Optigrill xl tefal краткое руководство пользователя

TEFAL optigrill+ xl Instructions For Use Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. TEFAL Manuals
  4. Grill
  5. optigrill+ xl
  6. Instructions for use manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

loading

Related Manuals for TEFAL optigrill+ xl

Summary of Contents for TEFAL optigrill+ xl

  • Page 1
    Instructions for use…
  • Page 2
    SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS Use, maintenance and product installation guidelines: for your own safety, please read through all paragraphs of the instruction manual including the associated pictograms. • This appliance is intended for indoor, domestic household use only. It is not intended to be used in the following applications, and the guarantee will not apply for: — staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;…
  • Page 3
    is operating. Never touch the hot surfaces of the appliance. • This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. • Fully unwind the power cord before plugging in the appliance. •…
  • Page 4
    Do not • Do not use the appliance outside. • Never leave the appliance unattended when plugged in or in use. • To prevent the appliance from overheating, do not place it in a corner or below a wall cupboard. •…
  • Page 5
    A1 A2…
  • Page 6
    Description Manual mode “4 temperature settings” Control panel C Handle (See specific manual quick start guide). A1 On/off button A5 OK button D Cooking plates A2 Frozen food mode A6 Cooking level indicator E Drip tray A3 Cooking programs B Body F Power cord LED colour guide…
  • Page 7
    Setting 1 Remove all packaging materials, stickers and accessories from the inside and the outside of the appliance. 2 Before using for the first time, thoroughly clean the plates with warm water and a little dishwashing liquid, rinse and dry thoroughly.
  • Page 8
    9 If the food that you wish to cook is frozen, press the “frozen food” button. 10 Select the appropriate cooking mode according to what type of food you wish to cook. Automatic 9 cooking programs and a manual mode with 4 different temperature settings Select this cooking program to cook burgers.
  • Page 9
    Cooking 14-15 After pre-heating, the appliance is ready for use. Open the grill and place the food on the cooking plate. Comments: if the appliance remains open for too long, the safety system will turn off the appliance automatically. 16-17 The appliance automatically adjusts the cooking cycle (time and temperature) according to the food thickness and quantity.
  • Page 10
    Cooking 19-20 When the colour corresponding to your choice of cooking level appears, open the appliance and remove your food. 21 Close the appliance. The control panel will light up and set itself to ‘choice of program’ mode. Comment: the security system will turn off automatically if no program selection is made.
  • Page 11
    Comments Remember to always have the grill closed and no food inside in order for the pre-heating to effectively function. — Then wait for the pre-heating to be complete before opening the grill and place the food inside. N.B.: if the new pre-heating cycle is carried out immediately after the end of the preceding cycle, the pre-heating time will be reduced.
  • Page 12: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance 26 Press the on/off button to turn off the appliance. 27 Unplug grill from wall outlet. 28 Allow to cool for at least 2 hours. To avoid accidental burns, allow grill to cool thoroughly before cleaning.

  • Page 13
    Cleaning 29 Before cleaning, unlock and remove the plates to avoid damaging the cooking surface. 30 The appliance and its cord cannot be placed in the dishwasher. The heating elements, visible and accessible parts, should not be cleaned after removing the plates.
  • Page 14: Troubleshooting Guide

    Tefal customer service. • Appliance failure. • D i s c o n n e c t a n d r e c o n n e c t y o u r Flashing white indicator light.

  • Page 15
    Cooking Guide (automatic programs) Cooking Level Indicator Dedicated program Rare Medium Well-done Burger Rare Medium Well-done Red meat Light Medium Crispy Sandwich Fully cooked Sausage Lightly cooked Medium Well-done Fish Well-done Poultry Lightly cooked Medium Fully cooked Seafood Medium Fully cooked Pork Medium Crispy…
  • Page 16
    Cooking Recommendations: Special Manual Mode Temperature level Dedicated vegetable or fruit from 180°C to 195°C from 220°C to 235°C from 265°C to 285°C Potatoes Zuchini / Squash Eggplant Tomatoes Asparagus Capsicums / Peppers Mushrooms Onions Broccoli Baby Carrots Fennel Sweet potatoes Apple slices Pineapple Peaches…
  • Page 17
    TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST www.tefal.com    GROUPE SEB ARGENTINA S.A. 2 años Billinghurst 1833 3° 0800-122-2732 ARGENTINA 2 years C1425DTK Capital Federal Buenos Aires ՓԲԸ <<ԳՐՈՒՊՊԱ ՍԵԲ>> ՀԱՅԱՍՏԱՆ 010 55-76-07 2 տարի 2 years 125171,ՄՈՍԿՎԱ, ԼԵՆԻՆԳՐԱԴՅԱՆ ARMENIA ԽՃՈՒՂԻ, 16A, ՇԻՆ.3…
  • Page 18
    2 years Kutojantie 7 02630 Espoo FINLAND GROUPE SEB France France Continentale + 1 an Service Consommateur Tefal 09 74 50 47 74 Guadeloupe, Martinique, 1 year 112 Ch. Moulin Carron, TSA 92002 Réunion, Saint-Martin 69134 ECULLY Cedex GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH /…
  • Page 19
    NORGE 815 09 567 Tempovej 27 2 years NORWAY 2750 Ballerup ‫ﻋ ُﻣﺎﻥ ﺳﻠﻁﻧﺔ‬ 24703471 1 year www.tefal-me.com OMAN 801 300 420 2 lata GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o. POLSKA koszt jak za 2 years ul. Bukowińska 22b POLAND połączenie lokalne…
  • Page 20
    2 años ESPAÑA 902 31 24 00 C/ Almogàvers, 119-123, Complejo SPAIN 2 years Ecourban 08018 Barcelona TEFAL SVERIGE SUBSIDIARY OF 2 år SVERIGE 08 594 213 30 GROUPE SEB NORDIC SWEDEN 2 years Truckvägen 14 A, 194 52 Upplands Väsby…
  • Page 21
    TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE Date of purchase: ……/ Date d’achat / Fecha de compra / Data da compra / Data d’acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Købsdato / Inköpsdatum / Kjøpsdato / Ostopäivä…
  • Page 24
    2 — 16 Ref. 2100095113…

Тефаль - логотип

ОптиГриль+ XL

Tefal GC7228 OptiGrill+ XL Электрический

Инструкция по применению

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Инструкции по использованию, обслуживанию и установке продукта:
для вашей собственной безопасности, пожалуйста, прочтите все параграфы инструкции по эксплуатации, включая соответствующие пиктограммы.

  • Этот прибор предназначен только для домашнего использования в домашних условиях. Он не предназначен для использования в следующих приложениях, и гарантия не распространяется на:
    — кухни для персонала в магазинах, офисах и других рабочих помещениях;
    — фермерские дома;
    — клиентами гостиниц, мотелей и других жилых помещений;
    — помещения типа «ночлег и завтрак».
  • Перед первым использованием удалите все упаковочные материалы, наклейки и аксессуары изнутри и снаружи прибора.
  • Этот прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, или
    отсутствие опыта и знаний, если только они не находятся под присмотром или не проинструктированы об использовании прибора взрослым, отвечающим за их безопасность. Дети должны находиться под присмотром, чтобы они не играли с прибором и не использовали его в качестве игрушки.
  • Данным прибором могут пользоваться дети в возрасте 8 лет и старше, а также люди с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями.
    способности или отсутствие опыта и знаний, если они находятся под присмотром или проинструктированы относительно безопасного использования прибора и понимают связанные с этим опасности. Очистка и техническое обслуживание пользователем не должны выполняться детьми, если они не старше 8 лет и не находятся под присмотром.
  • Храните прибор и шнур питания в недоступном для детей младше 8 лет.
  • Никогда не оставляйте включенный прибор без присмотра.
  • Tefal GC7228 OptiGrill+ XL Электрический - значокДоступные температуры поверхностей могут быть высокими во время работы прибора. Никогда не прикасайтесь к горячим поверхностям прибора.
  • Этот прибор не предназначен для управления с помощью внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управления.
  • Перед включением прибора полностью размотайте шнур питания.
  • Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен производителем или его сервисной службой, чтобы избежать опасности.
  • Не используйте удлинитель. Если вы принимаете на себя ответственность за это, используйте только удлинитель, который находится в хорошем состоянии, имеет вилку с заземлением и соответствует номинальной мощности прибора. Примите все необходимые меры предосторожности, чтобы никто не споткнулся о удлинитель.
  • Всегда подключайте прибор к заземленной розетке.
  • Убедитесь, что источник питания соответствует номинальной мощности и объемуtage обозначен на дне прибора.
  • Используйте губку, горячую воду и жидкость для мытья посуды, чтобы очистить пластины для приготовления пищи.
  • Никогда не погружайте прибор, его шнур питания или вилку в воду или любую другую жидкость.
    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не нагревайте или предварительно нагревайте без 2 конфорок внутри гриля.

Do

  • Внимательно прочитайте инструкции, общие для разных версий в зависимости от принадлежностей, поставляемых с вашим прибором, и держите их под рукой.
  • В случае несчастного случая немедленно промойте ожог холодной водой и при необходимости вызовите врача.
  • Перед первым использованием вымойте тарелки (см. пункт 5), налейте на тарелки немного растительного масла и протрите мягкой тканью или бумажным кухонным полотенцем.
  • Аккуратно расположите шнур питания независимо от того, используется удлинитель или нет, чтобы гости могли свободно перемещаться по столу, не споткнувшись о него.
  • Кулинарные испарения могут быть опасны для животных с особенно чувствительной дыхательной системой, таких как птицы. Мы советуем владельцам птиц держать их подальше от зоны приготовления пищи.
  • Перед использованием убедитесь, что обе стороны пластины чистые.
  • Чтобы предотвратить повреждение пластин, используйте их только на том приборе, для которого они были разработаны (например, не ставьте в духовку, на газовую плиту или электрическую плиту и т. Д.).
  • Убедитесь, что пластины устойчивы, хорошо расположены и правильно закреплены на приборе. Используйте только пластины, поставляемые с прибором или купленные в авторизованном сервисном центре.
  • Всегда используйте деревянную или пластмассовую лопатку, чтобы не повредить конфорки.
  • Используйте только детали и аксессуары, поставляемые вместе с прибором или купленные в авторизованном сервисном центре. Не используйте их для других приборов или намерений.

Не

  • Не используйте прибор на улице.
  • Никогда не оставляйте включенный или используемый прибор без присмотра.
  • Во избежание перегрева не ставьте его в углу или под навесным шкафом.
  • Никогда не ставьте прибор непосредственно на хрупкую поверхность (стеклянный стол, скатерть, лакированная мебель и т. д.) или на мягкую поверхность, например кухонное полотенце.
  • Никогда не размещайте прибор под шкафом, прикрепленным к стене или на полке, или рядом с легковоспламеняющимися материалами, такими как жалюзи, занавески или гобелены.
  • Никогда не ставьте прибор на горячие или скользкие поверхности или рядом с ними; шнур питания никогда не должен находиться рядом или соприкасаться с горячими частями прибора, рядом с источником тепла или опираться на острые края.
  • Не ставьте кухонную утварь на варочную поверхность прибора.
  • Никогда не режьте продукты прямо на тарелках,
  • Не используйте металлические губки, абразивную проволочную мочалку или абразивный порошок для чистки, так как это может повредить антипригарное покрытие.
  • Не перемещайте прибор во время его использования.
  • Не переносите прибор за ручку или металлические провода.
  • Никогда не запускайте прибор пустым.
  • Не используйте алюминиевую фольгу или другие предметы между тарелкой и приготовляемой пищей.
  • Не снимайте поддон для сбора жира во время приготовления. Если поддон для сбора жира наполняется во время приготовления: дайте прибору остыть перед тем, как опорожнить его.
  • Не ставьте конфорку на хрупкую поверхность или под воду.
  • Чтобы сохранить антипригарные свойства покрытия, избегайте чрезмерного предварительного нагрева при пустом приборе.
  • Никогда не трогайте горячие тарелки.
  • Не готовьте пищу в алюминиевой фольге.
  • Чтобы не испортить прибор, никогда не используйте вместе с ним рецепты фламбе.
  • Не помещайте лист алюминия или другие предметы между пластинами и нагревательным элементом.
  • Никогда не нагревайте и не готовьте при открытом гриле.
  • Никогда не нагревайте прибор без конфорок.

