Посмотреть инструкция для Vitek VT-4203 SR бесплатно. Руководство относится к категории мультиварки, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 6.9. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский. У вас есть вопрос о Vitek VT-4203 SR или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь
Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Vitek VT-4203 SR.
Инструкция Vitek VT-4203 SR доступно в русский?
Да, руководствоVitek VT-4203 SR доступно врусский .
Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь
VT-4203 SR
Мультиварка
Multi-cooker
4
10
17
24
31
38
44
51
58
1
VT-4203.indd 1 07.12.2012 14:06:55
17
16
18
15
12
7
6
5
14
13
9
8
10
11
4
3
2
1
VT-4203.indd 2 07.12.2012 14:06:55
20
21
23
24
25
19
26
32
31
27
22
28
28
30
28
29
VT-4203.indd 3 07.12.2012 14:06:55
4
ENGLISH
MULTI-COOKER
carefully. Keep these instructions for further
reference.
DESCRIPTION
Use the unit according to its intended purpose
1. Multi-cooker body
only, as it is stated in this user manual.
2. Display
Mishandling the unit can lead to its breakage
3. Control panel
and cause harm to the user or damage to his/
4. Lid opening button
her property.
5. Multi-cooker lid
6. Steam release lid
• Before using the unit, examine the power
7. Steam release opening
cord and the power cord connector located
8. Carrying handle
on the unit body closely and make sure that
9. Power cord connector
they are not damaged. Do not use the unit if
10. Heating element
the power cord or the power cord connector
11. Temperature sensor
is damaged.
12. Bowl
• Before switching the unit on, make sure that
13. Protection screen with a silicone gasket
your home mains voltage corresponds to the
14. Protection screen clamps
unit operating voltage.
15. Steam cooking basket
• The power cord is equipped with a “euro
16. Soup ladle
plug”; connect it to the socket with reliable
17. Spatula
grounding contact.
18. Measuring cup
• Do not use adapters for plugging the unit in.
• Make sure that the power cord is properly
Display and control panel
inserted into the corresponding connector of
19. “Keep warm” button
the multi-cooker and the socket.
20. Keep warm mode indicator
• Use only the supplied power cord, do not use
21. «Hours» button
the power cord of other units.
22. Time setting indications
• Use only the removable parts supplied with
23. «TASTE» button
the unit.
24. On/operation indicator
• Place the unit on a flat heat-resistant surface
25. «START/STOP» button
away from moisture and heat-sources and
26. «MENU» button
open flame.
27. «TIME» button
• Place the unit with free access to the mains
28. Selected program indications
socket.
29. «RICE» mode settings indication
• Use the unit in places with proper ventilation.
30. Time indication*
• Do not expose the unit to direct sunlight.
31. «MINUTES» button
• Do not place the unit too close to walls and
32. «DELAYED START» button
furniture.
*Meaning of time indication:
• Provide that the power cord does not contact
– current time;
with hot surfaces and sharp furniture edges.
– remaining cooking time;
Avoid damaging of power cord isolation.
– cooking end time;
• Do not touch the power cord and plug with
– keep warm time.
wet hands.
• Do not immerse the unit, the power cord and
– For additional protection it is reasonable to
plug into water or other liquids.
install a residual current device (RCD) with
• If the unit was dropped into water, unplug
nominal operation current not exceeding
it immediately. Do not put your hands into
30 mA. To install RCD contact a specialist.
water! Apply to the authorized service center
for checking the unit.
SAFETY MEASURES
• Do not insert foreign objects into the open-
Before using the unit, read these instructions
ings of the unit or between its parts.
VT-4203.indd 4 07.12.2012 14:06:55
5
E N G L I S H
• Provide that edges of clothes or foreign objects
• Children and disabled people can use the
do not get between the lid and unit body.
unit under supervision only.
• Do not leave the unit unattended; always
• Do not use the unit outdoors.
switch the unit off and unplug it when you are
• Never pull the power cord, when disconnect-
not using it.
ing the unit from the mains, take the plug and
• In order to avoid injuries do not bend over
remove it carefully from the socket.
the steam release openings and over the
• Do not use the unit if the power cord or the
open lid.
plug is damaged, if the unit works improperly
• Do not touch the lid during operation; open
or after it was dropped. Do not try to repair
the lid by pressing the lid opening button.
the unit by yourself. Contact an authorized
• Be very careful when opening the multi-cook-
service center for all repair issues.
er lid.
