Мясорубка мулинекс hv3 инструкция как собрать

Moulinex HV3 Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Moulinex Manuals
  4. Meat Grinder
  5. HV3
  6. Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

EN

p. 3 – 7

FR

p. 8 – 13

PT

p. 14 – 18

AR

p. 22 – 19

FA

p. 26 – 23

9100039370

EN

FR

PT

2

4

1

3b

3a

AR

FA

13 12* 11* 10* 9

14*

6

7

R

5

8

15a 15b

15*

loading

Related Manuals for Moulinex HV3

Summary of Contents for Moulinex HV3

  • Page 1
    p. 3 – 7 p. 8 – 13 p. 14 – 18 p. 22 – 19 p. 26 – 23 13 12* 11* 10* 9 15a 15b 9100039370…
  • Page 5
    SAFETY INSTRUCTIONS • Do not use the appliance if either it or its power lead are faulty, if it has been dropped and is visibly damaged or malfunctions. In this case, the appliance must be sent to an Authorised Service Centre. •…
  • Page 6
    use of the appliance by a person responsible for their safety and understand that risks involved. You must not let children play with this appliance. Cleaning and maintenance of this appliance must not be carried out by children unless they are at least 8 years old and supervised by a responsible person.
  • Page 7
    • Disconnect your appliance as soon as you stop using it and whenever you clean it or attach or remove any of its accessories. • Do not turn on the appliance when it is empty. • Any maintenance other than routine cleaning and upkeep by customers must be carried out at an authorised service centre.
  • Page 8
    DESCRIPTION Motor unit Self-sharpening stainless steel blade 10 Small hole grid* Mincer head release button 11 Medium hole grid* Button 3a ON/OFF 12 large hole grid* 3b R button 13 Fixing ring locking handle 14 Sausage tube 15 Kebbe attachment* Removable meat mincer head 15a Kebbe ring Removable tray…
  • Page 9
    USE: SAUSAGE ACCESSORY (FIG. 10-15) Important: this accessory can only be used after the meat has been minced, seasoned and the preparation has been well mixed. • After leaving the skin to soak in warm water to regain its elasticity, slide it onto the funnel and let it overhang by around 5 cm (which you will seal by tying a knot with a link).
  • Page 10
    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • N’utilisez pas l’appareil si celui-ci ou son câble d’alimentation est défectueux, s’il est tombé et qu’il est visiblement endommagé ou s’il fonctionne mal. Dans ce cas l’appareil doit être envoyé à un Centre d’entretien agréé. • Pour garantir la sécurité, si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé…
  • Page 11
    sont réduites, s’ils ont été correctement formés et dûment informés des risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sauf s’ils ont au moins 8 ans et sont supervisés par un adulte.
  • Page 12
    lors de son utilisation. • Débranchez votre appareil dès que vous cessez de l’utiliser et chaque fois que vous le nettoyez ou que vous placez ou retirez l’un de ses accessoires. • Ne mettez pas l’appareil en marche lorsqu’il est vide.
  • Page 13
    RECYCLAGE DU PRODUIT Produits électriques ou électroniques en fin de vie Votre appareil est conçu pour fonctionner de nombreuses années. Cependant, lorsque le moment sera venu de le remplacer, ne le jetez pas à la poubelle ou dans une décharge, mais amenez-le dans un centre de recyclage de votre ville (ou dans une déchetterie le cas échéant).
  • Page 14
    DESCRIPTION Bloc moteur Lame en acier inoxydable auto-affûtée 10 Grille à petits trous * Bouton de déverrouillage de la tête 11 Grille à trous moyens* Bouton 3a MARCHE/ARRÊT 12 Grille à gros trous * 3b Bouton R 13 Bague de fixation Poignée de verrouillage 14 Tube à…
  • Page 15
