отверстия.

3

86, 88

Если в салоне установлены съемная консоль и подлокотник, то,

1

для установки сиденья пассажира в положение «столик», уберите

либо консоль, либо подлокотник.

3

66

Оборудование и принадлежности салона

ОБУСТРОЙСТВОЗАДНЕЙЧАСТИСАЛОНА

14

Задние сиденья, 5-местный вариант

Шторкабагажногоотделения, 5-местныйвариант

3

70

3

94

Задние сиденья, 7-местный вариант

Шторкабагажногоотделения, 7-местныйвариант

3

73

3

98

Внутрисалонный потолочный багажник

3 100

Максимальные нагрузки

На полку над ветровым стеклом: 5 кг.

Крыша «Zénith»:

по центру: 6 кг,

в багажник: 10 кг,

продольно или поперечно расположенные дуги на крыше: 35 кг.

Поперечные дуги: 75 кг.

Внутрисалонный потолочный багажник: 10 кг на каждую штангу.

Оборудование и принадлежности салона

ПЕРЕВОЗКА ДЕТЕЙ

15

Блокировка замка боковой двери

Зеркало для присмотра за детьми

Кресла для перевозки детей

5

126

3

103

5

Защита от защемления стеклом

Отключение подушки безопасности

3

104

5

119

120 АВТОМОБИЛЕМ

КРАТКОЕ СЗНАКОМСТВО

1

16

Оборудование и принадлежности салона

КОМФОРТНЫЙ МИКРОКЛИМАТ

Отопление салона

Кондиционер воздуха

3 59

Рекомендации по ручным настройкам кондиционера воздуха

Настройки, обеспечивающие оптимальную работу системы:

Мне нужно…

Распределение

Температура

Расход

Рециркуляция

Кондиционирование

потоковвоздуха

воздуха

воздуха

воздуха

воздуха

Повысить

температуру

Понизить

температуру

Удалить иней

Удалить

3

63

конденсат со

стекол

При наличии климат-контроля система работает с наибольшим эффектом в автоматическом режиме «AUTO» независимо от потребностей.

Не забывайте выключать систему, как только в салоне установится желаемый климат.

61

Автоматический кондиционер воздуха

3

Открывающиеся элементы кузова

17

ОТКРЫВАЮЩИЕСЯ ЭЛЕМЕНТЫ КУЗОВА КЛЮЧ

Ключом можно запирать и отпирать дверные замки и запускать двигатель.

КЛЮЧСПУЛЬТОМДИСТАНЦИОННОГОУПРАВЛЕНИЯ Отпирание центрального замка

Нажатием на эту кнопку пульта отпираются все замки автомобиля.

При этом фонари указателей поворотов дважды мигнут.

Запирание центрального замка

Нажатием на эту кнопку запираются все замки автомобиля.

При этом фонари указателей поворотов

мигнут один раз.

Если какая-либо дверь осталась открытой или неплотно закрытой, центральный замок не сработает.

Запирание замков с суперблокировкой

При втором нажатии на символ закрытого замка, осуществленном до истечения пяти секунд после простого запирания, замки переводятся в режим суперблокировки.

Запирание замков с суперблокировкой сопровождается загоранием фонарей указателей поворотов примерно на две секунды.

Суперблокировка замков блокирует работу как наружных, так и внутренних дверных ручек, не позволяя открывать двери, поэтому запрещается оставлять в салоне кого-либо при постановке автомобиля на этот режим.

Если суперблокировка включена из салона автомобиля при помощи пульта дистанционного управления, то при запуске двигателя все замки автоматически перейдут в режим простого запирания.

18

Открывающиеся элементы кузова

Складывание и раскрывание ключа

Нажмите на эту кнопку, чтобы извлечь ключ из футляра.

Чтобы сложить ключ, нажмите сначала на хромированную кнопку, а затем уберите его в

футляр. Если не нажать на кнопку, механизм может сломаться.

Рекомендации

Оберегайте ключ-пульт от попадания на него масла, жира, пыли, воды, а также от любой влажной среды.

Прицепленный к ключу массивный предмет (напр., брелок и т.п.), давящий на ось ключа, находящегося в замке зажигания, может привести к нарушениям в работе системы.

ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ

Замена элемента питания

Элемент питания, артикул CR 1620/3 вольта.

Об «истощенном» элементе питания

пульта дистанционного управления Вас проинформирует звуковой зуммер, а на дисплее появится сообщение.

Для замены элемента питания необходимо раскрыть корпус пульта при помощи монеты на уровне кольца.

Если после замены элемента питания пульт дистанционного управления по-прежнему не работает, необходимо провести процедуру

его повторной инициализации.

Ненадлежащий элемент питания может вывести из строя пульт дистанционного управления.

Необходимо пользоваться элементами питания, которые имеют аналогичные характеристики и тип и рекомендованы специалистами сервисной сети PEUGEOT.

Не выбрасывайте отслужившие элементы питания, в них содержатся вредные для окружающей среды вещества.

Их следует сдавать в сервисную сеть PEUGEOT или на специализированные пункты сбора отходов.

Инициализация пульта дистанционного управления

После замены элемента питания или отключения аккумуляторной батареи возможно понадобится заново провести инициализацию пульта дистанционного управления.

Выждите не менее одной минуты перед тем, как начать пользоваться ключом-пультом.

Вставьте ключ в замок зажигания кнопками с символами замков к себе.

Включите зажигание.

До истечения 10 секунд нажмите и удерживайте кнопку с изображением закрытого замка в течение не менее 5 секунд.

Выключите зажигание.

Выждите не менее одной минуты перед тем, как начать пользоваться ключом-пультом.

Пульт дистанционного управления вновь

готов к работе.

ЭЛЕКТРОННАЯ ПРОТИВОУГОННАЯ СИСТЕМА

Все ключи имеют собственный электронный код.

С его помощью блокируется работа системы питания двигателя. Блокировка активируется автоматически при извлечении ключа из замка зажигания.

При включении зажигания электронный код ключа распознается противоугонной системой.

Металлический стержень ключа должен быть полностью открыт, чтобы его электронный код считывался без помех.

В случае потери ключей

Обратитесь в сервисную сеть PEUGEOT, захватив с собой технический паспорт к автомобилю и документ, удостоверяющий Вашу личность.

Специалист сервисного центра PEUGEOT определит коды ключа и транспондера и закажет для Вас новый ключ.

Рекомендации

Запрещается вносить какие-либо изменения в электронную противоугонную систему автомобиля.

Избегайте случайных нажатий на кнопки пульта, даже когда он находится в Вашем кармане — это может привести к произвольному отпиранию замков.

Включение других высокочастотных приборов одновременно с пультом дистанционного управления (таких, как сотовые телефоны, бытовые охранные сигнализации и т.п.) на какое-то мгновение может нарушить работу ПДУ.

Пока ключ с пультом находится в замке зажигания, пульт не работает, даже при выключенном зажигании.

В целях обеспечения безопасности (если в автомобиле остаются дети), вынимайте ключ из замка зажигания, даже если Вы

отлучаетесь на короткое время.

При покупке подержанного автомобиля:

рекомендуется изменить код ключей в сервисной сети PEUGEOT, в этом случае Вы будете уверены, что Ваши ключи — единственные, которые позволяют запустить двигатель Вашего автомобиля.

Открывающиеся элементы кузова

19

ПОДГОТОВКА К ДВИЖЕНИЮ

2

Открывающиеся элементы кузова

20

ПЕРЕДНИЕ ДВЕРИ Снаружи

Для запирания и отпирания автомобиля пользуйтесь пультом дистанционного управления.

Если пульт не действует, вставьте металлический стержень ключа в замок двери водителя.

Из салона

Для открытия и закрытия дверей пользуйтесь соответствующими дверными ручками.

БОКОВЫЕ СДВИЖНЫЕ ДВЕРИ

Снаружи

Потяните за ручку сначала к себе, а затем назад и откройте дверь,

придерживая ее вплоть до преодоления точки сопротивления, за которой она зафиксируется.

Специальный ограничитель не позволяет открыть левую боковую дверь, если крышка лючка топливного бака открыта.

Открывающиеся элементы кузова

21

Из салона

Открывайте дверь, потянув за эту ручку в сторону задней части автомобиля, при этом ее движение следует придерживать до тех пор, пока она не преодолеет точку

сопротивления. Преодолев ее, дверь станет

на фиксатор.

Закрывайте дверь, потянув за ручку, чтобы начать ее перемещение и преодолеть точку сопротивления. Затем, держась за выемку в дверной стойке, потяните дверь и доведите ее до конца, чтобы она плотно закрылась.

Для перемещения двери не следует пользоваться поручнем.

Рекомендации

Следите за тем, чтобы в дверном проеме не было посторонних предметов, мешающих свободному перемещению двери.

Если автомобиль находится на уклоне, дверь необходимо придерживать во

время ее перемещения. Иначе она может открыться или закрыться быстрее, чем обычно и нанести серьезную травму.

По соображениям безопасности и исправной работы не оставляйте открытыми боковые сдвижные двери во время движения автомобиля.

