Наушники беспроводные филипс инструкция на русском языке

Philips TAT2206, 2000 Series — Headphones Manual

Your True wireless earphones

Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. With this Philips True wireless earphones, you can:

  • enjoy convenient wireless handsfree calls;
  • enjoy and control wireless music;
  • switch between calls and music.

Register your product and get support at www.philips.com/support

What’s in the box


Philips True wireless earphones Philips TAT2206


Replaceable rubber ear caps x 3 pairs


USB-C charging cable (for charging only)


Quick start guide


Global Warranty


Safety leaflet

Other devices

A mobile phone or device (e.g. notebook, tablet, Bluetooth adapters, MP3 players etc) which supportsBluetooth and is compatible to the earphones (see ‘Technical data’).

Overview of your True wireless earphones

Overview

  1.  LED indicator (Earphones)
  2. ‚ Multi-function button
  3. ƒ Microphone
  4. „ LED indicator (charging box)
  5. … USB-C charging slot

Get started

Charge the battery

Note
  • Ÿ Before you use your earphones for the first time, place the earphones in the charging box and charge the battery for 2 hours for optimum battery capacity and lifetime.
  • Ÿ Use only the original USB-C charging cable to avoid any damage.
  • Ÿ Finish your call before charging the earphones, as connecting the earphones for charging will power the earphones off.

Charging

Connect one end of the USB cable into the charging box, and another end into the power source.

The charging box starts charging.

  • Charging process is verified by the LED light on the front panel.
  • When the charging box is fully charged, the light goes off.

Tip
  • Ÿ The charging box serves as a portable backup battery for charging the earphones. When the charging box is fully charged, it supports 2 times full recharge cycle for the earphones.
  • Ÿ Normally, a full charge takes 2 hours (for the earphones or charging box) by USB cable.

Pair the earphones with your Bluetooth device for the first time

  1. Make sure that the earphones is fully charged.
  2. Open the top cover from charging box.

The LED on both earphones flash in white & blue alternately.

The earphones are now in pairing mode and is ready to pair with a Bluetooth device (e.g. a mobile phone)

  1. Turn on the Bluetooth function of your Bluetooth device.
  2. Pair the earphones with your Bluetooth device. Refer to the user manual of your Bluetooth device.
Note
  • After powering on, if the earphones cannot find any previously connected Bluetooth device, it will automatically switch to pairing mode.

The following example shows you how to pair the earphones with your Bluetooth device.

  1. Turn on the Bluetooth function of your Bluetooth device, select Philips TAT2206.
  2. Enter the earphones password «0000» (4 zeros) if prompted. For those Bluetooth devices featuring Bluetooth 3.0 or higher, no need to enter a password.
    Philips TAT2206

Single earpiece (Mono mode)

Take either right or Left earpiece out from charging box for Mono use. The earpiece will power on automatically. There will be a voice «Power on» from earpiece.

Note
  • Take the second earpiece from the charging box and they will pair each other automatically.

Pair the earphones with another Bluetooth device

If you have another Bluetooth device that you want to pair with the earphones, make sure the Bluetooth function in any other previously paired or connected devices are turned off. Press and hold over 5 seconds both left & right side simultaneously with earpiece on ear, release when Pairing voice prompt is heard.

Note
  • The earphones store 4 device in the memory. If you try to pair more than 4 devices, the earliest paired device is replaced by the new one.

Use your headphones

Connect the earphones to your Bluetooth device

  1. Turn on the Bluetooth function of your Bluetooth device.
  2. Open the top cover from charging box.

The blue LED flashes.

The earphones will search the last connected Bluetooth device and reconnect to it automatically. If the last connected device is not available, the earphones will enter pairing mode.

Tip
  • The earphones cannot connect to more than 1 device at the same time. If you have two paired Bluetooth devices, only turn on the Bluetooth function of the device that you want to connect.
  • If you turn on the Bluetooth function of your Bluetooth device after turning on the earphones, you have to go to the Bluetooth menu of the device and connect the earphones to the device manually.
Note
  • ŸIf the earphones fail to connect to any Bluetooth device within 3 minutes, it will turn off automatically to save the battery life.
  • ŸIn some Bluetooth devices, connection may not be automatic. In this case, you have to go to the Bluetooth menu of your device and connect the earphones to the Bluetooth device manually.

Power on/off

Task Multifunction
button
Operation
Turn the earphones on Open charging case’s lid
Turn the earphones off Earpiece put back to charging box and close the lid

Manage your calls and music

Music control

Task Multifunction
button
Operation
Play or pause music Right / Left earpiece Single tap
Skip forward Right / Left earpiece Double taps
Skip backward Right / Left earpiece Triple taps
Adjust volume +/- Via mobile phone control

Call control

Task Multifunction
button
Operation
Pick up/ Hang up Call Right / Left earpiece single tap
Reject an incoming call Right / Left earpiece Tap and hold
Switch call during 3-way call Right / Left earpiece triple taps

LED indicator status

Headphones status Indicator
The earphones
are connected to
a Bluetooth device
Blue LED ashes
The earphones
are ready for pairing
The blue & white LED ash alternately
The earphones are on
but not connected to a

Bluetooth device
White LED blink every 1s (auto turn o after 3min)
Low battery level
(earphones)
Blue LED blink 2x every 5s
Battery is fully charged
(charging box)
LED will be off
When charging Indicator
Battery low Amber LED light up
Relative adequate battery Off
In use and cover is open Indicator
Battery low Amber LED light up
Relatively adequate battery White LED light up

Voice Assistant

Task Button Operation
Trigger voice (Siri/Google) assistant Right / Left earpiece Tap and hold 2 seconds

Reset the earphones

If you encounter any pairing or connection issue, you can follow the following procedure to reset your heaset.

