ОПИСАНИЕ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ СИМВОЛОВ
ОПАСНЫЕ СИГНАЛЫ
ОПИСАНИЕ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ СИМВОЛОВ
ОПАСНЫЕ СИГНАЛЫ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Важная информация!
Носить перчатки
ПРИМЕЧАНИЯ
Общие показания без опасности для людей или предметов
Пожалуйста прочтите это!
Визуальный осмотр
ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
Динамометрический ключ используется для стоматологии в области стоматологической хирургии (обработка эмали и дентина, резка коронок и т. д.); любая другая форма использования запрещена и может представлять опасность. (1) Это инструмент с точной системой контроля крутящего момента, позволяющий завинчивать детали протеза с определенным крутящим моментом.
Для этого динамометрического ключа мы применили Директиву Сообщества 93/42/EEC, преобразованную французскими правилами по медицинскому оборудованию (Официальный бюллетень – L169 – 12 июля 1993 г.).
Визуальный осмотр
ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
Динамометрический ключ используется для стоматологии в области стоматологической хирургии (обработка эмали и дентина, резка коронок и т. д.); любая другая форма использования запрещена и может представлять опасность. (1) Это инструмент с точной системой контроля крутящего момента, позволяющий завинчивать детали протеза с определенным крутящим моментом.
Для этого динамометрического ключа мы применили Директиву Сообщества 93/42/EEC, преобразованную французскими правилами по медицинскому оборудованию (Официальный бюллетень – L169 – 12 июля 1993 г.).
В соответствии с этими положениями динамометрический ключ должен использоваться только лицом, имеющим опыт стоматологической медицины и обладающим специальными знаниями в области имплантологии, а также в технике протезирования, связанной с зубным имплантатом, для применения, описанного здесь выше, и в соответствии с положениями. в действии в отношении предотвращения несчастных случаев на производстве, охраны труда и инструкции по применению.
В соответствии с этими положениями пользователь должен:
— использовать только рабочие инструменты без дефектов,
– соблюдать принцип правильного использования,
– защитить себя и пациента или третье лицо от любой опасности
– предотвратить любое загрязнение продуктом.
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Перед использованием убедитесь, что динамометрический ключ не поврежден и не утерян ни одна его часть. Используйте защитные перчатки, очки и маску. После введения вращающегося инструмента проверьте, правильно ли он удерживается, легким вращательным движением. Не прикасайтесь к вращающемуся инструменту во время работы.
Если нажать кнопку во время работы инструмента, оправка может выйти из своего положения. Практикующему врачу рекомендуется протестировать динамометрический ключ перед его использованием на пациенте, чтобы проверить правильность функционирования.
В случае видимой неисправности или повреждения немедленно прекратите использование прибора и сообщите об этом официальному дистрибьютору или производителю.
В случае возникновения каких-либо вопросов по оборудованию обращайтесь либо к официальному дистрибьютору, либо к производителю.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Вес (г) | 130 |
Подводимая мощность | Вручную |
Тип инструмента согласно NF EN ISO 1797-1 | Введите 1 |
Диаметр инструментов (мм) согласно NF EN ISO 1797-1 | 2.35 |
Высота головы (мм) | 12 |
Угол наклона головы (°) | 100 |
Максимальная общая длина инструмента (мм) * | 34 |
Точность (Н.см) | + / — 1.5 |
* Приблизительные значения: В случае использования ротационных инструментов большего диаметра пользователь несет ответственность за правильный выбор рабочих условий, которые предотвратят любой риск для пациента или другого лица.
Таблица значений крутящего момента по протезным частям Anthogyr
* В целом :
10 | 15 | 20 | 25 | 30 | 32 | 35 | |
заглушка M2 | ✓ | ||||||
Лечебный винт M2 | ✓ | ✓ | ✓ | ||||
Протезный винт М2 (золото, титан) | ✓ | ✓ | ✓ | ||||
Десневой абатмент М2 (золото, титан) | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |||
Винтовой ортопедический абатмент M1,4 (золото, титан) | ✓ | ✓ | |||||
Протезный винт M1,6 (титан) | ✓ | ✓ |
Все значения являются ориентировочными. При выборе торка следуйте рекомендациям производителей имплантатов.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДИНАМОМЕТРИЧЕСКОГО КЛЮЧА
Динамометрический ключ поставляется несмазанным и нестерилизованным. Перед первым использованием динамометрический ключ необходимо смазать и простерилизовать. (См. «Гигиена и техническое обслуживание» §.).
