Мультиварка тефаль с индукционным нагревом инструкция по применению

Перейти к контенту

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Постоянно обновляемый большой каталог документации по эксплуатации и использованию современных устройств и оборудования на русском языке. Бесплатное скачивание файлов.

Поиск:

    Главная

    ♥ В закладки

    Просмотр инструкции в pdf

    Поделиться в ВКонтакте

    Поделиться в одноклассниках

    Поделиться в MAIL.RU

    Инструкция по эксплуатации мультиварки Tefal Effectual Pro Induction RK807D32.

    Скачать инструкцию к мультиварке Tefal Effectual Pro Induction RK807D32 (2,47 МБ)



    Инструкции мультиварок Tefal

    « Инструкция к мультиварке Oursson MP5015PSD-IV слоновая кость

    » Инструкция к мультиварке Cuckoo CMC-M1051F White

    Вам также может быть интересно

    Инструкция к мультиварке Tefal RK815832

    Инструкция к пылесосу Tefal X-PERT 3.60 Versatile Handstick TY6933WO

    Инструкция к пылесосу Tefal Silence Force Compact TW6383EA

    Инструкция к мультиварке Tefal RK802B32

    Инструкция к пылесосу Tefal Air Force Extreme TY8818RH

    Инструкция к мультиварке Tefal Advanced RK812832

    Инструкция к мультиварке Tefal Multicook & Stirs RK901F32

    Инструкция к пылесосу Tefal Swift Power Cyclonyc TW2913

    Добавить комментарий

    Имя *

    Email *

    Сайт

    Комментарий

    ;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

    Сохранить моё имя, email и адрес сайта в этом браузере для последующих моих комментариев.

    • Добавить инструкцию
    • Заказать инструкцию
    • Политика конфиденциальности

    Индукционная мультиварка Tefal RK805E32

    Содержание обзора:

    • Плюсы и минусы мультиварки
    • Технические характеристики
    • Описание автоматических программ
    • Описание ручного режима
    • Обзор мультиварки
    • Видеорецепты
    • Полезные материалы
    • Комментарии и отзывы

    Рейтинг:

    rating

    rating

    3.2

    Среднерыночная цена:
    15600 руб.

    Основные характеристики:   Мощность 1200 Вт., 7-мислойная сферическая чаша с 2-хслойным антипригарным покрытием объемом 5 литров, двухэтапный ручной режим Мультиповар (Мультишеф), 69 режимов приготовления (включая 15 автоматических программ и ручной режим), тепловая обработка без давления, съемная внутрення крышка, отсрочка старта до 24 часов, автоподогрев без возможности предварительного отключения, монохромный ЖК-дисплей.

    Особенности : Индукционный нагревательный элемент, семислойная чаша толщиной 3 мм с повышенной теплопроводностью и износостойким антипригарным покрытием.

    • Двухэтапный ручной режим Мультишеф (Мультиповар Plus)
    • Индукционный нагревательный элемент
    • Таймер отсрочки старта до 24 часов
    • Функция поддержания тепла до 24 часов
    • Ручка для переноски
    • Энергонезависимая память (2 секунды)
    • Гарантия 2 года
    • Качественная чаша
    • Съемная внутрення крышка
    • Книга рецептов в комплекте
    • Нет контейнера для сбора конденсата
    • Нет предварительного отключения автоподогрева
    • Баночек для йогурта нет в комплекте
    • Чаша не оснащена ручками
    • Отстутствуют часы
    • Инструкция далека от идеала

    Технические характеристики

    Бренд Tefal
    Модель RK805E32
    Тип мультиварки мультиварка
    Мощность, Вт 1200
    Тип нагрева
    • Индукционный
    Объем чаши, л 5,0
    Тип покрытия чаши Антипригарное
    Автоматические программы, кол-во 15
    Ручная программа (мультиповар) Есть
    Отложенный старт до 24 часов
    Размеры (ШxВxГ), см 32x31x42
    Вес, кг 6,4

    Описание автоматических программ (режимов)

    Программа Описание
    Запекание

    Температура, °C: 100-160

    Время, мин: 50 (5-120)

    По умолчанию время приготовления в программе составляет 50 минут (Мясо), Птица (40), Рыба (10), Овощи (20). Возможна ручная установка времени приготовления в диапазоне от 5 минут до 2 часов с шагом в 5 минут. Диапазон ручной регулировки температуры в программе составляет 100-160°С с шагом в 5°С.

    Жарка

    Температура, °C: 100-160

    Время, мин: 20(5-90)

    По умолчанию время приготовления в программе составляет 20 минут. Возможна ручная установка времени приготовления в диапазоне от 5 минут до 2 часов с шагом в 5 минут. Диапазон ручной регулировки температуры в программе составляет 100-160°С с шагом в 5°С. Отсрочка старта не предусмотрена.