  1. On your Bluetooth device, go to the Bluetooth menu and remove Philips TAT2206 from the device list.
  2. Turn off the Bluetooth function of your Bluetooth device.
  3. Press once on both earphones, and then press and hold for 5 seconds.
  4. Follow steps in «Use your earphones-Connect the earphones to your Bluetooth device.»
  5. Pair the earphones with your Bluetooth device, select Philips TAT2206.

Technical data

  • Music time: 6 hours
  • Talk time: 6 hours
  • Standby time 200 hours
  • Charging time: 2 hours
  • Lithium-ion battery 55 mAh on each earpiece, Lithium-ion battery 350mAh on charging box
  • Bluetooth version: 5.0
  • Compatible Bluetooth profiles:
    • HFP (Hands-Free Profile)
    • A2DP (Advanced Audio Distribution Pro le)
    • AVRCP (Audio Video Remote Control Pro le)
  • Supported audio codec: SBC
  • Frequency range: 2.402-2.480GHz
  • Transmitter power: < 10 dBm
  • Operating range: Up to 10 meters (33 feet)
  • Auto power off
  • USB-C port for charging
  • Low battery warning: available
Note
  • Specifications are subject to change without notice.

Notice

Declaration of conformity

Hereby, MMD Hong Kong Holding Limited declares that the product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of RED Directive 2014/53/EU and UK Radio Equipment Regulations SI 2017 No 1206. You can find the Declaration of Conformity on www.philips.com/support.

Disposal of your old product and battery


Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused.


This symbol on a product means that the product is covered by European Directive 2012/19/EU.


This symbol means that the product contains a built-in rechargeable battery covered by European Directive 2013/56/EU which cannot be disposed of with normal household waste. We strongly advise you to take your product to an official collection point or a Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. Inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products and rechargeable batteries. Follow local rules and never dispose of the product and rechargeable batteries with normal household waste. Correct disposal of old products and rechargeable batteries helps prevent negative consequences for the environment and human health.

Remove the integrated battery

If there is no collection/recycling system for electronic products in your country, you can protect the environment by removing and recycling the battery before disposing the headphones.

Compliance with EMF

This product complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.

Environmental information

All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to make the packaging easy to separate into three materials: cardboard (box), polystyrene foam (buffer) and polyethylene (bags, protective foam sheet.) Your system consists of materials which can be recycled and reused if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packaging materials, exhausted batteries and old equipment.

Notice of compliance

The device complies with the FCC rules, Part 15. Operation is subject to the following two conditions:

  1. This device may not cause harmful interference, and
  2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

FCC rules
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

  • Reorient or relocate the receiving antenna.
  • Increase the separation between equipment and receiver
  • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
  • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

FCC Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.


The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.

Canada:
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic

Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:

  1. This device may not cause interference.
  2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.

CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)

IC Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with Canada radiation exposure limits set forth for uncontrolled environments. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.

Trademarks

Bluetooth
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by MMD Hong Kong Holding Limited is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.

Siri
Siri is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.

Google
Google and Google Play are trademarks of Google LLC.

Frequently asked questions

My Bluetooth earphones do not turn on.
The battery level is low. Charge the earphones.

I cannot pair my Bluetooth earphones with my Bluetooth device.
The Bluetooth is disabled. Enable the Bluetooth feature on your Bluetooth device and turn on the Bluetooth device before you turn on the earphones.

Pairing does not work.

  • Put both earphones into charging box.
  • Make sure you have disabled the Bluetooth function of any previously connected Bluetooth devices.
  • On your Bluetooth device, delete «Philips TAT2206» from the Bluetooth list.
  • Pair your earphones (see ‘Pair the earphones with your Bluetooth device for the first time’).

The Bluetooth device cannot find the earphones.

  • The earphones may be connected to a previously paired device. Turn off the connected device or move it out of range.
  • Pairing may have been reset or the earphones have been previously paired with another device. Pair the earphones with the Bluetooth device again as described in the user manual. (see ‘Pair the earphones with your Bluetooth device for the first time’).

My Bluetooth earphones are connected to a Bluetooth stereo enabled mobile phone, but music only plays on the mobile phone speaker.
Refer to the user manual of your mobile phone. Select to listen to music through the earphones.

The audio quality is poor and crackling noise can be heard.

  • The Bluetooth device is out of range. Reduce the distance between your earphones and Bluetooth device, or remove obstacles between them.
  • Charge your earphones.

The audio quality is poor when streaming from the mobile phone is very slow, or audio streaming does not work at all.
Make sure your mobile phone not only supports (mono) HSP/HFP but also supports A2DP and is BT4.0x (or higher) compatible (see ‘Technical data’)

My Bluetooth earphones won’t pair and won’t respond.

  • Put earphones into the charging box.
  • Reset your earphones. See «Reset the earphones».

Clean your headphones regularly.

  • Use a clean, damp cloth to clean your headphones — especially the sound conduits and the microphone holes — regularly and avoid buildup of substances such as sweat or earwax.
  • If any sweat or water droplets are left in the sound conduits, air holes or microphone holes, the sound level will temporarily drop or cut out entirely. This is not a malfunction. Use a soft, damp cloth to dry the headphones thoroughly. Alternatively, remove the earbud tips, turn the sound conduits downward and gently tap the headphones about five times on a dry cloth or similar to remove any water collected inside.
  • Be sure the headphones are completely dry before charging and using. Avoid using disposable alcohol pads or other substances for cleaning.