Перед использованием убедитесь, что динамометрический ключ не поврежден и не утерян ни одна его часть.
5.1. Подключение/отключение вращающегося инструмента
Перед использованием убедитесь, что динамометрический ключ не поврежден и не утерян ни одна его часть.
5.1. Подключение/отключение вращающегося инструмента
При работе с инструментами рекомендуется использовать защитные перчатки. Проверять
состояние вращающихся инструментов, которые будут использоваться, и обращаться с ними правильно и осторожно. Регулярно проверяйте кнопку, чтобы убедиться, что она правильно закреплена.
Чтобы вставить и затянуть оправку
– Надавите большим пальцем на центр кнопки.
– Установите инструмент на место, слегка повернув его в обоих направлениях до фиксации, затем отпустите кнопку.
– Убедитесь, что вращающийся инструмент закреплен правильно, путем легкого осевого перемещения при каждой смене инструмента.
Удаление вращающегося инструмента
– Надавите большим пальцем на центр кнопки.
– Одновременно снимите вращающийся инструмент.
5.2. Выбор крутящего момента
– Поверните селектор A в направлении стрелки, удерживая кольцо B зафиксированным.
– Значения крутящего момента указаны на приборе.
– При выборе торка необходимо соблюдать рекомендации производителя имплантата.
5.3. Как завинтить и достичь крутящего момента
Завинчивание/отвинчивание
– Держите динамометрический ключ одной рукой.
– При выборе торка необходимо соблюдать рекомендации производителя имплантата.
5.3. Как завинтить и достичь крутящего момента
Завинчивание/отвинчивание
– Держите динамометрический ключ одной рукой.
– Поворачивайте цилиндрический компонент B до тех пор, пока не раздастся щелчок, указывающий на то, что произошло отключение и достигнут выбранный крутящий момент.
Жизненный цикл медицинского устройства При правильном использовании все детали медицинского устройства имеют двухлетний жизненный цикл (что соответствует 250 циклам стерилизации). Однако эти признаки не являются гарантией, поскольку износ может проявиться преждевременно, в зависимости от того, как обслуживается устройство (очистка и стерилизация).
ГИГИЕНА И УХОД
Повторная стерилизация многоразовых медицинских устройств должна выполняться должным образом обученным и защищенным персоналом в соответствии с действующими правилами. Протокол повторной стерилизации должен учитывать риск инфицирования. См. инструкции производителя для каждого используемого продукта. Будьте особенно внимательны, чтобы придерживаться инструкций, касающихся концентрации, продолжительности воздействия, замены растворов и срока службы продуктов. Никогда не комбинируйте продукты. Соблюдайте правила утилизации использованных продуктов.
Носите подходящую защитную одежду.
Чтобы избежать любого риска заражения и травм, жизненно важно носить защитные перчатки.
Никогда не погружайте динамометрический ключ в какой-либо раствор. Никогда не очищайте динамометрический ключ в ультразвуковой ванне.
6.1. очищающий
Устройство необходимо очистить сразу после операции.
Используйте только растворы моющих или дезинфицирующих средств с нейтральным или слабощелочным рН. Крайне не рекомендуется использовать продукты, которые могут фиксировать Х-белки в единице (например, спирт, альдегиды…).
Не используйте гипохлорит натрия (отбеливатель): существует высокий риск коррозии.
Внешняя чистка
Динамометрический ключ можно чистить щеткой под проточной водой. Внешняя дезинфекция с помощью спрея или салфетки, пропитанной дезинфицирующими средствами с микробиологическим контролем (рН 2.5-9). В любом случае важно следить за временем реакции используемого дезинфицирующего средства.
Не используйте дезинфицирующие средства, содержащие щелочь и хлор.
Не погружайте динамометрический ключ в раствор дезинфицирующего средства или в контейнер для ультразвука.
6.2. Смазка
Это следует делать перед первым использованием и перед каждой стерилизацией.
Хранить вдали от любого источника тепла или воспламенения. В частности, не курите!
Носите защитную маску для лица.
– Наденьте на баллончик распылитель турбинного типа (P/N 1933X).
– Вставьте сопло аэрозольного баллончика в отверстие, расположенное на задней стороне динамометрического ключа.
