Nw25h1 выключатель schneider руководство по эксплуатации

Наши бренды

0

количество документов


Мои продукты
Счетчик товаров в корзине
0


Мой список
Счетчик товаров в корзине
0

Войти в систему/Зарегистрироваться opens in new Window

Impact-Company-Logo-English Black-01-177x54

Impact-Company-Logo-English Black-01-177x54

Добро пожаловать на сайт Schneider Electric

Добро пожаловать на наш сайт.

Руководство по эксплуатации Masterpact NW

Руководство по эксплуатации Masterpact NW

Автоматические выключатели и выключатели нагрузки низкого напряжения на токи 800–6300 АMasterpact NW08–63

Дата : 20/04/2015
Тип : Руководство пользователя

Языки : Русский
prm-latest Версия : 1

Обозначение документа : MKP-MAN-MPACTNW-14

Дата : 20/04/2015
Тип : Руководство пользователя
Языки : Русский
prm-latest Версия : 1
Обозначение документа : MKP-MAN-MPACTNW-14

Загрузить

Файлы

prm-file-name

Masterpact_NW08-63(MKP-MAN-MPACTNW-14)

action_download_stroke

PDF

(3,3 mb)


Заголовок документа


Дата


Версия


Языки


Заголовок документа


Серии продукта:


Masterpact NW на токи от 800 до 6300 A

loader-lg
loader-sm

Нужна помощь?

Начните здесь!

Найдите ответы на вопросы прямо сейчас. Подберите решение самостоятельно или проконсультируйтесь с нашими экспертами.

Обратитесь в службу поддержки

Свяжитесь с нашей службой поддержки клиентов, чтобы получить информацию, техническую поддержку, подать жалобу или решить другие вопросы.

Где купить?

Легко находите ближайшего к вам дистрибьютора Schneider Electric.

 opens in new Window

Поиск в часто задаваемых вопросах

Чтобы получить ответы на интересующие вас вопросы, просмотрите раздел «Часто задаваемые вопросы» (FAQ).

 opens in new Window

Свяжитесь с командой службы продаж

Сформируйте коммерческий запрос онлайн и наш специалист свяжется с Вами.

Перейти к контенту

Автоматический выключатель Schneider Еlectric Masterpact NW25 H1 Micrologic 6.0А 2017 г. Выпуска. Идеальное состояние.

Выключатель Masterpact кардинально упрощает выбор аппаратуры и её монтаж, позволяя унифицировать распределительные щиты в условиях постоянно возрастающей степени сложности электроустановок. Самый маленький силовой автоматический выключатель Masterpact является самым маленьким силовым автоматическим выключателем в мире. В его компактном объёме сконцентрированы все свойства высокотехнологичного силового автоматического выключателя. Masterpact позволяет оптимизировать электроустановку и гарантировать её безопасное и бесперебойное функционирование. Максимальная безопасность Дугогасительные камеры поглощают высвобождаемую при отключении энергию, ограничивая таким образом нагрузки на электроустановку. Они также осуществляют фильтрацию и охлаждение выделяемых газов, за счёт чего снижается воздействие на окружающую среду. Оптимизированные размеры Аппараты серии Masterpact NW на токи до 4000 А имеют единые габариты, идентичные аппаратам Masterpact предыдущей серии: М08 — 32. Все выключатели диапазона 4000 — 6300 А также имеют
один типоразмер.

тут выводится комплектация (данный тест временный)

Каталог >
48300 NW 25 H1 3P ВЫКАТНОЙ

Тариф: Не тарифный

Референс: 48300

Описание: NW 25 H1 3P ВЫКАТНОЙ

Линейка: не указано

Версия Etim: 7

Класс ETIM: EC000228

Скопировать ссылку на товар:

Сертификаты

ETIM 7

ETIM-класс EC000228 Силовой автоматический выключатель
Тип подключения силовой электрич. цепи EF006819 Подключение на шину (EV009409)
Количество вспомогат. нормально замкнутых (НЗ) контактов EF001377 0
Количество вспомогат. нормально разомкнутых (НО) контактов EF001376 0
Степень защиты (IP) EF005474 IP30 (EV006410)
Количество вспомогат. переключающих контактов EF003531 5
Количество полюсов EF001391 3
Конструкция прибора EF008240 Выдвижное/выкатное устройство (EV009210)
С расцепителем минимального напряжения EF007518 false
Моторный привод опционально EF007386 true
Встроенная защита от замыканий на землю EF007296 false
Подходит для монтажа на DIN-рейку (с ?-профилем) EF007250 false
Номин. отключающая способность Icu при 400 В, 50 Гц EF007048 65 кА
Возможность установки индикатора отключения EF007006 false
Тип элемента управления EF006976 Кнопка нажимная (EV000554)
Моторный привод встроенный EF006697 false
Вид подключения главной электрич. цепи EF006671 Задняя сторона (EV008934)
Номин. продолжительный ток Iu EF001389 2500 А
Номин. напряжение EF003977 690…690 В

