Парогенератор tefal express compact sv7112e0 инструкция по применению

« Вернуться к списку товаров

Парогенераторы в той же ценовой категории:

Утюг с парогенератором Kitfort KT-922

Kitfort KT-922

Цена: 6 050 р

Парогенератор Tefal SV6110E0

Tefal SV6110E0

Цена: 10 400 р

Утюг с парогенератором Braun IS 3155 VI

Braun IS 3155 VI

Цена: 14 450 р

Утюг с парогенератором Polaris PSS 6540K

Polaris PSS 6540K

Цена: 8 280 р

Парогенератор Vitek VT-2430

Vitek VT-2430

Цена: 17 590 р

Утюг с парогенератором Centek CT-2300

Centek CT-2300

Цена: 6 340 р

Код: 111599

Извините, товара сейчас нет в наличии

Утюг с парогенератором Tefal SV 7112E0 — фото 1 / 4

Утюг с парогенератором Tefal SV 7112E0 — фото 3 / 4
Утюг с парогенератором Tefal SV 7112E0 — фото 4 / 4
Утюг с парогенератором Tefal SV 7112E0 — фото 5 / 4



Бесплатная доставка
по Красноярску

Извините, товара сейчас нет в наличии

Сравнить

Новости интернет-магазина «Лаукар»:

28.03.2023
Скидка на продукцию бренда «TOR»

22.02.2023
Ищете подарки на 8 марта? У нас большой выбор!

13.02.2023
Каким подарком порадовать защитника Отечества на 23 февраля ?

Дополнительная информация в категории Утюг с парогенератором:

Утюги с парогенератором — словарь терминов

Таблица Авторизованных сервисных центров по брендам.

Описание
Характеристики

Инструкция

Отзывы (0)

В интернет-магазине бытовой техники «Лаукар» Вы можете скачать инструкцию к товару Утюг с парогенератором Tefal SV 7112E0 совершенно бесплатно.

Все инструкции, представленные на сайте интернет-магазина бытовой техники «Лаукар», предоставляются производителем товара.
Перед началом использования товара рекомендуем Вам ознакомиться с инструкцией по применению.

Для того чтобы скачать инструкцию, Вам необходимо нажать на ссылку «скачать инструкцию», расположенную ниже, а в случае, если ссылки нет,
Вы можете попробовать обратиться к данной странице позднее,
возможно специалисты интернет-магазина бытовой техники «Лаукар» еще не успели загрузить для скачивания инструкцию к товару:
Утюг с парогенератором Tefal SV 7112E0.

Скачать инструкцию

Смотреть инструкцию

Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, дизайн и комплектацию товара: Утюг с парогенератором Tefal SV 7112E0. Пожалуйста, сверяйте информацию о товаре с информацией на
официальном сайте компании производителя.

TEFAL Express Compact Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. TEFAL Manuals
  4. Iron
  5. Express Compact
  6. Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

loading

Related Manuals for TEFAL Express Compact

Summary of Contents for TEFAL Express Compact

  • Page 1
    Express Compact…
  • Page 3: Table Of Contents

    1.6 Auto-off ………………… 14 MAINTENANCE AND STORAGE ………….. 15 2.1 Emptying the calc collector* …………. 15 2.2 Descaling your generator …………16 2.3 Cleaning ……………….. 19 2.4 Storage ………………..20 SAFETY INSTRUCTIONS …………….21 TROUBLESHOOTING ……………… 27 TEFAL INTERNATIONAL GUARANTEE ……….. 30…

  • Page 4
    * Depending on the model…
  • Page 5
    STEAMBOOST www.Tefal.co.uk www.calo…
  • Page 6: Using Your Appliance

    USING YOUR APPLIANCE 1.1 Getting started Express Compact is equipped with a lock system to hold the iron onto the base for easy transport and storage. • Unlock your steam generator. • Completely unwind the power cord and take the water cord out of its storage space.