Отпирание дверных замков в случае выхода из строя аккумуляторной батареи

Передняя правая и боковые двери

В случае выхода из строя аккумуляторной батареи или центрального замка, пользуйтесь системой механического запирания замков.

Чтобы открыть дверь для выхода из автомобиля, потяните за внутрисалонную ручку.

Чтобы запереть дверь, вставьте ключ в расположенный на торце двери замок и поверните его на 1/8 оборота.

Дверь водителя

Вставьте ключ в замок и поверните его вправо чтобы запереть и влево — чтобы отпереть.

Открывающиеся элементы кузова

22

ДВЕРЦА ЗАДКА Снаружи

Замок дверцы запирается и отпирается при помощи пульта дистанционного управления.

Чтобы открыть, нажмите на замок под декоративным молдингом и поднимите дверцу.

Дверца оснащена ручкой-петлей, за которую следует потянуть, чтобы закрыть ее.

При закрытии придерживайте дверцу до равновесной середины ее хода, после чего подтолкните ее так, чтобы она плотно

закрылась.

Из салона

Аварийное отпирание замка

В случае выхода из строя центрального замка дверцу задка можно открыть из салона.

Встав ьте тонкую отвертку в отверстие между дверцей и полом. Чтобы отпереть замок, отведите защелку влево и откройте дверцу.

Окно дверцы

В автомобиль можно попасть через открытое окно дверцы, не открывая саму дверцу.

Открытие

Отперев автомобиль при помощи пульта дистанционного управления или ключа, нажмите на защелку и откройте окно

дверцы.

Закрытие

Окно дверцы закрывается нажатием на него по центру вплоть до полного закрытия.

Запрещается открывать дверцу задка, если при этом ее окно открыто — это может привести к поломке окна.

ЗАДНИЕ РАСПАШНЫЕ ДВЕРИ

Створки задней двери асимметричны (2/3 — 1/3), меньшая из них расположена с правой стороны.

Створки оборудованы центральным замком.

Снаружи

Чтобы их открыть, потяните на себя за ручку.

Потяните за рычаг, чтобы открыть правую створку.

Закрывать двери начинайте с правой створки, затем закройте левую.

На автомобилях с поднимающейся дверцей задка задний бампер усилен, что позволяет пользоваться им, как ступенью, при посадке в автомобиль.

Открывающиеся элементы кузова

Практические советы

Длинномерные предметы и грузы допускается перевозить с открытой правой створкой. Левая створка при этом должна оставаться запертой при помощи расположенного снизу шпингалета желтого цвета. На эту створку нельзя опирать перевозимые грузы.

Вождение автомобиля с открытой правой створкой — это всего лишь допущение. Вы обязаны при этом принять предусмотренные правилами меры, чтобы обозначить себя для других участников движения.

2

Открывающиеся элементы кузова

24

Открытие почти на 180°

Из салона

Благодаря специальной дверной петле,

Потяните за ручку к себе, чтобы открыть

дверь можно распахивать на угол от 90° до

левую створку.

почти 180°.

Тяните открытую дверь за ручку желтого

цвета.

При закрытии двери петля сама сложится и

станет на свое место.

Открывающиеся элементы кузова

25

ОТКРЫВАЮЩАЯСЯ СЕКЦИЯ В КРЫШЕ

Открывающаяся секция в задней части крыши имеется только на автомобилях со створчатыми задними дверями.

Чтобы открыть секцию в крыше:

поднимите черный конец рычага,

ослабьте давление на рычаг, нажав для этого на крышку люка (книзу) и снимите крючок,

поднимите крышку люка,

преодолев точку сопротивления,

зафиксируйте крышку на упорах.

Чтобы закрыть секцию:

убедитесь, что опорная штанга закреплена,

опустите крышку люка,

нажимая на крышку люка (книзу), захватите оба витка пружины и вставьте крючок в ушко,

опустите черный конец рычага, чтобы запереть люк.

Люк, закрытый на запор, прочно прилегает к уплотнительной прокладке, обеспечивая полную непроницаемость и шумоизоляцию.

Опорная штанга

Для перевозки длинномерных грузов, выходящих за пределы грузового отделения через открывающуюся секцию крыши,

предусмотрена опорная штанга.

Чтобы повернуть штангу, поднимите рычаг.

Поворачивайте штангу, пока она не коснется стойки двери.

Поддерживая размещаемый груз, приподнимите его и одной рукой установите штангу на место.

Нажмите на ручку фиксатора книзу так, чтобы преодолеть точку сопротивления и убедитесь, что штанга надежно закреплена, после чего надежно закрепите груз.

Боковые кронштейны можно использовать для закрепления грузов.

Задний бампер имеет усиленную конструкцию и может служить ступенью при посадке в салон.

Запрещается вести автомобиль с незакрепленной опорной штангой.

Задние двери закрываются только при установленной на место опорной

штанге.

При вождении автомобиля с открытой секцией в крыше, помните о ней, проезжая места с ограниченной высотой.

Не допускайте, чтобы перевозимые грузы опирались на задние двери.

Соблюдайте предписанные правилами меры предосторожности в части оповещения

других участников дорожного движения.

Открывающиеся элементы кузова

26

ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ЗАМОК

Защита от агрессии

Запирание на ходу

По достижении автомобилем скорости 10 км/ч после трогания с места срабатывает система автоматического запирания замков. При этом раздается характерный щелчок сработавших механизмов замков. Расположенная на панели приборов контрольная лампа горит.

Открытие любой двери во время движения влечет за собой отпирание всех замков.

При ударе большой силы замки всех открывающихся элементов автоматически отпираются с тем, чтобы облегчить спасателям доступ в автомобиль.

Активирование/отключение функции

При первом нажатии срабатывает запирание центрального замка, если при этом все двери автомобиля плотно закрыты.

При втором нажатии срабатывает отпирание центрального замка.

Выключатель центрального замка не

работает, если автомобиль перед этим был заперт пультом дистанционного управления или ключом снаружи.

На автомобиле всегда сохраняется возможность открыть двери из салона.

Светодиод контрольной лампы:

мигает при запирании автомобиля на остановке с выключенным двигателем,

горит, когда автомобиль заперт, а также при включении зажигания.

Чтобы активировать или отключить функцию, включите зажигание и сделайте продолжительное нажатие на эту кнопку.

Сигнализатор незакрытой двери

При загорании этой контрольной лампы проверьте, плотно ли закрыты все открывающиеся элементы кузова.

ОБОРУДОВАНИЕ МЕСТА ВОДИТЕЛЯ ПАНЕЛЬ ПРИБОРОВ

Инструменты панели приборов

1. Счетчик пробега, км/миль.

2. Дисплей.

3. Указатель уровня топлива, указатель температуры охлаждающей жидкости.

4. Тахометр.

5. Кнопка установки на ноль счетчика пробега за поездку/счетчика пробега до планового технического обслуживания.

6. Регулятор яркости подсветки панели приборов.

Дисплеи

Ограничитель/регулятор скорости.

Указатель пробега в км/милях.

Указатель пробега до планового технического обслуживания, указатель уровня масла в двигателе, счетчик общего пробега в км/милях.

Сигнализатор наличия воды в фильтре дизельного топлива.

Сигнализатор предпускового подогрева дизельного двигателя.

Пост управления автомобилем

Индикация на дисплеях

Информация о работе бортовых систем может отражаться контрольно-

измерительными приборами по-разному, в зависимости от комплектации автомобиля.

Пост управления автомобилем

28

НАСТРОЙКА ЧАСОВ Центральная консоль без дисплея

Настройка времени на часах осуществляется левой ручкой панели, при этом следует произвести следующие действия:

поверните ручку влево: индикация

минут начнет мигать,

поверните ручку вправо для перевода индикатора минут вперед (при удержании ручки происходит быстрая смена индикации),

поверните ручку влево: индикация часов начнет мигать,

Панель приборов без дисплея

поверните ручку вправо для перевода индикатора часов вперед (при удержании ручки происходит быстрая смена индикации),

поверните ручку влево: появится выбор 24-х и 12-часовой индикации,

поверните ручку вправо и выберите 24-х или 12-часовую индикацию,

поверните ручку влево чтобы закончить настройку часов.

Если больше не предпринимать никаких действий, примерно через 30 секунд дисплей вернется к текущей индикации.

Центральная консоль с дисплеем

Индикация времени зависит от варианта исполнения и комплектации автомобиля. Календарь можно настраивать только на моделях с

полнотекстовой индикацией даты.

Для настройки часов и даты на дисплее см. раздел 9, гл. «Настройка календаря и часов».

Пост управления автомобилем

КОНТРОЛЬНЫЕ ЛАМПЫ

При каждом запуске двигателя на панели приборов загорается ряд контрольных ламп, подтверждающих включение процедур

29

самотестирования систем. Все они тут же гаснут. Если, после того как двигатель запущен и работает, какая-либо контрольная лампа не

погасла или мигает, она превращается в сигнализатор неисправного состояния соответствующей системы. Этот первый сигнал тревоги

может сопровождаться звуковым сигналом и подтверждаться сообщением на дисплее.