Другие версии Etim

ETIM 6

ETIM-класс EC000228 Силовой автоматический выключатель
Тип подключения силовой электрич. цепи EF006819 Подключение на шину (EV009409)
Количество вспомогат. нормально замкнутых (НЗ) контактов EF001377 0.0
Количество вспомогат. нормально разомкнутых (НО) контактов EF001376 0.0
Степень защиты (IP) EF005474 IP30 (EV006410)
Количество вспомогат. переключающих контактов EF003531 5.0
Количество полюсов EF001391 3.0
Конструкция прибора EF008240 Выдвижное/выкатное устройство (EV009210)
С расцепителем минимального напряжения EF007518 false
Моторный привод опционально EF007386 true
Встроенная защита от замыканий на землю EF007296 false
Подходит для монтажа на DIN-рейку (с ?-профилем) EF007250 false
Номин. отключающая способность Icu при 400 В, 50 Гц EF007048 65.0 кА
Возможность установки индикатора отключения EF007006 false
Тип элемента управления EF006976 Кнопка нажимная (EV000554)
Моторный привод встроенный EF006697 false
Вид подключения главной электрич. цепи EF006671 Подключение сзади (EV009395)
Номин. продолжительный ток Iu EF001389 2500.0 А
Номин. напряжение EF003977 690 В

Логистические данные Нетто

Ширина 441 мм
Высота 439 мм
Глубина 394.5 мм

Основные характеристики

Наименование продукта Masterpact NW
Описание полюсов 3P
Тип сети переменный ток
Категория применения category B
Наименование автоматического выключателя Masterpact NW25H1
Серия Masterpact NW
Masterpact
Соответствие требованиям по изоляции да в соответствии с IEC 60947-2
Код отключающей способности H1
Краткое название устройства Masterpact NW25
Тип продукта базовая рама

Дополнительные характеристики

[ue] номинальное рабочее напряжение 690 В переменный ток 50/60 Гц в соответствии с IEC 60947-2
[ui] номинальное напряжение изоляции 1000 В переменный ток 50/60 Гц в соответствии с IEC 60947-2
[in] номинальный ток 2500 А в 40 °C
Код совместимости NW25
Шаг соединения 115 мм
Тип управления кнопка
Частота сети 50/60 Гц
Отключающая способность 65 кА Icu в 525 В переменный ток 50/60 Гц в соответствии с IEC 60947-2
65 кА Icu в 690 В переменный ток 50/60 Гц в соответствии с IEC 60947-2
65 кА Icu в 440 V переменный ток 50/60 Гц в соответствии с IEC 60947-2
65 кА Icu в 220…240 В переменный ток 50/60 Гц в соответствии с IEC 60947-2
65 кА Icu в 380…415 В переменный ток 50/60 Гц в соответствии с IEC 60947-2
Механическая износостойкость 10000 циклы без обслуживания в соответствии с IEC 60947-2
20000 циклы с обслуживанием в соответствии с IEC 60947-2
[ics] номинальная рабочая отключающая способность 65 кА в 525 В переменный ток 50/60 Гц в соответствии с IEC 60947-2
65 кА в 690 В переменный ток 50/60 Гц в соответствии с IEC 60947-2
Тип защиты без защиты
Номинал тт автоматического выключателя 2500 А
Макс. время отключения 25-25 мс
Электрическая износостойкость AC-3: 6000 циклы 440/690 V переменный ток 50/60 Гц без обслуживания в соответствии с IEC 60947-2
2500 циклы 690 В переменный ток 50/60 Гц без обслуживания в соответствии с IEC 60947-2
5000 циклы 440 В переменный ток 50/60 Гц без обслуживания в соответствии с IEC 60947-2
AC-23A: 2500 циклы 690 В переменный ток 50/60 Гц без обслуживания в соответствии с IEC 60947-2
AC-23A: 5000 циклы 440 В переменный ток 50/60 Гц без обслуживания в соответствии с IEC 60947-2
[up] номинальное импульсное выдерживаемое напряжение 12 кВ в соответствии с IEC 60947-2
Исполнение монтажа выкатной
[icw] номинальный кратковременно выдерживаемый ток 65 кА 1 с в соответствии с IEC 60947-2
65 кА 3 с в соответствии с IEC 60947-2
Максимальное время включения 70 мс
[icm] номинальная включающая способность (на кз) 143 кА 525 В переменный ток в 50/60 Гц
143 кА 690 В переменный ток в 50/60 Гц

Условия эксплуатации

Стандарты IEC 60947-2
Степень загрязнения 4 в соответствии с IEC 60664-1
Рабочая температура окружающей среды -25-70 °C
Сертификаты ASTA
Температура окружающей среды при хранении -40-85 °C
  1. Manuals
  2. Brands
  3. Merlin Gerin Manuals
  4. Circuit Tester
  5. Masterpact NW
  6. Installation manual

