Наушники сяоми руководство

В вопросе, как использовать беспроводные наушники Xiaomi, инструкция по эксплуатации — главный источник информации. В ней рассмотрено, как включить / отключить, что делать для настройки и как пользоваться гарнитурой. Ниже приведем подробные рекомендации по популярной модели AirDots и поговорим об особенностях ее применения.

Предварительные шаги

В комплекте с беспроводными наушниками Xiaomi идет инструкция на русском языке с подробной информацией о комплектации и особенностях применения. Девайс поставляется в кейсе, оборудованном зарядным портом и углублениями для вкладышей с контактами для зарядки. Также на амбушюрах имеется индикатор, насадки (могут быть разного размера), встроенный микрофон и многофункциональная кнопка.

Перед тем как пользоваться беспроводными наушниками Xiaomi, уберите защитную пленку с контактной части для зарядки. После этого убедитесь, что вкладыши находятся внутри, и вставьте USB-кабель в разъем кейса. Выждите некоторое время, пока устройство не зарядится до нужного уровня. На полную зарядку может пойти до трех-четырех часов.

Как включить

В инструкции на русском к беспроводным наушникам Xiaomi Mi AirDots обязательно приводится подробная информация по включению Сделайте следующие шаги:

  1. Достаньте вкладыши из зарядного кейса и дождитесь их автоматического включения.
  2. Подключите их устройству: смартфону, планшету, ноутбуку и т. д.

Если устройства отключены, нажмите и удерживайте клавишу на амбушюре в течение секунды до изменения цвета лампочки на белый.

Настройка Xiaomi

В инструкции, как пользоваться беспроводными наушниками Сяоми, ключевое внимание стоит уделить подключению гарнитуры. Здесь на выбор доступно два решения — ручной и автоматический вариант.

Инструкция для автоматического подключения:

  1. Достаньте оба девайса из зарядного чехла.
  2. Выждите две-три секунды.
  3. Дождитесь мигания индикатора белым цветом.
  4. Войдите в настройки Блютуз смартфона или другого девайса.
  5. Найдите беспроводные Xiaomi в списке обнаруженных Блютуз-устройств.
  6. Жмите на них.
  7. Дождитесь сопряжения.

Инструкция по настройке подключения наушников Xiaomi Redmi вручную:

  1. Включите оба вкладыша путем нажатия на кнопки.
  2. Дождитесь мигания индикатора белым светом. На правой амбушюре должен мигать белый светодиод, что свидетельствует об установке соединения.
  3. Активируйте Блютуз и установите соединение с Xiaomi
  4. Выполните сопряжение между наушниками / устройством по рассмотренной выше схеме (с четвертого по седьмой пункт).

Если подключить беспроводные наушники Xiaomi с первого раза не удалось, можно повторить шаги в инструкции заново. Для этого снова поместите вкладыши в кейс, закройте крышку, а после выполните все манипуляции. При этом убедитесь, что гарнитура заряжена, а Блютуз на основном устройстве включен.

Если ничего не удается сделать, может потребоваться сброс настроек. В инструкции указан следующий алгоритм:

  1. Достаньте устройства из чехла и убедитесь в их отключении.
  2. Кликните и удерживайте сенсорную кнопку на двух беспроводных наушниках Xiaomi одновременно в течение 15 секунд.
  3. Дождитесь попеременного мигания индикатора красным / белым цветом. Это должно произойти трижды, а после еще раз.
  4. Уберите пальцы и положите наушники обратно в кейс.
  5. Удалите Xiaomi из перечня сопряженной гарнитуры в смартфоне / планшете.
  6. Снова попробуйте сделать подключение.

Как пользоваться

Важный вопрос для многих — управление наушниками Xiaomi с позиции проигрывания треков, приема / отклонения вызовов и т. д. В инструкции выделяются следующие команды:

  1. Принятие / завершение вызова — прикосновение к кнопке одного наушника.
  2. Отклонение звонка — нажатие и удерживание кнопки в течение 1 секунды.
  3. Запуск трека и пауза — в режиме ожидания жмите на сенсорную панель.
  4. Принятие второго звонка, переключение между абонентами — коснитесь к любому из наушников.
  5. Переключение между гарнитурой / устройством — нажатия кнопки в течение 1 сек вовремя общения.
  6. Управление микрофоном — двойное прикосновение к сенсору.

Зная эти команды, управление беспроводными наушниками Xiaomi не вызывает трудностей. При этом можно слушать музыку, общаться по телефону или переключаться между гарнитурой / устройством. Для получения более подробных сведений всегда можно изучить инструкцию.

Особенности применения

Для продления срока службы нужно знать, как пользоваться беспроводными наушниками Mi Xiaomi, и каким правилам следовать. Учтите следующие инструкции:

  1. Запрещено ремонтировать, разбирать или изменять изделие, ведь это может привести к его воспламенению / поломке.
  2. Избегайте действия высоких / низких температур. Оптимальный режим — от 0 до +45 градусов.
  3. Удаляйте индикатор от глаз животных / детей в процессе применения.
  4. В случае простоя беспроводной гарнитуры в течение 14 дней и больше зарядите девайс.
  5. Не используйте Xiaomi во время грозы, ведь это может привести к поломкам и поражению электротоком.
  6. Заряжайте устройство только с помощью сертифицированного зарядного, рекомендуемого производителем.
  7. Не протирайте беспроводную гарнитуру спиртом или иными летучими жидкостями.