    Суп

    Время, мин: 60 (10-180)

    По умолчанию время приготовления в программе составляет 60 минут (Мясо), Птица (30), Рыба (25), Овощи (20). Возможна ручная установка времени приготовления в диапазоне от 10 минут до 3 часов с шагом в 5 минут.

    Тушение

    Температура, °C: 90-100

    Время, мин: 40 (20-9часов)

    По умолчанию время приготовления в программе составляет 40 минут (Мясо), Птица (30), Рыба (25), Овощи (20). Возможна ручная установка времени приготовления в диапазоне от 20 минут до 9 часов с шагом в 5 минут. Диапазон ручной регулировки температуры в программе составляет 90-100°С.

    Пароварка

    Время, мин: 35 (5-180)

    По умолчанию время приготовления в программе составляет 35 минут (Мясо), Птица (25), Рыба (20), Овощи (10). Возможна ручная установка времени приготовления в диапазоне от 5 минут до 3 часов с шагом в 5 минут.

    РИС/КРУПЫ

    Автоматическая программа

    Плов

    Автоматическая программа

    Десерт

    Время, мин: 40 (5-240)

    По умолчанию время приготовления в программе составляет 40 минут. Возможна ручная установка времени приготовления в диапазоне от 5 минут до 4 часов с шагом в 5 минут. Диапазон ручной регулировки температуры в программе составляет 100-160°С с шагом в 5°С.

    Молочная каша

    Время, мин: 10 (5-120)

    По умолчанию время приготовления в программе составляет 10 минут. Возможна ручная установка времени приготовления в диапазоне от 5 минут до 2 часов с шагом в 5 минут.

    ДЕТСКОЕ ПИТАНИЕ

    Время, мин: 30 (5-120)

    По умолчанию время приготовления в программе составляет 30 минут. Возможна ручная установка времени приготовления в диапазоне от 5 минут до 2 часов с шагом в 5 минут.

    Пицца

    Время, мин: 40 (30-120)

    По умолчанию время приготовления в программе составляет 40 минут. Возможна ручная установка времени приготовления в диапазоне от 30 минут до 2 часов с шагом в 5 минут.

    Разогрев

    Время, мин: 20 (10-60)

    По умолчанию время приготовления в программе составляет 20 минут. Возможна ручная установка времени приготовления в диапазоне от 10 минут до 1 часа с шагом в 5 минут. Диапазон ручной регулировки температуры в программе составляет 85-100°С.

    Йогурт

    Время, мин: 8 часов (1-24)

    По умолчанию время приготовления в программе составляет 8 часов. Возможна ручная установка времени приготовления в диапазоне от 1 до 24 часов с шагом 30 минут. После приготовления с использованием данной функции режим подогрева не активируется.

    Спагетти

    Время, мин: 25 (10-120)

    По умолчанию время приготовления в программе составляет 25 минут. Возможна ручная установка времени приготовления в диапазоне от 10 минут до 2 часов с шагом в 1 минуту.

    Подогрев

    Время, мин: 24 часа

    Для всех программ, кроме «Жарки» и «Мультишефа» возможна установка отложенного старта до 24 часов.

    Описание мультиварки

    Сферическая чаша мультиварки Тефаль

    Tefal представляет серию мультиварок с чашей уникальной сферической формы, которая позволяет приготовить блюда в лучших традициях русской кухни – как из настоящей печи! В коллекцию новой для бренда категории вошли сразу три модели с инновационной чашей, не имеющей аналогов в мире.
    Толстостенная сферическая чаша обеспечивает круговую циркуляцию воздуха, благодаря чему тепловая обработка ингредиентов происходит равномерно со всех сторон. Такой тип нагрева дает новым мультиваркам еще одно преимущество: он позволяет с высокой точностью автоматически выдерживать заданную температуру. Семи- или шестислойная (в зависимости от модели) чаша мультиварок Tefal превосходно сохраняет тепло, а ее антипригарное покрытие отличается высокими антикоррозийными свойствами и устойчивостью к механическим повреждениям. Просто сложите продукты в чашу мультиварки и спустя некоторое время наслаждайтесь результатом. Сочный гуляш, сытный борщ или витаминное рагу – теперь вы будете в восторге от каждого блюда!

    Сферическая форма чаши для оптимальной круговой циркуляции воздуха

    Индукционная мультиварка Tefal RK805E32 укомплектована семислойной сферической чашей с двухслойным антипригарным покрытием толщиной три миллиметра.