Не пропускайте мимо своего внимания эти предупреждения.

Сигнализатор

Состояние

Что это значит

Что делать

Загорается

Серьезные неисправности,

при которых загораются

одновременно

такие сигнализаторы, как

с другим

«Уровень тормозной жидкости», Необходимо обязательно остановиться,

STOP

сигнализатором

и

«Давление масла в двигателе», припарковать машину, выключить зажигание.

«Температура охлаждающей

Обратитесь в сервисную сеть PEUGEOT.

сопровождается

сообщением на

жидкости», «Электронный

регулятор тормозных сил»,

дисплее.

«Усилитель рулевого привода».

Горит.

Стояночный тормоз затянут или

При отпущенном тормозе сигнализатор гаснет.

КДВИЖЕНИЮ

Стояночный

неполностью отпущен.

Недостаточный уровень

тормоз/Уровень

Горит.

Долить жидкость, рекомендованную фирмой PEUGEOT.

тормозной

жидкости.

жидкости/

Продолжаетгореть,

Регулятор

тормозных

несмотряна

Неисправен электронный

Необходимо обязательно остановиться,

сил/REF

нормальныйуровень,

регулятор тормозных сил.

припарковать машину, выключить зажигание.

ПОДГОТОВКА

масла в

одновременнос

Обратитесь в сервисную сеть PEUGEOT.

сигнализаторомABS.

Горит во время

Недостаточное давление или

Необходимо припарковаться, выключить зажигание

и дать двигателю остыть. Проверьте уровень ручным

Давление и

движения.

повышенная температура.

щупом. См. раздел 6, гл. «Уровни».

температура

двигателе

Продолжаетгореть,

несмотряна

Серьезная неисправность.

Обратитесь в сервисную сеть PEUGEOT.

2

нормальныйуровень.

Пост управления автомобилем

Сигнализатор

Состояние

Что это значит

Что делать

30

Горит, стрелка в

Ненормальное превышение

Необходимо припарковаться, выключить зажигание и

дать двигателю остыть. Визуально проверьте уровень

Температура

красной зоне.

температуры.

жидкости в бачке.

и уровень

охлаждающей

жидкости

Мигает.

Низкий уровень охлаждающей

См. раздел 6, гл. «Уровни». Обратитесь в сервисную сеть

жидкости.

PEUGEOT.

Загорается на

Несущественные сбои или

короткое время.

сигналы о сбоях.

Проверьте журнал сбоев по дисплею или на экране.

Service

Если автомобиль оснащен бортовым компьютером или

дисплеем: см. раздел 9, гл. «Автомагнитола — Бортовой

Продолжает

Серьезные неисправности.

компьютер». Обратитесь в сервисную сеть PEUGEOT.

гореть.

Сначала горит,

Водитель не пристегнул свой

Вытяните лямку и вставьте скобу в паз замка.

а затем мигает.

ремень безопасности.

Не пристегнут

ремень

Сопровождается

водителя

Автомобиль движется при

Проверьте, пристегнут ли ремень, потянув его за лямку.

звуковым

непристегнутом ремне

сигналом, затем

См. раздел 4, гл. «Ремни безопасности».

водителя.

продолжаетгореть.

Система Стоп & Старт перевела

Как только вы возобновите движение, сигнализатор

Горит.

двигатель в режим STOP после

остановки автомобиля (красный

погаснет и двигатель заведется автоматически в режиме

свет светофора, пробки и т.д…).

START.

ECO

Мигает

Режим STOP временно

недоступен.

несколько

или

Раздел 2, глава «Стоп & Старт».

секунд, затем

Режим START автоматически

гаснет.

отключился.

Пост управления автомобилем

Сигнализатор

Состояние

Что это значит

Что делать

31

Фронтальная/

Мигает или

Срочно проверьте систему подушки безопасности в

Неисправна подушка

боковая/

продолжает

сервисной сети PEUGEOT. См. раздел 4, гл. «Подушки

подушка

безопасности.

гореть.

безопасности»

безопасности

Подушка

Подушка отключена

безопасности

принудительно для установки

См. раздел 4, гл. «Подушки безопасности — перевозка

переднего

Горит.

детского сиденья «спинкой

детей».

пассажира

вперед».

отключена

Воизбежаниеполомки, повозможностизалейтебакбензиномкак

При первом загорании

можноскорее.

Индикаторбудетзагоратьсякаждыйразпривключениизажигания

Горит, стрелка

индикатора в баке остается

дотогомомента, покавбакенебудетдостаточногоуровня

указателя в

около 8 литров топлива в

Аварийный

топлива.

красной зоне.

зависимости от вашей манеры

остаток

вождения и типа двигателя.

Емкостьбака: примерно60 литров.

топлива в баке

Никогданеиспользуйтеполностьютопливо, этоможетпривестик

газов по EOBD

гореть.

поломкесистемзащитыокружающейсредыисистемывпрыска.

ДВИЖЕНИЮК

Подача топлива в систему

PEUGEOT, чтобы проверить систему.

Мигает.

питания отключена вследствие

Восстановите подачу топлива. См. раздел 6, гл.

резкого удара при столкновении.

«Топливо».

Высокая

Мигает или

Возможен выход из строя каталитического

токсичность

продолжает

Неисправна система.

нейтрализатора. Обратитесь в сервисную сеть

отработавших

ПОДГОТОВКА

Горит.

Неисправна цепь заряда.

Проверьте клеммы АКБ, … См. раздел 7, гл.

«Аккумуляторная батарея».

Заряд

Энергопотребители временно

Мигает.

отключены (активирован режим

См. раздел 7, гл. «Аккумуляторная батарея».

аккумуляторной

батареи

энергосбережения).

Продолжает

Неисправен контур, сбои

Обратитесь в сервисную сеть PEUGEOT.

2

гореть несмотря

в системе зажигания или

на проверки.

впрыска.

Пост управления автомобилем

Сигнализатор

Состояние

Что это значит

Что делать

32

Усилитель

Тормозная система сохраняет работоспособность без

рулевого

Горит.

Усилитель неисправен.

усилителя. Обратитесь в сервисную сеть PEUGEOT.

привода

Обнаружена

Горит

одновременно с

Неплотно зарыта дверь или

Проверьте плотность закрытия всех открывающихся

неплотно

сообщением на

иной открывающийся элемент.

элементов.

закрытая дверь

дисплее.

ABS

ABS

Продолжает

Неисправнаантиблокировочная

Тормозная система сохраняет работоспособность без

гореть.

тормозная система.

усилителя. Обратитесь в сервисную сеть PEUGEOT.

Система ASR или ESP

Система оптимизирует тяговые характеристики и

Мигает.

улучшает курсовую устойчивость автомобиля. См.

сработала.

раздел 4, гл. «Безопасное вождение».

Продолжает

Система неисправна.

Напр.: проверьте давление в шинах. Обратитесь в

ESP

Напр.: низкое давление

сервисную сеть PEUGEOT. (Датчик скорости колеса,

гореть.

в шинах.

гидроблок и т.п.)

Продолжаетгореть

Система выключена.

пригорящем

Система выключена самим

Включается автоматически по достижении скорости

сигнализаторе

водителем.

выше 50 км/ч, либо после нажатия на клавишу

клавишивыключателя

выключателя (на панели приборов).

(напанелиприборов).

Пост управления автомобилем

Сигнализатор

Состояние

Что это значит

Что делать

33

Сигнализатор

Сбой в работе сажевого

Проверьте исправность фильтра в сервисной сети

засорения

Горит.

фильтра (закончилась присадка

сажевого

к дизтопливу, фильтр может

PEUGEOT. См. гл. 6, раздел «Уровни».

фильтра

закупориться и т.п.).

Включенводителемилизагорелся

Поверните кольцевой переключатель световых

Ближний

вавтоматическомрежиме.

приборов на два щелчка.

свет/Дневные

Свключениемзажиганиязагораютсяфары

ходовые огни

Горит.

ближнегосвета- «дневныеходовыеогни»

См. раздел 3, гл. «Подрулевые переключатели».

(имеютсявкомплектациивзависимостиот

страныпоставкиавтомобиля).

Дальний свет

Потянуть переключатель к себе.

Потяните за рычаг, чтобы перейти на ближний свет.

Мигает, при

Включен указатель поворотов при

Указатели

помощи переключателя световых

Поворот направо: перевести рычаг в верхнее положение.

этом раздается

поворотов

приборов, расположенного слева

Поворот налево: перевести рычаг в нижнее положение.

КДВИЖЕНИЮ

звучаниезуммера.

от рулевого колеса.

Передние

Противотуманные фары горят только при включенных

противотуманные

Горит.

Включаются водителем.

стояночных огнях или фарах ближнего света.

фары

Противотуманные фонари горят только при включенных

Задние

ПОДГОТОВКА

Горит.

Включаются водителем.

стояночных огнях или фарах ближнего света. В условиях

противотуманные

нормальной видимости их следует выключить, чтобы

фонари

не подвергать себя риску быть оштрафованным за

ослепление других участников дорожного движения.