Как пользоваться

Чтобы разобраться, как работают беспроводные наушники Сяоми и настроить качество звука, важно правильно вставить девайс в ухо. Для этого сделайте следующие шаги:

  1. Установите устройство в ушной канал.
  2. Убедитесь, что амбушюра устойчива.
  3. Покачайте головой для проверки надежности фиксации в ухе.
  4. В процессе разговора поворачивайте вкладыш таким образом, чтобы собеседнику было хорошо слышно ваш голос.

С особой осторожностью необходимо пользоваться гарнитурой в условиях города. Для безопасности рекомендуется использовать только один вкладыш.

Как отключить

При рассмотрении вопроса, как пользоваться беспроводными наушниками Ми, часто возникает вопрос по поводу их отключения. Для выключения сделайте один из следующих шагов:

  1. Положите вкладыши в кейс для зарядки.
  2. Удерживайте кнопку на беспроводных наушниках около 5 секунд и дождитесь, пока лампочка загорится красным.

Имея под рукой инструкцию, как пользоваться и управлять наушниками Xiaomi, вы получите максимум удовольствия от прослушивания и не будете сталкиваться с проблемами. В комментариях расскажите, пригодилась ли вам приведенная инструкция, и о каких еще особенностях стоит упомянуть.

Беспроводные наушники Xiaomi являются одними из самых популярных аксессуаров в этой отрасли. И для этого есть несколько причин: они демонстрируют хорошее звучание, обладают высокой автономностью и вдобавок ко всему имеют привлекательный ценник. Но как пользоваться наушниками Xiaomi? 

Поскольку многие сталкиваются с различными вопросами, связанными с процессом эксплуатации наушников Xiaomi, наверняка будет уместно, если в вашем распоряжении будет полноценное руководство по их использованию. В этой статье мы расскажем обо всем, что поможет в использовании гарнитур пекинского бренда, включая процедуру сопряжения с различными платформами, повседневного подключения, обновления прошивки, устранения неполадок и т.д.

Как подключить беспроводные наушники

Перед первым использованием беспроводных наушников их, разумеется, необходимо подключить к своему устройству. Гаджет может работать с большинством современных устройств, и давайте рассмотрим подключение к основным из них, а именно к компьютерам с Windows и macOS, а также к iPhone и Android-смартфону.

Но независимо от того, с каким устройством вы планируете использовать беспроводную гарнитуру, сперва необходимо зарядить наушники, а также удостовериться, что на самих вкладышах нет никакой защитной пленки – зачастую она располагается на коннекторах и тем самым препятствует зарядке.

Когда с этим покончено, можно приступать непосредственно к подключению.

Android

Извлеките правый наушник из зарядного кейса, после этого индикатор на нем должен начать мигать – это значит, что наушник готов к подключению. Теперь откройте «Настройки» на своем Android-смартфоне, войдите в раздел «Bluetooth» и включите его. В списке доступных устройств появится ваша модель гарнитуры, выберите её и подтвердите сопряжение – на этом процедура сопряжения завершена. Этот же способ применим для телевизоров и ТВ-приставок на базе Android TV.

IPhone 

Здесь процесс проходит абсолютно аналогично: когда индикатор на вкладыше замигает, необходимо зайти в «Настройки» iPhone, а затем выбрать «Bluetooth» – «Добавить устройство». В списке доступных гаджетов выберите свою модель наушников и подтвердите подключение.

Windows

Чтобы подключить беспроводные наушники Xiaomi к компьютеру, вам необходимо выполнить определенный набор шагов в зависимости от того, какую версию Windows вы используете. И конечно, в компьютере должен быть Bluetooth.

  • Как только светодиод на вкладыше начнет мигать, перейдите к настройкам Bluetooth на ПК или ноутбуке с Windows. Для этого откройте меню «Пуск» – «Настройки» – «Сеть и подключения» – Bluetooth.
  • Теперь приступайте к добавлению нового устройства, нажав соответствующую кнопку, и дайте системе найти наушники.
  • Теперь выберите их, а затем нажмите «Да», чтобы осуществить соединение.
  • Когда светодиодный индикатор перестанет мигать, ваши устройства будут подключены, и вы сможете слушать музыку с компьютера. 

Mac

Принцип процесса примерно такой же. Извлекаете правый наушник из кейса, если светодиод мигает, обращаете свой взор на Mac. Здесь вам необходимо в строке меню нажать на значок Bluetooth (если он скрыт, то найдете его в Пункте управления в той же строке меню, или войдите в Bluetooth через «Настройки»), включить его и в списке «Ближайшие устройства» выбрать свои наушники.