    Индукционная мультиварка Tefal RK805E32

    Предложение мультиварок с индукционным принципом нагрева на рынке довольно ограничено. «Бюджетные» варианты в диапазоне цен от 10 до 20 тысяч рублей (например, Redmond RMС-IH300 или Zigmund & Shtain MC-DS42IH) несколько превосходят по функционалу Tefal RK805E32. Но Тефаль комплектуется чашей близкой по характеристикам к чашам Cuckoo, чьи мультиварки-скороварки почти в два раза дороже. Поэтому если у вас появилась идея («Тефаль. Без твоих идей не обойтись») приобрести индукционную мультиварку с отличной чашей, то стоит подумать («Tefal. Ты всегда думаешь о нас») о Tefal RK805E32. Для тех, кто опасается главного недостатка индукционных мультиварок — слабой ремонтнопригодности в постгарантийный период, есть вариант с шестислойной сферической чашей толщиной 2,5 мм с двумя слоями антипригарного покрытия — Tefal RK812132.

    19-X-2015

    Гарантия: 2 года
    Страна-производитель: Китай
    Модельный год: 2015 (лето)

    Видео-рецепты для мультиварки Tefal RK805E32

    Полезные материалы

    15 июня 2015

    EN

    RU

    UK

    KK

    MULTICOOK & STIR IH

    www.tefal.com

    1

    2

    2a

    3

    7

    8

    12

    11

    9

    10

    6

    13, 14

    a

    c

    d

    or

    b

    4 5

    1

    2

    2a

    3

    7

    8

    12

    11

    9

    10

    6

    13, 14

    a

    c

    d

    or

    b

    4 5

    ×5

    10 cups

    MAX.

    Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4

    Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8

    Fig.14 Fig.15 Fig.16

    Fig.17

    Fig.18

    Fig.9 Fig.11Fig.10 Fig.12

    Fig.13

    4

    a

    13

    e

    b

    g

    c

    f

    d

    k

    h i j

    14

    a

    b

    m

    n1

    m1

    n2

    m2

    n3

    m3

    n4

    m4

    n5

    c

    d

    e

    f

    g

    h

    i

    j

    k

    l

    CONTROL PANEL

    5

    EN

    DESCRIPTION

    1 Steam basket

    2 Removable inner pot

    2a Water level graduation for

    rice cooking

    3 Measuring cup

    4 Rice Spoon

    5 Soup spoon

    6 Lid

    7 Removable inner lid

    8 Lid opening button

    9 Stirring accessory

    a bottom connector

    b support ring

    c stirring paddle

    d cleaning tool

    10 Power cord connector

    11 Power cord

    12 Product body

    13 Control Panel

    a MENU selection key

    b “Stirring” ON/OFF Key (when

    possible)

    c DIY mode selection key

    d Auto Clean function

    e “ — “ time & temperature

    adjustment key

    f “ + “ time & temperature

    adjustment key

    g Cancel / Keep Warm

    h Temperature selection key

    i Timer selection key

    j Delayed Start key

    k START / setting selection key

    14 Program description

    a Jam

    b Rice/Cereal

    c Porridge

    d Pilaf/Risotto

    e Yogurt

    f Pasta

    g Bread Rising

    h Sous-Vide

    i Dessert

    j Reheat

    k Cottage Cheese

    l Defrost

    m TYPE OF FOOD

    m1 Vegetables

    m2 Fish

    m3 Poultry

    m4 Meat

    n1 BAKING

    n2 SOUP

    n3 STEAM

    n4 STEW

    n5 CRUST/FRY

    6

    SAFETY INSTRUCTION

    IMPORTANT SAFEGUARDS

    SAFETY INSTRUCTIONS

    Read and follow the instructions for use. Keep

    them safe.

    This appliance is not intended to be operated by

    means of an external timer or a separate remote

    control system.

    This appliance can be used by children aged

    from 8 years and above if they have been

    given supervision or instruction concerning

    use of the appliance in a safe way and if they

    understand the hazards involved. Cleaning and

    user maintenance shall not be made by children.

    Keep the appliance and its cord out of reach of

    children aged less than 8 years.

    Appliances can be used by persons with reduced

    physical, sensory or mental capabilities or lack

    of experience and knowledge if they have been

    given supervision or instruction concerning use

    of the appliance in a safe way and understand

    the hazards involved.

    Children shall not play with the appliance.

    This appliance is not intended for use by

    persons (including children) with reduced

    physical, sensory or mental capabilities, or lack

    of experience and knowledge, unless they have

    been given supervision or instruction concerning

    7

    EN

    use of the appliance by a person responsible for

    their safety.