Charge your headphones regularly.
If the headset is not used for a long time, the rechargeable battery will begin to lose its charge. To avoid this loss, please fully charge the battery at least once every three months.

Documents / Resources

References

Download manual

Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.

Download Philips TAT2206, 2000 Series — Headphones Manual

Быстрые ссылки

  • Руководства и документация

Дополнительная информация

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    1.6 MB
    27 апреля 2022 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    2.2 MB
    27 апреля 2022 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    1.7 MB
    27 апреля 2022 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    1.9 MB
    27 апреля 2022 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    1.7 MB
    27 апреля 2022 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    1.4 MB
    27 апреля 2022 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    1.5 MB
    27 апреля 2022 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    1.6 MB
    27 апреля 2022 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    866.3 kB
    17 апреля 2023 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    866.3 kB
    17 апреля 2023 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    1.4 MB
    27 апреля 2022 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    1.5 MB
    27 апреля 2022 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    1.6 MB
    27 апреля 2022 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    1.7 MB
    27 апреля 2022 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    1.6 MB
    27 апреля 2022 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    1.7 MB
    27 апреля 2022 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    1.9 MB
    27 апреля 2022 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    1.7 MB
    27 апреля 2022 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    1.7 MB
    27 апреля 2022 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    2.1 MB
    27 апреля 2022 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    1.5 MB
    27 апреля 2022 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    1.6 MB
    27 апреля 2022 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    2.0 MB
    27 апреля 2022 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    1.6 MB
    27 апреля 2022 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    1.5 MB
    27 апреля 2022 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    1.6 MB
    27 апреля 2022 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    1.6 MB
    27 апреля 2022 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    1.2 MB
    27 апреля 2022 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    1.4 MB
    27 апреля 2022 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    1.3 MB
    27 апреля 2022 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    1.3 MB
    27 апреля 2022 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    1.4 MB
    27 апреля 2022 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    1.3 MB
    27 апреля 2022 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    1.3 MB
    27 апреля 2022 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    1.4 MB
    27 апреля 2022 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    1.5 MB
    27 апреля 2022 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    1.5 MB
    27 апреля 2022 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    1.7 MB
    27 апреля 2022 г.

  • Инструкция по эксплуатации PDF
    файл,
    1.7 MB
    27 апреля 2022 г.

  • Дополнение к руководству пользователя PDF
    файл,
    144.1 kB
    23 августа 2023 г.

  • Дополнение к руководству пользователя PDF
    файл,
    152.0 kB
    23 августа 2023 г.

  • Дополнение к руководству пользователя PDF
    файл,
    162.0 kB
    23 августа 2023 г.

  • Дополнение к руководству пользователя PDF
    файл,
    154.9 kB
    23 августа 2023 г.

  • Дополнение к руководству пользователя PDF
    файл,
    159.9 kB
    23 августа 2023 г.

  • Дополнение к руководству пользователя PDF
    файл,
    148.6 kB
    23 августа 2023 г.

  • Дополнение к руководству пользователя PDF
    файл,
    143.0 kB
    23 августа 2023 г.

  • Дополнение к руководству пользователя PDF
    файл,
    162.1 kB
    23 августа 2023 г.

  • Дополнение к руководству пользователя PDF
    файл,
    123.6 kB
    23 августа 2023 г.

  • Краткое руководство PDF
    файл,
    889.5 kB
    4 марта 2022 г.

  • Дополнение к руководству пользователя PDF
    файл,
    123.6 kB
    23 августа 2023 г.

  • Краткое руководство PDF
    файл,
    889.5 kB
    4 марта 2022 г.

  • Дополнение к руководству пользователя PDF
    файл,
    144.2 kB
    23 августа 2023 г.

  • Дополнение к руководству пользователя PDF
    файл,
    128.4 kB
    23 августа 2023 г.

  • Дополнение к руководству пользователя PDF
    файл,
    137.1 kB
    23 августа 2023 г.

  • Дополнение к руководству пользователя PDF
    файл,
    147.4 kB
    23 августа 2023 г.

  • Краткое руководство PDF
    файл,
    889.5 kB
    4 марта 2022 г.

  • Дополнение к руководству пользователя PDF
    файл,
    152.1 kB
    23 августа 2023 г.

  • Дополнение к руководству пользователя PDF
    файл,
    159.9 kB
    23 августа 2023 г.

  • Дополнение к руководству пользователя PDF
    файл,
    140.0 kB
    23 августа 2023 г.

  • Дополнение к руководству пользователя PDF
    файл,
    159.3 kB
    23 августа 2023 г.

  • Дополнение к руководству пользователя PDF
    файл,
    223.1 kB
    23 августа 2023 г.

  • Дополнение к руководству пользователя PDF
    файл,
    156.4 kB
    23 августа 2023 г.

  • Дополнение к руководству пользователя PDF
    файл,
    153.6 kB
    23 августа 2023 г.

  • Дополнение к руководству пользователя PDF
    файл,
    154.0 kB
    23 августа 2023 г.

  • Дополнение к руководству пользователя PDF
    файл,
    158.5 kB
    23 августа 2023 г.

  • Дополнение к руководству пользователя PDF
    файл,
    142.4 kB
    23 августа 2023 г.

  • Дополнение к руководству пользователя PDF
    файл,
    138.6 kB
    23 августа 2023 г.

  • Дополнение к руководству пользователя PDF
    файл,
    157.2 kB
    23 августа 2023 г.

  • Дополнение к руководству пользователя PDF
    файл,
    142.7 kB
    23 августа 2023 г.