Теперь, когда наушники подключены к вашему устройству, вы можете наслаждаться музыкой в высоком качестве.

Как использовать оба наушника?

После подключения одного наушника второй сопрягается с вашим смартфоном автоматически, чтобы вы могли насладиться стереозвуком. Однако некоторые модели наушников Xiaomi предыдущих поколений могут потребовать отдельного подключения второго вкладыша – для этого просто повторите процедуру, описанную выше, ещё раз.

Если же вы не хотите использовать сразу два наушника, то в этом нет необходимости. Просто извлеките из зарядного кейса один вкладыш и включайте музыку или видео. В случае, если потребуется использовать второй, когда вы достанете его из кейса, он почти моментально синхронизируется с первым.

Как управлять наушниками Xiaomi?

Беспроводные наушники Xiaomi очень просты в эксплуатации, и чтобы освоить их управление, потребуется не более пары минут. Новые модели TWS-гарнитур, как правило, оснащены сенсорной панелью для управления жестами, и есть ряд предварительно запрограммированных жестов для различных функций.

  • Чтобы ответить на звонок, просто коснитесь внешней стороны правого наушника один раз.
  • Чтобы отклонить звонок, коснитесь наушника и удерживайте его около секунды.
  • Чтобы отключить звук вызова, дважды коснитесь правого наушника.
  • Чтобы воспроизвести или приостановить музыку, коснитесь сенсорной панели один раз или воспользуйтесь голосовым помощником, который поможет вам в этом.
  • Чтобы включить функцию голосового помощника на наушниках, дважды коснитесь сенсорной панели, когда ничего не воспроизводится.

Тем не менее, в зависимости от модели и функционала наушников жесты могут быть другими, поэтому лучше искать эту информацию для конкретной модели. На более старых или бюджетных моделях используется кнопочное управление, но принцип нажатий примерно аналогичен.

Как сбросить настройки наушников?

Если по каким-то причинам у вас возникла необходимость перезагрузить наушники Xiaomi, то это тоже можно сделать, одновременно прикоснувшись к сенсорной панели на обоих наушниках и удерживая ее на протяжении примерно 10 секунд.

После этого светодиод будет мигать красным и белым. Повторите эту процедуру трижды, чтобы полностью сбросить настройки беспроводных наушников Xiaomi.

Обратите внимание, что после этого наушники потеряют сопряжение со всеми ранее подключенными устройствами, поэтому вам потребуется повторно произвести процедуру соединения и их настройки.

Как обновить наушники Xiaomi?

Если вы хотите обновить программное обеспечение своей гарнитуры, то для этого вам потребуется установить на смартфон приложение «Mi Buds M8» из магазина Google Play Маркет. После его установки выполните несколько шагов:

  • Подключите правый наушник к смартфону, а левый оставьте в кейсе для зарядки.
  • Войдите в приложение, а затем найдите нужную модель наушников из списка.
  • Подключите наушники к телефону, следуя инструкциям на экране.
  • Теперь нажмите на устройство и найдите обновление.
  • Если обновление доступно, вам будет предоставлен новый файл обновления прошивки. 
  • Нажмите «Обновить», чтобы загрузить и установить файл.
  • После обновления прошивки для одного наушника выполните те же действия для второго наушника.
  • Теперь поместите наушники в чехол для зарядки и закройте крышку.
  • Откройте крышку и приступайте к подключению наушников к телефону. 

Установленное обновление поможет избавиться от программных ошибок и сбоев, с которыми вы можете столкнуться. 

Как решить проблемы с подключением или сопряжением?

Если вдруг у вас возникают какие-то неполадки с соединением беспроводных наушников Xiaomi, то есть несколько простых и быстрых вариантов решения проблемы, которые не займут у вас больше пары минут и не потребуют особых навыков.

  • Поместите наушники в чехол для зарядки и убедитесь, что они заряжены, после чего попробуйте повторно соединить их с устройством.
  • Если проблема связана с подключением, удалите гарнитуру из списка сопряженных устройств и выполните сопряжение еще раз.
  • Если проблема не решена, проведите перезагрузку гаджета, а при необходимости и процедуру сброса – это три перезагрузки наушников подряд.

Кроме того, поскольку наушники работают по Bluetooth, важно, чтобы они находились в непосредственной близости от смартфона или ноутбука. Чем дальше вы удаляетесь от источника звука, тем быстрее разрывается соединение, а заявленное расстояние «до 10 метров» зависит от препятствий, расположенных между двумя устройствами.

Наушники Xiaomi Redmi buds 4

Наушники Xiaomi Redmi Buds 4

Xiaomi Redmi Buds 4

Перед использованием наушников Xiaomi Redmi buds 4 внимательно прочтите это руководство. Сохраните его — оно может понадобиться вам в дальнейшем. Иллюстрации изделия, комплектующих и пользовательского интерфейса в руководстве пользователя представлены исключительно в ознакомительных целях. Фактические характеристики прибора и его функции могут отличаться в связи с улучшениями продукта.