  • Page 7
    USING YOUR APPLIANCE • Press «ON-OFF» button on control panel. • The «ON-OFF» button light remain flashing while the appliance is warming up. • The steam generator is ready for use. The ECO mode can still be selected even if the «ON-OFF»…
  • Page 8
    USING YOUR APPLIANCE • To obtain even more steam, press the steam trigger under the handle three times in quick succession for automatic sequential steam. During ironing, do not leave the iron on the soleplate or on the flush accessory. It is safe to leave the iron on the base of the steam generator or on…
  • Page 9: Filling The Water Tank

    USING YOUR APPLIANCE 1.2 Filling the water tank • Switch off and unplug the appliance. • Remove the removable water tank using the handle located at the front of the steam generator. • Fill it with tap water CLICK CLICK without exceeding the MAX level.

  • Page 10: Transportation

    USING YOUR APPLIANCE 1.3 Transportation Your steam generator is equiped with a lock system to hold the iron onto the base for easy transport and storage. To transport your steam generator using handle of the iron: — Put the iron on the steam generator iron rest and raise the lock system over the iron…

  • Page 11: Settings

    USING YOUR APPLIANCE 1.4 Settings Changing modes • To change the settings use the thermostat that is on the handle of the iron. • When you turn the thermostat «synthetic» mode, the temperature decrease. When you turn the thermostat to the «linen» mode, the steam and temperature increase.

  • Page 12
    USING YOUR APPLIANCE • When you press again the «ECO» button to remove the mode, the temperature and steam increase again.
  • Page 13: Vertical Steaming

    USING YOUR APPLIANCE 1.5 Vertical steaming As steam is very hot: never attempt remove creases from a garment while it is being worn, always max. hang garments on a coat hanger. • Hang the garment on a coat hanger and hold the fabric slightly taut with one hand.

  • Page 14: Auto-Off

    USING YOUR APPLIANCE 1.6 Auto-off • The steam generator is fitted with an «AUTO- OFF» monitoring system, which activated automatically after approximately 8 minutes without use. The «ON-OFF» button flashes to indicate that the appliance is on standby. • To reactivate the steam generator, press «ON-OFF»…

  • Page 15: Maintenance And Storage

    MAINTENANCE AND STORAGE 2.1 Emptying the calc collector* • For long lasting steam performance, feel free to empty the calc collector every now and then. • Switch off and unplug the appliance. Appliance has to be unplugged for at least 1h and has cooled down completely…

  • Page 16: Descaling Your Generator

    MAINTENANCE AND STORAGE 2.2 Descaling your generator • The flashing «Anti calc» indicator light indicates that descaling necessary. • Switch off the unit by pressing the «Off» button, then unplug the unit. • Move the unit over a sink and fill the water tank. •…

  • Page 17
    MAINTENANCE AND STORAGE • If you do not have the model with the 2 MIN removable stand, than hold your iron above the sink. • Press blinking «Anti calc» button for 3 seconds. • The descaling operation is biiiip performed, during which the iron emits water and steam for 2 minutes.
  • Page 18
    MAINTENANCE AND STORAGE • Please be careful to empty the water tank before storing back the removable stand.* * Depending on model…
  • Page 19: Cleaning

    MAINTENANCE AND STORAGE 2.3 Cleaning Appliance has to be unplugged for at least 2 hours and has cooled down completely before being carried out. • Clean soleplate with a soft damp cloth. Do not use detergent or descaling products for cleaning the soleplate.

  • Page 20: Storage

    MAINTENANCE AND STORAGE 2.4 Storage • Switch off and unplug the appliance. • Store the steam cord in its slide storage place without strechting it too much. • Store the flush accessory in its holder placed underneath appliance.* • Leave steam generator cool…

  • Page 21: Safety Instructions

    Safety instructions Important recommendations • Please read these instructions carefully before first use. This product has been designed for domestic indoor use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.