– Удерживать сопло аэрозольного баллончика напротив динамометрического ключа до тех пор, пока давление снова не упадет. Испаряйте в течение 1-2 секунд. Масло проходит по всему инструменту, действуя как очищающее средство и смазка. Перед каждой стерилизацией проводится смазывание с помощью аэрозольного баллончика.
стерилизация
Мы настоятельно рекомендуем использовать стерилизатор класса B. Следует избегать любого другого метода стерилизации.
Прочтите брошюру с инструкциями, предоставленную производителем стерилизатора. Соблюдайте указанное расстояние между пакетами и не перегружайте стерилизатор.
– Стерилизуйте только те инструменты, которые предварительно были продезинфицированы, очищены, смазаны и протестированы.
– Перед стерилизацией снимите вращающийся инструмент с динамометрического ключа. (См. §5.1)
– Убедитесь, что устройство не имеет участков коррозии или трещин, и проверьте его работоспособность. Убедитесь, что изделие сухое; при необходимости высушите оставшуюся воду сжатым воздухом медицинского качества.
– Используйте стерилизационные пакеты, подходящие для динамометрического ключа и стерилизатора. Всегда используйте один динамометрический ключ на один пакет.
– Во избежание задержки воды поместите пакет в стерилизатор таким образом, чтобы вогнутые части были обращены вниз.
– Если стерилизатор имеет несколько типов циклов, выберите цикл, предназначенный для медицинских устройств (минимум 135°C при 2.13 бар (275°F при 30.88 фунт/кв. дюйм) в течение 18 минут).
– После каждого цикла стерилизации проверяйте, чтобы внутри и снаружи упаковки не осталось воды.
Убедитесь, что индикатор потока изменился на правильный цвет.
– Держите устройства в пакетах для стерилизации вдали от света, влаги и любых загрязнений. Следуйте рекомендациям производителя, указанным на упаковке. – Срок хранения изделия после стерилизации не должен превышать 1 месяца. Пометьте устройства, указав срок годности. По истечении срока годности повторить процедуру очистки и стерилизации.
КАЛИБРОВКА
Для поддержания точности значений крутящего момента рекомендуется возвращать динамометрический ключ для калибровки каждые 2,000 применений или каждые 2 года.
РЕМОНТ
В случае поломки обратитесь к официальному дистрибьютору или непосредственно в отдел послепродажного обслуживания Anthogyr.
Все ремонтные работы должны выполняться с использованием деталей и узлов, одобренных производителем.
Ремонт должен выполняться только авторизованным дистрибьютором или отделом послепродажного обслуживания на заводе.
Для обслуживания или ремонта оборудование должно быть возвращено в целости и стерильности в отдел послепродажного обслуживания. Оборудование должно быть отправлено вместе с документом, в котором указывается проблема, а также полное имя и адрес стоматолога.
Для рассмотрения каких-либо претензий по гарантии просим приложить копию счета-фактуры или товарно-транспортной накладной вместе с оборудованием. Для каждого обслуживания или ремонта отправьте полный комплект динамометрического ключа. Запасные части доступны в течение 7 лет после прекращения продаж модели.
ГАРАНТИИ
На этот MD распространяется гарантия на детали и работы от всех производственных дефектов в течение 12 месяцев с даты выставления счета.
Эта гарантия не распространяется на быстроизнашивающиеся детали.
Любые изменения или дополнения к продукту без явного согласия Anthogyr делают эту гарантию недействительной.
Гарантия становится недействительной, если не соблюдаются технические инструкции.
Anthogyr не несет ответственности за ущерб, возникший в результате или который мог бы возникнуть в результате нормального износа, использования, очистки или неправильного обслуживания, несоблюдения инструкций по эксплуатации или подключению, образования накипи или коррозии, загрязнений в системе водоснабжения или необычных химических или электрических влияние или несоблюдение инструкций, инструкций по техническому обслуживанию и сборке Anthogyr и других инструкций производителя.
Стоимость доставки, понесенная при отправке инструмента обратно в Антогир для ремонта, оплачивается клиентом, даже если сам ремонт покрывается гарантией.
ПозицияtagПлата за упаковку и возврат прибора клиенту покрывается гарантией.
Чтобы гарантийные запросы были приняты во внимание, пожалуйста, прикрепите копию счета-фактуры или копию накладной к MD.