    As this appliance is for household use only, it is

    not intended for use in the following applications

    and the guarantee will not apply for:

    Sta kitchen areas in shops, oces and other

    working environments

    Farm houses

    By clients in hotels, motels and other residential

    type environments

    Bed and breakfast type environments

    If your appliance is tted with a removable

    power cord: if the power cord is damaged,

    it must be replaced by a special cord or unit

    available from a authorised service centre.

    If your appliance is tted with xed power

    cord: if the power supply cord is damage, it

    must be replaced by the manufacturer, the

    manufacturers after-sales service department or

    similarly qualied person in order to avoid any

    danger.

    The appliance must not be immersed in water or

    any other liquid.

    Use a damp cloth or sponge with diswashing

    liquid to clean the accessories and parts in

    contact with foodstu. Rince with a damp cloth

    or sponge. Drying accessories and parts in

    contact with food with a dry cloth.

    If the symbol is marked on the appliance, this

    symbol means “ Caution: surfaces may become

    8

    hot during use ”.

    Caution: the surface of heating element is subject

    to residual heat after use.

    Caution: risk of injury due to improper use of the

    appliance.

    Caution: if your appliance has a removable power

    cord, do not spill liquid on the connector.

    Always unplug the appliance:

    immediately after use

    when moving it

    prior to any cleaning or maintenance

    if it fails to function correctly

    Burns can occur by touching the hot surface of

    the appliance, the hot water, steam or the food.

    During cooking, the appliance gives out heat

    and steam. Keep face and hands away.

    Cooking appliances should be positioned in

    a stable situation with the handles (if any)

    positioned to avoid spillage of the hot liquids.

    Do not get face and hands close to the steam

    outlet. Do not obstruct the steam outlet.

    For any problems or queries please contact our

    Customer Relations Team or consult our web site.

    The appliance can be used up to an altitude of

    2000 m.

    For your safety, this appliance complies with the safety regulations and

    directives in eect at the time of manufacture (Low-voltage Directive,

    Electromagnetic Compatibility, Food Contact Materials Regulations,

    Environment…).

    Check that the power supply voltage corresponds to that shown on the

    appliance (alternating current).

    9

    EN

    Given the diverse standards in eect, if the appliance is used in a

    country other than that in which it is purchased, have it checked by an

    approved service centre.

    Connecting to the power supply

    Do not use the appliance if:

    the appliance or the cord is damaged

    the appliance has fallen or shows visible damage or does not work

    properly

    In the event of the above, the appliance must be sent to an approved

    Service Centre. Do not take the appliance apart yourself.

    Do not leave the cord hanging

    Always plug the appliance into an earthed socket.

    Do not use an extension lead. If you accept liability for doing so, only

    use an extension lead which is in good condition, has an earthed plug

    and is suited to the power of the appliance.

    Do not unplug the appliance by pulling on the cord.

    Allways disconnect the appliance from the supply if it is left unattended

    and before assembling, disassembling or cleaning.

    Using

    Use a at, stable, heat-resistant work surface away from any water

    splashes.

    Do not allow the base of the appliance to come into contact with water

    Never try to operate the appliance when the bowl is empty or without

    the bowl.

    The cooking function/knob must be allowed to operate freely. Do not

    prevent or obstruct the function from automatically changing to the

    keep warm function.

    Do not remove the bowl while the appliance is working.

    Do not put the appliance directly onto a hot surface, or any other source

    of heat or ame, as it will cause a failure or danger.

    The bowl and the heating plate should be in direct contact. Any object

    or food inserted between these two parts would with the correct

    operation.

    Do not place the appliance near a heat source or in a hot oven, as

    serious damage could result.

    Do not put any food or water into the appliance until the bowl is in

    place.

    Respect the levels indicated in the recipes.

    10

    Should any part of your appliance catch re, do not attempt to put it

    out with water. To smother the ames use a damp tea towel.

    Any intervention should only be made by a service centre with original

    spare parts.

    Protect the environment

    Your appliance has been designed to run for many years. However,

    when you decide to replace it, remember to think about how you can

    contribute to protecting the environment.

    Before discarding your appliance you should remove the battery

    from the timer and dispose of it at a local civic waste collection centre

    (according to model).

    Environment protection rst!

    Your appliance contains valuable materials which can be recovered or

    recycled.

    Leave it at a local civic waste collection point.

    11

    EN

    BEFORE THE FIRST USE

    Unpack the appliance

    Remove the appliance from the packaging and unpack all the

    accessories and printed documents.

    Open the lid by pushing the opening button on the housing – g.1.

    Read the Instructions and carefully follow the operation method.

    Clean the appliance

    Remove the bowl – g.2, the inner lid – g.3.

    Clean the bowl, and the inner lid with a sponge and washing up liquid.

    Wipe the outside of the appliance and the lid with a damp cloth.

    Dry o carefully.