  • Page 22
    physical, sensory or mental capabilities provided that they have been thoroughly instructed regarding the use of the appliance, are supervised, and understand the risks involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Keep the iron and its cord out of reach of children less than 8 years of age when it is energized or cooling down.
  • Page 23
    • All accessories, consumable goods and spare parts must be purchased exclusively from an Authorised Service Centre. • For your safety, this device complies with applicable standards and regulations (Low Voltage Directives, Electromagnetic Compatibility, Environment, etc.) • Your appliance is an electrical appliance: it must be used under normal conditions of use.
  • Page 24
    • The sole plate of your iron and the iron rest on the base unit can reach extremely high temperatures, and can cause burns: do not touch them. Never touch the electrical power cords with the sole plate of the iron. •…
  • Page 25
    • When in use, your electric pump injects water into the iron solepate. It makes a noise but this is normal. • Safety Instructions for the Anti-Scale Cartridge and the Collector (Depending on Model): — Not for drinking — Prior to rinsing the collector (depending on the model), always wait until the appliance — Keep out of the is cool and unplugged for over an hour…
  • Page 26
    spitting, brown staining or premature wear of the appliance. • Do not fill the water tank from the cartridge compartment. • Empty the water tank after every use. Do not store the steam generator with water in the water tank. Semi-automatic self-cleaning procedure* •…
  • Page 27: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible Causes Solutions Your iron is You have just Press the steam control producing filled the tank or button continuously for little or no changed the anti- few minutes pointing it steam. calc cartridge, or away from your linen, you have just started in order to prime the using it.

  • Page 28
    Problem Possible Causes Solutions Water streaks Your ironing board is Check that your ironing appear on the saturated with water board is suitable. We linen. because it is not recommend that you suitable for use with use a vented/mesh an appliance. type ironing board.
  • Page 29
    Problem Possible Causes Solutions The “anti calc” The anti calc Replace the anti calc indicator is cartridge is no cartridge with a new flashing. longer efficient. one then press the reset button for a minimum of 3 seconds. The anti calc You have not Press the reset button indicator is still…
  • Page 30: Tefal International Guarantee

    TEFAL INTERNATIONAL GUARANTEE Date of purchase ………………Retailer name and address ………………Product reference ………………………………………………Distributor stamp…

  • Page 31
    The repair process may require a longer time if the product is not locally sold by TEFAL/T-FAL in the country of usage. If the product is not repairable in the new country of usage, the international TEFAL/T-FAL guarantee is limited to a replacement by a similar or alternative product at similar cost, where possible.
  • Page 32
    1820002383 — 15/19…

Требуется руководство для вашей Tefal SV7112E0 Express Compact Утюг? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о Tefal SV7112E0 Express Compact Утюг, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.

Довольны ли вы данным изделием Tefal?
Да Нет

Будьте первым, кто оценит это изделие

0 голоса

Часто задаваемые вопросы

Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.

Можно ли чистить подошву утюга металлической губкой? Проверенный
Нет, это может испортить подошву. Для очистки используйте влажную ткань или мягкую губку.

Это было полезно (295)

Чем отличается паровой утюг от обычного утюга? Проверенный
Самым большим преимуществом парового утюга является то, что он легче разглаживает морщины за счет использования пара. Обычный утюг наоборот намного легче и зачастую дешевле.

Это было полезно (247)

Подошва утюга обесцвечена, можно ли гладить ею? Проверенный
Это возможно, но есть вероятность, что он будет стираться на светлой одежде.

Это было полезно (216)

Можно гладить пуговицы? Проверенный
Нет, это повредит подошву утюга и помешает правильной работе утюга. Никогда не гладьте пуговицы, молнии или другие твердые предметы.

Это было полезно (142)

Руководство Tefal SV7112E0 Express Compact Утюг

1. 2. 2.

ON

max.