    UTILISATION : ACCESSOIRE SAUCISSE (SCHÉMA10-15) Important : cet accessoire n’est à utiliser qu’après avoir haché la viande, avoir rajouté l’assaisonnement et avoir bien brassé la préparation. • Après avoir laissé la peau tremper dans de l’eau chaude pour retrouver son élasticité, glissez-la sur l’entonnoir et laissez-la suspendue à…
  • Page 16
    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Não utilize este aparelho se a ficha ou o cabo de alimentação se encontrarem de alguma forma danificados, se tiver caído ou se estiver visivelmente danificado ou com avarias. Neste caso, o aparelho tem de ser enviado para um Serviço de Assistência Técnica autorizado.
  • Page 17
    mentais reduzidas, se tiverem sido instruídas e devidamente informadas relativamente aos riscos incorridos. Não deixe as crianças brincar com este aparelho. A limpeza e a manutenção não devem ser realizadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas por uma pessoa responsável.
  • Page 18
    enquanto estiver a ser utilizado. • Desligue o aparelho quando não o estiver a utilizar, sempre que proceder à sua limpeza, e quando ou retirar qualquer um dos seus acessórios. • Não ligue o aparelho enquanto este estiver vazio. • Qualquer manutenção para além da limpeza e manutenção habituais realizadas pelo cliente deve ser efetuada por um Serviço de Assistência Técnica autorizado.
  • Page 19
    Proteção do ambiente em primeiro lugar! O seu aparelho contém muitos materiais que podem ser recuperados ou reciclados. Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o ser tratamento. DESCRIÇÃO Corpo do motor Lâmina de aço inoxidável auto afiável 10 Grelha com orifícios pequenos* Botão de libertação da cabeça picadora 11 Grelha com orifícios médios* Botão…
  • Page 20
    UTILIZAÇÃO: ACESSÓRIO PARA SALSICHAS (IMAGEM 10-15) Importante: Este acessório só pode ser utilizado após ter picado a carne, ter adicionado os temperos e ter misturado bem a preparação. • Após deixar a pele embeber em água morna para recuperar a elasticidade, faça-a deslizar para o funil e deixe pendurado cerca de 5 cm (que irá…
  • Page 21
    )15 ‫استعامل م ُ لحق السجق (شكل 01 إىل‬ .‫هام: ال ميكن استعامل هذا امللحق إال بعد أن ت ُفرم اللحمة، و ت ُت ب ّ ل جيد ً ا، وبعد أن تُ زج مز ج ً ا جيد ً ا‬ ‫بعد…
  • Page 22
    ‫وصف األج ز اء‬ ‫شفرة من اإلستانلس ستيل ذاتية الشحذ‬ ‫وحدة املحرك‬ *‫شبكة ذات فتحات صغرية‬ ‫زر تحرير رأس املفرمة‬ * ‫شبكة ذات فتحات متوسطة‬ ‫زر‬ * ‫شبكة ذات فتحات كبرية‬ ‫تشغيل/ إيقاف‬ ‫حلقة للتثيبت‬ R ‫زر‬ ‫أنبوب للسجق‬ ‫مقبض لإلقفال‬ *‫م…
  • Page 23
    .‫جهازك معد ألغ ر اض الطهي املنزيل واالستخدام داخل األماكن املغلقة فقط‬ .‫استخدم الجهاز عىل سطح مستو نظيف جاف بعيد ً ا عن املاء‬ .‫ال تسمح أبد ً ا بوجود شعر طويل أو وشاح أو رباط فوق الجهاز أثناء استخدامه‬ ‫افصل…
  • Page 24
    ‫تعليامت السالمة‬ ‫ال تستخدم الجهاز إذا كان الجهاز أو سلك التيار الخاص به تال ف ً ا، أو إذا سقط عىل‬ ‫األرض، أو إذا ظهرت عليه آثار تلف أو خلل ظاهرة. يف هذه الحالة، يجب إرسال‬ .‫الجهاز إىل مركز خدمة معتمد‬ ‫إذا…
  • Page 25
    )15 ‫وازم جانبی سوسیس استفاده کنید (شکل 01 تا‬ .‫مهم: این لوازم جانبی فقط می تواند پس از خرد شدن گوشت، چاشنی و مخلوط شدن خوب آماده سازی، استفاده شود‬ 5 ‫پس از ق ر ار دادن پوست ب ر ای خیس خوردن در آب گرم و بدست آوردن کشش، آن ر ا بر روی قیف بکشید و حدود‬ .)‫سانتی…
  • Page 26
    ‫توصیف قطعات‬ ‫تیغه فوالد ضد زنگ خود ت ر اش‬ ‫دستگاه موتور‬ *‫شبکه سو ر اخ کوچک‬ ‫دکمه باز کردن رس خرد کن‬ *‫شبکه سو ر اخ متوسط‬ ‫دکمه‬ *‫شبکه سو ر اخ بزرگ‬ ‫روشن/خاموش‬ ‫حلقه ثابت‬ R ‫دکمه‬ ‫قیف سوسیس‬ ‫دسته…
  • Page 27
    ‫بررسی کنید که ولتاژ شبکه هامن ولتاژ مندرج روی دستگاه باشد. هرگونه خطا‬ .‫در اتصال، منجر به ابطال ضامنت نامه می شود‬ ‫دستگاه شام ب ر ای اهداف آشپزی خانگی و استفاده در فضای رسپوشیده ط ر احی‬ .‫شده است‬ ‫دستگاه…
  • Page 28
    ‫دستو ر العمل های ایمنی‬ ‫اگر سیم برق دستگاه نقص دارد، دستگاه روی زمین افتاده و به طور مشهودی‬ ‫آسیب دیده یا خ ر اب شده است، از آن استفاده نکنید. در این صورت، دستگاه‬ .‫باید مستقی ام ً به مرکز مجاز خدمات فرستاده شود‬ ‫اگر…