Советы / информация

  • Благодарим вас за покупку этого прибора, предназначенного только для домашнего использования.
  • В целях вашей безопасности этот прибор соответствует применимым стандартам и нормам — Low vol.tagДиректива e — Электромагнитная совместимость — Окружающая среда — Материалы, контактирующие с пищевыми продуктами.
  • При первом использовании в течение первых нескольких минут может ощущаться легкий запах и небольшое количество дыма.
  • Наша компания постоянно проводит политику исследований и разработок и может изменять эти продукты без предварительного уведомления.
  • Не употребляйте в пищу продукты, которые соприкасаются с частями, отмеченными логотипом. Электрический гриль Tefal GC7228 OptiGrill+ XL — icon2
  • Если пища слишком густая, система безопасности остановит работу прибора.

Окружающая среда

Электрический гриль Tefal GC7228 OptiGrill+ XL — icon1Защита окружающей среды прежде всего!
Электрический гриль Tefal GC7228 OptiGrill+ XL — icon3наш прибор содержит ценные материалы, которые можно восстановить или переработать.
Электрический гриль Tefal GC7228 OptiGrill+ XL — icon4 снесите его в местный пункт сбора бытовых отходов.

Tefal GC7228 OptiGrill+ XL Electric — Окружающая среда

Описание

Панель управления
A4 Ручной режим «4 настройки температуры» См. специальное краткое руководство пользователя.
C ручка
A1 Кнопка включения / выключения
A5 кнопка ОК
D Тарелки для готовки
A2 Режим замороженных продуктов A6 Индикатор уровня готовности
E Поддон для сбора капель
A3 Программы приготовления B Тело
F Шнур питания

Руководство по цветам светодиодовTefal GC7228 OptiGrill+ XL Electric- Путеводитель по цветам светодиодов

Руководство по автоматическим программам приготовления

Электрический гриль Tefal GC7228 OptiGrill+ XL — рис.1 Настройка Электрический гриль Tefal GC7228 OptiGrill+ XL — рис. 1

Tefal GC7228 OptiGrill+ XL Electric — Настройка

1 Удалите все упаковочные материалы, наклейки и аксессуары изнутри и снаружи прибора. Цветную наклейку на индикаторе уровня приготовления можно изменить в зависимости от языка. Вы можете заменить его на тот, что находится внутри упаковки.
2 Перед первым использованием тщательно промойте тарелки теплой водой с добавлением небольшого количества средства для мытья посуды, ополосните и тщательно высушите.
3-4 Расположите съемный поддон для сбора капель в передней части прибора.
2 Предварительный нагрев Электрический гриль Tefal GC7228 OptiGrill+ XL — рис. 3

Электрический гриль Tefal GC7228 OptiGrill+ XL с предварительным подогревом

5 Для достижения наилучших результатов вы можете протереть пластины для приготовления пищи бумажным полотенцем, смоченным в небольшом количестве растительного масла, чтобы улучшить антипригарное действие. 5bis Убедитесь, что нижняя варочная панель и верхняя варочная панель правильно расположены в продукте, прежде чем начнется фаза предварительного нагрева.
6 Удалите излишки масла с помощью чистого кухонного бумажного полотенца.
7 Подключите прибор к розетке. (обратите внимание, что шнур должен быть полностью размотан).
8 Нажмите кнопку включения / выключения.

Tefal GC7228 OptiGrill+ XL Electric - режим приготовления

9 Если продукты, которые вы хотите приготовить, заморожены, нажмите кнопку «замороженные продукты».
10 Выберите подходящий режим приготовления в соответствии с типом пищи, которую вы хотите приготовить.

9 автоматических программ приготовления и ручной режим с 4 различными настройками температуры.

Tefal GC7228 OptiGrill+ XL Electric — температура

Если вы не уверены в том, какой режим приготовления использовать для других продуктов, потому что он не указан выше, см. «Таблица приготовления продуктов, не входящих в программу» на стр. 43.

Tefal GC7228 OptiGrill+ XL Electric — подогрев

11 Нажмите кнопку «ОК» Кнопка: прибор начинает предварительный нагрев, а индикатор уровня приготовления мигает фиолетовым цветом. NB: Если вы выбрали не ту программу, вернитесь к stagи 8.
12 Подождите 4-7 минут.
13 Раздастся звуковой сигнал, и индикатор уровня приготовления перестанет мигать фиолетовым, режим предварительного нагрева завершен.
Комментарии: Если в конце предварительного нагрева прибор остается закрытым, система безопасности выключит прибор.

Готовка

Tefal GC7228 OptiGrill+ XL Electric - приготовление пищи

14-15 После предварительного нагрева прибор готов к использованию.
Откройте гриль и поместите продукты на конфорку.

Комментарии: если прибор остается открытым слишком долго, система безопасности автоматически выключит прибор.
16-17 Прибор автоматически регулирует цикл приготовления (время и температуру) в зависимости от толщины и количества продуктов.
Закройте прибор, чтобы начать цикл приготовления. Индикатор уровня приготовления становится синим, а затем становится зеленым, указывая на то, что процесс приготовления продолжается (для достижения наилучших результатов не открывайте и не перемещайте продукты во время приготовления). Во время приготовления каждый раз раздается звуковой сигнал.tage приготовления, чтобы предупредить пользователя о достижении уровня приготовления (например, с прожаркой/желтым).

Примечание для очень тонких кусков пищи: закрыть прибор, кнопка «ОК» будет мигать, а индикатор останется «постоянно фиолетовым», нажмите «ОК», чтобы убедиться, что прибор распознал продукт и запустился цикл приготовления.

Tefal GC7228 OptiGrill+ XL Electric - вспышка

18 В зависимости от степени готовности индикатор меняет цвет. Когда индикатор горит желтым светом и раздается звуковой сигнал, ваша еда прожарена, когда индикатор горит оранжевым цветом и раздается звуковой сигнал, ваша еда средней степени готовности, а когда индикатор горит красным, ваша еда хорошо прожарена.

Примечание: если вы любите очень прожаренное мясо, выньте мясо, когда индикатор уровня готовности станет зеленым. Обратите внимание, особенно при приготовлении мяса, что результаты приготовления могут различаться в зависимости от типа, качества и происхождения продуктов.

Tefal GC7228 OptiGrill+ XL Electric -программа

19-20 Когда появится цвет, соответствующий выбранному вами уровню приготовления, откройте прибор и достаньте продукты.
21 Закройте прибор. Панель управления загорится и перейдет в режим «выбор программы».

Комментарий: система безопасности выключится автоматически, если не выбрана ни одна программа.

Готовим больше еды
Если вы хотите приготовить вторую партию пищи, снова предварительно нагрейте прибор (см. раздел 2. «Предварительный нагрев», начиная с пункта 9), даже если вы хотите приготовить тот же тип пищи. Как приготовить еще одну порцию еды:

После того, как вы съели первую порцию еды:

  1. Убедитесь, что прибор закрыт, а внутри нет продуктов.
  2. Выберите соответствующий режим / программу приготовления (этот шаг необходим, даже если вы решили выбрать тот же режим приготовления, что и для предыдущей партии продуктов).
  3. Нажмите кнопку «ОК»: прибор начнет предварительный нагрев. Предварительный нагрев обозначается мигающим фиолетовым индикатором уровня приготовления.
  4. Предварительный нагрев завершен, когда раздастся звуковой сигнал и индикатор уровня приготовления перестанет мигать фиолетовым цветом.
  5. После предварительного нагрева прибор готов к использованию. Откройте гриль и поместите продукты внутрь прибора.

важно:
– Обратите внимание, что для любой новой партии продуктов фаза предварительного нагрева является обязательной. Не забывайте, что гриль всегда должен быть закрыт, а внутри не должно быть продуктов, чтобы предварительный нагрев работал эффективно.
– Затем дождитесь завершения предварительного нагрева, прежде чем открыть гриль и поместить продукты внутрь.

Примечание: Если новый цикл предварительного нагрева выполняется сразу после окончания предыдущего цикла, время предварительного нагрева будет сокращено.

Tefal GC7228 OptiGrill+ XL Electric- сразуTefal GC7228 OptiGrill+ XL Electric — функция подогрева

2-23-24 Если вы хотите приготовить пищу на свой вкус, откройте гриль и извлеките продукты, когда они достигнут желаемого уровня, а затем закройте гриль и продолжайте готовить другие продукты. Программа продолжит цикл приготовления, пока не достигнет уровня «хорошо прожаренный».

25 Функция поддержания тепла
По окончании процесса приготовления прибор автоматически перейдет в режим поддержания тепла, индикатор уровня приготовления автоматически станет красным, и каждые 20 секунд будет звучать звуковой сигнал. Если продукты остаются на гриле, они будут продолжать готовиться, пока варочные панели остывают. Вы можете остановить звуковой сигнал, нажав кнопку «ОК» кнопку.
Комментарий: система безопасности сработает
прибор автоматически выключится через определенное время.
Второе приготовление
Если вы хотите приготовить больше еды, обратитесь к разделу 21.

Очистка и техническое обслуживание

Tefal GC7228 OptiGrill+ XL Electric - кнопка включения/выключения26 Нажмите кнопку включения/выключения, чтобы выключить прибор.
27 Отключите гриль от розетки.
28 Дать остыть не менее 2 часов. во избежание случайных ожогов дайте грилю полностью остыть перед чисткой.

Уборка

Tefal GC7228 OptiGrill+ XL Electric - губки для мытья посуды,

29 Перед очисткой разблокируйте и снимите пластины, чтобы не повредить варочную поверхность. Поддон для сбора капель и пластины для приготовления пищи можно мыть в посудомоечной машине.
30 Прибор и его шнур нельзя мыть в посудомоечной машине. Нагревательные элементы, видимые и доступные части нельзя чистить после снятия пластин. Если они очень грязные, подождите, пока прибор полностью остынет, и очистите их тряпкой.
сухая ткань. Если вы не хотите мыть их в посудомоечной машине, вы можете использовать теплую воду и немного жидкости для мытья посуды, чтобы очистить пластины для приготовления пищи, а затем тщательно промыть, чтобы удалить остатки. Тщательно высушите бумажным полотенцем.
31-32 Не используйте металлические губки, стальную мочалку или какие-либо абразивные чистящие средства для очистки какой-либо части гриля, используйте только нейлоновые или неметаллические чистящие губки.
Опустошите поддон для сбора капель и промойте теплой водой с небольшим количеством жидкости для мытья посуды, тщательно просушите бумажным полотенцем.

Электрический гриль Tefal GC7228 OptiGrill+ XL в исполнении

33 Чтобы очистить крышку гриля, протрите ее теплой влажной губкой и вытрите насухо мягкой сухой тканью.
34 Не погружайте корпус гриля в воду или любую другую жидкость.
35 Всегда проверяйте чистоту и сухость гриля перед хранением.
36 Любое другое обслуживание должно выполняться уполномоченным представителем сервисной службы.