    Put all the elements back in their original position. Install the inner lid in

    the right positions on the top lid of machine. Install the detachable cord

    into the socket on the cooker base.

    FOR THE APPLIANCE AND ALL FUNCTIONS

    Carefully wipe the outside of the bowl (especially the bottom). Make

    sure that there are no foreign residues or liquid underneath the bowl

    and on the heating element – g.4.

    Place the bowl into the appliance, making sure that it is correctly

    positioned – g.5.

    If you wish to use the stirring function, assemble the paddle with the

    bottom connector, the support ring, and the stir paddle — g.6 and

    place it into the bowl — g.7.

    Make sure that the inner lid is correctly in position.

    Close the lid in place so you hear a click”.

    Install the power cord (item 11) into the socket of multicooker base

    (item 10) and then plug into the power outlet. The appliance will ring a

    long sound «Beep», all the indicators on the control box will light up for

    an instant. Then the screen display will show «—-», and all the indicators

    will switch o. The appliance enters into standby mode, you can select

    the menu functions as you wish.

    Do not touch the heating element when the product is plugged in or

    after cooking. Do not carry the product in use or just after cooking.

    12

    This appliance is only intended for indoor use.

    Never place your hand on the steam vent during cooking, as there is

    a danger of burns – g.11.

    After start the cooking, if you wish to change the selected cooking

    menu because of an error, press «KEEP WARM/CANCEL» key and re-

    choose the menu you want.

    Only use the inner pot provided with the appliance.

    Do not pour water or put ingredients in the appliance without the

    bowl inside.

    The maximum quantity of water + ingredient should not exceed the

    highest mark inside the bowl — g.10.

    13

    EN

    Programs Food Type

    Cooking Time

    Stirring paddle

    Delayed Start Temperature Lid Position

    Keep

    warm

    Default time Range Adjustable Range Adjustable Default (°C) Range (°C) Closed Open

    Jam 1h 5min-2h 5min Normally on up to 24h 5min 100 °C 90/100/110 °C

    Porridge 25min 5min-2h 5min Normally on up to 24h 5min 100 °C 90/95/100 °C

    Yogurt 8h 1h-12h 15min Possible No 40 °C

    Bread rising 1h 10min-2h 5min No No 40 °C

    Dessert (baked) 45min 30min-1h30min 5min Possible up to 24h 5min 160 °C 130/140/150/160 °C

    Cottage Cheese 45min 30min-4h 5min No No 80 °C

    Rice/Cereals Automatic Automatic Possible up to 24h 5min Automatic

    Pilaf/Risotto Automatic Automatic Possible up to 24h 5min Automatic

    Pasta 10min 3min-3h 1min Possible up to 24h 5min 100 °C

    Sous vide 30min 15min-20h 1min No up to 24h 5min 58°C 1°C step from 58°C to 90°C

    Reheat 25min 5min-1h 5min Possible up to 24h 5min 100 °C 80/100°C

    Defrost 1h30min 10min-4h 5min No No 70°C

    Baking

    Vegetable 35min

    5min-4h 5min Possible up to 24h 5min 160 °C 140/150/160 °C

    Fish 20min

    Poultry 40min

    Meat 50min

    Soup

    Vegetable 40min

    10min-4h 5min Possible up to 24h 5min 100 °C

    Fish 45min

    Poultry 50min

    Meat 60min

    Steam

    Vegetable 35min

    5min-3h 5min No up to 24h 5min 100 °C

    Fish 25min

    Poultry 45min

    Meat 55min

    Stew (Slow Cook)

    Vegetable 30min

    20min-9h 5min Normally on up to 24h 5min 100 °C 80/100/120°C

    Fish 40min

    Poultry 50min

    Meat 1h20min

    Crust/Fry

    Vegetable 12min

    5min-1h30m 1min Normally on No 160 °C

    100/110/120/130/

    140 /150/160 °C

    Fish 10min

    Poultry 15min

    Meat 20min

    DIY 30min 5min-9h 5min Possible up to 24h 5min 100 °C 40/50……150/160 °C

    Auto-rinse 10min 1min-20min 1min Normally on No 100 °C

    Delayed Start

    COOKING PROGRAM TABLE

    14

    MENU KEY

    When starting your multicooker, press the “MENU” selection key to go

    through the dierent programs.

    The menus will be scrolled following this order:

    Jam Porridge Yogurt Bread rising Dessert Cottage

    cheese Rice /Cereals Pilaf/Risotto Pasta Sous-vide

    Reheat Defrost Baking Soup Steam Stew/Slow

    cook Crust/Fry

    When you enter into menus [Baking], [Soup], [Steam], [Stew], [Crust/

    Fry], you can choose an ingredient.