This manual is also suitable for:

Me308827

Инструкция и руководство для
Moulinex ME656B3E на русском

9 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации

Видео Ремонт мясорубки Moulinex своими руками (автор: evgentij-p kapec)28:46

Ремонт мясорубки Moulinex своими руками

Видео Мясорубка MOULINEX HV8 ME626132. (автор: WICKERWORK - Плетение из бумажных трубочек)30:46

Мясорубка MOULINEX HV8 ME626132.

Видео Обзор мясорубки Moulinex. Нарезка овощей . Такого обзора вы еще не видели (автор: Татьяна Белохон / Tatti VLOG)13:59

Обзор мясорубки Moulinex. Нарезка овощей . Такого обзора вы еще не видели

Видео Домашние колбаски с помощью мясорубки Moulinex ME740 (автор: moulinexrussia)04:35

Домашние колбаски с помощью мясорубки Moulinex ME740

Видео мясорубка Мулинекс ME 688832 обзор насадок (автор: Сможешь Сам)08:45

мясорубка Мулинекс ME 688832 обзор насадок

Видео Домашние колбаски с помощью мясорубки Moulinex ME 740 H 30 (автор: superholodilnikru)04:35

Домашние колбаски с помощью мясорубки Moulinex ME 740 H 30

Видео Видеообзор мясорубки Moulinex ME659 (автор: Алло)02:36

Видеообзор мясорубки Moulinex ME659

Видео Мясорубка Moulinex hv8. Тест в тяжелых условиях. Помол ячменя (автор: ВЕЗДЕ !)05:11

Мясорубка Moulinex hv8. Тест в тяжелых условиях. Помол ячменя

A1

A5

A4

A3

A2

1

A

I

J

K

L

B

C

D

G

A

E

F

H

A4a

A4b

L2

L3a

L3b

L3c

L3

L3d

L3e

L3f

L1

I2

I1

J1

J2

A I J K L B C D G A E F H A...

A

A

A

1

3

7

4

6

2

A

B

a

b

c

e

d

b

B

a

A

B

A

A

a

b

c

5

A B a b c e d b B a A B A A a b c...

Фир ма «Му ли некс» бла го да рит вас за

то, что вы пред по чли ее из де лие.