2

34

Пост управления автомобилем

Сигнализатор

Состояние

Что это значит

Что делать

на дисплее

Регулятор

Горит.

Регулятор скорости

Система активируется водителем. См. раздел 3, гл.

скорости

активирован.

«Подрулевые переключатели».

Ограничитель

Горит.

Ограничитель скорости

Система активируется водителем. См. раздел 3, гл.

скорости

активирован.

«Подрулевые переключатели».

Предпусковой

По температурным условиям

Дождитесь, когда сигнализатор погаснет, после чего

подогрев

Горит.

требуется предварительный

запускайте двигатель.

дизеля

подогрев двигателя.

Вода в

Горит

Удалить воду из фильтра на сервисной станции

одновременно с

Обнаружена вода в фильтре

фильтре

PEUGEOT. См. разд. 6, гл. «Контрольные проверки».

сообщением на

дизтоплива.

дизтоплива

В зависимости от страны поставки автомобиля.

дисплее.

Пиктограмма

Горит.

Приближается срок планового

См. перечень операций по техническому обслуживанию

в сервисной книжке. Пройдите техническое

«гаечный ключ»

технического обслуживания.

обслуживание в сервисной сети PEUGEOT.

Часы

Мигают.

Настройка индикации времени.

Используйте кнопку слева на панели приборов.

Разд. 2, в начале гл. «Оборудование места водителя».

УКАЗАТЕЛЬ УРОВНЯ ТОПЛИВА

Уровень топлива в баке контролируется при каждом повороте ключа в замке зажигания в положение «включить зажигание».

Указатель показывает:

1: бак полон, заправлено около 60 литров.

0: начато расходование аварийного запаса, сигнализатор горит постоянно. В момент загорания сигнализатора в баке остается около 8 литров топлива.

См. раздел 6, гл. «Топливо».

ТЕМПЕРАТУРА ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ

Положение стрелки указателя температуры перед красной зоной соответствует нормальному температурному режиму.

В тяжелых условиях эксплуатации или в жарких климатических условиях стрелка может подойти близко к зоне красных делений.

Пост управления автомобилем

Что следует предпринять, если стрелка уйдет в красную зону:

Замедлите движение автомобиля или дайте двигателю поработать на холостых оборотах.

Что следует предпринять, если сигнализатор загорится:

немедленно остановитесь и выключите зажигание. При этом электрический вентилятор системы охлаждения может еще проработать около 10 минут,

дождитесьохлаждениядвигателя, чтобы проверитьуровеньохлаждающейжидкости и, принеобходимости, пополнитьего.

Поскольку в системе охлаждения имеется избыточное давление, во избежание получения ожога, придерживайтесь следующего порядка действий:

подождите не менее одного часа пока двигатель остынет, прежде чем открыть расширительный бачок,

отверните крышку расширительного бачка сначала на четверть оборота, чтобы давление упало,

послеснижениядавлениявсистеме проверьтеуровеньврасширительномбачке,

при необходимости, снимите крышку и долейте охлаждающую жидкость.

Если стрелка по-прежнему остается в красной зоне, обратитесь в сервисную сеть

PEUGEOT.

См. раздел 6, тема «Уровни».

35

ПОДГОТОВКА К ДВИЖЕНИЮ

2

36

Пост управления автомобилем

СИСТЕМА ЭКОЛОГИЧЕСКОЙ ЗАЩИТЫ

EOBD (European On Board Diagnosis) —

этоевропейскаясистемабортовой диагностики, обеспечивающая, помимопрочих, контрольтаких параметров, какдопустимое содержаниевотработавшихгазах:

CO (окисиуглерода),

HC (частицуглеводородов),

NOx (оксидовазота) иличастиц, концентрация которыхопределяетсяспециальнымидатчиками, установленнымипередкаталитическим

нейтрализатороминавыходеизнего.

Такимобразом, информацияорабочемсостоянии системыконтроляиснижениятоксичности отработавшихгазовпоступаетнаспециальный сигнализатор, которыйзагораетсянапанели прибороввслучаенеисправности.

Горящийсигнализаторизвещаеторискевыхода каталитическогонейтрализатораизстроя. ОбратитесьвсервиснуюсетьPEUGEOT.

КОНТРОЛЬ ПАДЕНИЯ ДАВЛЕНИЯ ВОЗДУХА В ШИНАХ

Во время движения автомобиля (на скорости, превышающей 20 км/час) специальные

датчики следят за давлением воздуха в шинах и включают уведомляющий сигнализатор при обнаружении падения давления или прокола.

Обнаруженные аномалии (спущенное или проколотое колесо, неисправный датчик давления воздуха)

автоматически выводятся на дисплей в виде пиктограммы и сопровождаются сигналом зуммера и текстовым

сообщением.

Сигнализатор спущенного колеса

Как можно скорее проверьте давление воздуха в шинах.

Сигнализатор прокола шины

Немедленно остановитесь, стараясь избегать резких поворотов руля и экстренных торможений.

Замените поврежденное колесо (проколотое или сильно спущенное) и при первой же возможности проверьте давление во всех

шинах.

Гл. 7, раздел «Замена колеса».

Находящееся в автомобиле поврежденное колесо будет продолжать посылать Вам сигнал прокола шины, напоминая о необходимости ремонта. Это может

помешать объективной работе сигнализатора в случае повторного прокола.

Сигнализатор отсутствующего датчика давления

Этот сигнал свидетельствует о том, что система недосчитывается одного или нескольких колес на автомобиле.

Обратитесь в сервисную сесть PEUGEOT для замены вышедших из строя датчиков.

Данное сообщение появляется и в случае, если колесо действительно снято с автомобиля (например, для ремонта) или на автомобиль установлены колеса, не оборудованные датчиками давления

воздуха.

Все виды ремонта, а также замена шин на колесах, оборудованных датчиками контроля давления воздуха в них, должны осуществляться только в сервисной сети

PEUGEOT.

Система контроля давления воздуха в шинах является вспомогательной и не освобождает водителя от необходимости оставаться бдительным и ответственно относиться к автомобилю.

Несмотря на наличие в комплектации автомобиля бортовой системы контроля давления в шинах, следует регулярно проверять давление воздуха в них (в том числе и в запасном колесе) с тем, чтобы

убедиться, что поведение автомобиля на дороге остается оптимальным. Это позволит избежать преждевременного износа шин, особенно в нестандартных условиях эксплуатации (при тяжелой загрузке, движении с очень высокой скоростью и т.д.).

В работе системы могут происходить

мимолетные сбои, вызванные источниками радиоволн с аналогичными частотными параметрами.

УКАЗАТЕЛЬ ПРОБЕГА ДО ПЛАНОВОГО ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

Онслужитдляподсчетарасстояния, которое автомобилюосталосьпройтидоочередноготехнического обслуживаниясучетомусловийегоэксплуатации.

Принцип работы

Сразупослевключениязажигания наприборной панелизагораетсянанесколькосекундсимвол техническогообслуживания ввидегаечного ключа, асчетчикобщегопробегапоказывает округленноечислокилометров, оставшееся пройтиавтомобилюдоплановоготехнического обслуживания.

Отсчетыпробеговначинаютсясмомента последнегообнуленияуказателя (см. соответствующийраздел).

Приэтомпротяженностьпробегаопределяется подвумпараметрам:

пообщемупробегуавтомобиля,

повремени, истекшемусмомента прохожденияпоследнеготехобслуживания.

Вэтом случае недостаточный пробег может быть дополнен фактором времени — в зависимости от манеры использования автомобиля владельцем.

Если до технического обслуживания осталось пройти более 1 000 км

Пример: до планового технического обслуживания осталось пройти 4 800 км. Сразу после включения зажигания в течение нескольких секунд дисплей показывает:

Несколько секунд спустя после включения зажигания начинает работать индикатор уровня масла, а счетчики дневного и общего пробега будут работать в обычном режиме, показывая общий и суточный пробеги.

Если до технического обслуживания осталось пройти менее 1 000 км

Прикаждомвключениизажиганиявтечениенесколькихсекунд будутмигатьсимволгаечногоключаицифрапробега, остающегося доочередногоплановоготехническогообслуживания:

Пост управления автомобилем

Несколько секунд спустя после включения

зажигания начинает работать индикатор

37

уровня масла, а счетчик общего пробега

будет работать в обычном режиме, но

символ гаечного ключа будет продолжать

гореть, напоминая о необходимости пройти

техническое обслуживание в ближайшие сроки.

Еслисрокплановоготехническогообслуживанияпропущен

Прикаждомвключениизажиганиявтечение

несколькихсекундбудетмигатьсимволгаечного

ключа, анадисплеебудетвысвечиваться

цифрапробега, пройденногопосле

пропущенноготехническогообслуживания.

Символгаечногоключабудетгоретьпри

работающемдвигателедотехпор, пока

техническоеобслуживаниенебудетпройдено.

В зависимости от того, какой из двух

ПОДГОТОВКА К ДВИЖЕНИЮ

вышеуказанных параметров наступит

ранее: гаечный ключ также загорится и в

случаях, когда Вы пропустили двухлетний

срок прохождения техобслуживания.