  • Дополнение к руководству пользователя PDF
    файл,
    160.8 kB
    23 августа 2023 г.

  • Брошюра Version: 7.0.3
    PDF
    файл,
    428.2 kB
    26 марта 2023 г.

  • Дополнение к руководству пользователя PDF
    файл,
    160.3 kB
    23 августа 2023 г.

  • Дополнение к руководству пользователя PDF
    файл,
    153.8 kB
    23 августа 2023 г.

  • Дополнение к руководству пользователя PDF
    файл,
    156.6 kB
    23 августа 2023 г.

  • Дополнение к руководству пользователя PDF
    файл,
    155.1 kB
    23 августа 2023 г.

  • Дополнение к руководству пользователя PDF
    файл,
    141.0 kB
    23 августа 2023 г.

  • Дополнение к руководству пользователя PDF
    файл,
    344.8 kB
    23 августа 2023 г.

  • Дополнение к руководству пользователя PDF
    файл,
    155.5 kB
    23 августа 2023 г.

  • Дополнение к руководству пользователя PDF
    файл,
    159.8 kB
    23 августа 2023 г.

  • Дополнение к руководству пользователя PDF
    файл,
    169.0 kB
    23 августа 2023 г.

  • Дополнение к руководству пользователя PDF
    файл,
    195.3 kB
    23 августа 2023 г.

  • Дополнение к руководству пользователя PDF
    файл,
    195.3 kB
    23 августа 2023 г.

Зарегистрируйте продукт и получите

  • Электронную гарантию
  • Информацию о скидках и акциях
  • Простой доступ к поддержке продуктов

Найти сервисный центр

Обращение в компанию Philips

Мы всегда рады помочь вам

Предлагаемые продукты

Руководство пользователя беспроводных наушников-вкладышей PHILIPS

 Важные инструкции по безопасности

Безопасность слуха
формировать

Опасность

  • Во избежание повреждения слуха ограничьте время использования наушников на высокой громкости и установите безопасный уровень громкости. Чем выше громкость, тем меньше безопасное время прослушивания.

При использовании наушников обязательно соблюдайте следующие правила.

  • Слушайте с разумной громкостью в течение разумного периода времени.
  • Будьте осторожны, не увеличивайте громкость постоянно, пока ваш слух адаптируется.
  • Не увеличивайте громкость настолько, чтобы не слышать, что вас окружает.
  • Вам следует проявлять осторожность или временно прекратить использование в потенциально опасных ситуациях.
  • Чрезмерное звуковое давление в наушниках и наушниках может вызвать потерю слуха.
  • Использование наушников с закрытыми ушами во время вождения не рекомендуется и может быть незаконным в некоторых регионах во время вождения.
  • В целях вашей безопасности не отвлекайтесь от музыки или телефонных звонков в движении или в других потенциально опасных местах.
Общая информация

Чтобы избежать повреждений или неисправностей:

Осторожно

  •  Не подвергайте наушники чрезмерному нагреванию.
  • Не роняйте наушники.
  • На наушники не должны попадать капли или брызги.
  • Не позволяйте погружать наушники в воду.
  • Не используйте чистящие средства, содержащие спирт, аммиак, бензол или абразивные вещества.
  • Если требуется очистка, используйте мягкую ткань, при необходимости dampДля очистки изделия необходимо добавить минимальное количество воды или разбавленного мягкого мыла.
  • Встроенная батарея не должна подвергаться чрезмерному нагреванию, например, солнечному свету, огню и т.п.
  • При неправильной замене батареи существует опасность взрыва. Заменяйте только на такой же или аналогичный.

О температуре и влажности эксплуатации и хранения

  • Используйте или храните в месте с температурой от 0 ° C (32 ° F) до 60 ° C (140 ° F) (относительная влажность до 90%).
  • Срок службы батареи может сократиться в условиях высоких или низких температур.

Ваши беспроводные наушники Bluetooth

Поздравляем с покупкой и добро пожаловать в Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте продукт на www.philips.com/welcome. С помощью этих беспроводных наушников Philips вы можете:

  • наслаждайтесь удобными беспроводными звонками в режиме громкой связи;
  • наслаждаться музыкой по беспроводной сети и управлять ею;
  • переключаться между звонками и музыкой.
Что в коробке


Настоящие беспроводные наушники-вкладыши Philips UT102


Сменные резиновые насадки для ушей x 2 пары


Зарядный чехол


USB-кабель для зарядки (только для зарядки)


Краткое руководство

Другие устройства

Мобильный телефон или устройство (например, ноутбук, КПК, адаптеры Bluetooth, MP3-плееры и т. Д.), Которое поддерживает Bluetooth и совместимо с наушниками (см. «Технические данные» на стр. 10).

Болееview беспроводных наушников Bluetooth

схема, инженерный чертеж

диаграмма

  1. Микрофон и светодиодный индикатор (наушники)
  2. Многофункциональные кнопки
  3. Светодиодный индикатор (зарядный чехол)
  4. Слот для зарядки Micro USB

 Начать

Зарядить аккумулятор

Внимание

  •  Перед использованием наушников в первый раз поместите их в зарядный футляр и заряжайте аккумулятор в течение 2 часов, чтобы обеспечить оптимальную емкость аккумулятора и срок его службы.
  •  Во избежание повреждений используйте только оригинальный USB-кабель для зарядки.
  •  Завершите разговор перед зарядкой наушников, так как их подключение для зарядки отключит наушники.

Зарядный чехол

Подключите один конец USB-кабеля к зарядному устройству, а другой конец — к источнику питания.

Зарядный футляр начинает заряжаться.