Breaker

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

F

Notice d’installation

EN Installation manual

DE Montageanleitung

IT

Manuale d’installazione

ES Instrucciones de instalación

Masterpact NW Merlin Gerin

Disjoncteur fixe et débrochable / Fixed and drawout

circuit breaker / Leistungsschalter in Festeinbau und

Einschubtechnik / Interruttore fisso ed estraibile /

Interruptor automático fijo y seccionable

Summary of Contents for Merlin Gerin Masterpact NW

  • Page 1
    Masterpact NW Merlin Gerin Disjoncteur fixe et débrochable / Fixed and drawout Notice d’installation circuit breaker / Leistungsschalter in Festeinbau und EN Installation manual Einschubtechnik / Interruttore fisso ed estraibile / DE Montageanleitung Interruptor automático fijo y seccionable Manuale d’installazione…
  • Page 2
    Danger et avertissement / Danger and warning / Vorsicht Lebensgefahr Norme di sicurezza e avvertenze / Instrucciones de seguridad Le montage de ces matériels This equipment should only Il montaggio di questi El montaje de estos Diese Bauteile dürfen nur materiali deve essere ne peut être effectué…
  • Page 3
    Avant toute intervention sur l’appareil / Before working on the device / Vor jeglichem Eingriff an dem Gerät / Prima di qualsiasi intervento sull’apparecchio / Antes de cualquier intervención sobre el aparato Disjoncteur débrochable / Drawout circuit breaker / Leistungsschalter in Einschubtechnik / Interruttore estraibile / Interruptor automático seccionable Disjoncteur fixe / Fixed circuit breaker / Leistungsschalter in Festeinbau / Interruttore fisso / Interruptor automático fijo Notice d’installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d’installazione / Instrucciones de instalación…
  • Page 4: Table Of Contents

    Sommaire / Contents / Inhalt / Sommario / Sumario Identification emballage / Package identification / ……4 Identifizierung der Verpackung / Identificazione dell’imballaggio / Identificación del embalaje Stockage / Storage / Lagerung / Stoccaggio / Almacenamiento ..5 Outillage nécessaire / Necessary tools / ……….6 Benötigtes Werkzeuge / Utensili necessari / Herramientas necesarias Déballage / Unpacking / Auspacken / ……….

  • Page 5
    Sommaire / Contents / Inhalt / Sommario / Sumario Séparateur de phase — disjoncteur fixe / ……..23-24 Interphase insulating screen — fixed circuit breaker / Phasentrenner — Leistngsschalter in Feisteinbau / Separatori di fase — interruttore fisso / Separadores de fases — interruptor automático fijo Séparateur de phase — disjoncteur débrochable/ ……
  • Page 6: Identification Emballage / Package Identification

    Identification emballage / Package identification / Identifizierung der Verpackung / Identificazione dell’imballaggio / Identificación del embalaje Notice d’installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d’installazione / Instrucciones de instalación…

  • Page 7: Stockage / Storage / Lagerung / Stoccaggio / Almacenamiento

    Stockage / Storage / Lagerung / Stoccaggio / Almacenamiento Notice d’installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d’installazione / Instrucciones de instalación…

  • Page 8: Outillage Nécessaire / Necessary Tools

    Outillage nécessaire / Necessary tools / Benötigtes Werkzeuge / Utensili necessari / Herramientas necesarias Clef 6 pans, clef à tube, tournevis (Pozidrive n°2, 3 ou plat). Hex key, angled socket wrench, screwdriver (Pozidrive n°2, 3 or slotted). Sechskantschlüssel, Steckschlüssel, Schraubendreher (Pozidrive Nr. 2, 3 oder Schlitz). Chiave per viti a brugola, chiave a tubo, cacciavite (Pozidrive n°…

  • Page 9: Déballage / Unpacking / Auspacken

    Déballage / Unpacking / Auspacken / Apertura dell’imballaggio / Desembalaje Châssis / Chassis / Chassis / Telaio / Chasis Notice d’installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d’installazione / Instrucciones de instalación…

  • Page 10
    Déballage / Unpacking / Auspacken / Apertura dell’imballaggio / Desembalaje Disjoncteur fixe / Fixed circuit breaker / Disjoncteur débrochable sans châssis / Drawout circuit breaker without chassis / Leistungsschalter Leistungsschalter in Festeinbau / Interruttore in Einschubtechnik ohne Chassis / Interruttore estraibile senza telaio / Interruptor automático fisso / Interruptor automático fijo seccionable sin chasis NW08…
  • Page 11: Déballage / Unpacking / Auspacken

    Déballage / Unpacking / Auspacken / Apertura dell’imballaggio / Desembalaje Disjoncteur débrochable avec châssis / Drawout circuit breaker with chassis / Leistungsschalter in Einschubtechnik mit Chassis / Interruttore estraibile con telaio / Interruptor automático seccionable con chasis OF F pu sh pu sh Notice d’installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d’installazione / Instrucciones de instalación…

  • Page 12: Manutention / Handling / Transport / Trasporto

    Manutention / Handling / Transport / Trasporto / Transporte NW08 NW40 NW08 NW20 NW40b NW63 42 kg 43 kg 88 kg 78 kg 79 kg 151 kg 52 kg 53 kg 114 kg 95 kg 98 kg 194 kg Notice d’installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d’installazione / Instrucciones de instalación…

  • Page 13
    Manutention / Handling / Transport / Trasporto / Transporte NW08 NW40 Notice d’installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d’installazione / Instrucciones de instalación…
  • Page 14
    Manutention / Handling / Transport / Trasporto / Transporte NW08 ➞ NW40 Châssis seul Chassis only Chassis einzeln Solo telaio Chasis solo Disjoncteur seul Circuit breaker only Leistungsschalter einzeln Solo interruttore Interruptor automático solo Notice d’installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d’installazione / Instrucciones de instalación…
  • Page 15
    Manutention / Handling / Transport / Trasporto / Transporte NW40b ➞ NW63 Châssis seul Chassis only Chassis einzeln Solo telaio Chasis solo Notice d’installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d’installazione / Instrucciones de instalación…
  • Page 16
    Manutention / Handling / Transport / Trasporto / Transporte NW40b ➞ NW63 Disjoncteur seul Circuit breaker only Leistungsschalter einzeln Solo interruttore Interruptor automático solo Notice d’installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d’installazione / Instrucciones de instalación…
  • Page 17: Installation / Installation / Installation / Installazione

    Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalación Fixation / Fixing / Befestigung / Raccordement / Connection / Anschluß / Collegamento / Conexión Fissageo / Fijación Notice d’installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d’installazione / Instrucciones de instalación…

  • Page 18
    Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalación Fixation / Fixing / Befestigung / Raccordement / Connection / Anschluß / Collegamento / Conexión Fissageo / Fijación E46405B Notice d’installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d’installazione / Instrucciones de instalación…
  • Page 19
    Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalación Périmétre de sécurité / Safety perimeter / Sicherheitsabstände / Perimetri di sicurezza / Perímetro de seguridad Pièces / Parts Teile / Parti / Piezas (mm) Isolées / insulated Isoliert / Isolanti Aisladas Métal.
  • Page 20: Raccordement Puissance / Power Connections

    Raccordement puissance / Power connections / Hauptstromanschluß / Collegamento dei circuiti principali / Conexión potencia Attention : ne pas confondre les connecteurs Cuivre (Cu) et Aluminium (Al). Caution: Take care to distinguish between Copper 800 A 1600 A 2000 A 2500 A 4000 A 5000 A…

  • Page 21
    Raccordement puissance / Power connections / Hauptstromanschluß / Collegamento dei circuiti principali / Conexión potencia Disjoncteur fixe / Fixed circuit breaker / Leistungsschalter in Festeinbau / Interruttore fisso / Interruptor automático fijo NW08 ➞ NW32 M8 x 25 M8 x 40 CHc TB 23 Nm 1,2 Nm…
  • Page 22
    Raccordement puissance / Power connections / Hauptstromanschluß / Collegamento dei circuiti principali / Conexión potencia Disjoncteur fixe / Fixed circuit breaker / Leistungsschalter in Festeinbau / Interruttore fisso / Interruptor automático fijo NW40 X mini 600 V 8 mm 1000 V 14 mm NW40b ➞…
  • Page 23
    Raccordement puissance / Power connections / Hauptstromanschluß / Collegamento dei circuiti principali / Conexión potencia Disjoncteur débrochable / Drawout circuit breaker / Leistungsschalter in Einschubtechnik / Interruttore estraibile / Interruptor automático seccionable NW08 ➞ NW32 M8 x 25 CHc TB 16-18 Nm Notice d’installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d’installazione / Instrucciones de instalación…
  • Page 24
    Raccordement puissance / Power connections / Hauptstromanschluß / Collegamento dei circuiti principali / Conexión potencia Disjoncteur débrochable / Drawout circuit breaker / Leistungsschalter in Einschubtechnik / Interruttore estraibile / Interruptor automático seccionable NW40 X mini 600 V 8 mm 1000 V 14 mm NW40b ➞…
  • Page 25: Séparateur De Phase — Disjoncteur Fixe

    Séparateurs de phases / Interphase insulating screen / Phasentrenner/ Separatori di fase / Separadores de fases Disjoncteur fixe / Fixed circuit breaker / Leistungsschalter in Festeinbau / Interruttore fisso / Interruptor automático fijo NW08 V NW32 Notice d’installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d’installazione / Instrucciones de instalación…

  • Page 26
    Séparateurs de phases / Interphase insulating screen / Phasentrenner/ Separatori di fase / Separadores de fases Disjoncteur fixe / Fixed circuit breaker / Leistungsschalter in Festeinbau / Interruttore fisso / Interruptor automático fijo NW40 NW40b V NW63 Notice d’installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d’installazione / Instrucciones de instalación…
  • Page 27: Séparateur De Phase — Disjoncteur Débrochable

    Séparateurs de phases / Interphase insulating screen / Phasentrenner/ Separatori di fase / Separadores de fases Disjoncteur débrochable / Drawout circuit breaker / Leistungsschalter in Einschubtechnik / Interruttore estraibile / Interruptor automático seccionable NW08 V NW32 Notice d’installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d’installazione / Instrucciones de instalación…

  • Page 28
    Séparateurs de phases / Interphase insulating screen / Phasentrenner/ Separatori di fase / Separadores de fases Disjoncteur débrochable / Drawout circuit breaker / Leistungsschalter in Einschubtechnik / Interruttore estraibile / Interruptor automático seccionable NW40 Notice d’installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d’installazione / Instrucciones de instalación…
  • Page 29
    Séparateurs de phases / Interphase insulating screen / Phasentrenner/ Separatori di fase / Separadores de fases Disjoncteur débrochable / Drawout circuit breaker / Leistungsschalter in Einschubtechnik / Interruttore estraibile / Interruptor automático seccionable NW40b V NW63 Notice d’installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d’installazione / Instrucciones de instalación…
  • Page 30: Raccordement Auxiliaire / Auxiliary Connections