    The screen displays the default cooking time of each function (except

    Rice/Cereals, Pilaf/Risotto). If available for the chosen program, “Keep

    warm and “Stir” indicators ashes. “Start button light ashes and the

    linked function lights up.

    JAM FUNCTION

    Press «Menu» key to select function «Jam». The screen displays the default

    cooking time, the light of «Start» will ash.

    Press «Timer» key to activate the time setting function and then press «<»

    and «>» to change the cooking time. Press «Temperature» to change the

    temperature by pressing «<» and «>».

    The light of “Stir is ON by default. It means the “Stir” function is activated

    by default. Press the «Stir» key to turn OFF the “Stir” function. Press again to

    activate. If no action is done before starting the cooking, the stirring function

    will be on. Do not forget to place the stirring paddle inside the cooking pot

    (g. 6 & g.7) if you activate the “Stir function. You may prefer to place the

    paddle in the pot before placing all the ingredients, in order to facilitate the

    installation.

    Press «Start» key. The multicooker will start the Jam” cooking program and

    the “Start light will remain ON. The screen will display the remaining cooking

    time.

    At the end of cooking, the multicooker will “beep” three times.

    Note: No keep warm function for this function

    15

    EN

    PORRIDGE FUNCTION

    Press «Menu» key to select function «Porridge». The screen displays the

    default cooking time, the light of «Start» will ash.

    Press «Timer» key to activate the time setting function and then press

    «<» and «>» to change the cooking time.

    Press «Temperature» key to activate the temperature setting function

    and then press «<» and «>» to change the cooking temperature.

    The light of “Stir is ON by default. It means the “Stir” function is activated

    by default. Press the “Stir” key to turn OFF the “Stir function. If the “Stir

    icon does not light up it means the function will be OFF. Do not forget

    to place the stirring paddle inside the cooking pot (g.6 & g.7) if you

    activate the “Stir” function.

    Press «Start» key. The multicooker will start the “Porridge cooking

    program and the “Start light will come on. The screen will display the

    remaining cooking time.

    At the end of cooking, the multicooker will “beep” three times and

    begin the keep warm program, the “Keep Warm indicator will come on

    and the screen will display the time for which the keep warm function

    has been active.

    YOGURT FUNCTION

    Press «Menu» key to select function «Yogurt». The screen displays the

    default cooking time «08:00», the light of «Start» will ash.

    Press «Timer» key to activate the time setting function and then press

    «<» and «>» to change the cooking time.

    Press «Stir» key and the light of “Stir lights up. Press again and

    the “Stir” function will be o. If no action is done before starting the

    cooking, the stirring function will be o. For this function, if the paddle

    is activated, it will only stir during the last 15 min of the cooking time in

    order to do mixed yogurt.

    Press «Start» key. The multicooker will start the Yogurt” cooking

    program and the “Start light will remain ON. The screen will display the

    remaining cooking time.

    At the end of cooking, the multicooker will “beep” three times.

    Note: No keep warm function for this function

    16

    CHOICE OF INGREDIENTS FOR YOGURT

    Milk

    What milk should you use?

    All our recipes (unless otherwise stipulated) are prepared using cow’s

    milk. You can use plant milk such as soya milk for example as well as

    sheep or goat’s milk but, in this case, the rmness of the yogurt may vary

    depending on the milk used. Raw milk or long-life milks and all the milks

    described below are suitable for your appliance:

    Long-life sterilised milk: UHT whole milk results in rmer yogurt.

    Using semi-skimmed milk will result in less rm yogurt. However, you

    can use semi-skimmed milk and add one or two pots of powdered milk.

    Pasteurised milk: this milk gives a more creamy yogurt with a little bit

    of skin on the top.

    Raw milk (farm milk): this must be boiled. It is also recommended to let

    it boil for a long time. It would be dangerous to use this milk without

    boiling it. You must then leave it to cool before using it in your appliance.

    Culturing using yogurt prepared with raw milk is not recommended.

    Powdered milk: using powdered milk will result in very creamy yogurt.

    Follow the instructions on the manufacturers box.

    Choose a whole milk, preferably long-life UHT.

    Raw (fresh) or pasteurised milk must be boiled then cooled and

    needs the skin removing.

    The ferment

    For yogurt

    This is made either from:

    One shop-bought natural yogurt with the longest expiry date

    possible; your yogurt will therefore contain more active ferment for a

    rmer yogurt.

    From a freeze-dried ferment. In this case, follow the activation time

    specied on the ferment instructions. You can nd these ferments in

    supermarkets, pharmacies and in certain health product stores.