  • Процесс зарядки подтверждается синим светодиодом на передней панели.
  • Когда зарядный чехол полностью заряжен, горит синий индикатор.

Функции

  • Зарядный футляр служит переносным резервным аккумулятором для зарядки наушников. Когда зарядный футляр полностью заряжен, он поддерживает 3 полных цикла перезарядки наушников.
Светодиодный индикатор батареи на зарядном футляре

Во время зарядки наушников загорается синий светодиод.

  • 4-й синий светодиодный индикатор мигает раз в 1 секунду, а остальные горят на 75-100% мощности.
  • 1-й и 2-й синие светодиоды продолжают гореть, а 3-й и 4-й огни последовательно загораются, мигая один раз в 1 секунду при мощности 50-75%.
  • 1-й синий светодиодный индикатор остается включенным, а 2-й, 3-й и 4-й светодиодные индикаторы включаются последовательно, мигая один раз в 1 секунду при мощности 25-50%.
  • 4 синих светодиода мигают циклически каждые 1 сек.
    для мощности 0-25%.

наушники
Поместите наушники в зарядный футляр.

Наушники начинают заряжаться.

  • Процесс зарядки подтверждается белым светодиодом на наушниках.
  • Когда наушники полностью заряжены, белый свет гаснет.

Функции

  • Обычно полная зарядка занимает 2 часа (наушников или зарядного футляра).
Подключите наушники к устройству Bluetooth в первый раз
  1.  Убедитесь, что наушники полностью заряжены.
  2.  Автоматическое включение: откройте зарядную капсулу, наушники разрядятся, и синий светодиодный индикатор мигнет 3 раза с голосовой подсказкой «Питание включено»; Ручное включение: на обоих наушниках нажмите и удерживайте многофункциональные кнопки примерно 3 секунды.
    диаграмма
    Светодиод правого наушника попеременно мигает белым и синим светом, светодиод левого наушника не горит на 10 секунд, а синий светодиод мигает один раз.
    Оба наушника теперь включены и сопряжены друг с другом.
    Теперь наушники находятся в режиме сопряжения и готовы к сопряжению с устройством Bluetooth (например, мобильным телефоном).

    Синий светодиод мигает один раз в течение 10 секунд.
    Светодиод мигает попеременно белым и синим светом
  3. Включите функцию Bluetooth на вашем устройстве Bluetooth.
  4. Подключите наушники к устройству Bluetooth. См. Руководство пользователя вашего устройства Bluetooth.
    В правых наушниках отображается голос «Подключено», а светодиоды на обоих наушниках гаснут и мигают 1 раз каждые 10 секунд. Вы можете использовать свое устройство для воспроизведения музыки или звонков.

Внимание

  • Если после включения наушники не могут найти какое-либо ранее подключенное устройство Bluetooth, они автоматически перейдут в режим сопряжения.

Следующий бывшийample показывает, как подключить наушники к устройству Bluetooth.

  1.  Включите функцию Bluetooth на вашем устройстве Bluetooth, выберите Philips UT102.
  2.  При появлении запроса введите пароль наушников «0000» (4 нуля). Для устройств Bluetooth с Bluetooth 3.0 или выше вводить пароль не требуется.

    Филипс UT102

Синий светодиод мигает один раз в течение 10 секунд Светодиод мигает попеременно белым и синим светом

Сопряжение одиночных наушников (режим моно)
  1. Достаньте правые наушники («Master device») из зарядного футляра, наушник включится автоматически. Из правых наушников раздастся голос «Power on».
  2. Включите функцию Bluetooth на своем устройстве, найдите «Philips UT102», коснитесь, чтобы подключиться. (См. Стр.6)
    Филипс UT102
  3. После успешного сопряжения вы услышите голос «Подключено» и индикатор погаснет.
Подключите наушники к другому устройству Bluetooth

Если у вас есть другое устройство Bluetooth, которое вы хотите подключить к наушникам, убедитесь, что функция Bluetooth на всех других ранее сопряженных или подключенных устройствах отключена. Затем выполните действия, описанные в разделе «Первое сопряжение наушников с устройством Bluetooth».

Внимание

  • В наушниках хранится 1 устройство в памяти. Если вы попытаетесь выполнить сопряжение более 2 устройств, первое сопряженное устройство будет заменено новым.

Используйте свои наушники

Подключите наушники к устройству Bluetooth.
  1. Включите функцию Bluetooth на вашем устройстве Bluetooth.
  2. Снимите оба наушника с зарядки
    В этом случае наушники автоматически включатся и снова подключатся.
    Если никакое устройство не подключено, наушники автоматически выключатся через 5 минут.
    Оба наушника теперь включены и соединяются друг с другом автоматически.
    Наушники найдут последнее подключенное устройство Bluetooth и автоматически подключатся к нему. Если последнее подключенное устройство недоступно, наушники выполнят поиск и повторно подключатся ко второму подключенному устройству последним.

Функции

  • Наушники нельзя подключать более чем к 1 устройству одновременно. Если у вас есть два сопряженных устройства Bluetooth, включите функцию Bluetooth только того устройства, которое вы хотите подключить.
  •  Если вы включите функцию Bluetooth на своем устройстве Bluetooth после включения наушников, вам придется перейти в меню Bluetooth устройства и подключить наушники к устройству вручную.