ССЫЛКИ НА МЕДИЦИНСКОЕ ИЗДЕЛИЕ
Описание
ДИНАМОМЕТРИЧЕСКИЙ CA TORQCONTROL
ДИНАМОМЕТРИЧЕСКИЙ CA TORQCONTROL
ДИНАМОМЕТРИЧЕСКИЙ CA TORQCONTROL
Каталожные номера 15501 15501-P 15501S
УТИЛИЗАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ
Насколько известно в настоящее время, продукт не содержит веществ, вредных для окружающей среды. Изделие должно быть стерилизовано перед утилизацией. Соблюдайте национальные правила утилизации.
2237 avenue André Lasquin 74700 САЛЛАНШ – ФРАНЦИЯ
Тел. +33 (0) 4 50 58 02 37
Факс +33 (0) 4 50 93 78 60
N°SAV/Ремонт: 33 (0)4 50 58 50 53
Электронная почта: contact@antogyr.com
www.antogyr.com
16315500_НЕ_А
Дата действия: 2021-03
Сделано во Франции
Документы / Ресурсы
Рекомендации
Главная | Стоматологическая Имплантационная Компания | Антогир
4
307–760
SETUP
To avoid premature wear of the pressure switch,
never use more than 7.6 m (25 ft) of 1/4 in. ID outlet
hose. When longer outlet hose is needed, use 3/8
in. ID hose at a maximum of 30 m (100 ft) long. Nev-
er use 1/4 in. ID and 3/8 in. ID hose together.
See ACCESSORIES, page 17, for ordering optional
hoses.
CAUTION
WARNING
Never remove the grounding pin of the power sup-
ply cord plug. Be sure the outlet is properly
grounded. In the event of an electrical short circuit,
grounding reduces the risk of an electric shock by
providing an escape wire for the electric current.
Inspect the power supply cord and extension cord
before each use. Be sure they are in good condition
and have undamaged three-pin plugs. Replace
immediately if either cord is worn or damaged.
1. Assemble the system as shown in Fig 2, following the
notes on the drawing.
2. Prepare the paint according to the manufacturer’s
recommendations. Remove any skin from the top of
the paint. Strain the paint. Thin the paint as needed.
3. Be sure the electrical service is properly rated for
your sprayer and that the outlet you use is properly
grounded. Install an appropriate plug on the power
supply cord, according to your local electrical code.
Do not use an adapter. All extension cords must have
three wires. Use the chart below for selecting the ap-
propriate wire gauge for the extension cord.
Extension Cord Chart
Cord Length
meters
feet
Extension Cord
Cross Sectional Area
1 – 30
30 – 61
61 – 92
1 – 100
100 – 200
200 – 300
0.75 mm
2
1.0 mm
2
1.5 mm
2
4. Loosen the locknut on the telescoping extension and
adjust the extension to the desired length. Firmly
tighten the locknut.