• Keep the steam release lid clean, clean it if it
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
becomes dirty.
USAGE ONLY
• Never use the unit without the installed bowl
and do not switch it on without products
USING OF THE COOKING BOWL (12)
and sufficient amount of liquid in the cook-
• Use the unit and its parts for the intended
ing bowl.
purposes only. Do not use the cooking bowl
• Do not use the multi-cooker without protec-
(12) with other heating units or cooking sur-
tion screen installed on the lid.
faces.
• Do not use the multi-cooker if the silicone
• Do not replace the bowl (12) with any other
gasket on the protection screen is damaged.
container.
• Follow the recommendations in the recipe
• Always make sure that the heating surface
book for amount of dry products and liquids
and the bottom of the bowl (12) are clean
while cooking.
and dry.
• Do not remove the bowl during operation.
• Do not use the bowl (12) for mixing products.
• Do not cover the multi-cooker during opera-
Never chop products in the bowl (12) in order
tion.
to avoid damage of non-stick coating.
• Do not carry the unit during operation. Use
• Never leave or keep any foreign objects in
the carrying handle; unplug the unit and let it
the bowl (12).
cool down preliminary.
• Stir the products in the bowl (12) only with
• The lid, cooking bowl and body parts heat up
the plastic soup ladle (16) or spatula (17).
strongly during operation, do not touch them,
• Do not use metal objects that can scratch the
use potholders, if you need to take out the
non-stick coating of the bowl (12).
hot bowl.
• After cooking dishes with spices and season-
• Clean the unit regularly.
ings clean the bowl (12) immediately.
• For children safety reasons do not leave poly-
• In order to avoid damage of the non-stick
ethylene bags, used as a packaging, unat-
coating do not put the bowl (12) under cold
tended.
water immediately after cooking, let it cool
• Attention! Do not allow children to play with
down preliminary.
polyethylene bags or film. Danger of suf-
focation!
CONTROL PANEL BUTTONS (3)
• Never allow children to use the unit as a toy.
Each pressing of active buttons on the control
• This unit is not intended for usage by children
panel (3) is accompanied by a sound signal.
or disabled persons unless they are given all
the necessary and understandable instruc-
«Keep warm» button (19)
tions by a person who is responsible for their
After finishing of cooking program the unit is
safety on safety measures and information
switched to the keep warm mode automatically.
about danger that can be caused by improper
You can activate the keep warm function by
usage of the unit.
yourself. Press the «KEEP WARM» button (19)
VT-4203.indd 5 07.12.2012 14:06:55
Тип управления | электронное |
3D нагрев | есть |
Объем чаши | 5 л |
Регулировка времени приготовления | есть |
Выпечка | есть |
Каша | есть |
Тип | мультиварка |
Тушение | есть |
Число автоматических программ | 11 |
Максимальное время установки таймера | 24 ч |
Отложенный старт | 24 ч |
Поддержание тепла | 24 ч |
Приготовление на пару | есть |
Часы | есть |
Аксессуары | лоток для приготовления на пару, мерный стаканчик, лопатка, половник |
Книга рецептов | 50 рецептов |
Материал корпуса | пластик |
Внутренняя крышка | есть |
Покрытие чаши | Антипригарное |
Потребляемая мощность | 1050 вт |
показать все характеристики
Что может быть лучше автоматических устройств для приготовления разных блюд? И ярким примером этому является мультиварка VT-4203 SR. Имея 11 автоматических режимов готовки, чашу объемом 5 литров, понятную панель управления и ЖК-дисплей с отображением информации о выбранном режиме, данная мультиварка станет для вас настоящей помощницей. С ней вы не будете тратить много времени на готовку. Ведь от вас требуется лишь загрузить продукты в мультиварку, закрыв крышку и выбрав нужный режим. А наличие функции 3D-нагрева позволит вам готовить полезные блюда с сохранением всех ценных веществ исходных продуктов.