Внимание

  • Если наушники не могут подключиться к какому-либо устройству Bluetooth в течение 5 минут, они автоматически выключатся для экономии заряда батареи.
  •  В некоторых устройствах Bluetooth соединение может быть не автоматическим. В этом случае вам необходимо перейти в меню Bluetooth вашего устройства и вручную подключить наушники к устройству Bluetooth.
Включение / выключение питания
Сложность задачи Многофункциональная кнопка Эксплуатация
Включите наушники Правый и левый наушник Выньте оба наушника из зарядного футляра или нажмите и удерживайте в течение 3сек.
Поверните наушники Поместите оба наушника в зарядный футляр.
Правый / левый наушник
Управляйте своими звонками и музыкой
Управление музыкой
Сложность задачи Многофункциональная кнопка Эксплуатация
Воспроизвести или приостановить музыку Правый / левый наушник Нажмите один раз
Перейти вперед Левые наушники Нажмите и удерживайте в течение 2 секунды
Перейти назад Правые наушники Нажмите и удерживайте в течение 2 секунды
Управление звонками
Поднять / повесить звонок Правый / левый наушник Нажмите один раз
Отклонить входящий звонок Правый / левый наушник Нажмите и удерживайте в течение 1 секунды
управление голосом
Siri / Google Правый / левый наушник Нажмите дважды
Состояние светодиодного индикатора
Статус наушников Индикаторные
Наушник подключен к устройству Bluetooth. Белый светодиод гаснет, а синий свет мигает каждые 10 секунд.
На наушники включено питание Белый светодиод мигнет 3 раза.
Наушники в режиме сопряжения Мигает синий и белый светодиод.
Наушники включены, но не подключены к устройству Bluetooth. Сине-белый светодиод будет мигать. Если подключение невозможно, наушники выключатся в течение 5 минут.
Низкий уровень заряда батареи (наушники) На наушниках вы услышите сообщение «батарея разряжена». Белый светодиод мигнет дважды
Низкий уровень заряда батареи (зарядный чехол) Горит только первый синий светодиод
Аккумулятор полностью заряжен (наушники). Белый светодиод на наушниках не горит.
Аккумулятор полностью заряжен (зарядный футляр). На зарядном футляре горит четыре синих светодиода.
Светодиодный индикатор заряда аккумулятора на состоянии наушников

После подключения к наушникам на устройстве Bluetooth отобразится индикатор заряда батареи.

диаграмма
Как носить



Восстановление заводских настроек наушников

Если у вас возникнут какие-либо проблемы с сопряжением или подключением, вы можете выполнить следующую процедуру, чтобы восстановить заводские настройки наушников.

  1. На устройстве Bluetooth перейдите в меню Bluetooth и удалите Филипс UT102 из списка устройств.
  2.  Выключите функцию Bluetooth на вашем устройстве Bluetooth.
  3.  Положите оба наушника обратно в зарядный футляр. На обоих наушниках мигают белые светодиоды. Нажмите и удерживайте обе функциональные кнопки наушников в течение 4 секунд, пока наушники не мигнут дважды белым светом. 4 Чтобы выполнить сопряжение наушников с устройством Bluetooth, включите функцию Bluetooth на устройстве Bluetooth, выберите Филипс UT102.

Технические данные

наушники

  • Время воспроизведения музыки: 3 часа (дополнительные 9 часов с зарядным чехлом)
  • Время разговора: 2.5 часа (дополнительные 7.5 часов с зарядным чехлом)
  • Время ожидания: 50 часов
  • Время зарядки: 2 часов
  • Перезаряжаемый литий-ионный аккумулятор: 40 мАч на каждый наушник
  • Версия Bluetooth: 5.0
  • Совместимый Bluetooth profiles:
    •  HSP (громкая связь Profile-ХФП)
    • A2DP (Расширенное распространение звука
      Profile)
    • AVRCP (дистанционное управление аудио и видео)
      Profile)
  • Поддерживаемый аудиокодек: SBC
  • Диапазон частот: 2.402–2.480 ГГц
  • Мощность передатчика: <4 дБмВт
  • Рабочий диапазон: до 10 метров (33 фута)

Зарядный чехол

  • Время зарядки: 2 hrs
  • Перезаряжаемый литий-ионный аккумулятор: 320 мАч

Внимание

  •  Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.

Уведомление

Декларация соответствия

Настоящим MMD Hong Kong Holding Limited заявляет, что этот продукт соответствует основным требованиям и другим соответствующим положениям Директивы 2014/53 / EU. Вы можете найти Декларацию соответствия на www.p4c.philips.com.

Утилизация старого продукта и аккумулятора

Ваш продукт разработан и изготовлен из высококачественных материалов и компонентов, которые могут быть переработаны и использованы повторно.

Этот символ на продукте означает, что продукт подпадает под европейскую директиву 2012/19 / EU.

Этот символ означает, что продукт содержит встроенную перезаряжаемую батарею, подпадающую под действие Европейской директивы 2013/56 / EU, которую нельзя утилизировать вместе с обычными бытовыми отходами. Мы настоятельно рекомендуем вам сдать продукт в официальный пункт приема или в сервисный центр Philips, чтобы специалист извлек аккумуляторную батарею.

Узнайте о местной системе раздельного сбора электрических и электронных товаров и аккумуляторных батарей. Соблюдайте местные правила и никогда не выбрасывайте изделие и аккумуляторные батареи вместе с бытовыми отходами. Правильная утилизация старых изделий и аккумуляторных батарей помогает предотвратить негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека.

Извлеките встроенный аккумулятор

Если в вашей стране нет системы сбора / переработки электронных продуктов, вы можете защитить окружающую среду, вынув и утилизируя батарею перед утилизацией наушников.