ON

FR Veuillez lire attentivement le livret “Consignes de sécurité et d’utilisation“ avant la première utilisation / EN Please read carefully the “Safety and use instructions” booklet before rst use / DE Lesen Sie vor dem erstmaligen Gebrauch aufmerksam die Broschüre

„Sicherheits- und Bedienungshinweise“ durch. / NL Gelieve vóór het eerste gebruik

aandachtig het boekje met de veiligheids- en gebruiksvoorschriften door te nemen / ES Lea detenidamente el libro «Instrucciones de seguridad y de uso» antes de utilizar el aparato por primera vez / PT Leia atentamente o manual «Instruções de segurança e utilização» antes da primeira utilização / IT Leggere con attenzione il libretto “Norme di

sicurezza e d’uso” al primo utilizzo / DA Læs hæftet “Sikkerheds- og brugsanvisning” grundigt

igennem inden den første ibrugtagning. / NO Les nøye heftet “Råd om sikkerhet og bruk” før første gangs bruk / SV Var god läs häftet ”Säkerhets- och användningsinstruktioner” innan den första användningen. / FI Lue turvallisuus- ja käyttöohjevihko huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa. / TR İlk kullanımdan önce “Güvenlik ve kullanım talimatları” kitapçığını dikkatlice okuyun / EL Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο «Οδηγίες ασφαλείας και χρήσης» πριν από την πρώτη χρήση / PL Przed pierwszym użyciem proszę uważnie przeczytać broszurę „Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa i użytkowania” /

CS Před prvním použitím si, prosím, pečlivě prostudujte „Bezpečnostní pokyny pro použití“/

SK Pred prvým použitím si pozorne prečítajte „Bezpečnostné odporúčania apoužitie“./

HU Az első használat előtt gyelmesen olvassa el a „Biztonsági előírások és használati

útmutató” című fejezetet/ SL Pred prvo uporabo natančno preberite »Navodila za varno uporabo« / RU Перед первым использованием внимательно прочитайте инструкцию «Меры безопасности и правила использования». / UK Перед першим використанням уважно прочитайте посібник «Правила техніки безпеки та рекомендації щодо

використання» / HR Molimo da prije prve uporabe pažljivo pročitate priručnik „Sigurnosne

upute” / ROÎnainte de prima utilizare, citiţi cu atenţie manualul „Instrucţiuni de siguranţă

şi de utilizare” / ET Palun lugege enne esimest korda kasutamist hoolikalt ohutus- ja kasutusjuhendit / LT Atidžiai perskaitykite knygelę „Saugos ir naudojimo reikalavimai“ prieš naudodami įrenginį pirmą kartą / LV Pirms izmantojat ierīci pirmoreiz, lūdzu rūpīgi izlasiet brošūru “Norādījumi par drošību un lietošanu” / BG Моля, прочетете внимателно книжката “Препоръки за безопасност и употреба” преди първоначална употреба/ SR Molimo da pre prve upotrebe pažljivo pročitate knjižicu «Uputstva za bezbednost i

upotrebu» / BS Molimo da prije prve upotrebe pažljivo pročitate knjižicu «Upute za sigurnost

i upotrebu» / FA .        «     » 

/

AR        / TH

กรุณาอ่าน

หนังสือคู่มือความปลอดภัยและการใช้งานก่อนการใช้งานครั้งแรก

/ ZH 在第一次使用 前请认真阅读此“安全操作规程”手册

FR Selon modèle / EN Depending on model / DE Je nach Modell / NL Afhankelijk van het model / ES Según modelo / PT Consoante o modelo /

IT Secondo i modelli / DA Afhængig af model / NO Avhenger av modell / SV Beroende på modell / FI Mallista riippuen /TR Modele göre / EL ανάλογα με

το μοντέλο / PL W zaleności od typu / CS Podle modelu / SK V závislosti od modelu / HU Modelltől függően / SL Odvisno od modela / RU В зависимости

от модели / UK Залежно від моделі / HR Ovisno o modelu / RO Ovisno o modelu / ET Sõltuvalt mudelist / LT Pagal modelį / LV Atbilstoši modelim /

BG в зависимост от модела / SR U zavisnosti od modela / BS Ovisno o modelu / FA    / AR   / TH ตามรุ่น / ZH 视型号而定

*

OK

OK

www.tefal.com www.calor.fr

www.tefal.com www.calor.fr

www.tefal.com www.calor.fr www.tefal.com www.calor.fr www.tefal.com www.calor.fr

ECO

STEAMBOOST

2.

max.