2

Пост управления автомобилем

Установка на ноль

38

Послепрохожденияочередноготехнического

обслуживаниявсервиснойсетиPEUGEOT эта

операциявыполняетсяспециалистамистанции.

ЕслиВысамостоятельнопроводитетехническое

обслуживаниесвоегоавтомобиля, Выдолжны

установитьнанольсчетчикпробега, оставшегосядо

следующегоочередноготехническогообслуживания.

Дляэтогонеобходимовыполнитьследующиедействия:

выключитезажигание,

— нажмитеиудерживайтенажатойкнопкуустановки

нанольсчетчикадневногопробега,

включитезажигание.

Счетчикпробеганачнетобратныйотсчет.

Когданадисплеепокажется»=0«, отпуститекнопкусимволгаечногоключапогаснет.

Если по окончании этой операции решено отключить аккумуляторную батарею, следует сначала запереть центральный замок автомобиля и выждать

не менее пяти минут — в противном случае проведенная установка на ноль не зафиксируется в памяти компьютера.

Индикатор уровня масла в двигателе

При включении зажигания, сразу после информации о предстоящем плановом техническом обслуживании, индикатор показывает в течение нескольких секунд уровень масла в системе смазки двигателя.

Нормальный уровень масла

Недостаточный уровень масла

Мигание сигнализатора «OIL», связанного с сигнализатором общего

назначения и сопровождаемого звуковым сигналом и сообщением на дисплее, свидетельствует о недостатке масла, способном вывести двигатель из строя.

Если недостаток масла подтверждается проверкой при помощи ручного щупа, обязательно доведите его уровень до нормы.

Неисправность датчика уровня масла

Мигание сигнализатора «OIL—« свидетельствует о неисправности датчика

уровня масла в системе смазки двигателя. Обратитесь в сервисную сеть PEUGEOT.

Проверка уровня будет точной,

только если автомобиль стоит на горизонтальной площадке и с момента остановки двигателя прошло не менее 15 минут.

Масляный щуп

A = maxi, уровень масла никогда не должен превышать эту метку, так как его избыток может привести к повреждению двигателя.

Срочно обратитесь в сервисную сеть PEUGEOT.

B = mini, пополните уровень через маслозаправочную горловину маслом, рекомендованным для

Вашего двигателя.

Кнопка установки на ноль счетчика дневного пробега

При включенном зажигании нажмите на кнопку и удерживайте до появления нулей.

Регулятор подсветки панели приборов

Включите осветительные приборы и нажмите на

кнопку, чтобы интенсивность подсветки приборной панели начала изменяться. Когда яркость подсветки достигнет минимального (или

максимального) уровня, отпустите кнопку, а затем нажмите ее снова, чтобы увеличить (или уменьшить) яркость.

Когда яркость подсветки достигнет желаемого уровня, отпустите кнопку.

Коробка передач и рулевое колесо

5-ступенчатая коробка — передача заднего хода

КОРОБКА ПЕРЕДАЧ

Чтобы передачи включались легко, педаль сцепления следует выжимать до упора.

Чтобы ничто не мешало свободному перемещению педалей:

правильно уложите и закрепите коврик на фиксаторах,

никогда не кладите под ноги несколько ковриков.

Во время движения автомобиля не задерживайте руку на рукоятке рычага переключения передач: даже легкое

воздействие на него может со временем привести к ускоренному износу деталей коробки.

Чтобы включить передачу заднего хода, полностью остановите автомобиль, отведите рычаг сначала вправо, а потом назад.

Рычаг следует перемещать медленно и плавно, чтобы избежать скрежета во время включения передачи.

39

ИНДИКАТОР ВЫБОРА ПЕРЕДАЧ

Дляэкономичноговожденияавтомобляс

ДВИЖЕНИЮ

механическойкоробкойпередачданный

сигнализаторсообщаетводителюо

возможностипереходанавысшуюпередачу.

Заводителемостаетсяправо, чтоделатьс

указаниямисистемы, таккаквыдаваемые

системойрекомендациинеследуетвоспринимать

какобязывающие. Вреальнойситуациипрофиль

К

дороги, плотностьдорожногодвиженияибезопасное

ПОДГОТОВКА

зеркала заднего вида при включении

вождениеостаютсярешающимифакторамипривыборе

оптимальнойпередачи.

Отключениеданнойфункциивсистемене

предусмотрено.

Функция изменения положения

задней передачи на работающем

двигателе больше не применяется.

2

Коробка передач и рулевое колесо

6-СТУПЕНЧАТАЯМЕХАНИЧЕСКАЯКОРОБКАПЕРЕДАЧСЭЛЕКТРОННЫМУПРАВЛЕНИЕМ

40

Выбор режима

— автоматизированный режим: селектор в положении A.

— механический режим: селектор в положении M.

Для обеспечения безопасности:

Из положения N можно выйти только при нажатии на педаль тормоза.

Переход из положения A (вождение в автоматизированном режиме) в положение M (вождение в механическом режиме) или наоборот может осуществляться в любой момент. Сигнальная лампа A на панели приборов выключается.

Запуск двигателя

Для запуска двигателя селектор должен быть установлен в положение N.

Сильно нажмите на педаль тормоза.

Включите стартер.

После запуска двигателя, в зависимости от необходимости, установите селектор в положение R, A или M.

Освободите педаль тормоза и нажмите на педаль акселератора.

Если селектор не находится в положении N, и/или педаль тормоза не нажата, двигатель не заведется; снова повторите действия, описанные выше.

Задний ход Включение задней передачи

Переведите селектор в положение R.

Включайте ее только после полной остановки автомобиля.

Нейтральное положение Переходвнейтральноеположение

Переведите селектор в положение N. Во время движения не используйте это положение, даже на короткое время.

Автоматизированный режим

Механический режим

Переход в

Переход в механический режим

автоматизированный режим

Переведите селектор в положение A.

Переведите селектор в положение M.

В этом случае коробка передач работает

в автоматизированном режиме без

вмешательства с вашей стороны.

Она постоянно выбирает передачу,

наилучшим образом соответствующую

следующим параметрам:

стилю вождения,

профилю дороги,

оптимизации расхода топлива.

Коробка передач и рулевое колесо

Переключение передач

Потяните ручку к «+» для перехода на повышенную передачу.

Потяните ручку к «» для перехода на пониженную передачу.

При остановке автомобиля или при движении с пониженной скоростью (например, при приближении к точке остановки) коробка передач автоматически переходит на

1-ю передачу.

Нет необходимости полностью освобождать педаль акселератора при переключении передач.

Запросы на переключение передач принимаются, только если это

допускается при данной частоте вращения коленвала.

Для обеспечения безопасности, в соответствии с частотой вращения коленвала, переход на пониженную передачу может осуществляться автоматически.

При работе двигателя на повышенном режиме (значительное ускорение)

повышенная передача не будет включена без нажатия водителем на клавишу управления механической

коробкой передач с электронным управлением.

2

42

Коробка передач и рулевое колесо

Ускорение

Если вы хотите оптимального набора скорости (например, при обгоне автомобиля), вам достаточно до упора нажать на педаль акселератора.

Неподвижно стоящий автомобиль с работающим двигателем

В случае стоянки в течение достаточно продолжительного времени при работающем двигателе коробка передач автоматически переходит в нейтральное положение N.

Остановка автомобиля

Перед выключением двигателя переведите селектор в положение N.

Во всех случаях стояночный тормоз должен быть обязательно затянут. Проверьте включение сигнальной лампы стояночного тормоза на панели приборов.

Перед проведением работ в моторном отсеке убедитесь в том, что селектор установлен в положение N.

РЕГУЛИРОВКА РУЛЕВОГО КОЛЕСА

На неподвижном автомобиле разблокируйте рулевую колонку, потянув за рычаг фиксатора.

Отрегулируйте вылет рулевой колонки и положение рулевого колеса по высоте и зафиксируйте их в этом положении, нажав до упора на рычаг фиксатора.

СТОП & СТАРТ

Система «Стоп & Старт» временно переводит двигатель в дежурный режим — режим STOP — во время остановки движения (красный цвет светофора, пробки и другое…). Двигатель заводится повторно автоматически — режим START — после того, как вы возобновите движение. Повторный запуск выполняется незамедлительно, быстро и тихо.

Прекрасно адаптированная к городским условиям вождения, система «Стоп & Старт» позволяет уменьшить расход топлива,

выбросы отработанных газов и уровень шума во время остановки.

Принцип действия

Переход двигателя в режим STOP

На панели приборов загорится индикатор «ECO» и двигатель переходит в дежурный режим:

на автомобиле с механической коробкой передач, на скорости ниже

20 км/ч, когда вы переводите рычаг переключения передач в нейтральное положение, затем отпускаете педаль сцепления,

на автомобиле с 6-ступенчатой механической коробкой передач сэлектронным управлением,

на скорости ниже 8 км/ч, когда вы нажимаете на педаль тормоза или переводите рычаг переключения передач в положение N.