Руководство по устранению неполадок

Проблема

Вызывать

Решения

Пуговичка Tefal GC7228 OptiGrill+ XL Электрический значок 4освещенный
+ Tefal GC7228 OptiGrill+ XL Электрический значок 3 SOLID зеленый световой индикатор
+ Пуговичка Электрический гриль Tefal GC7228 OptiGrill+ XL — значок 5вспышка
+ Пуговичка Электрический гриль Tefal GC7228 OptiGrill+ XL — значок n6(мигает
• Включение прибора или запуск автоматического цикла приготовления с продуктами между пластинами и без подогрева (ручной режим активируется автоматически). • 2 возможных варианта:
— Выберите настройку температуры, нажав кнопкуЭлектрический гриль Tefal GC7228 OptiGrill+ XL — значок 5 кнопку, а затем нажмите ОК. Разрешить готовить, но необходимо следить за приготовлением (ручная ода).
— остановите прибор, извлеките продукты, правильно закройте прибор, перепрограммируйте прибор и дождитесь окончания разогрева.
Прибор останавливает цикл предварительного нагрева или приготовления. • Прибор слишком долго оставался открытым во время приготовления.
• Прибор слишком долго простаивал после окончания прогрева или сохраняет тепло.
• Отключите прибор от розетки и оставьте на 2.3 мин., перезапустите процесс. В следующий раз, когда вы используете прибор, убедитесь, что вы быстро открываете и закрываете его для достижения наилучших результатов приготовления. Если проблема возникнет снова, обратитесь в местную службу поддержки клиентов Tefal.
Электрический гриль Tefal GC7228 OptiGrill+ XL — icon7Мигающий белый световой индикатор.
+ Электрический гриль Tefal GC7228 OptiGrill+ XL — icon8 кнопка мигающий+ Прекратить бип
• Отказ прибора.
• Прибор хранится или используется в слишком холодном помещении.
• Отключите и снова подключите прибор и немедленно перезапустите цикл предварительного нагрева. Если проблема не устранена, обратитесь в службу поддержки клиентов.
Прибор больше не подает звуковой сигнал.
После предварительного разогрева я поставил еду на гриль, но индикатор остается o ФИОЛЕТОВЫМ. Электрический гриль Tefal GC7228 OptiGrill+ XL — значок 8 и цикл приготовления не запускается. • Ваша пища толще 4 см. • Пища не должна быть толще 4 см.
• Вы не полностью открыли гриль для размещения продуктов. • Полностью откройте гриль, затем закройте его.
• Не чувствует пищу. Толщина пищи слишком тонкая, или мигает. • Подтвердите начало приготовления, нажав  Электрический гриль Tefal GC7228 OptiGrill+ XL — значок n6 кнопку.
Прибор активируется в ручном режиме+ Электрический гриль Tefal GC7228 OptiGrill+ XL — значок 9Световой индикатор будет мигать красным. • Время предварительного нагрева было сокращено.  • Периодически контролируйте процесс приготовления (для использования в ручном режиме).

Or

• Остановите гриль, удалите продукты, закройте гриль, выберите новую программу приготовления, которую хотите использовать, и дождитесь окончания цикла предварительного нагрева.

Мигающий Электрический гриль Tefal GC7228 OptiGrill+ XL — icon7 белый
+ Электрический гриль Tefal GC7228 OptiGrill+ XL — значок 10кнопка мигает
+ Непрерывный бип
• Отказ устройства • Отключите продукт от сети и обратитесь в службу поддержки клиентов.

Совет, особенно для мяса: результаты приготовления по предустановленным программам могут различаться в зависимости от происхождения, нарезки и качества приготовляемой пищи, программы были настроены и проверены для продуктов хорошего качества.
Точно так же следует учитывать толщину мяса во время приготовления; нельзя готовить пищу толщиной более 4 см.

Руководство по приготовлению блюд (автоматические программы)

Tefal GC7228 OptiGrill+ XL Electric — руководство по приготовлению пищи

Советы: если вам нравится мясо синего цвета, вы можете использовать

Руководство по приготовлению пищи (включая ручной режим)

Tefal GC7228 OptiGrill+ XL Electric — ручной режим)

Для замороженных продуктов, нажимать Электрический гриль Tefal GC7228 OptiGrill+ XL — значок 14 перед выбором программы.

Документы / Ресурсы

Перейти к контенту

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Постоянно обновляемый большой каталог документации по эксплуатации и использованию современных устройств и оборудования на русском языке. Бесплатное скачивание файлов.

Поиск:

    Главная

    ♥ В закладки

    Просмотр инструкции в pdf

    Поделиться в ВКонтакте

    Поделиться в одноклассниках

    Поделиться в MAIL.RU

    Инструкция по эксплуатации электрогриля Tefal OptiGrill+ XL с насадкой-противнем GC724D12.

    Скачать инструкцию к электрогрилю Tefal OptiGrill+ XL с насадкой-противнем GC724D12 (13,80 МБ)



    Инструкции по эксплуатации электрогрилей Tefal

    « Инструкция к электрогрилю Maxwell MW-1953 SR

    » Инструкция к электрогрилю Kitfort КТ-1633

    Вам также может быть интересно

    Инструкция к электровафельнице Tefal Waffle Time WD170D38

    Инструкция к воздухоочистителю Tefal Pure Air Essential PT2530F0

    Инструкция к мультиварке Tefal RK807D32

    Инструкция к мультиварке Tefal Induction RK805E32

    Инструкция к пылесосу Tefal Silence Force Cyclonic TW7689EA

    Инструкция к пылесосу Tefal City Space Cyclonic TW2521RA

    Инструкция к пылесосу Tefal Air Force TY8970RO

    Инструкция к тостеру Tefal TT1A1830

    Добавить комментарий

    Имя *

    Email *

    Сайт

    Комментарий

    ;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

    Сохранить моё имя, email и адрес сайта в этом браузере для последующих моих комментариев.

    • Добавить инструкцию
    • Заказать инструкцию
    • Политика конфиденциальности
    1. Consumer services

      >

    2. User manual, instruction for use

      >

    3. Electrical Cooking

      >

    4. Grill

      >

    • Optigrill+ XL

    User manual and frequently asked questions Optigrill+ XL

    Perfect grilling results from rare to well-done 

    With the OptiGrill+ XL Indoor Grill, enjoy perfect grilling results every time thanks to unique technology that measures the thickness of your meat to the millimeter, takes into account the number of pieces, and automatically adjusts the cooking time. Delight all your loved ones whatever their cooking preference—from rare to well-done. Perfect grilling results extend beyond meat as well, to chicken, fish, vegetables and more thanks to 9 automatic programs, with an XL cooking surface that’s ideal for families.

    Reference : GC722D16

    Frequent questions

    No. Once the first batch has finished open the grill fully and remove the food. Close the grill and press OK. You do not have to switch off the grill first. When the lights flash again, choose the mode that you want. The preheating phase should be a lot quicker than the first time as the plates will already be hot. When the Optigrill beeps to say it is ready, open the grill again and put the second batch of food on to the plates and continue as normal.

    There are 4 temperature levels, as shown by the colour indicator:
    Green: 110°C (230°F to 257°F)
    Yellow: 190°C (356°F to 383°F)
    Orange: 225°C (428°F to 455°F)
    Red: 270°C (518°F to 545°F)

    No as the cooking sensors are not active in manual mode.

    Before cleaning your grill, wait around 45 minutes while the device cools. To remove heavy food residue on the grill plates or on the side, we recommend you use a wooden or plastic spatula. To clean the grill and grill components, use a cloth soaked in hot water. Do not immerse the grill in water. Do not use abbrasive cleaning products or products containing alcohol or fuel since these may damage the device.

    The appliance has not been fully opened when placing the food on the grill plates before cooking.
    Solutions: To allow the appliance to detect the start of the cooking cycle, the appliance must be completely opened before each cooking cycle. If not, the cooking cycle will not start. Completely open the grill then close it and press OK.

    After following the instructions in the user manual for starting the appliance, make sure that your electrical socket is working by plugging another appliance. If it still does not work, do not try to dismantle or repair the appliance yourself, instead, take it to an approved repair centre

    Do not use your appliance. To avoid any danger, have it replaced by an approved repair centre.

    The appliance has detected an issue and may need to be repaired.

    If you leave the appliance open between 2 cooking cycles it will turn to safety mode and will have to be reset.
    To ensure the best cooking results, you should not open the appliance for more than 1 minute during cooking cycles. RESET by unplugging it for 2-3 minutes and restart full cooking cycle.

    The appliance needs to be repaired.

    If your food is under 4 mm thick, it is too thin (like bacon slices), it may not be detected.
    This is not a problem simply press the OK key for confirmation for cooking to start.

    You started cooking before preheating had finished.
    To rectify this: turn off the appliance, remove the food, restart the appliance and then return to the programme selection and wait until preheating has finished before cooking the food.
    If the problem persists despite adhering to the advice above: the appliance may need to be repaired.

    • The grill plates have not been properly placed on the plate hooks and therefore, the sensors cannot correctly detect the food.
    To rectify this problem, turn off the appliance and allow it to cool down. Then install the cooking plate correctly.
    • You started cooking food between the plates without preheating.
    To rectify this: turn off the appliance, remove the food, close the appliance. Turn the appliance back on, select and confirm a programme and wait until preheating has finished.
    • If the problem persists despite adhering to the advice above: the appliance may need to be repaired.

    This may be due to improper cleaning of the cooking plates.
    We recommend that you pre-wash your cooking plates in the following manner before putting them in the dishwasher to remove any food residue:
    — Soak the plates in hot water and degreasing dish soap for about 30 minutes,
    — Scrub both sides of the plate with a sponge or a dish brush, hot water and degreasing dish soap,
    — Rinse,
    — Put in the dishwasher.

    Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point.

    Please go to the “Accessories” section of the website to easily find whatever you need for your product.

    Find more detailed information in the Guarantee section of this website.

    If you believe that one part is missing, please call Consumer Services Center and we will help you find a suitable solution.

    EN
    RU
    PL
    UK
    CS
    HU
    SK
    HR
    RO
    BG
    BS
    SL
    SR

    Instructions for use — Инструкция по эксплуатации —

    Instrukcja użytkowania — Інструкція з використання —

    Pokyny k použití — Használati útmutató — Návod na použitie

    — Upute za uporabu — Instrucţiuni de utilizare — Инструкции
    за употреба — Uputstvo za upotrebu — Navodila za uporabo

    — Uputstvo za upotrebu —

    SAFETY INSTRUCTIONS
    IMPORTANT SAFEGUARDS

    Use, maintenance, cleaning and product installation guidelines: for
    your own safety, please read through all paragraphs of the instruction
    manual including the associated pictograms.

    This appliance is intended for indoor, domestic household use only. It is not

    EN

    intended to be used in the following applications, and the guarantee will not
    apply for:

    — staff kitchen areas in shops, offices and other working
    environments;

    — farm houses;

    — by clients in hotels, motels and other residential type
    environments;

    — bed and breakfast type environments.

    Before first use remove all packaging materials, stickers and accessories from
    the inside and the outside of the appliance.
    This appliance is not intended for use by persons (including children) with
    reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
    knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
    use of the appliance by an adult responsible for their safety. Children should
    be supervised to ensure that they do not play with the appliance, and do not
    use as a toy.
    This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
    persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
    experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
    concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
    involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless
    they are older than 8 and supervised.
    Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
    Never leave the appliance unattended when in use.

    Accessible surface temperatures can be high when the appliance

    is operating. Never touch the hot surfaces of the appliance.
    This appliance is not intended to be operated by means of an external timer

    2

    or separate remote-control system.
    Fully unwind the power cord before plugging in the appliance.
    If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer
    or its after sales service in order to avoid any danger.
    Do not use an extension lead. If you accept liability for doing so, only use an
    extension lead which is in good condition, has a plug with an earth connection
    and is suited to the power rating of the appliance. Take all necessary precautions
    to prevent anyone tripping over an extension cord.
    Always plug the appliance into an earthed socket.
    Make sure that the electric power supply is compatible with the power rating
    and voltage indicated on the bottom of the appliance.
    Use a sponge, hot water and washing up liquid to clean the cooking plates.
    Never immerse the appliance, its power cord or plug in water or any other liquid.

    WARNING: Do not heat or pre-heat without the 2 cooking plates inside the
    grill.

    Do

    • Read the instructions carefully, common to different models depending on the accessories your
    appliance with supplied with. Keep the instructions within reach.

    • If an accident occurs, rinse the burn immediately with cold water and call a doctor if necessary.

    • Before firs t use, wash the plates (see paragraph 11), pour a little cooking oil onto the plates and wipe with a soft
    cloth or paper kitc hen towel.

    • Position the power cord carefully, whether an extension is used or not, so that guests can move freely around the
    table without tripping over it.

    • Cooking fumes may be dangerous for animals which have a particular ly sensitive respiratory sy stem, such as birds.
    We advise bird owners to keep them away from the cooking area.

