TESY
Масляные обогреватели TESY серии LB 1506 E04 TRV, LB 2007 E04 TRV, LB 2509 E04 TRV. Инструкция по эксплуатации.
Скачать
Pdf 1.01 Mb
Язык: RU, EN, ES, RO, PT, ARAB, HR, LV, LT, GR
-
Bookmarks
Quick Links
Related Manuals for TESY 1506
Summary of Contents for TESY 1506
-
Page 8
Keep this manual for further reference. If the appliance is to be acquired by a new owner this manual should also be submitted! We thank you for choosing oil-filled radiator produced by TESY ltd. This is a product that provides heating in cold winter weather according to customers’… -
Page 9
Appliance has to be operated only for the purpose it was intended for, i.e. to provide heating in domestic premises. Every other kind of operation shall be considered incorrect and dangerous. Manufacturer does not take responsibility for damages, caused by improper and unreasonable operation. -
Page 10
— Do not use radiator for laundry drying — Do not place power cord on the hot surface of the oil-filled radiator! — Radiator should always operate in upright position! — An appliance with a damaged or not-connected thermoregulator must not be operated. — In order to remove the peculiar “new product”… -
Page 11
Both buttons are turned-on – intense heating – MAX (W); Power values of the corresponding levels ( MIN (W), MED(W), MAX(W)) are shown in table 1 Table 1 Model MAX(W) MED(W) MIN(W) 1506 1500 W 900 W 600 W 2007 2000 W 1200 W… -
Page 12
We ask you to return your appliance at the organized buy-back stations (if there are any). Warning: in order to avoid overheating do not cover the appliance! TESY LTD, Bulgaria, 9701 Shumen, Madara Str. 48, Tel.: +359 54 859 111 www.tesy.com…
2
Usage and Storage Instructions
EN
EN
Read carefully this manual before using the oil-filled
radiator. Keep this manual for further reference. If
the appliance is to be acquired by a new owner this manual
should also be submitted!
We thank you for choosing oil-filled radiator produced by
TESY ltd. This is a product that provides heating in cold
winter weather according to customers’ needs for the
achievement of comfortable temperature conditions in the
premises. If correctly maintained according to the terms of
this manual the appliance will provide long-life service.
GENERAL OPERATION AND SAFETY INSTRUCTIONS
•
Take the radiator out of the packing box and remove
all packing material stuck between fins. Check if
radiator is not damaged during transportation and
if its power cord is intact.
•
Before connecting oil-filled radiator to the main
electricity system check if rated voltage shown
on the technical information plate corresponds
to the voltage of the electricity system at your
home (office). The appliance is intended to be used
with the voltage that is shown on its technical
information plate. It is obligatory to connect the
radiator only to grounded socket-outlets.
•
Appliance has to be operated only for the purpose it
was intended for, i.e. to provide heating in domestic
premises. Every other kind of operation shall be
considered incorrect and dangerous. Manufacturer
does not take responsibility for damages, caused
by improper and unreasonable operation. Non-
adherence to these safety measures will render
guarantee terms invalid!
Children under 3 years of age should be kept away from the appliance
unless they are under constant supervision.
Children from 3 to 8 years of age are allowed to operate the on/off button
ONLY, provided that the appliance is installed and ready for operation and
such children have been supervised and instructed in safe operation of the
appliance and they understand all related risks.
Children from 3 to 8 years of age MUST NOT: connect the plug to power
sockets, make adjustments, clean it or carry out user maintenance operations.
This appliance can be used by children older than 8 years of age and by people
with reduced physical, sensor and mental capabilities, as well as by people
with insufficient experience and knowledge provided they are supervised
or instructed in safe operation of the appliance and understand the related
risks. Children should not be allowed to play with the appliance. Cleaning and
user maintenance operations must not be carried out by children without
supervision.
Some of the appliance parts may get very hot during operation and thus
cause burns to users. In case there are children and vulnerable people in
the room, special attention should be paid.
•
Do not use the appliance in areas of operation and
storage of inflammable substances. Do not use the
appliance in highly combustible areas (for example
in close proximity to inflammable gases and
aerosols) – there is a great risk of explosion and fire!
•
During operation of thermal fan models do not
insert or allow to be inserted any objects in the
ventilation openings (inlet and outlet). That may
lead to damage of the appliance or other hazards.
Требуется руководство для вашей Tesy CB 2009 E01 R Обогреватель? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.
Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.
Руководство
Рейтинг
Сообщите нам, что вы думаете о Tesy CB 2009 E01 R Обогреватель, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.
Довольны ли вы данным изделием Tesy?
Да Нет
1 проголосовать
Часто задаваемые вопросы
Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.
Как пыль влияет на эффективность обогревателя? Проверенный
Пыль может скапливаться на нагревательных элементах и воздушных фильтрах обогревателя, снижая его эффективность. Это может привести к тому, что нагреватель будет работать больше, чтобы производить такое же количество тепла, что приведет к увеличению потребления энергии и увеличению счетов за коммунальные услуги. Чтобы поддерживать эффективность нагревателя, регулярно чистите его и заменяйте воздушный фильтр по мере необходимости.