Сложнее найти те блюда, которые не могут быть созданы с применением этой техники, чем перечислить все кулинарные шедевры, которые мультиварка VITEK VT-4203 SR приготовит идеально и при этом не создаст никаких сложностей даже для неопытного пользователя. Паровая обработка или обычный нагрев. Тушение или выпечка. Суп или бульон. Здесь предусмотрено одиннадцать автоматических режимов, с помощью которых идеальное приготовление блюд будет произведено без лишних затрат времени, энергии и забот.
Особенно приятным для пользователя будет отличная продуманность органов управления этой современной техникой. На ее передней панели размещена подробная индикация установленных режимов, времени и других важных данных. Полезно, что некоторые функции не спрятаны где-то в глубинах меню, но могут быть вызваны одним нажатием соответствующей клавиши. Таким способом, например, выбираются: поддержание температуры, отложенный старт выполнения программы, степень варки риса. Подобных практичных мелочей тут можно найти много. Это убедительно свидетельствует о высоком качестве разработки данной техники и значительно увеличивает степень комфорта в период ее эксплуатации.
(Ocr-Read Summary of Contents of some pages of the Vitek VT-4203 SR Document (Main Content), UPD: 29 August 2023)
-
30, 30 ҚазаҚ ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМІ • Желілік баудың айыртетігін ашалықтан суырыңыз және құрылғыға салқындауға уақыт беріңіз. • Корпус (1) пен қақпақты (5) дымқыл матамен сәл сүртіңіз, содан кейін құрғатып сүртіңіз. • Барлық шешілмел…
-
38, Vitek VT-4203 SR 38 MNOHOFUNKČNÍ PARNÍ HRNEC POPIS 1. Tělo mnohofunkčního parného hrnce 2. Displej 3. Ovládací panel 4. Tlačítko otevření poklice 5. Poklice mnohofunkčního parního hrnce 6. Kryt výstupu páry 7. Otvor pro výstup páry 8. Držadlo k přenášení 9. Konektor pro napájecí kabel 10. Topné těleso 11. Teplotní čidlo 12. Mísa 13. Stínítko se silikonovým těsněním 14. Fixátory stínítka 15. Pánev pr…
-
51, 51 Беларусская МУЛЬТЫВАРКА АПІСАННЕ 1. Корпус мультываркі 2. Дысплей 3. Панэль кіравання 4. Клавіша адкрыцця вечка 5. Вечка мультываркі 6. Вечка параадвода 7. Адтуліна выхаду пары 8. Ручка для пераноскі 9. Раздым для падключэння сеткавага шнура 10. Награ…
-
46, 46 УКРАЇНЬСКИЙ використовувати чашу для приготування продуктів (12), встановлюючи її на нагрі- вальні прилади або варильні поверхні. • Не замінюйте чашу (12) іншою ємкістю. • Стежте за тим, щоб поверхня нагріваль- ного елементу і дно чаші (12) завжди були чис�…
-
32, 32 romÂnĂ/ Moldovenească • Nu scufundaţi dispozitivul, cablul de alimenta- re şi fişa cablului de alimentare în apă sau în alte lichide. • În cazul căderii dispozitivului în apă deconectați-l imediat de la reţea. Nici într-un caz, nu scufundați mâinile în apă. Pentru uti- lizarea dispozitivului în continuare, adresaţi-vă la un centru autorizat de service. • Nu introduceți obiecte străine în orificii sau în spaţiile din…
-
60, Vitek VT-4203 SR 60 Ўзбек (12) sоvuq suvgа tеkkizmаng, оldin sоvushini kutib turing. Bоshqаrish pаnеlidаgi (3) tugmаlаr Bоshqаrish pаnеlidаgi (3) tugmаlаr bоsilgаndа оvоz eshitilаdi. «Issiq sаqlаsh» tugmаsi (19) Оvqаt pishirish dаsturi tugаgаnidаn so’ng jihоz o’zi issiq sаqlаsh usuligа o’tib ishlаy bоshlаydi. Hаrоrаtni sаqlаsh usulini o’zingiz hа…
-