Есливашавтомобильоснащенсчетчикомвремени, онбудетпоказыватьобщеевремянахождения

врежимеSTOP вовремявсегопродолжения движения. Онвыставляетсянанольприкаждом новомвключениизажиганияприпомощиключа.

На автомобиле с 6-ступенчатой механической коробкой передач с электронным управлением при

выполнении маневров парковки режим STOP неактивен в течение нескольких секунд после выполнения движения задним ходом.

Режим STOP не меняет функций автомобиля, как например, торможение, усилитель рулевого управления…

Никогда не заливайте бак бензином, если автомобиль находится в режиме STOP; обязательно выключите зажигание при помощи ключа.

Система Стоп & Старт

Особые случаи: режим STOP недоступен

Режим STOP не активируется, если:

дверь водителя открыта,

ремень безопасности водителя отстегнут,

скорость движения автомобиля после последнего запуска при помощи ключа не превышала 10 км/ч,

стояночный тормоз затянут или в процессе затяжки,

требуется поддержание теплового комфорта в салоне автомобиля,

включена функция обдува,

этого требуют определенные условия (замена аккумуляторной батареи, температура двигателя, помощь при торможении, внешняя температрура воздуха…) для контроля работы системы.

Вэтом случае сигнализатор «ECO» мигает несколько секунд, затем гаснет.

Такая работа системы является абсолютно нормальной.

43

ПОДГОТОВКА К ДВИЖЕНИЮ

2

44

Система Стоп & Старт

Переход двигателя в режим START

Индикатор «ECO» гаснет и происходит повторный запуск двигателя:

на автомобиле с механической коробкой передач при нажатии на педаль сцепления,

на автомобиле с 6-ступенчатой механической коробкой передач с элетронным управлением:

рычаг переключения передач в положении A или M при отпускании педали тормоза,

либо рычаг переключения передач в положении N и отпущенной педали тормоза при переводе рычага переключения скоростей в положение A или M,

либо при включении передачи заднего хода.

Особые случаи: автоматическое отключение режима START

Режим START автоматически отключается. если:

дверь водителя открыта,

ремень безопасности водителя отстегнут,

Отключение системы

В любой момент, нажав на клавишу «ECO OFF» вы можете отключить систему.

— на автомобиле с механической коробкой

При этом загорится подсветка клавиши в

передач скорость движения превысила

сопровождении сообщения на дисплее.

25 км/ч, либо 11 км/ч на автомобиле с

Если отключение было выполнено в

6-ступенчатой механической коробкой

режиме STOP, двигатель незамедлительно

передач с электронным управлением,

заведется повторно.

— стояночный тормоз в процессе затяжки,

— этого требуют определенные условия

(замена аккумуляторной батареи,

температура двигателя, помощь

при торможении, регулировка

кондиционера…) для контроля работы

системы.

В этом случае индикатор «ECO»

мигает несколько секунд, затем

гаснет.

Такая работа системы является

абсолютно нормальной.

На автомобиле с механической коробкой

передач в режиме STOP, при включении

передачи без полного выключения

сцепления на дисплее загорится

сигнализатор или появится сообщение

о том, что следует нажать на педаль

сцепления для того, чтобы выполнить

повторный запуск двигателя.

Повторное включение системы

Заново нажмите на клавишу «ECO OFF».

Система заново активна; при этом подсветка клавиши погаснет.

Система автоматически возобновит свои функции и будет активна при каждом новом запуске двигателя при

помощи ключа.

Нарушения в работе

В случае неиспранвости работы системы, подсветка клавиши «ECO OFF» будет мигать , а затем будет гореть постоянно.

Обратитесь в сервисную сеть PEUGEOT или специализированный цех.

В случае неиспаврности в режиме STOP двигатель автомобиля может заглохнуть. В этом случае следует выключить зажигание, затем повторно завести двигатель при помощи ключа.

Система Стоп & Старт

Техническое обслуживание

Передлюбым вмешательством вработу моторногоотсекаподкапотом, отключите систему»Стоп& Старт», чтобы избежать какого-либо телесного повреждения, связанного савтоматическим отключением режима START.

Дляэтойсистемытребуется аккумуляторная батареясоспециальными характеристиками, изготовленная поспециальным технологиям (референции доступны всервисной сети PEUGEOT илиспециализированном цехе).

Установкааккумуляторной батареи, несертифицированной компанией PEUGEOT,

можетповлечь засобойнеисправности в работесистемы.

Система Стоп & Старт — это шаг к новым технологиям. Любое

вмешательство в работу системы должно выполняться исключительно специалистами сети PEUGEOT или специализированного цеха.

2

Пуск и остановка

ПУСК И ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ

Положение «Зажигание и вспомогательные потребители».

Чтобыснятьблокировкусрулевойколонки, слегкапокачивайтерулевоеколесои одновременноповорачивайтеключвзамке зажигания, нефорсируяусилие. Приэтом включитсячастьвспомогательныхпотребителей.

Положение «Пуск двигателя».

Происходит включение стартера, двигатель запущен — отпустите ключ.

Положение «STOP»: включена противоугонная блокировка.

Зажигание выключено. Поверните рулевое колесо так, чтобы сработала блокировка рулевой колонки. Выньте ключ из замка зажигания.

Рекомендации по запуску двигателя

Сигнализатор незакрытой двери

Если он загорелся, проверьте, плотно ли закрыты все двери и капот.

Контрольная лампа предпускового подогрева дизеля

Если погода достаточно теплая, этот сигнализатор будет гореть менее секунды и двигатель можно запускать.

В холодную погоду дождитесь, когда этот сигнализатор погаснет и, включив стартер (положение «Пуск двигателя»), запустите двигатель.

Рекомендации по выключению двигателя

Бережное обращение с двигателем и коробкой передач

Перед тем как выключить зажигание, дайте двигателю поработать несколько секунд на холостом ходу, чтобы турбокомпрессор

(дизельного двигателя) сбросил обороты.

Не нажимайте на акселератор при выключении зажигания.

Не имеет смысла включать какую-либо передачу на припаркованном автомобиле.

СИСТЕМА ПОМОЩИ ПРИ ТРОГАНИИ НА УКЛОНЕ

Функция, предназначеннаядляоблегчениятрогания автомобилянеуклоне, работаетсовместнос системойдинамическойстабилизацииESP и активируетсяприсоблюденииследующихусловий:

автомобильстоитнауклоне, двигатель запущен, ноганапедалитормоза,

уклондорожногополотнадолженсоставлять

более5 %,

наподъемекоробкапередачдолжнанаходиться нанейтральнойиликакой-либодругой передаче, ноненапередачезаднегохода,

наспускедолжнабытьвключенапередача заднегохода.

ФункцияHCC (Hill Holder Control) илисистема помощипритроганиинауклонеэтоодин

изспособовповыситькомфортиудобство пользованияавтомобилем. Еенельзяиспользовать нивкачествеавтоматическойпарковки, нив качествеавтоматическогостояночноготормоза.

Работа системы

Нажмите одновременно на педали тормоза

исцепления; как только педаль тормоза будет отпущена, у Вас останется около двух секунд на то, чтобы не скатиться назад

итронуться, не пользуясь стояночным тормозом.

В момент трогания начинает автоматически постепенно снижаться давление в тормозной системе. Этот момент улавливается по характерному звуку отпускаемых тормозов, означающему, что автомобиль начал приходить в движение.

Пуск и остановка

47

Система помощи при трогании на уклоне не

срабатывает в следующих ситуациях:

ДВИЖЕНИЮК

— при отпущенной педали сцепления,

— при затянутом стояночном тормозе,

при выключенном двигателе,

при заглохшем двигателе.

Контроль исправности

ПОДГОТОВКА

В случае неисправной

работы системы загорается

эта контрольная лампа и

звучит зуммер, а на дисплее

появляется сообщение.

Обратитесь в сервисную сеть PEUGEOT

чтобы проверить систему.

2

Подрулевые переключатели

48

КОНТРОЛЬНЫЕ ЛАМПЫ УКАЗАТЕЛЕЙ ПОВОРОТОВ

Указатели

Левый указатель: включается при опускании рычага, преодолев точку сопротивления.

Правый указатель: включается при подъеме рычага, преодолев точку сопротивления.

Режим «автострада»

При кратком нажатии на выключатель кверху или книзу соответствующий указатель поворота мигнет три раза.

ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ СВЕТОВЫХ ПРИБОРОВ

Включениепереднихизаднихсветовыхприборов

Включаются поворотом кольцевого выключателя А.

О контрольных лампах и сигнализаторах панели приборов см. раздел 2, гл. «Водительское место».

Все световые приборы выключены

Световые приборы с автоматическим включением

Включены стояночные огни

Включеныфарыближнегосвета (зеленаяконтрольнаялампа)

Включеныфарыдальнегосвета (синяяконтрольнаялампа)

Переключениеближнегоидальнегосветафар

Нажмитенарычагпонаправлениюксебедощелчка, чтобыпереключитьфарысближнегосветанадальний.