Описание изделия

Описание футляра
Описание футляра и наушника

Первое включение

Первое использование
Первое использование наушников

1. Откройте крышку и достаньте наушники.
2. Удалите защитную пленку.
3. Поместите оба наушника в футляр для зарядки. Закройте, а затем откройте крышку, чтобы начать сопряжение.

Ношение

Ношение
Ношение наушника

• Осторожно вставьте наушник в ушной канал и установите его в удобное положение.
• Во время звонка, направляйте микрофон для приема звонков ближе ко рту для более четкого разговора.
Примечание: Амбушюры для наушников размера М предустановлены. Если наушники сидят некомфортно, то попробуйте использовать другие размеры амбушюр.

Зарядка наушников

Наушники начнут автоматически заряжаться после их установки в футляр для зарядки. Примечание: После использования наушников, поместите их обратно в футляр для зарядки. Это продлит их срок эксплуатации и поможет избежать потери или ненадлежащего хранения.

Зарядка футляра

Подключите кабель Туре-С для зарядки, чтобы одновременно заряжать наушники и футляр. Индикатор футляра остается белым при зарядке и выключается при полной зарядке.

Зарядка футляра

Зарядка футляра с наушниками

Включение-выключение

Убедитесь, что футляр для хранения не разряжен вместе с наушниками в нем. Откройте крышку Футляра и наушники автоматически включатся.
Выключение
• Убедитесь, что футляр для хранения не разряжен. Поместите оба наушника обратно в футляр и закройте крышку, они автоматически отключатся и начнут заряжаться, после чего автоматически выключатся после полной зарядки.
• Будучи включенными и извлеченными из футляра, наушники автоматически выключаются примерно через 1 час, если они остаются отключенными от устройства без каких-либо операций (например, надевания или возврата обратно в футляр).

Подключение

Первое подключение
При первом использовании, поместите оба наушника в футляр для зарядки и закройте крышку. Снова откройте крышку, индикатор футляра для зарядки будет медленно мигать белым в течение примерно 1 минуты. В этот период, включите Bluetooth на своем телефоне, найдите и нажмите «Redmi Buds 4» для подключения наушников. Если наушники подключены успешно, индикатор футляра погаснет через 7 секунд в противном случае, он автоматически выключится после медленного мигания в течение 1 минуты. Примечание: Если не удается подключить наушники, закройте и откройте крышку, а затем повторите вышеописанное действие.

Подключение к другим устройствам

Убедитесь, что футляр не разряжен, и оба наушника в футляре. Держите крышку открытой, нажмите и удерживайте кнопку на футляре в течение 2 секунд пока индикатор футляра для зарядки не начнет мигать. Теперь вы можете обнаруживать наушники в поиске и подключаться к ним на новом устройстве.
Когда наушники подключены, любое ранее сопряженное устройство может повторно подключиться к наушникам из своих записей сопряжения. После повторного подключения, наушники отключатся от текущего устройства, с которым они уже сопряжены.

Автоматическое подключение

Когда наушники подключены, любое ранее сопряженное устройство может повторно подключиться к наушникам из своих записей сопряжения. После повторного подключения, наушники отключатся от текущего устройства, с которым они уже сопряжены.

Отключение

Когда наушники подключены к устройству, если Bluetooth устройства отключен, устройство находится слишком далеко для подключения либо оба наушника находятся в футляре для зарядки с закрытой крышкой, наушники отключатся от устройства.

Восстановление заводских настроек

1. Поместите наушники в футляр.
2. Используйте один из двух способов
Способ 1: Закройте крышку футляра. Нажмите и удерживайте кнопку футляра для зарядки в течение примерно 10 секунд, пока индикатор футляра не загорится примерно на 3 секунды, а затем погаснет.
Способ 2: Откройте крышку футляра. Нажмите и удерживайте кнопку на футляре в течение примерно 10 секунд пока индикатор футляра не загорится примерно на 3 секунды, а затем начнет медленно мигать.
Наушники восстановлены до заводских настроек. История подключений была очищена и наушники ожидают подключения.
Примечание: В связи с техническими характеристиками Bluetooth, в зонах с сильными электромагнитными помехами на частоте 2,4 ГГц, могут время от времени происходить прерывистые потери связи или звука.

Обзор функций

Примечание: Если на улице холодная погода и ваши руки становятся сухими, наушники могут перестать функционировать при прикосновении к ним.

Сенсорная область

Сенсорная многофункциональная область

Во время звонков
Двойное нажатие: Принять входящий вызов
Тройное нажатие: Отклонить или завершить вызов
Музыка
Двойное нажатие: Пауза или воспроизведение
Тройное нажатие: Воспроизведение следующего трека
При извлечении любого из наушников: Музыка приостановится /При размещении наушника обратно в ухо в течение 120 секунд воспроизведение возобновиться
Режим шумоподавления/режим прозрачности
Надев оба наушника, нажмите и удерживайте сенсорную панель на любом из наушников, чтобы переключиться между режимом шумоподавления и режимом прозрачности

Как пользоваться приложением

Встроенную функцию можно использовать с приложением после подключения наушников к телефону через Bluetooth. Отсканируйте QR-код, чтобы загрузить приложения.