    • Always keep the appliance out of the reach of children.

    • Check that both faces of the plate are clean before use.

    • To prevent damage to the plates, only use them on the appliance for which they were designed (e.g ., do not place in
    an oven, on t he gas ring or electric hot-plate, etc .).

    • Ensure that the plates are stable, well positione d and correctly c lipped to the appliance. Only use the plates provided
    with the appliance or bought from an Approved Ser vice Centre.

    • Always use a woode n or plastic spatula to avoid d amaging the cooking plate s.

    • Only use p arts or accessories provided with the app liance or bought from an Approved Service Centre. Do not use
    them for other appliances or intention.

    Do not

    • Do not use the appliance outside.

    • Never leave the appliance unattended when plugged in or in use.

    • To prevent the appliance from overheating, do not place it in a corner or below a wall cupboard.

    • Never place the appliance directly on a fragile surface (glass table, tablecloth, varnished furniture,
    etc.) or on a soft surface such as a tea-towel.

    EN

    3

    • Never place the appliance under a cupboard attached to a wall or a shelf or next to inflammable
    materials such as blinds, curtains or wall hangings.

    • Never place the appliance on or near hot or slippery surfaces; the power cord must never be close
    to or in contac t with hot parts of the appliance, clos e to a source of heat or resting on sharp e dges.

    • Do not place cooking utensils on the cooking surfaces of the appliance.

    • Never cut food directly on the plates,

    • Do not use metal scouring pads, abrasive wire wool or harsh scouring powder a s this may damage
    the nonstick coating.

    • Do not move the appliance when in use.

    • Do not carry the appliance by the handle or metallic wires.

    EN

    • Never run the appliance empty.

    • Do not use aluminium foil or other objects between the plate and the food being cooked.

    • Do not remove the grease collection tray while cooking. If the grease collection tray becomes full
    when cooking: let the appliance cool down before emptying.

    • Do not place the hot plate on a fragile surface or under water.

    • To preser ve the non-sti ck propertie s of the coating, avo id excessive pre-he ating with the ap pliance
    empty.

    • The plates should never be handled when hot.

    • Do not cook food in aluminium foil.

    • To avoid spoiling your appliance, do not use flambé recipes in connection with it at any time.

    • Do n ot place a sheet of alum inum or any other objec t between the pl ates and the heat ing element.

    • Never heat or cook whilst the grill is open.

    • Never heat up the appliance without the cooking plates.

    Tips/information

    • Thank you for buying this appliance, which is intended for domestic use only.

    • For yo ur safety, this applian ce complies with the a pplicable stan dards and regulat ions — Low voltage
    directive — Electromagnetic compatibility — The environment — Materials in contact with food.

    • On first use, there may be a slight odour and a little smoke during the first few minutes.

    • Ou r company has an on going policy of res earch and develo pment and may modi fy these produc ts
    without prior notice.

    • Do not consume foodstuff that comes into contact with the parts marked with logo

    • If the food is too thick, the safety system will stop the appliance from working.

    • The instrument panel is fragile: clean, wipe and dry with a dry, soft cloth only. Do not clean it with
    a wet sponge as this may damage its functions.

    .

    Environment

    Environment protection first!

    Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
    Leave it at a local civic waste collection point.

    4

    A1 A2 A3

    A5

    A6

    A7

    A8

    A

    B

    D

    E

    Description

    A

    Control panel

    A1

    On/O button

    A2

    Frozen food function

    A3

    Searing function

    A4

    Return button

    Buttons are only activated when they are lit up.

    A5

    Adjustment and
    navigation buttons

    A6

    Preheating indicator and
    cooking level

    A7

    Display screen

    A8

    OK button

    A4

    B

    B
    C
    D
    E
    F

    EN

    C

    F

    Appliance body
    Handle
    Cooking plates
    Drip tray
    Power cord

    5

    16 automatic cooking programs

    EN

    Two additional cooking
    options in automatic mode

    Frozen food function

    Searing function

    Note: The Frozen food function and Searing function can be used independently or both at the
    same time.

    Manual mode

    Manual

    mode

    °C

    120

    A Return button

    If you are in a submenu and wish to return to the main menu,
    press once on the return button.

    If you have selected the wrong program, press twice on the

    6

    return button to cancel the function.

    Manual

    mode

    160

    Manual

    mode

    °C

    200

    Manual

    mode

    °C

    240

    °C

    1 Before first use

    1 2

    3 4

    5 6

    OK

    1 Remove all packaging, stickers and

    various accessories from both the
    inside and outside of the appliance.

    2 Prior to rst use, thoroughly clean the

    cooking plates using some hot water
    and some washing-up liquid, carefully
    rinse and dry.

    3-4 Install the removable drip tray at the

    front of the machine.

    5 If you wish, for best results and to

    improve the eectiveness of the
    non-stick surface, you can wipe the
    cooking plates with a paper towel
    dipped in a little cooking oil.

    6 Remove any excess oil with a clean

    paper towel.

    7 Make sure the top and bottom

    plates are correctly positioned in the
    appliance. Do not start preheating
    without the plates. Connect the
    appliance to the mains supply. (the
    cable must be completely unwound).

    8 Press the On/O button.
    Caution: Ensure that there is no food

    between the plates.

    EN

    7 8

    7

    2

    Using for the first time

    9 Select your language using the arrows then press ok.

    Sprachauswahl

    EN

    DE

    EN

    9

    3

    On/Off button

    10 11

    FR

    10 Switch on g. 10.

    11 To switch o the grill press once on

    the On/O button and once on the
    OK button to switch o the appliance.

    8

    4

    Frozen food function in automatic mode only

    13-15 Frozen food function must

    If you forget to activate the option,

    use the «return» button and repeat the
    steps.

    This function is only available in

    automatic mode, not in manual

    12 13

    ON

    mode.

    14 15

    5

    Searing function in automatic only

    17-19 Searing function must be activated

    If you forget to activate the option,

    use the «return» button and repeat the
    steps.

    This function is only available in

    automatic mode, not in manual

    16 17

    mode.

    be activated before starting
    preheating, if the food to be
    cooked is frozen/deep frozen.

    before starting preheating, if you
    want signicant searing on the
    food to be cooked.

    EN

    boost ON

    18 19

    9

    6

    Cooking in automatic mode

    21 Select the appropriate cooking mode

    according to the type of food to be
    cooked.

    Note about meat: the cooking

    results of the pre-dened programs
    may vary depending on the origin,

    EN

    20 21

    the cut and the quality of the food to
    be cooked; the programs having been
    developed and tested with food of
    good quality.

    Similarly, the thickness of the meat

    must be taken into account during
    cooking; you must not cook foods
    over 4 cm thick.

    22 If you would like to change program,

    you can return to the main menu by
    pressing once on the return button.

    22

    If you are unsure of which cooking mode to use, please refer to the Cooking Guide, page 20.

    23 Press the OK button : the appliance

    starts to preheat.

    Note: if you select the wrong

    program, use the «return» button.

    24

    Wait 4 to 7 minutes. Once the appliance
    has started to preheat, if you wish to
    change the program, press the return
    button and then the OK button to

    23 24

    conrm and return to the main menu.
    Press the return button again to cancel
    the function.

    10

    25

    25 A beep sounds to signal that

    preheating is nished.

    Caution: if the appliance remains

    closed for too long after preheating is
    nished, the safety system will turn o
    the appliance.

    insert

    the food

    26 27

    28 29

    30 31

    32 33

    to start

    cooking

    in 01:35

    26-27

    Once preheating has nished, you can

    insert your ingredients. Fully lift the
    grill lid and place the food on the grill.

    Caution: if the appliance remains

    open for too long, the safety system
    will turn o the appliance.

    EN

    28-31

    The appliance automatically

    calculates the cooking cycle (time
    and temperature) according to the
    quantity and thickness of the food.

    Close the appliance so that the

    cooking cycle can start.

    Note for very thin foods, such as

    bacon: The «OK» button is on. Then
    press «OK» again to make sure that the
    appliance recognises the food and
    that the cooking cycle starts.

    The arrow moves along the cooking

    level indicator and when it reaches
    a cooking level, the level is displayed
    and a beep sounds.

    Note: the cooking levels are pre-

    programmed for each automatic
    mode.

    During cooking, a beep will alert

    the user each time a cooking level is
    reached (e.g. rare/yellow).

    Depending on the degree of cooking,

    the indicator changes colour and the
    cooking progress arrow moves on the
    screen.

    Note, especially for meat, that it is

    normal for the cooking results to vary
    according to the type, quality and
    origin of the food.

    32-33

    At any time, you can nd out the time

    remaining to reach the dierent levels
    of cooking. Press the right arrow if you
    want to see in how long before the
    next cooking level is reached. Note
    that this does not select the cooking
    levels. The grill continues to cook
    to the last cooking level and a beep
    sounds at each level.

    11

    EN

    34 35

    OK

    36

    37

    cooking

    34-35 When the cooking level of your
    choice is reached and the beep sounds,
    open the appliance and remove your
    food.

    36-37 Close the lid. The screen asks
    for your conrmation to stop cooking.
    Conrm with OK if all foods have been
    removed, otherwise allow it to continue
    cooking.

    If you wish to cook more food, refer to
    paragraph 7, page 13.

    Note: the safety system will turn o the
    power automatically if no program is
    selected after a certain time.

    12

    7

    How to cook a second batch

    Second batch of the same type of food

    Any refill?

    38-39 At the end of the rst cook, an «any

    rell» screen appears. If you want to grill
    the same type of food, press OK.

    EN

    38 39

    40 The appliance starts preheating.
    41 Wait until preheating has nished.

    40 41

    42 Put the food on the grill.
    43 Then follow steps 26 to 36.

    Wait

    insert

    the food

    42 43

    Second cooking with a dierent type of food

    Once cooking your rst ingredient has nished:

    1. Ensure that the appliance is closed and that there is no food inside.

    2. Select the appropriate cooking program or mode.

    3. Press the OK button to start preheating. During preheating, the preheating indicator is displayed on

    the screen.

    4. Once preheating has nished, a beep sounds and the preheating information is shown on the screen.

    5. The appliance is ready to use once preheating has nished. Lift the grill lid and place the food inside

    the grill. Then follow steps 26-36.

    13

    Important:

    – Preheating is essential to cooking.
    Reminder: before starting preheating, ensure that the appliance is closed and that there is no food
    inside.
    – Wait until preheating is nished before opening the grill and putting food inside.
    Note: if the new preheating cycle is started immediately after the end of the previous cycle, the
    preheating time will be shorter.

    EN

    8

    Cooking in manual mode

    44 Select manual mode and press OK to

    conrm.

    °C

    120

    45 Select the desired temperature using

    the adjustment buttons. Please refer
    to manual cooking guide page 21.

    Press OK to conrm the selected

    temperature.

    44 45

    46 Wait until preheating has nished.

    14

    160°C

    Preheating

    46 47

    160°C

    48 49

    160°C

    OK

    47 Once preheating has nished, press

    OK to start the timer.

    Note: the cooking time can also be set
    from the start of preheating.

    48 Press the adjustment buttons to select

    the desired cooking time.

    49 Insert your food and press OK to start

    cooking and begin the countdown.

    Press OK to adjust the temperature
    and/or the clock at any time.

    160°C

    00:00

    50 51

    9

    Comments

    50-51 A beep sounds to indicate when

    the cooking time has nished.
    Remove your food.

    Press OK to stop the beeping and

    remove your food.

    52-54

    Depending on your personal preferences,
    open the grill and remove foods that
    have reached the desired cooking level,
    then close the grill to continue cooking
    other foods. The program will continue
    the cooking cycle until the last cooking
    level of the selected mode.

    EN

    52 53

    your food

    54 55

    risk

    55 Note: the safety system will turn

    o the power automatically after a
    certain time.

    15

    10

    End of use

    EN

    56 Press the On/O button and conrm

    by pressing the OK button.

    57 Unplug the appliance.

    56 57

    2 H

    58

    58 Let it cool for at least 2 hours.
    To prevent accidental burns, allow

    the grill to cool completely before
    cleaning.