A

Съемная

Г

оловка мясорубки

A1

Кор пус

A2

Шнек

A3

Самозатачивающийся нож

из нержавеющей стали

A4

Ре шет ка

A4a Решетка с маленькими

отверстиями: тонкий помол

A4b Решетка с большими

отверстиями: крупный помол

A5

Гай ка

B

Съемный поддон

C

Толкатель для мяса

D

От де ле ние для хранения насадок

E

Кнопка разблокировки „оловки

мясорубки

F

Кнопка Вкл./Выкл. (0 — I)

G

Кнопка «Reverse» (обратный ход)

H

Блок дви

Г

ателя

I

Насадка для кебаба

(в за ви си мости от мо де ли)

I1

Наконечник насадки для кебаба

I2

Кольцо

J

Насадка для печенья

(в за ви си мости от мо де ли)

J1

Опора

J2

Фор ма

K

Насадка для набивания колбас

(в за ви си мости от мо де ли)

L

Овощерезка

(в за ви си мости от мо де ли)

L1

Кон тей нер

L2

Толкатель

L3

Ба ра ба ны (в за ви си мости от мо де ли)

L3a Ба ра бан для нарезания

L3b Ба ра бан для фигурного

нарезания

L3c Ба ра бан-крупная терка

L3d Ба ра бан-мелкая терка

L3e Ба ра бан для твердого сыра

L3f

Ба ра бан для льда

— Пе ред первым использованием

при бо ра вни ма тель но про чти те ин —

ст рук цию: фир ма «Му ли некс» не

не сет ни ка кой от вет ст вен но с ти за

не пра виль ное ис поль зо ва ние при —

бо ра.

— Устройство не предназначено для

использования

людьми

с

ограниченными физическими и

умственными

способностями

(включая детей), а также людьми,

не имеющими соответствующего

опыта или необходимых знаний.

Указанные лица могут использовать

данное устройство только под

наблюдением или после получения

инструкций по его эксплуатации от

лиц, отвечающих за их безопасность.

Следите за тем, чтобы дети не играли

с устройством.

— Убе ди тесь, что ра бо чее на пря же ние

при бо ра со от вет ст ву ет на пря же нию

ва шей бы то вой эле к т ро се ти.

Лю бая ошиб ка при под клю че нии при —

бо ра ан ну ли ру ет дей ст вие

Г

а ран тии.

— Дан ный при бор пред наз на чен ис клю чи —

тель но для бы то во го при го тов ле ния

пи щи в по ме ще нии и под при смо т ром

поль зо ва те ля.

— Ус та но ви те при бор на устойчивую,

чи с тую и су хую по верх ность.

— Сле ди те,

что бы

длин ные

волосы,

шар фы или гал сту ки не на хо ди лись над

ра бо та ю щим при бо ром.

— По сле ис поль зо ва ния, пе ред чи ст кой, а

так же пе ред сборкой или разборкой на —

са док обя за тель но от клю чай те при бор.

— За пре ща ет ся поль зо ваться не ис прав —

ным или по вреж ден ным при бором. В

этом слу чае сле ду ет об ра тить ся в тех —

ни че с кий центр фир мы «Му ли некс» (см.

пе ре чень, при ве ден ный в ин ст рук ции).

— Лю бая

тех ни че с кая

опе ра ция

с

при бо ром, за ис клю че ни ем чи ст ки или

те ку ще го об слу жи ва ния, вы пол ня ет ся

в тех ни че с ком цен т ре фир мы «Му ли —

некс».

— Ес ли шнур пи та ния или штеп сель

по вреж де ны, не вклю чай те при бор. По

со об ра же ни ям

бе зо пас но с ти

их

за ме на вы пол ня ет ся толь ко в в тех ни —

че с ком цен т ре фир мы «Му ли некс» (см.

пе ре чень, при ве ден ный в ин ст рук ции).

— За пре ща ет ся

по гру жать

при бор,

шнур пи та ния и штеп сель в во ду или

дру гую жид кость.

— Сле ди те, что бы де ти не мог ли до тя нуть ся

до ви ся ще го шну ра пи та ния при бо ра.

— Сле ди те, что бы шнур пи та ния не

на хо дил ся вбли зи или в кон так те с

46

Опи са ние

Меры безорасности

Опи са ние меры безорасности

на гре ва ю щи ми ся по верх но с тя ми ра бо —

та ю ще го

при бо ра,

по бли зо с ти

от

ис точ ни ков теп ла или ос т рых уг лов.

— В це лях ва шей соб ст вен ной бе зо пас но с ти

ис поль зуй те толь ко при над леж но с ти и за —

пас ные ча с ти мар ки «Му ли некс», пред наз —

на чен ные для дан но го при бо ра.