  • Перед извлечением аккумулятора убедитесь, что наушники отсоединены от зарядного футляра.
  • Перед извлечением аккумулятора убедитесь, что футляр для зарядки отключен от USB-кабеля для зарядки.
  1. крупный план логотипа
Соответствие ЭМП

Этот продукт соответствует всем применимым стандартам и нормам в отношении воздействия электромагнитных полей.

Информация об окружающей среде

Отсутствует вся ненужная упаковка. Мы постарались упростить разделение упаковки на три материала: картон (коробка), пенополистирол (буфер) и полиэтилен (пакеты, защитный пенопласт). Ваша система состоит из материалов, которые могут быть переработаны и повторно использованы, если их разобрать специалистом. Компания. Пожалуйста, соблюдайте местные правила в отношении утилизации упаковочных материалов, разряженных батарей и старого оборудования.

Уведомление о соответствии

Устройство соответствует правилам FCC, часть 15. Эксплуатация возможна при соблюдении следующих двух условий:

  1. Это устройство не должно вызывать вредных помех, и
  2. Это устройство должно принимать любые помехи, включая помехи, которые могут вызвать сбои в работе.

Правила FCC
Это оборудование было протестировано и признано соответствующим ограничениям для цифровых устройств класса B в соответствии с частью 15 правил FCC. Эти ограничения разработаны для обеспечения разумной защиты от вредных помех при установке в жилых помещениях. Это оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию и, если оно установлено и используется с нарушением инструкций по эксплуатации, может создавать вредные помехи для радиосвязи. Однако нет гарантии, что помехи не возникнут при конкретной установке. Если это оборудование действительно создает вредные помехи для приема радио или телевидения, что можно определить путем включения и выключения оборудования, пользователю рекомендуется попытаться устранить помехи одним или несколькими из следующих способов:

  • Изменить ориентацию или местоположение приемной антенны.
  • Увеличьте расстояние между оборудованием и приемником.
  • Подключить оборудование к розетке в цепи, отличной от той, к которой подключен приемник.
  • Обратиться за помощью к дилеру или опытному радио / ТВ технику.

Заявление FCC о радиационном воздействии:
Это оборудование соответствует ограничениям FCC на радиационное воздействие, установленным для неконтролируемой среды. Этот передатчик не должен располагаться рядом или работать вместе с какой-либо другой антенной или передатчиком.

Внимание! Пользователь предупрежден о том, что изменения или модификации, не одобренные явно стороной, ответственной за соответствие, могут лишить пользователя права на эксплуатацию оборудования.

Канада:
Это устройство содержит не требующие лицензии передатчик (и) / приемник (и), которые соответствуют не требующим лицензии RSS Канады в области инноваций, науки и экономического развития. Эксплуатация возможна при соблюдении следующих двух условий:

  1. Это устройство не должно вызывать помех.
  2. Это устройство должно принимать любые помехи, включая помехи, которые могут вызвать сбои в работе устройства.

Заявление IC о радиационном воздействии:
Это оборудование соответствует канадским ограничениям на радиационное воздействие, установленным для неконтролируемых сред. Этот передатчик не должен располагаться рядом или работать вместе с какой-либо другой антенной или передатчиком.

Торговая марка

Блютуз

Словесный знак и логотипы Bluetooth® являются зарегистрированными товарными знаками, принадлежащими Bluetooth SIG, Inc., и любое использование этих знаков MMD Hong Kong Holding Limited осуществляется по лицензии. Другие товарные знаки и торговые наименования принадлежат их соответствующим владельцам.

Siri

Siri является товарным знаком Apple Inc., зарегистрированным в США и других странах.

Google

Google является товарным знаком Google LLC. Google Ассистент недоступен для некоторых языков и стран.

Часто задаваемые вопросы

Мои наушники с Bluetooth не включаются. Уровень заряда батареи низкий. Зарядите наушники.

Я не могу выполнить сопряжение наушников Bluetooth с устройством Bluetooth. Bluetooth отключен. Включите функцию Bluetooth на своем устройстве Bluetooth и включите устройство Bluetooth, прежде чем включать наушники.

Сопряжение не работает.

  • Поместите оба наушника в зарядный футляр.
  • Убедитесь, что вы отключили функцию Bluetooth на всех ранее подключенных устройствах Bluetooth.
  • На устройстве Bluetooth удалите «Philips UT102» из списка Bluetooth.
  • Выполните сопряжение наушников (см. «Первое сопряжение наушников с устройством Bluetooth» на стр. 6).

Как сбросить сопряжение.
Положите оба наушника обратно в зарядный футляр. Оба наушника пепельно-белые светодиоды. Нажмите и удерживайте обе функциональные кнопки наушников в течение 4 секунд, пока наушники не загорятся дважды белым светом.

Устройство Bluetooth не может найти наушники.

  •  Наушники можно подключить к ранее подключенному устройству. Выключите подключенное устройство или переместите его из зоны действия.
  • Сопряжение могло быть сброшено или наушники были ранее сопряжены с другим устройством. Снова выполните сопряжение наушников с устройством Bluetooth, как описано в руководстве пользователя. (см. «Первое сопряжение наушников с устройством Bluetooth» на стр. 6).

Мои наушники Bluetooth подключены к мобильному телефону с функцией стереозвука Bluetooth, но музыка воспроизводится только через динамик мобильного телефона. Обратитесь к руководству пользователя вашего мобильного телефона. Выберите, чтобы слушать музыку через наушники.

Низкое качество звука, слышен треск..

  • Устройство Bluetooth вне зоны действия. Уменьшите расстояние между наушниками и устройством Bluetooth или устраните препятствия между ними.
  • Зарядите свои наушники.