    16

    11

    Cleaning

    59 60

    61 62

    63 64

    65

    59 To unlock the plates, press the release

    tabs on the left hand side of the
    appliance. Before cleaning, unlock and
    remove the plates to prevent damage
    to the cooking plates.

    60 The drip tray and cooking plates are

    dishwasher safe. The appliance and
    its power cord must never be put
    in the dishwasher. If you wash the
    plates in a dishwasher, always wipe
    the plates over with a little cooking
    oil on next use in order to condition
    the coating and ensure the best
    performance from the non-stick. The
    heating elements should never be
    cleaned after the plates have been
    removed. If they are very dirty, wait
    until the appliance has cooled down
    completely and clean them with a dry
    cloth.

    61-62

    To make washing the plates easier,

    soak them for 1 hour in hot water and
    some washing-up liquid, then rinse
    thoroughly to remove all residue. Dry
    them gently with a paper towel.

    Do not use metal scouring pads, steel

    wool or abrasive cleaners to clean any
    part of the grill or cooking plates, use
    only nylon or non-metallic cleaning
    pads suitable for non-stick surfaces.

    Empty the drip tray and wash it in

    warm, slightly soapy water, then wipe
    it thoroughly with a paper towel.

    63 To clean the grill lid, wipe with a

    sponge moistened with warm water
    and dry with a soft, dry cloth. To clean
    the control panel, use only a soft, dry
    cloth.

    64 The appliance must not be

    submerged in water or in any other
    liquid.

    65 Always ensure that the appliance is

    clean, cold and dry prior to storage.

    All repairs must be done by an

    authorised service centre.

    EN

    17

    Troubleshooting Guide

    OPTIGRILL ELITE TROUBLESHOOTING GUIDE

    Problem Cause Solution

    A change of language Switch on the grill, press ON, then

    The preheating time was not

    EN

    Preheating

    not nished,
    remove your

    My appliance does not
    switch o

    food

    10s before­changeover

    to manual

    Err 1 to Err 8 The unit has been stored or

    completely nished. The grill
    was opened and the food
    placed on the plate before the
    end of preheating.

    mode

    Missing a second press or too
    long a time between the 2
    presses.

    used in a room that is too
    cold.

    Appliance overheating.

    Err 9 to Err 13 Appliance failure. Unplug the appliance and contact

    The appliance shuts
    down itself during the
    preheating or cooking
    cycle.

    The appliance remained open
    for too long during cooking.

    The unit has been idle for
    too long after preheating or
    preheating has nished.

    immediately on the Frozen button
    (while the screen displays «Hello»)

    It is possible to cook the food, but you
    have to check the cooking progress
    because the grill is in manual mode.

    The temperature can be adjusted.
    Or
    Open the grill, remove the food, close

    the grill properly and wait until the end
    of preheating.

    Press the On/O button once then
    press OK

    Unplug the appliance and wait a few
    minutes.

    Plug the grill in again and switch it on.
    If the problem persists, contact

    customer services.

    customer services.
    Unplug the appliance and wait a few

    minutes. Then plug in your appliance
    again and turn it on.

    18

    OPTIGRILL ELITE TROUBLESHOOTING GUIDE

    Problem Cause Solution

    cooking

    to start

    cooking

    End of cooking conrmation
    request

    Food not detected because it
    is too thin, for example bacon

    2 solutions:
    Press OK if all of the food has been

    removed
    Or
    Do not press OK and leave the food to

    cook a little longer
    Press OK to start cooking

    Food too thick, over 4 cm 2 solutions:

    for manual

    mode

    I cannot set a time in
    manual mode

    The screen is stuck on
    temperature setting

    Press OK to continue cooking in
    manual mode

    Or
    Remove the food and cut thinner to

    reduce the thickness, to allow cooking
    in automatic mode

    Press OK once to go to the time setting
    and then adjust it using the arrows.
    Press OK to conrm.

    180°C

    EN

    * For the UK only: do not cook chicken breast from frozen. Always thaw completely first.

    ** As bacon is a thin food, after closing the lid, press the «OK» button to make sure the appliance
    recognise the food and the cooking cycle starts.

    *** For the UK only: For food safety reasons the Food Standards Agency do not advise serving rare or
    medium burgers. Only serve well done burgers.

    19

    Cooking levels for each automatic program

    16 AUTOMATIC PROGRAMS

    EN

    MENUS

    AUTOMATIC

    PROGRAMS

    Blue

    Beef Very rare (Blue) Rare Medium Well done

    Chicken breast* Well done

    Sausage Well done

    Bacon** Medium Crispy

    Beef Burger*** Well done

    Panini

    Fish Medium

    Seafood Medium

    Potato Soft

    Pepper Crunchy Soft

    Aubergine Grilled

    COOKING LEVEL INDICATOR

    Rare

    Lightly

    cooked

    Medium

    Toasted Crispy

    Medium to

    well-done

    Medium to

    well-done

    Well-done

    Well done

    Well done

    20

    Tomato Crunchy Soft

    Pork Medium

    Pre-cooked
    sausages

    Soft

    Lamb Medium

    Medium to

    well-done

    Medium to

    well-done

    Well done

    Well done

    Vegetarian Steak Soft

    COOKING ADVICE FOR OTHER FOODS

    PRODUCTS

    COOKING

    PROGRAM

    COOKING

    TIP

    Pork tenderloin (boneless), pork belly

    Bratwurst (pre-cooked pork)

    Well done*

    220°C / 8 min 30 sec

    Rindswurst (pre-cooked beef) 220°C / 8 min 30 sec

    Nürnberger Wurst (pre-cooked pork) 220°C / 4 min 30 sec

    MANUAL MODE

    FRUIT OR VEGETABLES

    From 180°C

    From 220°C

    Courgette (slices)

    Asparagus (whole)

    Mushroom

    Onion

    Broccoli orets

    Baby carrot

    Fennel

    Sweet potato

    (slices)

    Apple (slices)

    Banana

    Peach (Stoned and sliced)

    From 225°C

    EN

    21

    OPTIGRILL ELITE PREPARATION ADVICE

    For more signicant searing, it is best to return the grilled food to the grill before serving it to
    your guests.

    PRODUCTS PREPARATION ADVICE

    POTATO

    EN

    PEPPER • Cut in half lengthway and remove seeds

    AUBERGINE

    TOMATO

    PORK * Use the searing function if the thickness is more than 20 mm.

    • Cut lengthways

    • Coat or brush the potato slices with oil for the best cooking
    results.

    • Cut lengthways

    • Coat or brush the aubergine slices with oil for the best cooking
    results.

    • Use round tomatoes

    • Use tomatoes that are not too ripe

    • Cut in half widthways

    • For optimal cooking, place the rounded side of the halved
    tomato on the bottom plate of the grill.

    22

    ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
    ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

    Руководство по эксплуатации. В целях собственной безопасности,
    а также бережного и длительного пользования прибором
    внимательно изучите все разделы руководства по эксплуатации,
    в том числе соответствующую инфографику.

    Этот прибор предназначен только для домашнего бытового использования
    в помещениях. Устройство не предназначено для использования в
    нижеприведенных случаях, гарантия на которые не распространяется:

    – в кухонных помещениях, предназначенных для персонала магазинов, в

    офисах и в других рабочих помещениях;
    – на фермах;
    – клиентами отелей, мотелей и других подобных мест проживания;

    — в мини-гостиницах.

    Перед первым использованием удалите все упаковочные материалы,
    наклейки и принадлежности изнутри и снаружи устройства.
    Данное устройство не предназначено для использования лицами (в том
    числе детьми) с пониженными физическими, сенсорными или умственными
    способностями или имеющими недостаточный опыт или знания, если
    только они не находятся под присмотром или были проинструктированы по
    поводу использования устройства лицом, ответственным за их безопасность.
    Следите за тем, чтобы дети не играли с этим устройством.
    Этим устройством могут пользоваться дети старше 8 лет, а также
    лица с ограниченными физическими, сенсорными и умственными
    способностями или с недостаточным опытом и знаниями, если они
    находятся под присмотром или получили инструкции по безопасной
    эксплуатации устройства и понимают связанные с этим опасности. Чистку
    и пользовательское обслуживание могут выполнять дети старше 8 лет и при
    условии надзора за ними.
    Устройство и его кабель питания должны быть недоступны для детей
    младше 8 лет.
    Во время использования никогда не оставляйте устройство без присмотра.

    Во время использования доступные поверхности
    устройства могут сильно нагреваться. Никогда не
    прикасайтесь к горячим поверхностям устройства.
    Это устройство не предназначено для использования с внешним таймером
    или отдельной системой дистанционного управления.

    23

    RU

    Перед подключением устройства к электросети полностью разматывайте
    кабель питания.
    Если кабель питания поврежден, то во избежание опасности его должен

    RU

    заменить изготовитель или его технический представитель.
    Не используйте удлинители. Если вы согласны взять на себя ответственность
    за использование удлинителей, то выбирайте только те, которые находятся
    в хорошем состоянии, имеют вилку с заземлением и соответствуют
    номинальной мощности устройства. Примите все необходимые меры
    предосторожности, чтобы никто не споткнулся об удлинитель.
    Всегда подключайте устройство к розетке с заземлением.
    Убедитесь, что источник электропитания соответствует номинальной
    мощности и напряжению, указанным на нижней части устройства.
    Для очистки пластин используйте губку, горячую воду и моющее средство.
    Никогда не погружайте устройство, кабель питания или вилку в воду или
    любую другую жидкость.

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не используйте гриль без двух пластин, установленных
    внутрь.

    Всегда

    • Внимательно прочитайте инструкции, общие для разных моделей в зависимости от принадлежностей,

    поставляемых с устройством, и храните их в пределах досягаемости.

    • При случайном получении ожога промойте его холодной водой и немедленно обратитесь к врачу при

    необходимости.

    • Перед первым использованием вымойте пластины (см. раздел 5), налейте на них небольшое количество

    растительного масла и протрите мягкой тк анью или бумажным кухонным полотенцем.

    • Размести те кабель питания аккуратно, с удлинителем или без, таким образом, чтобы люди могли свободно

    перемещаться вокруг с тола, не спотыкаясь о кабели.

    • Дым может быть оп асен для животных , которые обладают особ о чувствитель ным обонянием, т аких как птицы.

    Мы рекомендуем владельцам птиц держать их подальше от зоны приготовления пищи.

    • Всегда храните устройство в недоступном для детей месте.

    • Перед использованием убедитесь, что пластины чистые с обеих сторон.

    • Чтобы предотвратить повреждение пластин, используйте их только с тем устройством, для которого они

    предназначены (напри мер, не ставите их в печь, на г азовые горелки, элек трические варочные пане ли и т.д.).

    • Убедитесь, что пластины устойчивы, надежно зафиксированы и правильно расположены на устройстве.

    Используйте только пластины, поставляемые в комплекте с устройством или приобретенные в
    специализированном сервисном центре.

    • Чтобы не повредить пластины устройс тва, всегда используйте деревянную или пластиковую лопатк у.

    • Используйте только детали и аксессуары, поставляемые в комплекте с устройс твом или приобретенные в

    специализированном сервисном центре. Не используйте их для других изделий или целей.

    Никогда

    • Не используйте устройство вне помещений.

    • Никогда не оставляйте подключенное или работающее устр ойство без присмотра.

    • Чтобы избежать перегрева, не ставьте устройство в угол или под шкаф у стены.

    24

    • Никогда не ставьте устройство непосредственно на хрупкие поверхности (стеклянный стол, скатерть,

    лакированную мебель и др.) или на мягкие поверхности, например на ку хонное полотенце.

    • Никогда не ставьте устр ойство под настенный шк аф, полку или рядом с горючим и материалами, такими к ак

    жалюзи, шторы или гобелены.

    • Никогда не ставьте устройство на горячие или скользкие поверхности либо поблизости от них. Кабель

    питания не долж ен находиться вблизи или в ко нтакте с горячими час тями устройст ва, в непосредств енной
    близости к источнику теп ла или острым краям.

    • Не кладите к ухонные приборы на варочные поверхнос ти устройства.

    • Никогда не режьте пищу непосредственно на пластинах.