    Raccordement auxiliaire / Auxiliary connections / Zubehöranschluß / Collegamento degli ausiliari / Conexión auxiliar Notice d’installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d’installazione / Instrucciones de instalación…

  • Page 31
    Raccordement auxiliaire / Auxiliary connections / Zubehöranschluß / Collegamento degli ausiliari / Conexión auxiliar Section des fils Dénudez les fils Cross-section of wires / Kabelquerschnitte / Sezione dei Remove insulation / Leitungen abisolieren / cavi / Sección de los hilos Spelare i cavi / Pele los hilos Schéma (page 24 et 25) Diagram (page 24 and 25)
  • Page 32
    Raccordement auxiliaire / Auxiliary connections / Zubehöranschluß / Collegamento degli ausiliari / Conexión auxiliar Disjoncteur fixe et débrochable / Fixed and drawout circuit breaker / Leistungsschalter in Festeinbau und Einschubtechnik / Interruttore fisso ed estraibile / Interruptor automático fijo y seccionable Déclencheur / Control unit / Commande à…
  • Page 33: Raccordement Auxiliaire / Auxiliary Connections

    Raccordement auxiliaire / Auxiliary connections / Zubehöranschluß / Collegamento degli ausiliari / Conexión auxiliar Contacts châssis / Chassis switches / Zubehör Contacts de signalisation / Auxiliary switches / Hilfskontakte / Einschubchassis / Ausiliari telaio / Contactos del Contatti ausiliari / Contactos de señalización chassis (6) Ouvert / Open / Aus / Aperto / Abierto…

  • Page 34: Principe De Fonctionnement / Operating Principle

    Principe de fonctionnement / Operating principle / Funktionsweise / Principio di funzionamento / Principio de funcionamiento Notice d’installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d’installazione / Instrucciones de instalación…

  • Page 35: Principe De Fonctionnement / Operating Principle

    Principe de fonctionnement / Operating principle / Funktionsweise / Principio di funzionamento / Principio de funcionamiento DB111616 Notice d’installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d’installazione / Instrucciones de instalación ème de couv…

  • Page 36
    Schneider Electric Industries SAS Printed on recycled paper. 89, boulevard Franklin Roosevelt F — 92500 Rueil-Malmaison (France) Tel : +33 (0)1 41 29 85 00 Designed by: Ameg http://www.schneider-electric.com Printed by: 09-2006 51156118AA-F1…

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Merlin Gerin Manuals
  4. Circuit Tester
  5. Masterpact NW
  6. Installation manual

Breaker

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

F

Notice d’installation

EN Installation manual

DE Montageanleitung

IT

Manuale d’installazione

ES Instrucciones de instalación

Masterpact NW Merlin Gerin

Disjoncteur fixe et débrochable / Fixed and drawout

circuit breaker / Leistungsschalter in Festeinbau und

Einschubtechnik / Interruttore fisso ed estraibile /

Interruptor automático fijo y seccionable

loading

Summary of Contents for Merlin Gerin Masterpact NW

  • Page 1
    Masterpact NW Merlin Gerin Disjoncteur fixe et débrochable / Fixed and drawout Notice d’installation circuit breaker / Leistungsschalter in Festeinbau und EN Installation manual Einschubtechnik / Interruttore fisso ed estraibile / DE Montageanleitung Interruptor automático fijo y seccionable Manuale d’installazione…
  • Page 2
    Danger et avertissement / Danger and warning / Vorsicht Lebensgefahr Norme di sicurezza e avvertenze / Instrucciones de seguridad Le montage de ces matériels This equipment should only Il montaggio di questi El montaje de estos Diese Bauteile dürfen nur materiali deve essere ne peut être effectué…
  • Page 3
    Avant toute intervention sur l’appareil / Before working on the device / Vor jeglichem Eingriff an dem Gerät / Prima di qualsiasi intervento sull’apparecchio / Antes de cualquier intervención sobre el aparato Disjoncteur débrochable / Drawout circuit breaker / Leistungsschalter in Einschubtechnik / Interruttore estraibile / Interruptor automático seccionable Disjoncteur fixe / Fixed circuit breaker / Leistungsschalter in Festeinbau / Interruttore fisso / Interruptor automático fijo Notice d’installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d’installazione / Instrucciones de instalación…
  • Page 4: Table Of Contents

    Sommaire / Contents / Inhalt / Sommario / Sumario Identification emballage / Package identification / ……4 Identifizierung der Verpackung / Identificazione dell’imballaggio / Identificación del embalaje Stockage / Storage / Lagerung / Stoccaggio / Almacenamiento ..5 Outillage nécessaire / Necessary tools / ……….6 Benötigtes Werkzeuge / Utensili necessari / Herramientas necesarias Déballage / Unpacking / Auspacken / ……….