Вы мой те все на сад ки и при над леж но с ти

к при бо ру и тща тель но вы су ши те их.

Решетка и нож должны оставаться

смазанными.

Обрабатывайте

их

растительным

маслом.

Не давайте прибору работать без

продуктов, если решетка и нож не

смазаны.

Г

ОЛОВКА МЯСОРУБКИ

. Монтаж

Г

оловки мясорубки

— Возь ми те кор пус (A1) за гор ло ви ну

рас тру бом вверх. Вставь те шнек (A2)

(длинн ой осью впе ред) в кор пус (A1).

— На день те нож (A3) на ко рот кую ось

ре жу щи ми кром ка ми на ру жу .

— Установите нужную решетку (A4a или

A4b) после ножа (A3) так, что бы 2 вы —

сту па во шли в 2 па за на кор пу се (A1).

— Завинтите до упора гайку (A5) на кор пу —

се (A1).

— Про верь те пра виль ность сбор ки. Ось не

долж на ша тать ся или по во ра чи вать ся са —

ма по се бе. В про тив ном слу чае по вто ри —

те пе ре чис лен ные вы ше опе ра ции.

. Установка мясорубки на прибор

— Вы клю чи те при бор и на кло ни те гор ло —

ви ну впра во. Под толк ни те го ло вку

мя со руб ки так, что бы за кре пить ее на

бло ке дви га те ля.

— Пе ре ве ди те гор ло ви ну мя со руб ки в

вер ти каль ное по ло же ние, что бы за бло —

ки ро вать на сад ку.

— Ус та но ви те съем ный под дон (B) на вы сту —

пы гор ло ви ны.

Вклю чи те прибор: он готов к работе.

. Порядок работы

— Пол но стью под го товь те про дук ты к по мо —

лу. Уда ли те ко с ти, хря щи и су хо жи лия.

— На режь те мя со на ку соч ки (при бли зи —

тель но 2 x 2 см) и по ло жи те его на

под дон (B).

— По ставь те ка кую-ни будь по су ду под мя —

со руб ку.

— Нажмите на сторону «I» («вкл.») клавиши

(F).

— По сте пен но по да вай те мя со в мя со руб —

ку с по мо щью тол ка те ля (C).

— Ни ко

Г

да

не

под тал ки вай те

мя со

паль ца ми или ку хон ны ми при над леж но —

с тя ми.

— Прибор не должен непрерывно молоть

мясо дольше, чем в течение 14 ми ну т.

Прак ти че с кий со вет. По окон ча нии

по мо ла

мож но

про пу с тить

че рез

мя со руб ку не сколь ко ку соч ков хле ба,

что бы весь фарш вы шел на ру жу.

Что делать, если мясорубку заело?

— Выключите прибор, нажав на сторону

«0» («выкл.») кнопки (F).

— На жми те и не сколь ко се кунд по дер жи те

кноп ку «Reverse» («Об рат ный ход») (G),

что бы ос во бо дить про дук ты.

— Вновь нажмите на сторону «I» кнопки

(F), чтобы продолжить помол.

Вни ма ние! Пе ред тем, как ис поль зо вать

ко ман ду вклю че ния (F) или об рат но го

хо да (G), дож ди тесь пол ной ос та нов ки

при бо ра.

Ре цеп ты

При ме ча ние. Для ре цеп тов, тре бу ю щих

большой мощ но с ти, вре мя не пре рыв ной

ра бо ты при бо ра не долж но пре вы шать

20 се кунд.

При мер ре цеп та. Ба ра ни на с го ро хом.

150 г ба ра ни ны без ко с тей, 90 г дроб ле но —

го го ро ха, 60 г му ки, 30 г во ды, 1 го ло вка

лу ка сред не го раз ме ра, 2 доль ки чес но ка,

соль, пе рец.

В от дель ной по су де сме шай те дроб ле ный

го рох и му ку. Про дол жая ме шать, по сте —

пен но до бав ляй те во ду, что бы по лу чить

од но род ную смесь.

Вставь те тол ка тель в гор ло ви ну и по ло жи —

те смесь в под дон.

Вклю чи те при бор и ос то рож но под а вай те

смесь в гор ло ви ну с по мо щью тол ка те ля.