Сигнализатор невыключенного освещения

Приотключениизажиганиявсесветовыеприборыкроме фарближнегосветабудутвыключены. Фарыближнего светабудутактивны, есливключенасистемаосвещения сопровождения.

Чтобыактивироватьосвещениесопровождения,

повернитекольцевойвыключательA (освещение выключено) вположение»0″, азатемповашемувыбору.

Есливызабыливыключитьсветовыеприборы, при открываниидвериводителяпрозвучитзуммер.

Еслиданныйрежимнеиспользуетсявтечениетридцати минут, воизбежаниеразрядкиаккумуляторнойбатареи, автомобильперейдетвРежимэкономииэнергии(см.

главу7, раздел»Аккумулятонаябатарея»). Сигнализатор аккумуляторнойбатареимигает, афункциинаходятсяв режимеожидания.

Режимэкономииэлектроэнергиинераспространяется наработугабаритныхогней.

Loading…

Peugeot Partner Tepee бензиновые двигатели: NFR (TU5JP4B)/NFU (TU5JP4) 1.6 л (1587 см³) 90-110 л.с./66-80 кВт и NFU 1.6 л (1587 см³) 109 л.с./80 кВт и дизельные 9HT (DV6BTED4 DV6BUTED4)/9HX (DV6ATED4 DV6AUTED4) DV6 без сажевого фильтра 1.6 л HDI (1560 см³) 75-90 л.с./55-66 кВт и 9HV (DV6TED4B)/9HZ (DV6TED4 Фильтр твердых частиц) DV6 с сажевым фильтром (FAP) 1.6 л HDI (1560 см³) 90-110 л.с./66-80 кВт оригинальное руководство по ремонту и техническому обслуживанию для СТО. Пежо Партнер Тепи с кузовами «минивэн» (Multispace), «комби» и «фургон» выпуск с 2008 года







ЕСЛИ ВЫ ВИДИТЕ ОШИБКУ 406 Not Acceptable и не видите документ, то скорей всего у Вас IP РФ и его надо сменить, на любой другой страны, с помощью VPN ( Scribd и SlideShare блокируют посетителей с Российским IP).




Видео Peugeot Partner Tepee замена салонного фильтра и передних подшипников ступицы, шаровой опоры (Пежо Партнер Тепи с 2008)



Peugeot Partner Tepee общая информация (Пежо Партнер Тепи с 2008)

ПРЕДСТАВЛЕНИЕ МЕХАНИЧЕСКИХ УЗЛОВ: АВТОМОБИЛЬ
1. (в зависимости от версий): Двигателя
1.1. бензиновых двигателя 1.6I 16v (90 л.с.); 1.6I 16v (110 л.с.)
1.2. дизельных двигателя
Двигатель DV6 без сажевого фильтра: 1.6 HDI (75 л.с.); 1.6 HDI (90 л.с.)
Двигатель DV6 с сажевым фильтром (FAP) Продаваемые версии 1.6 HDI (90 л.с.) 1.6 HDI (110 л.с.)

2. Питание
2.1. Контур системы питания воздухом
Контур системы питания воздухом
Двигатели типа DV6:
● «A» Контур системы питания воздухом Простой дозатор впуска воздуха
● «B» Контур системы питания воздухом Блок двойного дозирования воздуха на впуске
(1) Воздушный фильтр в сборе.
(2) Маслоотделитель.
(3) Гаситель резонансных колебаний турбокомпрессора.
(4) турбокомпрессор.
(5) Воздухо-воздушный теплообменник.
(6) Простой дозатор впуска воздуха / Воздушный дозатор с двумя заслонками.
(7) Распределитель воздуха на впуске.

2.2. Топливный бак
(8) Емкость топливного бака: 60 литров (бензин или дизельное топливо).
Топливный бак с моноблочной горловиной
Топливный бак с моноблочной горловиной.
ПРИМЕЧАНИЕ: Отсутствие гнезда датчика делает необходимым снятие топливного бака для доступа к модулю «датчик/насос».
3. Выпускная система
Система выпуска отработавших газов, адаптированная к действующим нормативам страны продажи.
3.1. Характеристики бензиновых двигателя:
● Отмена переднего шарнира системы выпуска, замененного гибким патрубком
● 2 кислородных датчика, верхний и нижний дизельных двигателя:
● DV6 с сажевым фильтром: Каталитический нейтрализатор и сажевый фильтр, отделенные хомутом, гибким патрубком, промежуточной трубой и задним глушителем
● DV6 без фильтра твердых частиц: Каталитический нейтрализатор, гибкий патрубок, промежуточная труба и задний глушитель
3.2. Сажевый фильтр
Дизельные двигатели:
● Сажевый фильтр (FAP) с увеличенным сроком службы
● Система регенерации отработавших газов: Датчик 2
3.3. Термическая система рекуперации отработавших газов (RTE)
Термическая система рекуперации отработавших газов:
● Позволяет улучшить тепловой комфорт в салоне
● Устанавливается на дизельных двигателях в странах с холодным климатом
RTE позволяет осуществить теплообмен между отработавшими газами и охлаждающей жидкостью.
Электрический водяной насос обеспечивает циркуляцию в системе охлаждения и работает только во время прогрева двигателя.
Электроклапан управления включается компьютером управления двигателем
Электроклапан управления включается компьютером управления двигателем.
«C» Рекуперация тепла отработавших газов закрыта.
«D» Рекуперация тепла отработавших газов открыта.
«a» 3канальный клапан.
«b» Отработавшие газы.
(9) Электрический жидкостный насос.
(10) теплообменник.
(11) Камера управления распределительным клапаном.
4. Приводные валы
4.1. Сцепление
Все типы автомобилей имеют гидравлический привод сцепления.
4.2. Коробки передач
Устанавливается только одна коробка передач.
Передаточные отношения коробки передач и моста могут меняться, применительно к потребностям пользователя.

(12) Механическая 5ступенчатая коробка передач типа BE4.

Механическая 5ступенчатая коробка передач типа BE4.
4.3. Трубчатый приводной вал
Левый и правый приводные валы имеют трубчатую конструкцию с диаметром 36 мм (Двигатели всех типов).
4.4. Подвеска
ОБЯЗАТЕЛЬНО: Соблюдайте чистоту и правила безопасного выполнения работ.
4.5. Рекомендации меры предосторожности
ОБЯЗАТЕЛЬНО: Проверьте присутствие и состояние защитных резиновых колпаков на фиксированных и подвижных чашках приспособление для сжатия пружин.
— Запрещен любой контакт пружины подвески с металлическими предметами или
оборудованием.
— Проверьте состояние пружин подвески (отсутствие следов ударов, царапин или очагов коррозии). Слой краски на пружинах подвески не должен быть поврежден так, чтобы был виден голый металл.
4.6. Передний мост
Передний мост типа «псевдо Mac Pherson» с передними независимыми колесами.
Передний мост типа «псевдо Mac Pherson» с передними независимыми колесами
Все типы двигателей:
● (13) штанга стабилизатора поперечной устойчивости
● (14) Поворотный кулак «сжатого типа»
● (15) Механосварной окрашенный подрамник
● Применяется двухрядный шариковый подшипник со встроенным магнитным колесом (48 полярных пар)
● Нижняя съемная шаровая опора поворотного кулака
● Подрамник, установленный на кузове с помощью установочных выступов
● Удлинители подрамника, сидящие на двух установочных штырях подрамника
● Удлинители подрамника, закрепленные болтами к нижней балке и к передней части кузова
4.7. Задний мост
Задний мост, изготовленный методом механосварки, типа растягиваемых рычагов с деформируемой поперечиной моста.
Задний мост, изготовленный методом механосварки, типа растягиваемых рычагов с деформируемой поперечиной моста
(16) Чашка амортизатора.
(17) амортизатор.
(18) Металлическая пружина подвески.
(19) Гидравлическое шарнирное соединение (Резиновое шарнирное соединение для версии CRD).
ПРИМЕЧАНИЕ: CRD = для сложных дорожных условий.
Все типы двигателей:
● Стабилизатор поперечной устойчивости
● Скоба крепления заднего моста к кузову
● Хвостовик задней оси, крепление 4 болтами
● Стабилизатор поперечной устойчивости расположен в балке заднего моста
● Стабилизатор поперечной устойчивости не демонтируется, его концы приварены к балке заднего моста
Легковые автомобили (кроме CRD) оснащены гидравлическими опорами (20), улучшающими
Характеристики амортизаторов адаптируются применительно к условиям использования автомобиля:
● Легковые автомобили (кроме CRD) оснащены гидравлическими опорами (20), улучшающими
характеристики движения и плавность хода
● Коммерческие автомобили оснащены составными опорами (21) для соответствия более тяжелым
условиям эксплуатации
Шасси типа CRD (для тяжелых дорожных условий) используется на некоторых версиях и в странах, где она необходима.
Элементы, модифицированные для шасси версии CRD :
● Передний дорожный просвет увеличен на 7 мм
● Задний дорожный просвет увеличен на 10 мм посредством изменения нижних опор задних пружин
● Передние и задние амортизаторы (характеристики одинаковы, но корпуса и внутренние детали изменены, чтобы получить те же хода сжатия и отбоя, несмотря на изменения дорожного просвета автомобиля)
● Сайлент-блоки задней оси обязательно из двух материалов (Также: Коммерческий автомобиль)
4.8. Геометрия мостов
Контроль геометрии мостов выполняется, когда кузов установлен на рабочую высоту.