QR код

QR код для загрузки приложения

Подключение к приложению

Быстрое соединение
1. Загрузите и откройте приложение.
2. Поместите наушники в футляр для зарядки и закройте его крышку. Убедитесь, что телефон разблокирован, a Bluetooth включен, и держите его рядом с футляром.
Откройте крышку футляра и следуйте инструкциям на телефоне, чтобы подключить наушники.
Примечание: После подключения вы можете использовать приложение для обновления прошивки наушников.
Примеры часто используемых функций:
После подключения к приложению нажмите и удерживайте многофункциональную сенсорную область на любом наушнике (в приложении установите «нажмите и удерживайте» для пробуждения голосового помощника), чтобы активировать голосового помощника с искусственным интеллектом, который поможет вам выполнять задачи голосом.
• Установите будильник на 8:00 завтрашнего утра
• Завершить вызов
• Приостановить
• Сделать громче/тише
• Какая сегодня погода?
• Как сказать «Спасибо» по-французски?

Технические характеристики

Название: Беспроводные наушники
Модель: М2137Е1
Диапазон частот: 2402-2480 МГц
Максимальная выходная мощность РЧ: <20 мВт
Температура хранения: от О °С до 45 °С
Рабочая температура: от О °С до 45 °С
Относительная влажность воздуха до 80% при температуре 25 °С Срок службы: 1 год
Наушники
Радиус действия беспроводной сети: 10 м (при отсутствии препятствий)
Входной ток: 5 В—100 мА
Беспроводное соединение: Bluetooth 5.2
Футляр для зарядки
Модель: М2137Е1
Разъем для зарядки: Типа-С
Емкость аккумулятора: 620 мАЧ
Входной ток: 5 В—450 мА
Выходной ток: 5 В—240 мА

Важная информация о безопасности

• Устройство снабжено встроенным аккумулятором, который не может быть извлечен или заменен. Во избежание повреждения аккумулятора не разбирайте и не модифицируйте аккумулятор самостоятельно. Аккумулятор может быть заменен только авторизованным сервисным центром на аккумулятор такого же типа. Не заменяйте аккумулятор на неподходящий аккумулятор, это может нарушить защиту (например, вызвать возгорание, взрыв, утечку агрессивного электролита и т.п. Не выбрасывайте использованный аккумулятор вместе с бытовым мусором. Утилизация данного устройства и использованных аккумуляторов должна производиться в соответствии с требованиями местного законодательства.
• Не пытайтесь разбирать, ремонтировать или модифицировать изделие, так как это может привести к пожару или даже полностью его повредить.
• Держите индикатор изделия вдали от глаз детей или животных во время его использования.
• Не разбирайте, не протыкайте, не давите на изделие и не подвергайте
его воздействию огня. Если ость признаки покраснения и опухания области контакта с кожей, немедленно прекратите использование и обратитесь к врачу.
Чтобы предотвратить возможную потерю слуха, не используйте высокую громкость в течение длительного времени.
• Это устройство не игрушка. Оно может содержать маленькие детали. Пожалуйста, держите устройство и его аксессуары в недоступном для детей месте.
• Положив батарею в огонь или горячую печь или механически раздавливания или отрезания батареи может привести к взрыву.
• Размещение батареи в среде с очень высокой температурой может вызвать взрыв или утечку легковоспламеняющейся жидкости или газа.
• Батареи, находящиеся под очень низким давлением, могут вызвать взрыв или утечку легковоспламеняющихся жидкостей или газов.
• Информация о продукте и сертификационные знаки расположены в коробке зарядки.
• — Символ указывает на напряжение постоянного тока.
Рабочая температура изделия — от О °С до 45 °С. температура хранения — от О °С до 45 °С. Не подвергайте изделие воздействию экстремальных температур или повышенной влажности. Когда рабочая температура или температура хранения выходит за пределы ра6очего диапазона, изделие может выйти из строя, а срок службы батареи сократиться. Если изделие оставить в машине или подвергнуть длительному воздействию прямых солнечных лучей, температура превысит рабочую. В таком случае переместите изделие в прохладное, хорошо проветриваемое место вдали от прямых солнечных лучей, а затем попробуйте запустить его снова.
Смотрите на упаковке подробную информацию об импортере и контактную информацию отдела послепродажного обслуживания.
Словесный знак и логотипы Bluetooth* являются регистрированными товарными знаками, принадлежащими Bluetooth SIG, Inc., и используются Xiaomi Inc. по лицензии. Другие товарные знаки и торговые наименования являются собственностью соответствующих владельцев.