На ре жь те лу к, чеснок и мя со на мелкие

кусочки.

Добавьте их в фарш и поместите фарш в

кастрюлю, налив в нее 0,8 л во ды с солью

и перцем. Варите на медленном огне в

течение часа.

После закипания закройте крышкой.

47

1c

1d

1e

2a

2b

3

1b

2

Порядок работы

1a

1

Перед первым
использованием

Порядок работы, Перед первым использованием

П

РИСТАВКА ДЛЯ КЕБАБА (В ЗАВИСИМОСТИ ОТ

МОДЕЛИ)

. Монтаж

— Вставь те шнек (A2) в кор пус (A1) мя со —

руб ки (A).

— Установите наконечник (I1) на головку

мясорубки (A) так, что бы два вы сту па

во шли в два па за на головке.

— На день те коль цо (I2) на на ко неч ник (I1),

а за тем ус та но ви те и за вин ти те до упо ра

гай ку (A5).

— Установите собранную головку на блок

двигателя, как указано на рисунке 2A.

При ме ча ние. Эта на сад ка ис поль зу ет ся

без ре шет ки и но жа.

Н

АСАДКА ДЛЯ ПЕЧЕНЬЯ (В ЗА ВИ СИ МОСТИ ОТ

МО ДЕ ЛИ)

. Монтаж

— Вставь те шнек (A2) в кор пус (A1) мя со —

руб ки (A).

— Установите фор му (J2) на опору (J1).

— Сле ди те, что бы два вы сту па опо ры (J1)

во шли в два па за на кор пу се мя со руб ки

(A).

— Сильно за винтите гайку (A5) на корпусе

(A1), но не блокируйте ее.

— Установите собранную головку на блок

двигателя, как указано на рисунке 2A.

При ме ча ние

Эта на сад ка ис поль зу ет ся без ре шет ки и

но жа.

. Порядок работы

— При гот овьте тесто.

Что бы по лу чить хо ро ший ре зуль тат,

те с то долж но быть не слишком плотным.

— Чтобы выбрать рисунок, совместите .

— По да вай те те с то, по ка не сде ла е те

нуж ное ко ли че ст во пе че нья.

Н

АСАДКА ДЛЯ НАБИВКИ КОЛБАС (В ЗА ВИ СИ —

МОСТИ ОТ МО ДЕ ЛИ)

Эта

при став ка

ус та нав ли ва ет ся

на

го ло вку мя соруб ки (A) и слу жит для

при го тов ле ния различных кол бас по

ва ше му вку су.

. Монтаж

— Вставь те шнек (A2) в кор пус (A1) мя со —

руб ки (A).

— Ус та но ви те на сад ку для кол бас (K), а

за тем силь но за вин ти те гай ку (A5).

— Установите собранную головку на блок

двигателя, как указано на рисунке 2A.

При ме ча ние. Эта на сад ка ис поль зу ет ся

без ре шет ки и но жа.

. Порядок работы

— Эта на сад ка ус та нав ли ва ет ся по сле то —

го, как вы смо ло ли мя со и при го то ви ли

фарш по сво е му вку су.

— За мо чи те киш ки в теп лой во де, что бы

они ста ли эла с тич ны ми. На день те их на

на сад ку (K) так, что бы кон чик вы сту пал

при бли зи тель но на 5 см.

— На пол ни те фар шем гор ло ви ну кор пу са

(A1) мя со руб ки (A), вклю чи те при бор и

нажмите на тол ка тель так, что бы фарш

по до шел к краю на сад ки.

— Выключите прибор.

— Ос тав ший ся кон чик киш ки дли ной 5 см

за вя жи те уз лом. На день те этот узел на

край на сад ки, что бы в киш ку не по пал

воз дух.

— Вновь вклю чи те при бор и про дол жай те

по да вать

фарш.

Кош ка

долж на

за пол нить ся. Что бы киш ка не слиш ком

рас тя ги ва лась, сле ди те, что бы кол ба сы

не бы ли слиш ком тол сты ми.

— Эту ра бо ту про ще вы пол нять вдво ем:

один по да ет фарш, а дру гой под дер жи —

ва ет заполняющуюся киш ку.