Геометрия переднего моста Геометрия заднего моста
Параллельность колес: Регулируется Параллельность колес: Не регулируется
Развал колес: Не регулируется Развал колес: Не регулируется
Продольный наклон стойки переднего колеса: Не регулируется Без объекта
Наклон поворотного кулака: Не регулируется Без объекта

5. Рулевое управление
5.1. Рулевое управление с электрогидравлическим усилителем
Узел электронасоса создает дополнительный момент, добавляемый к моменту, который прикладывает водитель к рулевому колесу.
Электрогидравлический рулевой усилитель работает по сигналам управляемого узла электронасоса.
Узел электронасоса позволяет изменять коэффициент усиления в зависимости от следующих параметров:
● Скорость автомобиля
● Скорость скорости вращения рулевого колеса
● Температура рабочей жидкости LDS усилителя рулевого управления
Система электрогидравлического рулевого усилителя состоит из следующих компонентов
Система электрогидравлического рулевого усилителя состоит из следующих компонентов:
● (22) Бачок рабочей жидкости рулевого усилителя
● (23) Трубка высокого давления
● (24) Механизм рулевого усилителя с встроенным гидроцилиндром
● (25) Клапан усилителя рулевого управления
● (26) Узел электронасоса рулевого усилителя, установленная на передний правый лонжерон
● (27) Трубка низкого давления
Контроль уровня жидкости в рулевом усилителе производится с помощью крышки с щупом в «c».
ПРИМЕЧАНИЕ: Группа электронасоса имеется во всех автомобилях, оснащенных сажевым фильтром.
5.2. Рулевое управление с гидроусилителем (Встроенный насос рулевого усилителя)
Рулевое управление с гидроусилителем (Встроенный насос рулевого усилителя)
Система усилителя рулевого управления состоит из следующих элементов:
● (28) Бачок гидравлической жидкости системы рулевого управления
● (29) Установленный насос
● (30) Рулевой механизм с гидроцилиндром и гидрораспределителем традиционной конструкции
● (31) Трубопровод с охладителем рабочей жидкости
6. тормозных механизмов
6.1. Тормозная система
Контур тормозной системы.
Функции компенсатора и ограничителя тормозного усилия главной тормозной системы обеспечиваются системой ABS REF:
● REF = электронный регулятор тормозных сил
● ESP = система динамической стабилизации (Electronic Stability Program)
6.2. Управление работой тормозных механизмов
Управление работой тормозных механизмов
Узел в сборе главного тормозного цилиндра и тормозного усилителя:
● Бензиновые двигатели: 10,5 дюймов
● Дизельные двигатели: 10 дюймов
Бачок с тормозной жидкостью состоит из 2 частей:
● Основной бачок, оснащенный детектором уровня жидкости
● Удаленный бачок
6.3. Передние тормозные диски
Диски передних тормозных механизмов вентилируемые.
Диаметр и толщина передних тормозных дисков: 283 мм x 26 мм.
6.4. Суппорт переднего тормоза
Диаметр поршня передней тормозной скобы: 60 мм.
6.5. Задние тормозные диски
Задние тормозные диски невентилируемые.
Диаметр задних тормозных дисков: 268×12 мм.
6.6. Суппорт заднего тормоза
Суппорт заднего тормоза
(32) Винт прокачки суппорта.
Диаметр поршня задней скобы: 38 мм.
6.7. Гидравлический блок системы ABS/ESP
Блок ABS/ESP 8.1 управляет следующими элементами (В дополнение к основным функциям систем
ABS/ESP):
● Помощь при запуске на уклоне (Сохранение давления в гидросистеме в течение приблизительно 2х секунд)
● Стратегия предотвращения скатывания
Система запуск на уклоне включается автоматически, если нажата педаль тормоза, и выполняются следующие условия:
● Уклон превышает 5 %
● «d» На подъеме: В коробке передач должна быть включена нейтраль или передача заднего хода при движении задним ходом
● «e» На спуске: Включена задняя передача
6.8. Стояночный тормоз с компенсатором зазоров
Стояночный тормоз оснащен встроенной системой компенсации зазоров, что гарантирует натяжение троса и, следовательно, эффективность стояночного тормоза.
«f» Положение «OPEN» (активная система).
«g» Положение «LOCKED» (система активна).
ВНИМАНИЕ: Чтобы не повредить пружину системы компенсации зазоров, нельзя затягивать рычаг
стояночного тормоза больше, чем на первое фиксированное положение хода рычага, не переведя кнопку (33) в положение LOCKED (заперто).
в положение LOCKED
После работ с одним из элементов тормозной системы необходимо выполнить первое затягивание троса стояночного тормоза.
7. Шины
7.1. Размеры шин
Возможные размеры шин:
● 195 / 65 R15
● 205 / 65 R15
● 195 / 70 R15
● 215 / 55 R16
● 205 / 65 R15 (Все типы дорог)
● 215 / 50 R17
7.2. Запасное колесо
Стандартное запасное колесо:
● Легковой автомобиль (* )
● Коммерческий автомобиль (фургон) с короткой базой
● Коммерческий автомобиль (фургон) с длинной базой
Комплект для ремонта шин: Легковой автомобиль (* ).
ПРИМЕЧАНИЕ: (* ) В зависимости от страны продажи + Опция.


Габаритные размеры Пежо Партнер Тепи с 2008 (dimensions Peugeot Partner Tepee)

Основные технические характеристики (General technical specifications) Peugeot Partner Tepee 2009 с мотором 1.6 литра

Спецификация / Specs Данные
Габариты (мм/mm) и масса (кг/kg) / Dimensions and Weight
1 Длина / Length 4380
2 Ширина (без/с зеркалами) / Width 1810/2112
3 Высота (загружен/пустой) / Height 1801-1862
4 Колёсная база / Wheelbase 2728
5 Дорожный просвет (клиренс) / Ground clearance 140
6 Снаряжённая масса / Total (curb) weight 1502
Полная масса / Gross (max.) weight 2025

Двигатель / Engine

7 Тип / Engine Type, Code Бензиновый, жидкостного охлаждения, четырехтактный, NFU (TU5JP4)
8 Количество цилиндров / Cylinder arrangement: Total number of cylinders, of valves 4-цилиндровый, 16V, рядный, DOHC с верхним расположением двух распределительных валов
9 Диаметр цилиндра / Bore 78.5 мм
10 Ход поршня / Stroke 82.0 мм
11 Объём / Engine displacement 1587 см³
12 Система питания / Fuel supply, Aspiration Последовательный распределенный впрыск BOSCH ME7.4.5
Атмосферный
13 Степень сжатия / Compression ratio 11.0:1
14 Максимальная мощность / Max. output power kW (HP) at rpm 80 кВт (109 л.с.) при 5800 об/мин
15 Максимальный крутящий момент / Max. torque N·m at rpm 147 Нм при 4000 об/мин

Трансмиссия / Transmission

16 Сцепление / Clutch type Однодисковое, сухое, с диафрагменной нажимной пружиной и гасителем крутильных колебаний, постоянно замкнутого типа
17 КПП / Transmission type BE4 МКПП 5 пятиступенчатая механическая, двухвальная, с синхронизаторами на всех передачах переднего хода

О Книге

  • Название: Peugeot Partner Tepee оригинальное руководство по ремонту и техническому обслуживанию для СТО
  • Бензиновые двигатели: NFR (TU5JP4B)/NFU (TU5JP4) 1.6 л (1587 см³) 90-110 л.с./66-80 кВт и NFU 1.6 л (1587 см³) 109 л.с./80 кВт и дизельные 9HT (DV6BTED4 DV6BUTED4)/9HX (DV6ATED4 DV6AUTED4) DV6 без сажевого фильтра 1.6 л HDI (1560 см³) 75-90 л.с./55-66 кВт и 9HV (DV6TED4B)/9HZ (DV6TED4 Фильтр твердых частиц) DV6 с сажевым фильтром (FAP) 1.6 л HDI (1560 см³) 90-110 л.с./66-80 кВт
  • Выпуск с 2008 года
  • Серия: «Workshop Manual»
  • Год издания: 2008
  • Автор: Коллектив авторов
  • Издательство: «Peugeot S.A.»
  • Формат: PDF
  • Страниц в книге: 2016
  • Размер: 48.09 МБ
  • Язык: Русский
  • Количество электросхем: 0

Peugeot Partner Tepee руководство по ремонту и техобслуживанию для СТО

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Oculus quest 2 инструкция на русском языке
  • Кофемашина делонги динамика плюс инструкция по применению
  • Тилт фунгицид инструкция по применению для огурцов
  • Грациол эдас 107 инструкция по применению отзывы
  • Глицирам состав инструкция по применению цена отзывы аналоги