HAND TIGHTEN NUT
TIGHTEN SNUGLY WITH
LIGHT WRENCH
SUCTION TUBE
PRIMING TUBE
INLET VALVE
MOTOR
Fig 2
POWER SUPPLY CORD
Add plug according to
local code
ON/OFF
SWITCH
PRIMING VALVE
PAINT STRAINER
7.6 M (25 FT) HOSE
460 TO 920 MM (18 TO 36 IN.)
TELESCOPING EXTENSION
LOCKNUT
SPRING GUARD
MUST BE AT
THIS END
ROLLER VALVE
12 MM (1/2 IN.) NAP
ROLLER COVER
TRIGGER
USE TWO
WRENCHES
TO TIGHTEN
HAND TIGHTEN ONLY
ROLLER FRAME
Apply PTFE
R
tape
to male threads
HAND TIGHTEN ONLY
to avoid cracking roller cover
USE TWO
WRENCHES
TO TIGHTEN
Hand tighten the hydraulic system screw union […] (if available). et.amazone.de et.amazone.de |
Затяните рукой гидравлическое резьбовое соединение […] (если имеется). et.amazone.de et.amazone.de |
If you install also […] aquajazz.lt aquajazz.lt |
Если между опорами […] aquajazz.lt aquajazz.lt |
Initially turn the […] ended spanner by a further ¾ turn. viessmann.co.uk viessmann.co.uk |
Затянуть накидную гайку сначала вручную, а потом […] гаечным ключом на ¾ оборота. viessmann.ua viessmann.ua |
Tighten the guided bushing only to the point where the actuator base (5) can still be twisted […] over the disks. samson.de samson.de |
Затягивайте направляющую втулку только до момента, когда основание привода (5) может быть […] деформировано samson.de samson.de |
Tighten the screws only after final orientation. vega.com vega.com |
Затягивать винты следует только после окончательной […] ориентации положения. vega.com vega.com |
Install nut and hand tighten to make up the piston and […] rod assembly. orion-d.com orion-d.com |
Установите гайку и рукой затяните узел поршень-шток. orion-d.com orion-d.com |
Tighten the bolts only lightly so that you can correct the position of the posts during assembly of the handrail. antti-teollisuus.fi antti-teollisuus.fi |
Для того чтобы иметь возможность корректировать положение стоек во время сборки поручней, не следует на данном этапе сильно затягивать винты. antti-teollisuus.fi antti-teollisuus.fi |
Turn the socket […] between the socket and the plug. downloads.industrial.omron.eu downloads.industrial.omron.eu |
Заверните […] в котором отсутствует зазор между гнездом и штекером. downloads.industrial.omron.eu downloads.industrial.omron.eu |
6) Using only hand pressure, urge the last portion of the seal circumference […] towards the housing bore until it forms a circle. jameswalker.biz jameswalker.biz |
6) Затем последняя часть уплотнения […] jameswalker.biz jameswalker.biz |
On the other hand, only one of the international […] definitions of enforced disappearance, notably that in article 7, paragraph […] 2 (i) of the Rome Statute of the International Criminal Court addresses this temporal dimension.1 It requires that there be an intent to deprive the person of the protection of the law “for a prolonged period of time”. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Вместе с тем единственное принятое на международном […] уровне определение насильственного исчезновения, которое содержится […] в пункте 1 i) статьи 7 Римского статута об учреждении Международного уголовного суда, предусматривает этот временной аспект1 . daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Tighten the bolts only lightly at this stage. antti-teollisuus.fi antti-teollisuus.fi |
Не следует на этом этапе сильно затягивать болты. antti-teollisuus.fi antti-teollisuus.fi |
First of all, screw in by hand; if necessary, use grease and finally tighten with a ½ turn with a SW 27 wrench. vega.com vega.com |
Затянуть рукой, при необходимости используя консистентную смазку, окончательно затянуть еще на ½ оборота ключом SW 27. vega.com vega.com |
Tighten the motor bridge (A) by hand and secure it. 1.2. skandia-elevator.se skandia-elevator.se |
Затяните мост двигателя (А) от руки и зафиксируйте. 1.2. skandia-elevator.se skandia-elevator.se |
Secure pipe to drain […] dremeleurope.com dremeleurope.com |
Присоедините трубу […] dremeleurope.com dremeleurope.com |
After adjustment of the adjusting nut C, alternately screw in the screws for the adjusting […] ortlinghaus.com ortlinghaus.com |
После регулировки установочной […] гайки C винты C.5 установочной гайки попеременно вкручивать не […] ortlinghaus.com ortlinghaus.com |
The antennas shall be connected and fixed by hand only. bmwicom.net bmwicom.net |
Антенны легко устанавливаются и затягиваются вручную. bmwicom.net bmwicom.net |
Be sure to tighten each thread bracket by hand within a torque […] of 0.3 and 0.4 N·m. If the thread bracket is not tightened […] securely, the Connector may not maintain its proper degree of protection or the thread bracket may fall off due to vibration. sp-t.ru sp-t.ru |
Затягивайте каждый резьбовой штуцер вручную с моментом затяжки […] от 0,3 до 0,4 Н·м. Если резьбовой штуцер затянут недостаточно […] крепко, это может привести к ухудшению заявленной степени защиты разъема и выпадению резьбового штуцера при вибрации. sp-t.ru sp-t.ru |
On the other hand, only 15 per cent of […] mothers/caretakers believed that children should be physically punished, a sharp […] contrast to the actual prevalence of physical discipline. childinfo.org childinfo.org |