Это было полезно (36)
Как определить размер обогревателя, который мне нужен для комнаты? Проверенный
Размер обогревателя, который вам нужен для комнаты, зависит от размера комнаты и изоляции пространства. Общее эмпирическое правило — использовать 60 Вт на квадратный метр площади. Например, если площадь комнаты 14 квадратных метров, подойдет обогреватель мощностью 840 Вт.
Это было полезно (23)
CN03 YYZ MIS F
230V~ 50Hz
500/1000/1500/2000/2500/3000W
EN
ELECTRIC PANEL HEATER 2-5
Operation and Storage Manual of Panel Heater
BG
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ КОНВЕКТОР 6-9
Инструкция за експлоатация и съхранение на панелен конвектор
RO
CONVECTOR ELECTRIC 10-13
Instrucţiuni de utilizare şi depozitare а convectorului de panou
RU
ЕКТРИЧЕСКИЙ КОНВЕКТОР
14-17
Инструкция по эксплуатации и сохранению панельного конвектора
UA
ЕЛЕКТРИЧНИЙ КОНВЕКТОР
18-20
Інструкція про порядок застосування і зберігання панельного конвектора
HR
ELEKTRIČNI KONVEKTOR 21-24
Upute za uporabu i pohranu panelnog konvektora
RS
ЕЛЕКТРИЧНИ КОНВЕКТОР 25-27
Упутства за употребу и складиштење панелног конвектора
MK
ЕЛЕКТРИЧНИ КОНВЕКТОР 28-30
Упатство за употреба и чување на панелниот конвектор
SK
ELEKTRICKÝ KONVEKTOR 31-34
Návod na použitie a údržbu panelového konvektora
SI
ELEKTRIČNI KONVEKTOR 35-38
Navodila za uporabo in shranjevanje konvekotrja
PL
KONWEKTOR ELEKTRYCZNY 39-42
Instrukcja użytkowania i przechowywania konwektora płytowego
CZ
ELEKTRICKÝ KONVEKTOR 43-46
Návod k použití a uskladnění panelového konvektoru
HU
ELEKTROMOS KONVEKTOR 47-50
Használati utasítás a fali konvektor üzembentartására és védelmére
GR
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΠΟΜΠΟΣ/CONVECTOR 51-54
Οδηγίες χρήσης και αποθήκευσης Πάνελ — Θερμοπομπού
ES
CONVECTOR ELÉCTRICO 55-58
Instrucciones para el uso y mantenimiento de panel convector
PT
AQUECEDOR ELÉTRICO DE PAREDE 59-62
Instruções de utilização e armazenamento do painel aquecedor de parede
IT
CONVETTORE ELETTRICO 63-66
Istruzione per l’uso e la conservazione di pannello convettore
DE
ELEKTRISCHER KONVEKTOR
67-70
Bedienungs und Aufbewahrungsanleitung des Panelkonvektors
FR
CONVECTEUR ELECTRIQUE 71-74
Mode d’emploi et instructions de rangement de convecteur
DK
ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR 75-78
Brugermanual til panel-konvektor
LT
ELEKTRINIS KONVEKTORIUS 79-82
Panelinio konvektoriaus su MICA šildytuvu eksploatavimo ir saugojimo instrukcija
LV
ELEKTRISKAIS KONVEKTORS 83-86
Paneļa tipa konvektora lietošanas un uzglabāšanas instrukcija
EE
ELEKTRILINE KONVEKTOR 87-90
Paneelkonvektori kasutus ja hoidmise juhend
EN This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. | BG Този продукт е подходящ само за надеждно изолирани
помещения или нередовна употреба. | RO Acest produs este adecvat numai pentru spațiile bine izolate sau pentru
utilizarea ocazională. | ES Este
producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual
. | PT Este produto é adequado apenas para espaços
bem isolados espaços ou utilização ocasional. | DE Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. |
IT Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente
isolati o ad un uso occasionale. | FR Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux
bien isolés ou de manière occasionnelle
. | DK Dette produkt er kun egnet til godt isolerede rum eller lejlighedsvis brug. | GR Το προϊόν είναι κατάλληλο
μόνο για χρήση σε καλά μονωμένους χώρους ή περιστασιακά. | HU A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek fűtésére vagy alkalmankénti használatra
alkalmas. | PL Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach. | CZ Tento
výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory nebo občasné používání. | SK Tento výrobok je určený iba do dobre izolovaných priestorov
alebo na príležitostné použitie. | HR Ovaj je proizvod prikladan samo za dobro izolirane prostore ili povremenu uporabu. | SL Ta izdelek je primeren
le za uporabo v dobro izoliranih prostorih ali za priložnostno uporabo. | LT Šis gaminys tinkamas naudoti tik gerai izoliuotose patalpose arba tik
retkarčiais. | LV Šis ražojums ir derīgs tikai izmantošanai telpās ar labu izolāciju vai neregulārai izmantošanai. | EE See toode sobib kasutamiseks
üksnes hästi isoleeritud kohtades ja üksikjuhtudel. | NL Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik.
205179-v4.0