13, 13 D E U T S C H MILCHBREI 0:30 GEBÄCK 0:50 MIT KRUSTE Auto-Programm KLEINES VOLUMEN Auto-Programm AUFWÄRMUNG 0:25 DAMPFKOCHEN 0:05 — 1:30 SCHMOREN 1:00 – 12:00 SUPPE 1:00 — 4:00 KOCHBRÜHE 1:00 — 4:00 Anmerkungen: • Die Kochzeit können Sie nur in Programmen „DAMPFKOCHEN“, „SCHMOREN“, „SUPPE“ und „KOCHBRÜHE“ einstellen. • Die Variante der Nutzung der Kochprogramme sehen Sie im Kochbuch (mitgeliefert). • Wählen Sie die Zubereitu…
-
45, 45 УКРАЇНЬСКИЙ • Не допускайте зіткнення мережевого шнура з гарячими поверхнями і гострими кромками меблів. Уникайте пошкодження ізоляції мережевого шнура. • Забороняється торкатися мокрими рука- ми до мережевого шнура і до вилки мер…
-
7, 7 E N G L I S H – Do not place the multi-cooker close to the objects that can be damaged by the hot released steam. Attention! Do not use the unit near bath tubs, kitchen sinks or other containers filled with water. – Remove the steam release lid (6) pulling it upwards. – Open the multi-cooker lid (5) by pressing the button (4). – Remove the protection screen (13) with the silicone gask…
-
50, Vitek VT-4203 SR 50 УКРАЇНЬСКИЙ • Злегка протріть корпус (1) і кришку (5) вологою тканиною, після чого витріть досуха. • Всі знімні деталі, у тому числі і чашу для приготування продуктів, слід вимити м’якою губкою з нейтральним миючим засобом, обполоснути пр…
-
39, 39 Český vodu. Ohledně dalšího využití zařízení obraťte se na autorizované (oprávněné) servisní středisko. • Nevkládejte cizí předměty do otvorů, nebo mezi díly zařízení. • Ujistěte se, že okraje oděvu nebo cizí předměty nebyly zachyceny mezi poklicí a tělem přístroje. • Nenechávejte přístroj bez dohledu, a pokud ho…
-
5, 5 E N G L I S H • Provide that edges of clothes or foreign objects do not get between the lid and unit body. • Do not leave the unit unattended; always switch the unit off and unplug it when you are not using it. • In order to avoid injuries do not bend over the steam release openings and over the open lid. • Do not touch the lid during operation; open the lid by pressing the lid opening button. • Be very careful wh…
-
33, 33 romÂnĂ/ Moldovenească • Niciodată nu lăsați și nu depozitați în vasul (12) orice obiecte străine. • În timpul preparării produselor în vasul (12) amestecați-le doar cu polonicul de plastic (16) sau spătulă (17). • Nu utilizați obiecte metalice, care pot zgăria acoperire antiaderentă a vasului (12). • La prepararea bucatelor cu utilizarea condi- mentelor și mirodeniilor, imediat după prepara-…
-
56, 56 Беларусская (2) будзе адлюстроўвацца працягласць падагрэву прадуктаў. – Для адмены функцыі падтрымання тэмпературы націсніце кнопку (25) «СТАРТ/ СТОП» адзін раз, індыкатар (24) пачне міргаць, а на дысплеі (2) адлюструецца бягучы час. Для ўстаноўкі ч…
-
61, 61 Ўзбек «BОSHLАSHNI KЕYINGА SURISH» tugmаsi (32) «BОSHLАSHNI KЕYINGА SURISH» tugmаsi (32) оvqаt pishishi tugаydigаn vаqtgа qo’yish uchun ishlаtilаdi. Vаqtgа qo’yish uchun (21) vа (31) tugmаlаr bоsilаdi. BIRINCHI MАRTА ISHLАTISHDАN ОLDIN – Jihоzni qutisidаn оling, o’rаlgаn аshyolаri, yorliqlаrini оlib tаshlаng. – Ko’p �…
-
14, 14 DEUTSCH – Drücken und halten Sie die «Stunden»-Taste (21) oder die «Minuten»-Taste (31) für etwa 3 Sekunden, dabei ertönt ein kurzes Tonsignal und beginnen die Zeitangaben auf dem Bildschirm (2) zu blinken. – Stellen Sie die aktuelle Zeit (die Zeit wird in 24-Stunden-Format eingestellt) ein, indem Sie die Tasten «Stunden» (21) und «Minuten» (31) konsequent drücken und halten. – Drücken Sie die „START/STOP“-Taste (25)…