С другой стороны, всего 15% матерей/воспитателей […] считали, что к детям нужно применять физическое наказание, что отражает […] интересное противоречие с фактическим уровнем распространенности физических наказаний. childinfo.org childinfo.org |
Placing only a hand on another player is not satisfactory […] binding. dev.irblaws.com dev.irblaws.com |
Просто положить руку на другого игрока не считается удовлетворительным […] связыванием. irblaws.com irblaws.com |
Tighten the retaining screws [10] hand—tight. In doing […] so, align the bevel (outer ring) [9a] parallel to the taper bushing (inner ring) [9b]. download.sew-eurodrive.com download.sew-eurodrive.com |
Затяните от руки стяжные винты [10], выравнивая при […] этом параллельно друг другу конус (наружное кольцо) [9a] и коническую […] втулку (внутреннее кольцо) [9b] стяжной муфты. download.sew-eurodrive.com download.sew-eurodrive.com |
Hand tighten the outer cap in place, and using the Allen wrench, tighten the […] center set screw in the middle of the outer cap. expotechusa.com expotechusa.com |
Для установки […] гаечного ключа затяните центральный […] установочный винт в середине внешней головки. expotechusa.com expotechusa.com |
During this year’s […] en.armpower.net en.armpower.net |
Во время проведения Кубка Льва Lion Cup […] ru.armpower.net ru.armpower.net |
This model of flat quick-coupling clip UBC-02 enables its fast fixation […] unbuckling the belt. eurosecurity.cz eurosecurity.cz |
Специальный плоской […] быстрозажимной клип UBC-02 обеспечивает его […] ремень. eurosecurity.cz eurosecurity.cz |
Not only hand—made using the best materials on the market. But also filled with the most sophisticated technology […] money can buy. head.com head.com |
В этой серии лыж использованы не только лучшие материалы на рынке, эти лыжи изготовлены по самой современной […] технологии, которую только можно купить за деньги. head.com head.com |
On one hand, only the Czech Republic has an age […] limit, allowing needle exchange only for IDUs who are at least 15, though […] legislation is also pending in Ukraine to set the minimum age there at 16. uiphp.org.ua uiphp.org.ua |
С одной стороны, только в Чешской Республике […] есть возрастные ограничения, в соответствии с которыми обмен игл и шприцев […] доступен молодежи старше 15 лет, а на Украине готовится закон, предусматривающий подобный минимальный возрастной предел (16 лет). uiphp.org.ua uiphp.org.ua |
On the other hand, only the correspondents from Romania and Slovenia indicated that there were no restrictions on NSP participation. uiphp.org.ua uiphp.org.ua |
С другой стороны, о том, что в стране нет какихлибо ограничений на участие клиентов в ПОШ, сообщили только респонденты из Румынии и Словении. uiphp.org.ua uiphp.org.ua |
With a view to improving the situation, UNESCO took a number of measures designed to make civil society a more active partner in the development of Africa and to tighten the links between national NGOs and regional and international NGO groupings. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Для исправления положения ЮНЕСКО был принят ряд мер, призванных превратить гражданское общество в более активного партнера в деле развития Африки и укрепить связи между национальными НПО и объединениями НПО на региональном и международном уровнях. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
This could be attributed to several factors: the decrease in their military-related activities in Iraq; stricter regulation by the Iraqi […] authorities; and efforts by the United […] security contractors operating in Iraq. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Это может быть связано с рядом факторов: сокращение масштабов их военной деятельности в Ираке; более жестким […] контролем со стороны властей Ирака и […] контроля за своими частными охранными […] подрядчиками, действующими в Ираке. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Building on the results achieved during the implementation of document 34 C/5, and in light of the comments made by Member States during the consultation process on the preparation of document 35 C/5, it is proposed to slightly re-articulate […] and reorient the two biennial sectoral priorities for Major Programme V in order to […] unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Исходя из результатов, достигнутых в ходе осуществления документа 34 С/5, и в свете замечаний, сформулированных государствами-членами в ходе процесса консультаций по подготовке документа 35 С/5, […] предлагается несколько переформулировать и […] приоритета для Крупной программы V […] с целью их укрепления и более четкого определения масштабов. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Successively tighten the retaining screws […] [10] in a clockwise direction (not in a diametrically opposite sequence), each with a quarter turn. download.sew-eurodrive.com download.sew-eurodrive.com |
Затяните стяжные винты [10] последовательно […] по часовой стрелке (не в перекрестном порядке) соответственно на ¼ оборота. download.sew-eurodrive.com download.sew-eurodrive.com |