    • Не используйте металлические мочалки и агрессивные чистящие порошки, так как они могут повредить

    антипригарное покрытие плас тин.

    • Не перемещайте ус тройство во время эксплуатации.

    • Не поднимайте устройство за рукоятку или металлические провода.

    • Не используйте устройство без пищи.

    • Не кладите алюминиевую фольгу и другие предметы между плас тиной и приготовляемой пищей.

    • Не извлекайте поддон для жира во время использования устройства. Если поддон для жира заполнился в

    процессе приготовления пищи, дайте устройству остыть и опустошите поддон.

    • Не помещайте горячие пластины на хрупкие поверхности или под воду.

    • Чтобы сохранить антипригарные свойства покрытия, избегайте чрезмерного предварительного разогрева

    пустого устройства.

    • Никогда не переносите горячие пластины.

    • Не готовьте при помощи устройства пищу, завернутую в алюминиевую фольгу.

    • Чтобы не испортить устройс тво, никогда не используйте его для приготовления блюд способом «фламбе».

    • Не помещайте лис ты алюминия и другие предметы меж ду пластинами и нагревательным элементом.

    • Никогда не готовьте на открытом гриле.

    • Никогда не нагревайте ус тройство без плас тин.

    Советы и информация

    • Благодарим за приобретение данного устройства, которое предназначено только для домашнего

    использования.

    • В целях безопа сности данный прибор соот ветствует применимы м стандартам и нормати вам — Директива

    по низковольтному оборудованию — Директива об электромагнитной совместимости — Директива об
    охране окружающей среды — Директива о материалах, непосредственно контактирующих с продуктами
    питания.

    • Во время первых минут использования устройство может испускать легкий запах и дым.

    • Наша компания проводит постоянные исследования и разработки и может вносить изменения в данное

    изделие без предварительного уведомления.

    • Не употребляйте в пищу продукты, которые были в непосредственном контакте с частями устройства,

    имеющими маркировку .

    • Если пища слишком толстая, предохранительная система автоматически отк лючит устройство.

    • Панель управления хрупкая. Очищайте ее и протирайте насухо только сухой мягкой т канью. Не чистите ее

    влажной г убкой во избежание повреждения органов управления.

    Защита окружающей среды

    Защита окружающей среды превыше всего!

    Данное устройство содержит материалы, пригодные д ля переработки и вторичного использования.
    С дайте его в ближайший пункт сбора отходов.

    RU

    25

    RU

    A1 A2 A3

    A5

    A6

    A7

    A8

    A

    B

    D

    E

    Описание

    A

    Панель управления

    A1

    Кнопка «Вкл./выкл.»

    A2

    Функция приготовления
    замороженных
    продуктов

    A3

    Функция зажаристой
    корочки

    Кнопки активны, только когда подсвечены.

    26

    A4

    Кнопка возврата

    A5

    Кнопки регулировки и
    навигации

    A6

    Индикатор прогрева и
    уровень приготовления

    A7

    Экран дисплея

    A4

    B

    A8

    Кнопка «OK»

    B

    Корпус устройства

    C

    Рукоятка

    D

    Рабочие пластины

    E

    Поддон для сока

    F

    Шнур питания

    C

    F

    12 автоматических программ
    приготовления

    RU

    Два варианта приготовления в
    автоматическом режиме

    Функция приготовления замороженных продуктов

    Функция зажаристой корочки

    Ручной режим

    Manual

    mode

    120

    Manual

    °C

    160

    Кнопка возврата

    Если вы находитесь в подменю и хотите вернуться в
    главное меню, нажмите кнопку возврата один раз.

    Если выбрана неправильная программа, нажмите кнопку
    возврата дважды для отмены функции.

    mode

    Manual

    mode

    °C

    200

    Manual

    mode

    °C

    240

    °C

    27

    1 Подготовка

    RU

    1 2

    3 4

    5 6

    ОК

    1 Удалите все упаковочные

    материалы, наклейки и любые
    другие вкладки изнутри и снаружи
    устройства.

    2 Перед первым использованием

    тщательно очистите все пластины с
    помощью небольшого количества
    горячей воды и моющего
    средства, осторожно сполосните и
    просушите.

    3–4 Расположите съемный поддон для

    сока в передней части устройства.

    5 При желании для достижения

    наилучших результатов
    приготовления и повышения
    эффективности антипригарного
    покрытия рабочие пластины
    можно протирать бумажным
    полотенцем, смоченным небольшим
    количеством растительного масла.

    6 Удалите излишки масла с помощью

    чистого бумажного полотенца.

    7 Убедитесь, что верхняя и нижняя

    пластины правильно установлены в
    устройство. Не выполняйте прогрев
    устройства без установленных
    пластин. Подключите устройство
    к сети (шнур питания следует
    полностью размотать).

    8 Нажмите кнопку «Вкл./выкл.».
    Осторожно! Убедитесь, что между

    пластинами нет продуктов.

    28

    7 8

    2

    Перед первым использованием

    9 С помощью кнопок со стрелками выберите язык и нажмите «ОК».

    Sprachauswahl

    EN

    DE

    FR

    9

    3

    Кнопка «Вкл./выкл.».

    10 Включение

    11 Для включения гриля нажмите на

    кнопку «Вкл./выкл.» два раза или
    один раз на кнопку «Вкл./выкл.» и
    один раз на кнопку «ОК».

    10 11

    RU

    29

    4

    Функция приготовления замороженных

    продуктов в автоматическом режиме

    RU

    12 13

    ON

    14 15

    5

    Функция зажаристой корочки в автоматическом

    13–15 Функцию приготовления

    замороженных продуктов
    следует включать до начала
    прогрева при выборе
    автоматического режима,
    если для приготовления
    используются продукты,
    подвергнутые (глубокой)
    заморозке.

    Если вы забыли включить эту

    функцию, нажмите кнопку возврата
    и выполните эти шаги заново.

    Эта функция доступна только в

    автоматическом (не в ручном)
    режиме.

    режиме

    17-19 Если вы хотите приготовить

    продукт с более румяной
    корочкой, включите функцию
    зажаристой корочки до
    начала прогрева при выборе
    автоматического режима.

    Если вы забыли включить эту

    функцию, нажмите кнопку возврата
    и выполните эти шаги заново.

    16 17

    Эта функция доступна только в

    автоматических программах (но не в
    ручном режиме).

    30

    boost ON

    18 19

    6

    Приготовление в автоматическом режиме

    21 Выберите режим приготовления,

    соответствующий типу продуктов.

    Совет по приготовлению мяса:

    результаты приготовления по
    предустановленным программам
    могут меняться в зависимости от
    происхождения, нарезки и качества
    приготовляемых продуктов.
    Программы настроены и проверены

    20 21

    для приготовления продуктов
    хорошего качества.

    Таким же образом во время

    приготовления должна учитываться
    толщина мяса. Не следует готовить
    продукты толщиной более 4 см.

    22 Если вы хотите изменить программу,

    вы можете вернуться в главное
    меню, нажав кнопку возврата один
    раз.

    22

    Если вы не уверены, какой режим приготовления использовать, см. руководство на стр. 41.

    23 Нажмите на кнопку OK . Устройство

    начнет прогреваться.

    23 24

    Примечание:

    неправильной программы
    используйте кнопку возврата.

    24 Подождите 4–7 минут. Если после
    начала предварительного нагрева
    необходимо изменить программу,
    нажмите кнопку возврата, а затем
    кнопку «OK» для подтверждения и
    возврата в главное меню. Нажмите
    кнопку возврата еще раз для отмены
    функции.

    При выборе

    RU

    25

    25

    Прозвучит звуковой сигнал,

    означающий завершение прогрева.

    Примечание:

    завершения прогрева оставить
    устройство закрытым, защитная
    система автоматически отключит
    его.

    если после

    31

    RU

    insert

    the food

    26 27

    28 29

    30 31

    to start

    cooking

    26–27

    После завершения прогрева можно

    поместить продукты в устройство.
    Откройте крышку и поместите
    продукты на гриль.

    Примечание: если устройство

    остается открытым слишком долго,
    защитная система автоматически
    отключит устройство.

    28–31

    Устройство автоматически

    настраивает цикл приготовления
    (время и температуру) в
    соответствии с количеством и
    толщиной продуктов.

    Закройте устройство, чтобы начать

    цикл приготовления.

    Примечание по приготовлению

    тонких продуктов, таких как
    бекон: Кнопка «ОК» активна. Если

    вы готовите тонкие продукты,
    нажмите кнопку «ОК», чтобы
    устройство могло распознать
    продукты и запустить цикл
    приготовления.

    Стрелка движется по индикатору

    уровня приготовления и когда она
    достигает определенного уровня,
    он отображается на дисплее, а
    также звучит сигнал.

    Примечание: уровни приготовления

    предварительно заданы для
    каждого автоматического режима.

    Во время приготовления звуковой

    сигнал извещает пользователя при
    каждом достижении следующего
    уровня приготовления (например, с
    кровью / желтый).

    В зависимости от степени

    приготовления индикатор будет
    менять цвет, а стрелка хода
    приготовления будет двигаться по
    экрану.

    Обратите внимание, особенно

    во время приготовления мяса:
    это нормально, что результаты
    приготовления различны для
    продуктов разного типа, количества
    и происхождения.

    32

    32 33

    34 35

    ОК

    36

    37

    in 01:35

    cooking

    32–33: В любой момент можно
    посмотреть время, оставшееся до
    достижения различных уровней
    приготовления. Нажмите на стрелку
    вправо, если хотите посмотреть,
    сколько времени осталось до
    следующего уровня приготовления.
    Обратите внимание, что при этом
    не происходит выбор уровня
    приготовления. Гриль будет жарить
    продукты до окончания последнего
    уровня и издавать звуковой сигнал на
    каждом уровне.

    34–35

    Когда будет достигнут желаемый
    уровень приготовления и устройство
    издаст звуковой сигнал, откройте гриль
    и извлеките продукты.

    36–37 Закройте крышку. На экране
    появится запрос подтверждения
    прекращения процесса приготовления.
    Подтвердите нажатием на «ОК», если
    продукты удалены из устройства. В
    ином случае продолжайте готовить
    дальше.

    Если необходимо приготовить больше
    продуктов, Refer to paragraph 7, page 13.

    Примечание: защитная система
    автоматически отключит устройство
    через определенное время при
    отсутствии выбора программы.

    RU

    33

    7

    Как приготовить вторую партию

    Приготовление второй партии

    RU

    Any refill?

    38 39

    40 41

    38–39 В конце приготовления первой

    партии на экране появится
    надпись «Хотите приготовить
    еще?». Если вы хотите
    приготовить на гриле такие же
    продукты, нажмите «ОК».

    40 Устройство начнет прогрев
    41 Дождитесь окончания прогрева

    42 Положите продукты на гриль.

    Wait

    insert

    the food

    43 Выполните шаги 27–37.

    42 43

    Повторное приготовление с использованием других продуктов

    После завершения приготовления первого продукта:

    1. Убедитесь, что устройство закрыто и внутри него нет продуктов.

    2. Выберите требуемую программу или режим приготовления.

    3. Нажмите кнопку OK, чтобы начать прогрев. В ходе прогрева на экране отображается индикатор

    прогрева.

    4. После завершения прогрева раздастся звуковой сигнал, а на экране отобразится информация
    о прогреве.

    5. После окончания прогрева устройство готово к использованию. Откройте гриль и поместите
    внутрь продукты. Выполните шаги 27–37.

    34

    Важно!

    – Прогрев важен для процесса приготовления.
    Напоминаем: перед началом прогрева убедитесь, что устройство закрыто и внутри него нет
    остатков продуктов.
    – Прежде чем открыть гриль и поместить внутрь него продукты, дождитесь окончания прогрева.
    Примечание. Если новый цикл приготовления начинается сразу же после окончания
    предыдущего, время прогрева сокращается.

    8

    Приготовление в ручном режиме

    44 Выберите ручной режим и нажмите

    OK

    °C

    120

    «ОК» для подтверждения.

    45 С помощью кнопок регулировки

    выберите требуемый уровень
    температуры.