  • Page 5
    Sommaire / Contents / Inhalt / Sommario / Sumario Séparateur de phase — disjoncteur fixe / ……..23-24 Interphase insulating screen — fixed circuit breaker / Phasentrenner — Leistngsschalter in Feisteinbau / Separatori di fase — interruttore fisso / Separadores de fases — interruptor automático fijo Séparateur de phase — disjoncteur débrochable/ ……
  • Page 6: Identification Emballage / Package Identification

    Identification emballage / Package identification / Identifizierung der Verpackung / Identificazione dell’imballaggio / Identificación del embalaje Notice d’installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d’installazione / Instrucciones de instalación…

  • Page 7: Stockage / Storage / Lagerung / Stoccaggio / Almacenamiento

    Stockage / Storage / Lagerung / Stoccaggio / Almacenamiento Notice d’installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d’installazione / Instrucciones de instalación…

  • Page 8: Outillage Nécessaire / Necessary Tools

    Outillage nécessaire / Necessary tools / Benötigtes Werkzeuge / Utensili necessari / Herramientas necesarias Clef 6 pans, clef à tube, tournevis (Pozidrive n°2, 3 ou plat). Hex key, angled socket wrench, screwdriver (Pozidrive n°2, 3 or slotted). Sechskantschlüssel, Steckschlüssel, Schraubendreher (Pozidrive Nr. 2, 3 oder Schlitz). Chiave per viti a brugola, chiave a tubo, cacciavite (Pozidrive n°…

  • Page 9: Déballage / Unpacking / Auspacken

    Déballage / Unpacking / Auspacken / Apertura dell’imballaggio / Desembalaje Châssis / Chassis / Chassis / Telaio / Chasis Notice d’installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d’installazione / Instrucciones de instalación…

  • Page 10
    Déballage / Unpacking / Auspacken / Apertura dell’imballaggio / Desembalaje Disjoncteur fixe / Fixed circuit breaker / Disjoncteur débrochable sans châssis / Drawout circuit breaker without chassis / Leistungsschalter Leistungsschalter in Festeinbau / Interruttore in Einschubtechnik ohne Chassis / Interruttore estraibile senza telaio / Interruptor automático fisso / Interruptor automático fijo seccionable sin chasis NW08…
  • Page 11: Déballage / Unpacking / Auspacken

    Déballage / Unpacking / Auspacken / Apertura dell’imballaggio / Desembalaje Disjoncteur débrochable avec châssis / Drawout circuit breaker with chassis / Leistungsschalter in Einschubtechnik mit Chassis / Interruttore estraibile con telaio / Interruptor automático seccionable con chasis OF F pu sh pu sh Notice d’installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d’installazione / Instrucciones de instalación…

  • Page 12: Manutention / Handling / Transport / Trasporto

    Manutention / Handling / Transport / Trasporto / Transporte NW08 NW40 NW08 NW20 NW40b NW63 42 kg 43 kg 88 kg 78 kg 79 kg 151 kg 52 kg 53 kg 114 kg 95 kg 98 kg 194 kg Notice d’installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d’installazione / Instrucciones de instalación…

  • Page 13
    Manutention / Handling / Transport / Trasporto / Transporte NW08 NW40 Notice d’installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d’installazione / Instrucciones de instalación…
  • Page 14
    Manutention / Handling / Transport / Trasporto / Transporte NW08 ➞ NW40 Châssis seul Chassis only Chassis einzeln Solo telaio Chasis solo Disjoncteur seul Circuit breaker only Leistungsschalter einzeln Solo interruttore Interruptor automático solo Notice d’installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d’installazione / Instrucciones de instalación…
  • Page 15
    Manutention / Handling / Transport / Trasporto / Transporte NW40b ➞ NW63 Châssis seul Chassis only Chassis einzeln Solo telaio Chasis solo Notice d’installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d’installazione / Instrucciones de instalación…
  • Page 16
    Manutention / Handling / Transport / Trasporto / Transporte NW40b ➞ NW63 Disjoncteur seul Circuit breaker only Leistungsschalter einzeln Solo interruttore Interruptor automático solo Notice d’installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d’installazione / Instrucciones de instalación…
  • Page 17: Installation / Installation / Installation / Installazione

    Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalación Fixation / Fixing / Befestigung / Raccordement / Connection / Anschluß / Collegamento / Conexión Fissageo / Fijación Notice d’installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d’installazione / Instrucciones de instalación…

  • Page 18
    Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalación Fixation / Fixing / Befestigung / Raccordement / Connection / Anschluß / Collegamento / Conexión Fissageo / Fijación E46405B Notice d’installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d’installazione / Instrucciones de instalación…
  • Page 19
    Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalación Périmétre de sécurité / Safety perimeter / Sicherheitsabstände / Perimetri di sicurezza / Perímetro de seguridad Pièces / Parts Teile / Parti / Piezas (mm) Isolées / insulated Isoliert / Isolanti Aisladas Métal.
  • Page 20: Raccordement Puissance / Power Connections

    Raccordement puissance / Power connections / Hauptstromanschluß / Collegamento dei circuiti principali / Conexión potencia Attention : ne pas confondre les connecteurs Cuivre (Cu) et Aluminium (Al). Caution: Take care to distinguish between Copper 800 A 1600 A 2000 A 2500 A 4000 A 5000 A…