    From one of your recently prepared yogurt – this must be natural and

    recently prepared. This is called culturing. After ve culturing processes,

    the used yogurt loses active ferments and therefore risks giving a less

    rm consistency. You then need to start again using a shopbought

    yogurt or freeze-dried ferment.

    If you have boiled the milk, wait until it has reached room temperature

    before adding the ferment.

    17

    EN

    Too high a heat may destroy the properties of your ferment.

    Fermentation time

    Your yogurt will need between 6 and 12 hours of fermentation,

    depending on the basic ingredients and the result you are after.

    Fluid

    6h 7h 8h 9h 10h 11h 12h

    Firm

    Sweet Acidic

    Once the yogurt cooking process is nished, the yogurt should be

    placed in a refrigerator for at least 4 hours and it can be kept max 7 days

    in refrigerator.

    BREAD RISING FUNCTION

    This function is to rise bread dough at 30 °C or 40°C after manual kneading

    and before baking.

    Press «Menu» key to select function «Bread rising». The screen displays

    the default cooking time “01:00” , the light of «Start» will ash.

    Press «Timer» key to activate the time setting function and then press

    «<» and «>» to change the cooking time.

    Press «Start» key. The multicooker will start the “Bread Rising” cooking

    program and the “Start light will come on. The screen will display the

    remaining cooking time.

    At the end of cooking, the multicooker will “beep” three times.

    Note: No keep warm function for this function

    Recommendations Dough proong (Bread rising):

    To prepare the dough separately and put it in the inner bowl, close the

    lid and select «Bread rising» function.

    Once your dough is ready, you can use “Baking” function at 160°C

    to bake for 20-23 minutes. Then turn it on other side for another 23

    minutes approximate (depending on quantity of ingredients).

    18

    This function is to make Cottage Cheese. Ker is used as the basis for

    cottage cheese. The ratio of ker: cottage cheese is approximately 4: 1.

    Press «Menu» key to select function «Cottage cheese». The screen

    displays the default cooking time «45.00» mins, the light of «Start» will

    ash.

    Press «Timer» key to activate the time setting function and then press

    «<» and «>» to change the cooking time.

    Press «Start» key. The multicooker will start the “Cottage cheese

    cooking program and the “Start light will come on. The screen will

    display the remaining cooking time.

    At the end of cooking, the multicooker will “beep” three times.

    Note: No keep warm function for this function

    COTTAGE CHEESE FUNCTION

    RICE/CEREALS FUNCTION

    Pour the required quantity of rice into the bowl using the measuring

    cup provided (item 3).

    Fill with cold water up to the corresponding “CUP” mark printed in the

    bowl – g.9.

    Close the lid.

    Note: Always add the rice rst otherwise you will have too much

    water.

    Press «Menu» key to select function «Rice/Cereals». The screen displays

    « », the light of «Start» will ash, then press «Start» key. The muticooker

    will start the “Rice/Cereals cooking programand the “Start light will

    come on, the screen ickers « ». The cooking time and temperature are

    determined automatically by the appliance, depending on the number of

    ingredients.

    At the end of cooking, the multicooker will “beep” three times and

    begin the keep warm program, the “Keep Warm indicator will come on

    and the screen will display the time for which the keep warm function

    has been active.

    19

    EN

    PILAF/RISOTTO FUNCTION

    Press «Menu» key to select function «Pilaf/Risotto». The screen displays

    « », the light of «Start» will ash.

    The light of “Stir ashes. It means you have the possibility to activate

    this function. Press the “Stir key. The light will stop ashing but remain

    ON. It means you have selected the “Stir” function for this menu. If you

    press the key until the icon light turns OFF, it means the “Stir function

    will be deactivated for this menu. Do not forget to place the stirring

    paddle inside the cooking pot (g.6 & g.7) if you activate the “Stir

    function.

    Press «Start» key. The muticooker will start the “Pilaf/Risotto cooking

    program and the “Start light will come on, the screen ickers « ».

    The cooking time and temperature are determined automatically by

    the appliance, depending on the number of ingredients.

    At the end of cooking, the multicooker will “beep” three times and

    begin the keep warm program, the “Keep Warm indicator will come on

    and the screen will display the time for which the keep warm function

    has been active.

    RECOMMENDATIONS FOR BEST RICE COOKING (Rice/ Cereals and

    Pilaf/Risotto functions)

    Before cooking, measuring the rice with measuring cup and rinse it

    except risotto rice.

    1 cup =

    ~150g raw rice

    Put the rinsed rice well distributed around the whole surface of the bowl.

    Fill it with water to the corresponding water level (The graduations in

    cups).

    For example, if you are cooking 5 cups of rice, put your washed rice

    evenly inside the cooking pot, then add water up to level 5 – g.9.