Декларация о соответствии нормативным требованиям ЕС

Настоящим компания Chongqing Qianxing Technology Co., Ltd. заявляет, что тип радиооборудования М2137Е1 соответствует требованиям Директивы 2014/53/EU. Полный текст декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС доступен последующему адресу: http://www.mi.com/global/service/ support/declaration.html
Информация об утилизации и переработке отходов электрического и электронного оборудования
Все изделия, обозначенные символом раздельного сбора отработанного электрического и электронного оборудования (WEEE, директива 2012/19/EU), следует утилизировать отдельно от не сортируемых бытовых отходов. С целью охраны здоровья и защиты окружающей среды такое оборудование необходимо сдавать на переработку в специальные пункты приема электрического и электронного оборудования, определенные правительством или местными органами власти. Правильная утилизация и переработка помогут предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека Чтобы узнать, где находятся такие пункты сбора и как они работают, обратитесь в компанию, занимающуюся установкой оборудования, или в местные органы власти.

Гарантийное уведомление

Как клиент Xiaomi вы получаете преимущества дополнительных гарантий при определенных условиях. Компания Xiaomi предлагает определенные гарантийные преимущества для клиентов, дополняющие, но не заменяющие законные гарантии вашего национального законодательства о защите прав потребителей. Продолжительность и условия правовых гарантий представлены в соответствующих местных законах. Дополнительные сведения о преимуществах гарантий для потребителей см. на официальном веб-сайте Xiaomi https://www.mi.com/en/service/warranty/.
Послепродажное обслуживание осуществляется в стране или регионе покупки, за исключением случаев, запрещенных законом, или если иное предусмотрено компанией Xiaomi. Компания Xiaomi обязуется осуществлять ремонт, замену или возмещение стоимости продукта согласно условиям гарантии для потребителей и в случаях, предусмотренных законодательством. Гарантия не покрывает случаи обычного эксплуатационного износа, форс-мажоров, злоупотребления или повреждений в результате халатности или по вине пользователя. Контактным лицом для послепродажного обслуживания может быть любое лицо из авторизованной сервисной сети Xiaomi, авторизованный дистрибьютор Xiaomi или продавец, у которого вы приобрели продукт. Если у вас возникли какие-либо вопросы, обратитесь к соответствующему лицу в компании Xiaomi.
Настоящая гарантия не покрывает продукты, которые не были должным образом импортированы, были изготовлены не компанией Xiaomi и/или приобретены не у Xiaomi либо ее официального представителя. Согласно действующему законодательству, вы можете рассчитывать на гарантии от официального дистрибьютора, который продал продукт. Поэтому компания Xiaomi предлагает обращаться к продавцу, у которого вы приобрели продукт. Изготовлено для:
Xiaomi Communications Co., Ltd.
Изготовитель:
Chongqing Qianxing Technology Co., Ltd. (компания Экосистемы Mi) Адрес: No. 8, Shuangxing Avenue, Biquan Street Bishan District, Chongqing Municipality, Китай
Чтобы получить дополнительную информацию,
посетите сайт www.mi.com
Версия руководства пользователя: V1.0

Гарнитура Mi Bluetooth Headset Basic относится к самым востребованным вариантам, ведь для нее характерно отличное сочетание высокого качества, доступной стоимости и безупречного звучания. Процесс подключения и управления устройством достаточно простой, но все же имеется ряд нюансов, о которых мы и расскажем в нашей статье.

Как подключить Xiaomi Bluetooth Headset?

Сначала нужно выбрать оптимальный размер амбушюры из тех, что представлены в комплекте. Их форма разработана таким образом, чтобы соответствовать анатомическим особенностям ушной раковины большинства людей. Затем нужно вставить гарнитуру Сяоми в ушную раковину и направить ее нижнюю часть по направлению ко рту.

Расположение гарнитуры Bluetooth Headset

Для сопряжения со смартфоном нужно удерживать кнопку, которая располагается в верхней части устройства. Когда индикатор, находящийся в нижней части корпуса, начнет мигать синим светом, это будет означать готовность изделия к дальнейшей работе. Затем нужно активировать на телефоне Bluetooth, после чего в появившемся списке устройств найти нужный вариант.

Как управлять Xiaomi Mi Bluetooth Headset?

Когда уровень заряда достигнет критического значения, светодиодный индикатор будет светиться красным. Также будет слышен звуковой сигнал.

Для сброса к заводским настройкам удерживается клавиша на верхней части корпуса до тех пор, пока не начнется мигание индикатора попеременно красным и синим цветом.

Управляющая кнопка и индикатор состояния на Mi Bluetooth Headset

При входящем звонке для ответа нужно нажать на управляющую кнопку, а если вызов требуется сбросить, то клавиша удерживается 1-2 секунды в нажатом положении.

Во время проигрывания музыкальных композиций можно поставить трек на паузу с помощью однократного нажатия. Посредством боковых клавиш осуществляется регулировка громкости.

Клавиши регулировки громкости на Bluetooth Headset

Когда девайс находится в режиме ожидания, то двойной клик приводит к быстрому набору последнего номера.

Как подключить гарнитуру Сяоми к двум смартфонам?

Сначала нужно выполнить первое сопряжение, как указано выше. После этого включите Bluetooth на втором телефоне и осуществите синхронизацию между устройствами. Затем требуется подключить изделие к первому смартфону. Теперь аппарат будет подключен сразу к двум телефонам.