  • Page 21
    Raccordement puissance / Power connections / Hauptstromanschluß / Collegamento dei circuiti principali / Conexión potencia Disjoncteur fixe / Fixed circuit breaker / Leistungsschalter in Festeinbau / Interruttore fisso / Interruptor automático fijo NW08 ➞ NW32 M8 x 25 M8 x 40 CHc TB 23 Nm 1,2 Nm…
  • Page 22
    Raccordement puissance / Power connections / Hauptstromanschluß / Collegamento dei circuiti principali / Conexión potencia Disjoncteur fixe / Fixed circuit breaker / Leistungsschalter in Festeinbau / Interruttore fisso / Interruptor automático fijo NW40 X mini 600 V 8 mm 1000 V 14 mm NW40b ➞…
  • Page 23
    Raccordement puissance / Power connections / Hauptstromanschluß / Collegamento dei circuiti principali / Conexión potencia Disjoncteur débrochable / Drawout circuit breaker / Leistungsschalter in Einschubtechnik / Interruttore estraibile / Interruptor automático seccionable NW08 ➞ NW32 M8 x 25 CHc TB 16-18 Nm Notice d’installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d’installazione / Instrucciones de instalación…
  • Page 24
    Raccordement puissance / Power connections / Hauptstromanschluß / Collegamento dei circuiti principali / Conexión potencia Disjoncteur débrochable / Drawout circuit breaker / Leistungsschalter in Einschubtechnik / Interruttore estraibile / Interruptor automático seccionable NW40 X mini 600 V 8 mm 1000 V 14 mm NW40b ➞…
  • Page 25: Séparateur De Phase — Disjoncteur Fixe

    Séparateurs de phases / Interphase insulating screen / Phasentrenner/ Separatori di fase / Separadores de fases Disjoncteur fixe / Fixed circuit breaker / Leistungsschalter in Festeinbau / Interruttore fisso / Interruptor automático fijo NW08 V NW32 Notice d’installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d’installazione / Instrucciones de instalación…

  • Page 26
    Séparateurs de phases / Interphase insulating screen / Phasentrenner/ Separatori di fase / Separadores de fases Disjoncteur fixe / Fixed circuit breaker / Leistungsschalter in Festeinbau / Interruttore fisso / Interruptor automático fijo NW40 NW40b V NW63 Notice d’installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d’installazione / Instrucciones de instalación…
  • Page 27: Séparateur De Phase — Disjoncteur Débrochable

    Séparateurs de phases / Interphase insulating screen / Phasentrenner/ Separatori di fase / Separadores de fases Disjoncteur débrochable / Drawout circuit breaker / Leistungsschalter in Einschubtechnik / Interruttore estraibile / Interruptor automático seccionable NW08 V NW32 Notice d’installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d’installazione / Instrucciones de instalación…

  • Page 28
    Séparateurs de phases / Interphase insulating screen / Phasentrenner/ Separatori di fase / Separadores de fases Disjoncteur débrochable / Drawout circuit breaker / Leistungsschalter in Einschubtechnik / Interruttore estraibile / Interruptor automático seccionable NW40 Notice d’installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d’installazione / Instrucciones de instalación…
  • Page 29
    Séparateurs de phases / Interphase insulating screen / Phasentrenner/ Separatori di fase / Separadores de fases Disjoncteur débrochable / Drawout circuit breaker / Leistungsschalter in Einschubtechnik / Interruttore estraibile / Interruptor automático seccionable NW40b V NW63 Notice d’installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d’installazione / Instrucciones de instalación…
  • Page 30: Raccordement Auxiliaire / Auxiliary Connections

    Raccordement auxiliaire / Auxiliary connections / Zubehöranschluß / Collegamento degli ausiliari / Conexión auxiliar Notice d’installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d’installazione / Instrucciones de instalación…

  • Page 31
    Raccordement auxiliaire / Auxiliary connections / Zubehöranschluß / Collegamento degli ausiliari / Conexión auxiliar Section des fils Dénudez les fils Cross-section of wires / Kabelquerschnitte / Sezione dei Remove insulation / Leitungen abisolieren / cavi / Sección de los hilos Spelare i cavi / Pele los hilos Schéma (page 24 et 25) Diagram (page 24 and 25)
  • Page 32
    Raccordement auxiliaire / Auxiliary connections / Zubehöranschluß / Collegamento degli ausiliari / Conexión auxiliar Disjoncteur fixe et débrochable / Fixed and drawout circuit breaker / Leistungsschalter in Festeinbau und Einschubtechnik / Interruttore fisso ed estraibile / Interruptor automático fijo y seccionable Déclencheur / Control unit / Commande à…
  • Page 33: Raccordement Auxiliaire / Auxiliary Connections

    Raccordement auxiliaire / Auxiliary connections / Zubehöranschluß / Collegamento degli ausiliari / Conexión auxiliar Contacts châssis / Chassis switches / Zubehör Contacts de signalisation / Auxiliary switches / Hilfskontakte / Einschubchassis / Ausiliari telaio / Contactos del Contatti ausiliari / Contactos de señalización chassis (6) Ouvert / Open / Aus / Aperto / Abierto…

  • Page 34: Principe De Fonctionnement / Operating Principle

    Principe de fonctionnement / Operating principle / Funktionsweise / Principio di funzionamento / Principio de funcionamiento Notice d’installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d’installazione / Instrucciones de instalación…

  • Page 35: Principe De Fonctionnement / Operating Principle

    Principe de fonctionnement / Operating principle / Funktionsweise / Principio di funzionamento / Principio de funcionamiento DB111616 Notice d’installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d’installazione / Instrucciones de instalación ème de couv…

  • Page 36
    Schneider Electric Industries SAS Printed on recycled paper. 89, boulevard Franklin Roosevelt F — 92500 Rueil-Malmaison (France) Tel : +33 (0)1 41 29 85 00 Designed by: Ameg http://www.schneider-electric.com Printed by: 09-2006 51156118AA-F1…

Schneider Electric 51156127AA-06 MasterPact NW
Schneider Electric 51156127AA-06 MasterPact NW

Инструкции по технике безопасности

СИМВОЛ ОПАСНОСТИ ОПАСНО!

ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВЗРЫВА ИЛИ ВСПЫШКА ДУГИ

  • Применяйте соответствующие средства индивидуальной защиты (СИЗ) и соблюдайте безопасные методы работы с электричеством. См. NFPA 70E, CSA Z462 или местный аналог.
  • Это оборудование должно устанавливаться и обслуживаться только квалифицированным электриком.
  • Перед работой с оборудованием или внутри него отключите все источники питания для этого оборудования. Заблокируйте распределительное устройство в изолированном положении.
  • Всегда используйте правильно номинальный объемtagЧувствительное устройство, подтверждающее отключение питания.
  • Установите барьеры безопасности и установите знак опасности.
  • Замените все устройства, дверцы и крышки перед включением питания этого оборудования.
    Несоблюдение этих инструкций приведет к смерти или серьезным травмам.

Содержание

Содержание

Необходимые инструменты

Отвертка (крестовая № 2, 3 и шлицевая), комбинированный ключ, угловой торцевой ключ, шестигранный ключ, пила, бокорезы, плоский захват.
Необходимые инструменты

Возможные комбинации

Использование кабелей для блокировки 3 устройств (2 источников QS1 и QS2 и 1 соединительный QC) означает, что любые 2 из 3 устройств могут быть отключены.
Возможные комбинации

  1. Возможно в режиме переопределения

Устройства с блокировкой могут располагаться друг над другом или устанавливаться бок о бок. Они могут быть стационарными или выдвижными, 3-полюсными или 4-полюсными, с различными номиналами и размерами.

Размеры

  • Выкатной автоматический выключатель
  • Фиксированный автоматический выключатель
    Выкатной автоматический выключатель

Меры предосторожности перед выполнением любых работ

ПОЖАЛУЙСТА, ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
Перед выполнением любых работ всегда обесточивайте устройство, как указано здесь. Выдвижные устройства должны быть переведены в отключенное положение.

Меры предосторожности перед выполнением любых работ
Меры предосторожности перед выполнением любых работ

Установка блокировочных пластин

Выкатной автоматический выключатель
Установка блокировочных пластин
Установка блокировочных пластин

Фиксированный автоматический выключатель
Установка блокировочных пластин

Стационарный и выдвижной автоматический выключатель
Установка блокировочных пластин
Установка блокировочных пластин

Это нормально и необходимо найти следы смазки на кулачках пластины.
Установка блокировочных пластин

Выкатной автоматический выключатель
Установка блокировочных пластин

Фиксированный автоматический выключатель
Установка блокировочных пластин
Установка блокировочных пластин

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗНАЧОК ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

РИСК ЗАМЯТИЯ КАБЕЛЯ

  • Между двумя устройствами не должно быть более 3 изгибов кабеля.
  • Для каждого изгиба кабеля радиус кривизны должен быть более 100 мм (3.94 дюйма).
  • Кабель не должен скручиваться в петлю: кабель необходимо обрезать до нужной длины в соответствии с процедурой, описанной в этом документе.
    Несоблюдение этих инструкций может привести к смерти, серьезным травмам или повреждению оборудования.
    Установка тросов блокировки

Установка блокировочных пластин
Установка блокировочных пластин
Установка блокировочных пластин
Установка блокировочных пластин
Установка блокировочных пластин
Установка блокировочных пластин

тест

тест

Заблокируйте кнопки закрытия

Блокирующая крышка кнопки VBP обеспечивает резервирование в дополнение к системе механической блокировки.
Использование запирающей крышки кнопки обязательно на каждом блокируемом устройстве. Кнопки закрытия сблокированных устройств должны быть заблокированы навесными замками с общим ключом, чтобы избежать одновременного закрытия сблокированных устройств. Установите блокирующую крышку кнопки VBP на каждое блокируемое устройство, если она еще не установлена.
Заблокируйте кнопки закрытия
Заблокируйте кнопки закрытия
Заблокируйте кнопки закрытия

Отказ от ответственности

ПОЖАЛУЙСТА, ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ

  • Электрооборудование должно устанавливаться, эксплуатироваться, обслуживаться и ремонтироваться только квалифицированным персоналом.
  • Schneider Electric не несет ответственности за любые последствия, возникшие в результате использования этого материала.

ОБСЛУЖИВАНИЕ

Шнайдер Электрик Индастриз САС
35 улица Жозеф Монье
CS 30323
F – 92506 Рюэй Мальмезон Седекс
www.se.com

Schneider Electric

Документы / Ресурсы

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Инструкция для сборки детской кроватки с маятником
  • Камера mini dv sq11 инструкция на русском
  • Оксибутират натрия инструкция по применению в ампулах
  • Руководство сталина кратко
  • Мануал для ямаха юбр 125