    Нажмите «ОК» для подтверждения

    выбранной температуры.

    RU

    44 45

    46 Дождитесь окончания прогрева.

    160°C

    Preheating

    46 47

    160°C

    48 49

    160°C

    OK

    После завершения прогрева

    47

    нажмите «ОК» для запуска таймера.

    Примечание: время приготовления
    можно задать в момент начала
    прогрева.

    48 Используйте кнопки регулировки

    для выбора нужного времени
    приготовления.

    49 Положите продукты на гриль и

    нажмите «OK» для запуска процесса
    приготовления и таймера.

    При необходимости нажмите «OK» для
    регулировки температуры и/или таймера.

    35

    RU

    160°C

    00:00

    50 51

    9

    Комментарии

    52 53

    your food

    cooking

    risk

    50-51 Звуковой сигнал обозначает

    окончание времени
    приготовления. Извлеките
    продукты.

    Нажмите «OK», чтобы отключить

    звуковой сигнал, и извлеките
    продукты из гриля.

    52–54

    В зависимости от ваших предпочтений
    откройте гриль и извлеките продукты,
    которые были приготовлены до
    требуемой степени, затем закройте
    крышку и продолжите приготовление
    других продуктов. Программа
    продолжит цикл приготовления
    до последнего уровня выбранного
    режима.

    54 Примечание: защитная система

    автоматически отключит устройство
    через определенное время.

    36

    54 55

    10

    Завершение использования

    56 57

    2 ч

    58

    56 Чтобы выключить устройство,

    нажмите два раза на кнопку «Вкл./
    выкл.» или нажмите один раз на
    кнопку «Вкл./выкл.» и подтвердите
    действие нажатием на «ОК».

    57

    Отключите прибор от

    электрической сети.

    58 Дайте устройству остыть в течение

    2 часов.

    Чтобы избежать ожогов, перед

    очисткой дайте грилю полностью
    остыть.

    RU

    37

    11

    Очистка

    RU

    59 60

    61 62

    63 64

    59 Перед очисткой разблокируйте и

    извлеките пластины, чтобы избежать
    повреждений рабочей поверхности
    устройства.

    60 Лоток для сока и пластины гриля

    можно мыть в посудомоечной
    машине. Ни при каких
    обстоятельствах не следует
    помещать устройство и его
    шнур питания в посудомоечную
    машину. Не допускается чистить
    нагревательные элементы
    (сопротивления) после снятия
    пластин. Если они очень грязные,
    дождитесь, когда устройство
    полностью остынет, и очистите их
    сухой тканью.

    61–62

    Чтобы упростить мытье пластин

    гриля, замочите их на 1 час в
    горячей воде с добавлением
    моющего средства, затем тщательно
    промойте их, чтобы удалить остатки
    пищи. Осторожно вытрите их
    бумажным полотенцем.

    Не используйте металлические

    губки, мочалки и другие абразивные
    чистящие средства для очистки
    деталей гриля. Используйте только
    нейлоновые и неметаллические
    чистящие приспособления.

    Слейте жидкость из поддона

    для сока и вымойте его в слабом
    мыльном растворе теплой воды,
    после чего тщательно просушите
    бумажным полотенцем.

    63 Чтобы очистить крышку гриля,

    протрите ее губкой, смоченной в
    теплой воде, после чего протрите
    насухо мягкой тканью. Для чистки
    панели управления используйте
    только мягкую сухую ткань.

    64 Не погружайте устройство в воду

    или иную жидкость.

    38

    65 Следите за тем, чтобы перед

    отправкой на хранение устройство
    было чистым и сухим.

    Любые ремонтные работы должны

    выполняться в авторизованном
    сервисном центре.

    65

    Инструкции по устранению неполадок

    ИНСТРУКЦИИ ПО УСТРАНЕНИЮ НЕПОЛАДОК УСТРОЙСТВА ELITE

    Проблема Причина Решение

    Изменение языка Включите гриль, нажмите «ВКЛ.»

    5sec

    Preheating
    not nished,
    remove your

    Устройство не
    выключается.

    food

    10s before­changeover

    to manual

    Ошибки 1 – 8 Устройство используется

    Прогрев не был завершен
    полностью. Гриль был
    открыт, а продукты
    размещены на пластине
    до момента окончания
    прогрева.

    mode

    Кнопка не была нажата
    второй раз, либо между
    двумя нажатиями прошло
    слишком много времени.

    или хранится в слишком
    холодном помещении.

    Перегрев устройства.

    Ошибки 9 – 13 Неполадки с устройством. Отключите устройство от

    и сразу кнопку «Замороженные
    продукты» (пока на экране
    отображается приветствие)

    Продукты можно готовить,
    но необходимо следить за
    ходом приготовления, т.к. из-за
    несоблюдения правил разогрева
    гриль перешел в ручной режим.

    Температура может быть изменена
    пользователем. если ручной режим
    не подходит:

    Откройте гриль, извлеките продукты,
    полностью закройте гриль и
    дождитесь завершения прогрева.

    Нажмите кнопку «Вкл./выкл.» два
    раза.

    или
    Нажмите один раз на кнопку «Вкл./

    выкл.», после чего нажмите «ОК».
    Отключите устройство от

    электросети и подождите несколько
    минут.

    Подключите гриль к электросети и
    включите его.

    Если проблема не исчезает,
    обратитесь в службу поддержки.

    электросети и свяжитесь со службой
    поддержки.

    RU

    39

    ИНСТРУКЦИИ ПО УСТРАНЕНИЮ НЕПОЛАДОК УСТРОЙСТВА ELITE

    Проблема Причина Решение

    Устройство

    RU

    прекращает
    работу во время
    прогрева или цикла
    приготовления.

    cooking

    to start

    cooking

    Устройство было слишком
    долго открыто в процессе
    приготовления. Устройство
    слишком долго простаивало
    после прогрева, либо
    прогрев был завершен.

    Запрос подтверждения
    окончания приготовления

    Продукты не обнаружены,
    так как они слишком тонкие

    Отключите устройство от
    электросети и подождите несколько
    минут. Снова подключите устройство
    к сети и включите его.

    2 решения:
    Нажмите «ОК», если все продукты

    были извлечены из устройства
    или
    Не нажимайте «ОК» и продолжайте

    готовить продукты
    Нажмите кнопку «ОК», чтобы начать

    приготовление.

    for manual

    mode

    Не могу задать время
    в ручном режиме

    40

    Слишком большая толщина
    продукта

    Экран завис на настройке
    температуры

    2 решения:
    Нажмите «ОК» для продолжения

    приготовления в ручном режиме
    или
    Удалите продукты и нарежьте

    их тоньше, чтобы готовить в
    автоматическом режиме

    Нажмите «ОК» один раз для перехода
    к настройке времени и задайте
    значение с помощью стрелок.
    Нажмите «ОК» для подтверждения.

    180°C

    Уровни приготовления для автоматических программ

    АВТОМАТИЧЕСКИЕ

    ПРОГРАММЫ

    МЕНЮ

    Стейки
    (говядина)

    Курица

    Колбаски

    Бекон

    Бургер С кровью

    Панини

    Рыба

    Морепродукты

    Картофель Прожаренный

    Перец Хрустящий Прожаренный

    Баклажаны Прожаренный

    12 АВТОМАТИЧЕСКИХ ПРОГРАММ

    ИНДИКАТОР УРОВНЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ

    Blue

    Сырая С кровью

    Rare

    Слегка

    обжаренный

    Средняя

    прожарка

    Средняя

    прожарка

    Medium

    Средняя

    прожарка

    Средняя

    прожарка

    Средняя

    прожарка

    Подрумяненный Хрустящий

    Почти полная

    прожарка

    Почти полная

    прожарка

    Well-done

    Полная

    прожарка

    Полная

    прожарка

    Полная

    прожарка

    Хрустящий

    Полная

    прожарка

    Полная

    прожарка

    Полная

    прожарка

    RU

    Помидоры Хрустящие Прожаренные

    41

    СОВЕТЫ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ

    RU

    Свиная вырезка (без костей), свиная
    грудинка

    Колбаски братвурст (готовая к
    употреблению свинина)

    Колбаски риндсвурст (готовая к
    употреблению говядина)

    Нюрнбергские колбаски (готовая к
    употреблению свинина)

    ПРОДУКТЫ

    ПРИГОТОВЛЕНИЕ

    ПРОГРАММА

    СПЕЦИАЛЬНЫЙ РУЧНОЙ РЕЖИМ

    ФРУКТЫ ИЛИ ОВОЩИ

    From 180°C

    Кабачок (ломтики)

    Спаржа

    Грибы

    Лук

    Брокколи

    Мини-морковь

    Фенхель

    Сладкий картофель

    (ломтики)

    Яблоки (ломтики)

    Бананы

    Персики

    From 220°C

    to 235°C

    ПРИГОТОВЛЕНИЕ

    СОВЕТ

    Полная прожарка*

    220°C / 8 мин. 30 сек.

    220°C / 8 мин. 30 сек.

    220°C / 4 мин. 30 сек.

    From 225°C

    to 270°C

    42

    СОВЕТЫ ПО ПОДГОТОВКЕ

    Чтобы получить более румяную корочку, лучше всего еще раз обжарить готовые продукты
    на гриле непосредственно перед подачей гостям.

    ПРОДУКТЫ СОВЕТЫ ПО ПОДГОТОВКЕ

    КАРТОФЕЛЬ

    ПЕРЕЦ • Разрезайте пополам вдоль

    БАКЛАЖАНЫ

    ПОМИДОРЫ

    СВИНИНА

    • Нарезайте вдоль

    • Добавляйте растительное масло для получения наилучших
    результатов приготовления

    • Нарезайте вдоль

    • Добавляйте растительное масло для получения наилучших
    результатов приготовления

    • Используйте круглые помидоры

    • Используйте непереспелые помидоры

    • Разрезайте пополам поперек

    • Для получения оптимальных результатов приготовления
    уложите половинки помидоров выпуклой стороной на
    нижнюю пластину гриля.

    * Используйте функцию зажаристой корочки,
    если толщина продукта превышает 20 мм.

    RU

    43

    INSTRUKCJE ORAZ WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE
    BEZPIECZEŃSTWA

    Wskazówki dotyczące użytkowania, konserwacji, czyszczenia i
    instalowania produktu: dla własnego bezpieczeństwa należy przeczytać

    PL

    całą instrukcję i zapoznać się z zamieszczonymi w niej piktogramami.

    To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego w
    pomieszczeniach. Gwarancja nie obejmuje następujących zastosowań, do
    których urządzenie nie jest przeznaczone:

    — kuchenki pracownicze w sklepach, biurach i innych obiektach pracowniczych;

    — domy/gospodarstwa rolne;

    — pokoje w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkaniowych;

    — obiekty typu nocleg ze śniadaniem.
    Przed pierwszym użyciem należy usunąć wszystkie materiały opakowaniowe,
    naklejki i akcesoria zarówno po stronie wewnętrznej jak i zewnętrznej urządzenia.
    Urządzenia nie powinny używać osoby (w tym dzieci) o ograniczeniach zycznych,
    czuciowych lub psychicznych, ani osoby bez odpowiedniego doświadczenia
    lub wiedzy, chyba że osoba dorosła odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo
    nadzoruje wykonywane przez nie czynności lub poinstruowała je wcześniej
    odnośnie obsługi urządzenia. Aby nie dopuścić do zabawy urządzeniem, dzieci
    powinny pozostawać pod opieką osób dorosłych; nie używać jako zabawki.
    Pod warunkiem zapewnienia odpowiedniego nadzoru, pouczenia na temat
    bezpiecznej obsługi i dopilnowania zrozumienia zagrożeń, urządzenie może
    być używane przez dzieci w wieku od lat 8, osoby o ograniczeniach zycznych,
    czuciowych lub psychicznych, a także osoby, którym brak jest doświadczenia
    lub wiedzy. Dzieci mogą wykonywać czynności związane z czyszczeniem i
    konserwacją tylko pod warunkiem ukończenia 8 lat i tylko pod nadzorem osoby
    dorosłej.
    Urządzenie i jego kabel należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci do
    lat 8.
    W czasie użytkowania nigdy nie należy zostawiać urządzenia bez nadzoru.