Для постановки первого вызова на удержание следует дважды кликнуть по управляющей кнопке. Переключение между вызовами осуществляется с помощью двойного нажатия.

Теперь вы сможете разговаривать по телефону с максимальным комфортом, что особенно актуально во время передвижения на автотранспорте или велосипеде.

Read this manual carefully before use, and retain it for future reference.

Product Overview

Charging Case
Charging Case

Earbud
Earbud

How to Use

Charging

  • Charging the earbuds
    When the earbuds are placed in the charging case, they will automatically start charging.
  • Charging the charging case
    Use the included type-C charging cable to charge the charging case, or place it on a compatible wireless charger with the indicator facing upwards. The indicator is white while charging, and turns off when charging is completed.
    Note: Please use a power adapter that meets the local certification requirements, or a wireless charger that supports charging at 5 W or higher.

    Type-C Wired Charging
    Type-C Wired Charging

    Type-C Wireless Charging
    Type-C Wireless Charging Step 1

This logo is for location indication only.
Type-C Wireless Charging Step 2

The center of the wireless charger must be aligned with the center of the charging case in order to charge, which is about 8 mm above the Redmi logo on the back of the charging case. The charging case’s indicator will be lit while charging.
Note: Illustrations of the product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only. The actual product and functions may vary due to product enhancements.

Checking the battery level

  • Checking the battery level of the earbuds
    After connecting the earbuds to a phone, you can check the earbuds’ battery level on the phone’s status bar.
    Note: Only the battery level of the earbud with the lowest battery level of the two is displayed on the phone’s status bar. This feature is not supported by some phones.
  • Checking the battery level of the charging case
    When the lid of the charging case is closed, press the function button or open the lid of the charging case to check the battery level:
    1. When the charging case’s indicator is white for about 5 seconds, it indicates the battery level is sufficient.
    2. When the charging case’s indicator light is blinking white, it indicates its battery level is low and it should be charged immediately.
  • Checking the battery level with a Mi phone
    After successfully connecting to a phone, place the earbuds into the charging case and close its lid. Ensure the Mi phone is unlocked and its Bluetooth is enabled, and hold it close to the charging case, then open the case’s lid. A popup to check the battery levels of the earbuds and the charging case will appear on the phone.
    Note: To use the feature to quickly check the battery level, the phone’s system needs to be updated to the latest stable version. Currently, only some Mi phones support this feature.

Turning on the earbuds

Opening the charging case will automatically turn on the earbuds.

Sleep mode

Place the earbuds back into the charging case and close the lid, then the earbuds will disconnect and enter sleep mode automatically.

Wearing the earbuds

Take the earbuds out of the charging case, and insert them into your ears according to the left (L) and right (R) marks.

Note: After using the earbuds, place them back into the charging case. This will extend their service life and helps to avoid losing or misplacing them.

How to Connect

Connecting to a new device

  1. Place the earbuds into the charging case, then press and hold the function button for about two seconds. The charging case’s indicator light will start blinking white to indicate that the earbuds are awaiting a connection.
  2. Enable the device’s Bluetooth, then search for and connect to the «Redmi Buds 3 Pro». If a passcode is requested, enter «0000».

Using quick pairing to connect to a Mi phone

Place the earbuds into the charging case and close its lid. Ensure the Mi phone is unlocked and its Bluetooth is enabled, and hold it close to the charging case, then open the case’s lid and follow the instructions on the phone to connect to the earbuds.
Note: To use the feature to quickly connect, the phone’s system needs to be updated to the latest stable version. Currently, only some Mi phones support this feature.

Connecting to two devices

The earbuds can be connected to two different Bluetooth devices simultaneously. After connecting the earbuds to the first device, put them in the charging case and open the lid. Press and hold the function button on the charging case for two seconds, then the indicator will start blinking white, and the earbuds are ready to be paired with a second device.

Disconnecting

When a device’s Bluetooth is disabled, or if the earbuds are out of range, the earbuds will automatically enter awaiting connection mode. If the earbuds remain disconnected from the device for 10 minutes, they will enter sleep mode. Wearing the earbuds again will wake them up and they will enter awaiting connection mode.

Automatic connection

When the earbuds are in the charging case, opening the lid of the charging case will automatically connect the earbuds to the most recently used Bluetooth device. If no connection history is detected, or if the earbuds cannot successfully connect to any Bluetooth device, the earbuds will automatically enter the awaiting connection mode. Note: If the earbuds cannot automatically connect to a device, you will need to manually connect the earbuds to the desired device via the device’s Bluetooth settings.

Restoring factory settings

  1. Place the earbuds into the charging case.
  2. Press and hold the function button for at least ten seconds until the indicator turns white, then release the button.
  3. The factory settings of the earbuds have been restored, the connection history has been cleared, the charging case’s indicator blinks white, and the earbuds are in pairing mode again.
    Note: Due to the technical characteristics of Bluetooth, there may be occasional intermittent loss of connection or sound in areas with dense electromagnetic signal interference at 2.4 GHz.