— Ког да весь фарш бу дет по дан, вы клю чи —

те при бор, сни ми те киш ку и за вя жи те

уз лом дру гой ко нец.

— Что бы сде лать кол ба су же ла е мой дли ны,

за щи пы вай те и по во ра чи вай те киш ку в

нуж ном ме с те.

О

ВОЩЕРЕЗКА (В ЗА ВИ СИ МОСТИ ОТ МО ДЕ ЛИ)

. Монтаж

— От клю чи те дви га тель (H) и под ве ди те к

не му кон тей нер (L1), на кло нив его

впра во.

— Вве ди те вы сту па ю щий из кон тей не ра

(L1) шпин дель в ось бло ка дви га те ля.

— По вер ни те гор ло ви ну впра во, что бы она

вста ла в вер ти каль ное по ло же ние.

— Установите

в

кон тей нер

нуж ный

ба ра бан (L3), слег ка по вер нув его,

что бы он пра виль но встал на ме с то.

— Проверьте правильность сборки.

— При ра бо те ово ще рез ки не ль зя

поль зо вать ся кноп кой «Reverse»

(«Об рат ный ход») (G).

. Порядок работы

— Полностью подготовьте продукты.

— По ставь те ка кую-ни будь по су ду под

кон тей нер (L1).

48

7

7a

7b

7c

4

4a

4b

4c

5

6

П РИСТАВКА ДЛЯ КЕБАБА...

— Вклю чи те прибор, нажав на сторону «І»

кнопки (F).

— По ме с ти те продукты в гор ло ви ну ово ще —

рез ки (L1) и на жми те на тол ка тель (L2).

По да вай те рав но мер но.

— Ни ко

Г

да не под тал ки вай те про дук ты

паль ца ми или ку хон ны ми при над —

леж но с тя ми.

— Сле ди те, что бы паль цы не по па ли в

ра бо та ю щий ба ра бан.

— Пе ред вы пол не ни ем чи ст ки обя за тель —

но от клю чи те при бор от се ти.

— На жми те на кноп ку раз бло ки ров ки (E),

по сле

че го

на кло ни те

весь

узел

(мя со руб ка (A)

+ под дон (B)

или

ово ще рез ка (L)) вправо и сни ми те его с

бло ка дви га те ля (H).

— Что бы ра зо брать мя со руб ку, сни ми те

под дон (B) с гор ло ви ны, от вин ти те

гай ку (A5), а за тем сни ми те ре шет ку

(A4), нож (A3) и шнек (A2).

— Об ра щай тесь с ре жу щи ми ча с ты ми с

ос то рож но с тью.

— Про мой те

все

де та ли

го ря чей

мыль ной во дой, спо лос ни те и тща —

тель но вы су ши те их.

— Ре шет ка (A4) и нож (A3) дол жны

быть по кры ты смаз кой. Смажь те их

рас ти тель ным мас лом.

— Сле ди те, что бы во да не по па ла в блок

дви га те ля (H). Его до ста точ но об те реть

влаж ной тряп кой.

— Не по ме щай те мя со руб ку (A) (т.е. кор —

пус (A1), шнек (A2), нож (A3),

ре шет ку (A4) и гай ку (A5)) в по су до мо —

еч ную ма ши ну.

— Проверьте правильность подключения к

сети.

Ваш прибор по-прежнему не работает?

Обратитесь в технический центр фирмы

«Мулинекс» (см. перечень, при ве ден ный в

ин ст рук ции).

49

Что делать, если прибор
не работает?

Чистка

Что делать, если прибор не работает? чистка

Комментарии

Мясорубка электрическая Moulinex HV3 ME306832 серый

1600 Вт, 1.9 кг/мин, корпус — пластик, лоток — металл, реверс
подробнее

Moulinex

40897,86

Код товара: 1215612

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Стиральная машина аристон wmsg 622 инструкция по применению
  • Должностные инструкции медицинских работников 2021 по профстандартам
  • Фосфоглив цена инструкция по применению в капсулах для очищения печени
  • Dune hd max vision 4k инструкция pdf
  • Сброс до заводских настроек через рекавери пошаговая инструкция