*

*

FR Selon modèle / EN Depending on model / DE Je nach Modell / NL Afhankelijk van het model / ES Según

modelo / PT Consoante o modelo / IT Secondo i modelli / DA Afhængig af model / NO Avhenger av modell /

SV Beroende på modell / FI Mallista riippuen / TR Modele göre / EL ανάλογα με το μοντέλο / PL W zaleności

od typu / CS Podle modelu / SK V závislosti od modelu / HU Modelltől függően / SL Odvisno od modela / RU В

зависимости от модели / UK Залежно від моделі / HR Ovisno o modelu / RO Ovisno o modelu / ET Sõltuvalt

mudelist / LT Pagal modelį / LV Atbilstoši modelim / BG в зависимост от модела / SR U zavisnosti od modela /

BS Ovisno o modelu / FA   

/AR   / TH ตามรุ่น / ZH 视型号而定

*

www.tefal.com www.calor.fr Утюги электрические с пароувлажнителем торговой марки «TEFAL», модели: SV7110xx, SV7111xx, SV7112xx, SV7120xx, где х – любая цифра от 0 до 9 и/или буква от A до Z, определяющие страну назначения Изготовлено в Китае для холдинга “GROUPE SEB”, France (Groupe SEB, 112 Chemin du Moulin Carron 69130 Ecully, France)Груп СЕБ,112 Шмэн дю Мулен Каррон 69130 Экюли ФрансОфициальный представитель, импортёр — ЗАО “Группа СЕБ-Восток”125171, г. Москва, Ленинградское ш., д. 16А, стр. 3, помещение XII, тел. 8 (495) 213-32-32Технические характеристики:220-240 В 50-60 Гц 2380-2830 Ватт Класс I Информация о сертификации:• Сертификат соответствия №ЕАЭС RU C-FR.АГ27.B.00045/19• Срок действия с 20.03.2019 по 19.03.2024• Выдан ОС ООО «ИНТЕРСТАНДАРТ»Соответствуют требованиям:• ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования», утв. Решением КТС от 16.08.2011г. №768. • ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств», утв. Решением КТС от 09.12.2011г. №879.

Срок службы изделия 2 года с даты продажи в условиях эксплуатации и хранения при температуре от

0°С до 40 °С

Утюг с парогенератором Tefal SV7112 Express Compact – еще больше пара для быстрого глажения!

Паровой удар

Испытайте настоящую мощь парового удара, чтобы разгладить самые стойкие и неподдающиеся складки без усилий.

Удобство и безопасность

Специальная система блокировки гарантирует полную безопасность при транспортировке и хранении для непревзойденного удобства использования.

Компактный дизайн

Компактный корпус для максимально комфортного использования без усилий.

Вертикальное отпаривание

Функция вертикального отпаривания, чтобы освежить ваши вещи и разгладить складки на костюмах, деликатных тканях или даже шторах.

Улучшенное скольжение

Керамическая подошва обеспечивает исключительное скольжение для легкого глажения и отпаривания, от которого вы получите только удовольствие.

Быстрое глажение

Испытайте парогенератор со съемным резервуаром для воды для быстрого и комфортного глажения без лишней суеты.

Отличный результат

Давление 5.9 бар и постоянный пар до 120 г/мин для быстрого и бережного ухода за всеми типами тканей.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • 2631р инструкция по колесным парам читать
  • Enfexia 500 mg инструкция на русском
  • Как делать упражнения кегеля инструкция с шариками
  • Акварин удобрение инструкция цветочный по применению для цветов
  • Как выложить объявление на авито пошаговая инструкция