Качество звука низкое, если потоковая передача с мобильного телефона идет очень медленно или потоковая передача звука не работает вообще. Убедитесь, что ваш мобильный телефон не только поддерживает (моно) HSP / HFP, но и поддерживает A2DP и ​​совместим с BT4.0x (или выше) (см. «Технические данные» на стр. 10).

Я слышу, но не могу управлять музыкой на моем устройстве Bluetooth (например, воспроизведение / пауза / переход вперед / назад). Убедитесь, что аудиоисточник Bluetooth поддерживает AVRCP (см. «Технические данные» на стр. 10).

Уровень громкости наушников слишком низкий.
Некоторые устройства Bluetooth не могут связать уровень громкости с наушниками посредством синхронизации громкости. В этом случае вам необходимо самостоятельно отрегулировать громкость на вашем устройстве Bluetooth, чтобы добиться нужного уровня громкости.

Я не могу подключить наушники к другому устройству, что мне делать?

  • убедитесь, что функция Bluetooth на предыдущем сопряженном устройстве отключена.
  • Повторите процедуру сопряжения на втором устройстве (см. «Первое сопряжение наушников с устройством Bluetooth» на стр. 6).

Я слышу звук только из одного наушника.

  •  Если вы разговариваете по телефону, звук из правого и левого наушников — это нормально.
  • Если вы слушаете музыку, но звук идет только из одного наушника:
    • Другой наушник, возможно, разряжен. Для оптимальной работы полностью зарядите оба наушника.
  • Правый и левый наушник отсоединены друг от друга. Сначала выключите оба наушника. Затем верните оба наушника в зарядный футляр на 5 секунд и выньте их. Это включит наушники и соединит два наушника. Подключите наушники к устройству Bluetooth.
  • Наушники подключены к нескольким устройствам Bluetooth. Отключите функцию Bluetooth на всех подключенных устройствах. Выключите оба наушника. Верните оба наушника в зарядный футляр на 5 секунд и выньте их. Снова подключите наушники к устройству Bluetooth. Обратите внимание, что наушники предназначены для одновременного подключения только к одному устройству Blue Tooth. При повторном подключении наушников к устройству Bluetooth убедитесь, что функция Bluetooth на всех других ранее сопряженных / подключенных устройствах отключена.
  • Если приведенные выше решения не помогли, выполните сброс наушников до заводских настроек (см. «Восстановление заводских настроек наушников» на стр. 9).

Philips и эмблема Philips в виде щита являются зарегистрированными товарными знаками Koninklijke Philips NV и используются по лицензии. Этот продукт был произведен и продан под ответственность MMD Hong Kong Holding Limited или одного из ее аффилированных лиц, а MMD Hong Kong Holding Limited является поручителем в отношении этого продукта.

Для получения дополнительной поддержки посетите
www.philips.com/support.

Документы / Ресурсы

Рекомендации

manualsinfo.ru - каталог инструкций

Электронный каталог инструкций

  • youtube
  • RSS

Контактный E-mail: manualsinfo@mail.ru

Philips TAT1215BK/00

Беспроводные наушники

Инструкция для беспроводных наушников Philips TAT1215BK/00 на русском языке.

Галерея

Для просмотра всех изображений нажмите на кнопки прокрутки

Ссылка для скачивания

Инструкция по эксплуатации и руководство пользователя для Philips TAT1215BK/00

Другие инструкции и файлы

Другие инструкции

Английская версия

Дополнительные файлы (драйверы, прошивки и прочее)

Cервис-мануал

AliExpress WW

Информация

  • Описание
  • Характеристики
  • Где купить

Philips TAT1215BK популярные беспроводные наушники с защитой IPX4 от влаги и пота. Bluetooth гарнитура обеспечит великолепное звучание и до 18 часов работы в режиме воспроизведения. Идет в комплекте с зарядным футляром, который поместится даже в кармане джинсов.

Принятие и сброс вызова

Для принятия вызова или завершения разговора необходимо однократно нажать кнопку на наушнике. Для отклонения вызова удерживать кнопку более 1 секунды.

ОБЩИЕ

  • Тип наушников — Вставные
  • Стандарт пыле и влагозащиты — IPx4
  • Соединение — Беспроводное, Bluetooth
  • True Wireless — Есть
  • Акустическое оформление — Закрытые
  • Количество каналов звука — 2.0
  • Частотный диапазон — 20-20000 Гц
  • Сопротивление — 16 Ом
  • Поддерживаемые аудио-форматы — mp3
  • Радиус действия — 10 м

МИКРОФОН

  • Микрофон — Есть
  • Крепление микрофона — Встроенный в наушники

ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ

  • Тип электропитания — Аккумулятор Li-Ion
  • Емкость аккумулятора — 320 мА*ч
  • Время непрерывной работы — 3 ч
  • Время работы в режиме ожидания — 50 ч
  • Время зарядки аккумулятора — 2 ч

КОМПЛЕКТАЦИЯ

  • Дополнительные амбушюры — Есть
  • Количество пар амбушюр — 2 шт.
  • Блок питания — Есть
  • Тип кабеля в комплекте 1 — USB-С (для зарядки)
  • Зарядный чехо — Есть

Комментарии

Добавление комментария:

Пишите комментарии по теме.
Не пишите пустых фраз!



Другие инструкции

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Флорист рост удобрение инструкция как разводить
  • Афобазол форте инструкция по применению цена отзывы
  • Нефаз 5299 автобус руководство по ремонту
  • Современный подход к руководству сюжетно ролевыми играми
  • Смывка swix base cleaner инструкция по применению на русском