Functions

Functions

  • During calls
    Gently tap either earbud twice: Answer call
    Gently tap either earbud three times: Reject/End call
  • Music
    Gently tap either earbud twice: Play/Pause
    Gently tap either earbud three times: Next song
    Take out either earbud: Pause music
  • Noise cancellation
    Press and hold either earbud to switch between:
    Enable noise cancellation <> Transparency mode

To prevent possible hearing loss, do not use this product at high volume for long periods of time.

Specifications

Name Wireless Earphones
Model TWSEJ01ZM
HVIN TWSEJ01ZM-L
TWSEJ01ZM-R
Charging Port Type-C
Net Weight Approx. 55 g
Impedance 32 Ω
Earbud Input 5.25 V=120 mA Max. (per earbud)
Earbud Battery Capacity/Energy 35 mAh/0.13 Wh (per earbud)
Charging Case Battery Capacity/Energy 470 mAh/1.78 Wh
Charging Case Input Wired Input: 5 V=500 mA Max.
Wireless Input: Supports wireless chargers of 5 W or higher
Wireless Connectivity Bluetooth 5.2
Bluetooth Profiles Bluetooth® Low Energy/HFP/A2DP/AVRCP
Operating Range 10 m (in an obstacle-free environment)
Bluetooth Operation Frequency 2400–2483.5 MHz(for EU)
Maximum Output Power for BT ≤13 dBm (for EU)
Maximum Output Power for for BLE ≤13 dBm (for EU)
Wireless Charging Operating Frequency 110–148KHz
Operating Temperature 5°C to 40°C
Charging Time (Charging Case) Approx. 2.5 hours (by charging cable)

The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Xiaomi inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
The Qi logo is a registered trademark of the Wireless Power Consortium.

Warning

  • Do not attempt to disassemble, repair or modify the product, as this may cause fire or even completely damage the product.
  • Do not expose the product to environments with a temperature that is too low or too high (below 0°C or above 45°C).
  • Keep the product’s indicator away from the eyes of children and animals while the product is in use.
  • Do not use this product during thunderstorms. Thunderstorms may cause the product to malfunction and increase the risk of electric shocks.
  • Do not clean this product with alcohol or other volatile liquids.
  • Avoid any contact with liquids.
  • Do not disassemble, puncture or crush the product nor expose it to fire.
  • Stop using the product immediately if there is any swelling.
  • To prevent possible hearing loss, do not use high volume for long periods of time. Do not use the earbuds while driving, and comply with the relevant regulations in your region or country.
  • These earbuds and their accessories may contain small parts. Please keep them out of the reach of children.
  • Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, that can result in an explosion.
  • Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment that can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
  • A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
  • Product information and certification marks are located in the Charging Case.
  • Do not put the battery in trash that is disposed of in landfills. When disposing of the battery, comply with local laws or regulations.
  • Replacement of a battery with an incorrect type that can defeat a safeguard (such as catching fire, explosion, leakage of corrosive electrolyte etc).
  • This equipment complies with RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.

The symbol indicates DC voltage

EU Declaration of Conformity

Hereby, Zimi Corporation declares that the radio equipment type TWSEJ01ZM is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html

WEEE Information


All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted household waste. Instead, you should protect human health and the environment by handing over your waste equipment to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment, appointed by the government or local authorities. Correct disposal and recycling will help prevent potential negative consequences to the environment and human health. Please contact the installer or local authorities for more information about the location as well as terms and conditions of such collection points.


Please take attention that changes or modification not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Caution: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.

NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: —Reorient or relocate the receiving antenna. —Increase the separation between the equipment and receiver. —Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. —Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.

FCC ID: 2AMIN-TWSEJ01ZM
IC:26993-TWSEJ01ZM
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)

UK declaration of conformity


Hereby, Zimi Corporation declares that the radio equipment type TWSEJ01ZM is in compliance with Radio Equipment Regulations 2017. The full text of the UK declaration of conformity is available at the following internet address:
https://www.mi.com/uk/service/support/declaration.html

Anti-counterfeit Label Instructions

The Redmi Buds 3 Pro have an anti-counterfeit label on the outer packaging. You can check the authenticity of the product by scratching the anti-counterfeit coating and entering the anti-counterfeit code.
Website: www.mi.com/verify

Anti-counterfeit Label
Anti-counterfeit Label

Scratched-off Coating
Scratched-off Coating

Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Manufactured by: Zimi Corporation
Address: A913, No. 159 Chengjiang Road, Jiangyin, Jiangsu, China
For further information, please go to www.mi.com

Importer:
Beryko s.r.o.
Na Roudné 1162/76, 301 00 Plzeň www.beryko.cz

Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Свечи виферон инструкция по применению для женщин куда вставлять
  • Rescue night spray инструкция по применению на русском языке
  • Инструкция по проведению с витаминизации питания в доу
  • Штукатурная станция своими руками пошаговая инструкция
  • Инструкция по эксплуатации автомобиля уаз 390995