    W czasie pracy urządzenia temperatura dostępnych powierzchni
    może być wysoka. Nigdy nie należy dotykać gorących powierzchni
    urządzenia.

    44

    To urządzenie nie jest przystosowane do sterowania za pomocą zewnętrznego
    minutnika lub oddzielnego pilota.
    Przed podłączeniem urządzenia, należy całkowicie rozwinąć przewód zasilający.
    W celu uniknięcia niebezpiecznych sytuacji, jeżeli przewód zasilający jest
    uszkodzony, należy go wymienić. Wymiany powinien dokonać producent lub
    jego serwis posprzedażowy.
    Nie używać przedłużacza. Pod warunkiem akceptacji odpowiedzialności za takie
    postępowanie, należy używać wyłącznie przedłużacza będącego w dobrym
    stanie, wyposażonego we wtyczkę z bolcem uziemiającym oraz dostosowanego
    do mocy urządzenia. Należy podjąć wszystkie niezbędne kroki mające na celu
    wykluczenie ryzyka potknięcia się kogokolwiek o przedłużacz.
    Urządzenie należy zawsze podłączać do kontaktu ściennego z uziemieniem.
    Należy dopilnować, aby napięcie i moc zasilania były takie, jak podano na spodzie
    urządzenia.
    Do czyszczenia płyt do pieczenia należy używać gąbki, gorącej wody i płynu
    do mycia naczyń.
    Urządzenia, przewodu zasilającego i wtyczki nie należy nigdy zanurzać w wodzie
    lub innych płynach.

    OSTRZEŻENIE: Bez założonych 2 płyt do pieczenia grilla nie należy podgrzewać
    ani wstępnie nagrzewać.

    Zalecenia

    Należy dokładnie przeczytać instrukcje wspólne dla różnych wersji i akcesoriów dostarczonych z urządzeniem;

    instrukcje te należy mieć potem pod ręką.

    Jeśli dojdzie do w ypadku, należy natychmiast sp łukać oparzenie zimną wodą i w razie potrzeby wez wać lekarza.

    Przed pierwszym użyciem, należy umyć płyty (patrz część 5), rozprowadzić na nich niewielką ilość oleju do

    smażenia i wy trzeć miękką ściereczką lub papierowym ręcznikiem kuchennym.

    Niezależnie o d tego, czy uży wany jest przedłu żacz, czy te ż nie, przewód zasilając y należy starannie p oprowadzić

    w taki sposób, aby goście mogli się swobodnie poruszać wokół stołu bez ry zyka potknięcia się o przewód.

    Opary powstające podczas pieczenia mogą być niebezpieczne dla zwierząt o szczególnie wrażliwym układzie

    oddechowym, np. dla ptaków. Zalecamy, aby właściciele ptaków tr zymali je z dala od miejsca pieczenia.

    Urządzenie należy zawsze chronić przed dziećmi.

    Przed użyciem należy dopilnować, aby obydwie strony płyt y były czyste.

    Aby nie dopuścić do uszkodzenia pł yt, należy ich uż ywać t ylko w urządzeniu, do którego zostały one

    zaprojektowane (np. nie należy wkładać ich do piekarnika, kłaść na palnikach gazowych ani na elektrycznej
    płycie kuchennej itd.).

    Należy dopi lnować, aby pły ty były st abilnie założone i pop rawnie zaczepion e w urządzeniu. W ur ządzeniu należy

    uży wać wyłącz nie płytek d ostarczonych w kompl ecie z urządzenie m lub zakupionych w autor yzowanym punkcie
    obsługi klienta.

    Aby nie uszkodzić p łyt do pieczenia, należy zawsze używać drewnianej lub plastikowej łopatki.

    Należy uż ywać wył ącznie części lub a kcesoriów dostarc zonych z urządzeniem lu b zakupionych w autor yzowanym

    punkcie obsługi klienta. Nie należy ich uż ywać do innych urządzeń lub niezgodnie z przeznaczeniem.

    45

    PL

    Zakazy

    Nie używać urządzenia na dworze.

    Gdy urządzenie jest podłączone do kontaktu, nigdy nie należy go zostawiać bez nadzoru.

    Aby nie dopuścić do pr zegrzania się urządzenia, nie należ y ustawiać go w kącie lub pod szafk ą naścienną.

    Nigdy nie należy ustawiać urządzenia bezpośrednio na delikatnych powierzchniach (szklany stół, obrus, meble

    lakierowane, itp.) lub na miękkich powierzchniach takich jak ścierka do nac zyń.

    PL

    Nigdy nie należy ustawiać urządzenia pod szafką lub półką zawieszoną na ścianie lub w pobliżu materiałów

    łatwopalnych takich jak rolety/żaluzje, zasłony lub zawieszki naścienne.

    Nigdy nie należy ustawiać urządzenia na gorących lub śliskich powierzchniach lub w ich pobliżu; przewód

    zasilający nie powinien nigdy znajdować się blisko gorących części urządzenia lub innych źródeł wysokich
    temperatur ani dotykać ich; nie powinien też z wisać na ostrej krawędzi.

    Na powierzchniach urządzenia przeznaczonych do pieczenia nie należy ustawiać garnków i przyborów

    kuchennych.

    Nigdy nie należ y kroić żywności b ezpośrednio na płytach.

    Ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia powłoki zapobiegającej prz ywieraniu, nie należy używać

    metalowych druciaków i myjek z wełny stalowej ani żrących środków do szorowania.

    Nie należy przestawiać pracującego urządzenia.

    Podczas przenoszenia nie należy trz ymać urządzenia za uchwyt lub przewód zasilający.

    Nigdy nie należ y włączać pustego ur ządzenia.

    Między pły tą a opiekanymi artykuł ami spożywczymi nie nale ży używać folii aluminiowej lub innych przedmiotów.

    Podczas pieczenia nie należy wyjmować tacki do zbierania tłuszczu. Jeśli tacka do zbierania tłuszczu napełni się

    w czasie pieczenia: przed opróżnieniem należy pozwolić, aby ur ządzenie ostygło.

    Gorącej płyty nie należy odk ładać na delikatnych powierzchniach ani wkładać pod wo dę.

    Aby zachować właściwości powłoki nieprzywierającej, należy unikać nadmiernego wstępnego nagrzewania

    pustego urządzenia.

    Nigdy nie należy manipulować gorącymi płytami.

    Nie należy zapiekać produktów spoż ywczych w folii aluminiowej.

    Aby nie dopuścić do us zkodzenia urzą dzenia, nie należ y go nigdy uży wać do jakichkol wiek potraw ambirow anych.

    Między pły ty a element grzewczy nie należy wkładać folii aluminiowej lub jakichkolwiek innych przedmiotów.

    Nigdy nie należ y włączać grzania lub rozpocz ynać pieczenia, gdy grill jest otwarty.

    Nigdy nie należ y nagrzewać urządzenia bez założonych pły t do pieczenia.

    Wskazówki/informacje

    Dziękujemy za zakup naszego ur ządzenia, które jest pr zeznaczone wyłącznie do użytku domowego.

    Dla bezpieczeństwa użytkownika urządzenie spełnia stosowne normy i przepisy zawarte w następujących

    dyrektywach: dyrektywa niskonapięciowa, dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej,
    dyrekt ywa w sprawie ochrony środowiska dyrekty wa w sprawie materiałów mających kontakt z ż ywnością.

    Przy pier wszym użyciu, pr zez kilka pierwszych minut może w ystępować lekkie dymienie i swąd.

    Nasza rma prowadzi prace badawczo-rozwojowe i zastrzega sobie prawo do wprowadzania w produktach

    modykacji bez wcześniejszego powiadomienia.

    Nie należy spożywać artykułów spożywcz ych, które stykały się z częściami oznaczonymi logo

    Jeśli produkt sp ożywczy jest zbyt gruby, system zabezpieczający zatr zyma pracę urządzenia.

    Panel urządzenia jest delikatny: czyścić, wycierać i suszyć tylko za pomocą suchej i miękkiej szmatki. Nie czyścić

    wilgotną gąbką, gdyż można uszkodzić f unkcje urządzenia.

    Środowisko

    Przede wszystkimi ochrona środowiska!

    Urządzenie zawiera wartościowe materiały, które można odzyskać lub poddać recyklingowi.
    Zostaw więc swoje stare ur ządzenie w miejscowym punkcie zbiórki odpadów.

    .

    46

    A1 A2 A3

    A5

    A6

    A8

    A

    A4

    B

    D

    E

    Opis

    A

    Panel sterowania

    A1

    Przełącznik włączone/
    wyłączone

    A2

    Tryb do mrożonek

    A3

    Tryb intensywnego
    smażenia:

    Przyciski są aktywne tylko wtedy, gdy są podświetlone.

    A4

    Przycisk powrotu

    A5

    Przyciski regulacji i
    nawigacji

    A6

    Wskaźnik nagrzewania
    wstępnego i poziomu
    pieczenia

    A7

    Wyświetlacz

    A7

    B

    A8

    Przycisk OK

    B

    Korpus urządzenia

    C

    Uchwyt

    D

    Płyty do pieczenia

    E

    Tacka ociekowa

    F

    Przewód zasilający

    PL

    C

    F

    47

    12 automatycznych programów pieczenia

    PL

    Dwie możliwe opcje pieczenia w trybie
    automatycznym

    Tryb do mrożonek

    Tryb intensywnego smażenia:

    Tryb ręczny

    Manual

    mode

    °C

    120

    Przycisk powrotu

    Gdy jest wyświetlone menu podrzędne, a użytkownik chce
    wrócić do menu głównego, należy nacisnąć przycisk powrotu.

    W przypadku wybrania niewłaściwego programu należy
    nacisnąć przycisk powrotu dwa razy, aby anulować tę funkcję.

    48

    Manual

    mode

    160

    Manual

    mode

    °C

    200

    Manual

    mode

    °C

    240

    °C

    1

    Przygotowanie

    1 2

    OK

    3 4

    5 6

    1 Usunąć wszystkie materiały

    opakowaniowe, naklejki i akcesoria
    zarówno po stronie wewnętrznej jak i
    zewnętrznej urządzenia.

    2 Przed pierwszym użyciem dokładnie

    wyczyścić płytki w ciepłej wodzie
    z dodatkiem płynu do naczyń,
    delikatnie opłukać i wysuszyć.

    3- 4

    Z przodu urządzenia założyć

    wyjmowaną tacę ociekową.

    5 Jeśli chcesz uzyskać lepsze wyniki i

    polepszyć skuteczność powierzchni
    nieprzywierającej, możesz wytrzeć
    płytki do pieczenia ręcznikiem
    papierowym zamoczonym w małej
    ilości oleju.

    6 Usunąć nadmiar oleju czystym

    ręcznikiem papierowym.

    7 Upewnić się, że górna i dolna płytka

    są poprawnie złożone w urządzeniu.
    Nie rozpoczynać nagrzewania
    wstępnego bez płytek. Podłączyć
    urządzenie do sieci. (przewód
    powinien być całkowicie rozwinięty).

    8 Nacisnąć przycisk wł./wył.
    Ostrożnie: Upewnić się, że między

    płytkami nie ma produktów spożywczych.

    PL

    7 8

    49

    2

    Pierwsze użycie

    9 Wybierz swój język za pomocą strzałek a następnie wciśnij ok.

    PL

    3

    Przycisk wł./wył

    10 11

    EN

    Sprachauswahl

    DE

    FR

    9

    10 Włącz

    11 Aby wyłączyć grill, należy wcisnąć

    dwukrotnie przycisk Wł/Wył lub raz
    przycisk Wł/Wył i raz przycisk OK. aby
    wyłączyć urządzenie.

    50

    Loading…

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Estel thermokeratin инструкция к применению пошагово
  • Компливит сияние таблетки инструкция по применению
  • Отмостка своими руками видео инструкция для чайников
  • Балансировочный станок space er 220 инструкция
  • Jvc kd dv7406 инструкция на русском