    When the rice is ready, when the “Keep Warm indicator light is on, stir

    the rice and then leave it in the multicooker for a few minutes longer in

    order to get perfect rice with separated grains.

    This table below gives a guide to cook rice:

    20

    COOKING GUIDE FOR WHITE RICE – 10 cups

    Quantity of raw

    rice

    ( in number of

    cups)

    Quantity of raw

    rice

    (equivalent in

    gr.)

    Water level in

    the bowl (+ rice)

    Serves

    2 300 g 2 cup mark 3per. – 4per.

    4 600 g 4 cup mark 5per. – 6per.

    6 900 g 6 cup mark 8per. – 10per.

    8 1200 g 8 cup mark 13per. – 14per.

    10 1500 g 10 cup mark 16per. – 18per.

    The time and temperature are automatic for rice cooking.

    Please note that there are 7 steps:

    Preheat => Water absorb => Temperature quick rise => Keep boiling =>

    Water evaporation => Braise rice => Keep warm.

    The cooking time depends on the quantity and type of rice.

    PASTA FUNCTION

    It is important to wait until the water reaches good temperature before

    adding pasta.

    Press «Menu» key to select function «Pasta». The screen displays the

    default cooking time, the light of «Start» will ash.

    Press «Timer» key to activate the time setting function and then press

    «<» and «>» to change the pasta cooking time.

    Press “Stir key and the “Stir light will come on. Press again and the stir

    function will be o. If no action is done before starting the cooking, the

    stirring function will be o.

    Press «Start» key. The muticooker will start the “Pasta cooking program

    and the “Start light will come on. The screen displays « ».

    The Multicooker ring when the water is at good temperature. Put pasta

    into the water and press again start to start timer. Until user do not

    press start, cooking time do not start and multicooker keep water at

    good temperature. During the pasta cooking, the lid must be open.

    At the end of cooking, the multicooker will “beep” three times.

    Note: No keep warm function for this function

    TEFAL/TFAL* INTERNATIONAL LIMITED GUARANTEE

    : www.tefal.com

    This product is repairable by TEFAL/TFAL*, during and after the guarantee period.

    Accessories, consumables and enduser replaceable parts can be purchased, if locally available, as described on the

    TEFAL/TFAL internet site www.tefal.com

    The Guarantee**: TEFAL/TFAL guarantees this product against any manufacturing defect in materials or workmanship during

    the guarantee period within those countries*** as stated in the attached country list, starting from the initial date of purchase

    or delivery date.

    The international manufacturers guarantee covers all costs related to restoring the proven defective product so that it

    conforms to its original specifications, through the repair or replacement of any defective part and the necessary labour. At

    TEFAL/TFALs choice, a replacement product may be provided instead of repairing a defective product. TEFAL/TFALs sole

    obligation and your exclusive resolution under this guarantee are limited to such repair or replacement.

    Conditions & Exclusions: TEFAL/TFAL shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied by a valid

    proof of purchase. The product can be taken directly in person or must be adequately packaged and returned, by recorded

    delivery (or equivalent method of postage), to a TEFAL/TFAL authorised service centre. Full address details for each countrys

    authorised service centres are listed on TEFAL/TFAL website (www.tefal.com) or by calling the appropriate consumer service

    centre set out in the attached country list. In order to offer the best possible aftersales service and constantly improve

    customer satisfaction, TEFAL/TFAL may send a satisfaction survey to all customers who have had their product repaired or

    exchanged in a TEFAL/TFAL authorised service centre.

    This guarantee applies only for products purchased and used for domestic purposes and will not cover any damage which

    occurs as a result of misuse, negligence, failure to follow TEFAL/TFAL instructions, or a modification or unauthorised repair of

    the product, faulty packaging by the owner or mishandling by any carrier. It also does not cover normal wear and tear,

    maintenance or replacement of consumable parts, or the following:

    damages or poor results specifically due to wrong voltage or frequency as stamped on the product ID or specification

    using the wrong type of water or consumable

    mechanical damages, overloading

    ingress of water, dust or insects into the product (excluding appliances with features specifically designed for insects)

    scaling (any descaling must be carried out according to the instructions for use)

    damage as a result of lightning or power surges

    damage to any glass or porcelain ware in the product

    accidents including fire, flood, etc

    professional or commercial use

    Consumer Statutory Rights: This international TEFAL/TFAL guarantee does not affect the Statutory Rights a consumer may

    have or those rights that cannot be excluded or limited, nor rights against the retailer from which the consumer purchased

    the product. This guarantee gives a consumer specific legal rights, and the consumer may also have other legal rights which

    vary from State to State or Country to Country. The consumer may assert any such rights at his sole discretion.

    ***Where a product purchased in a listed country and then used in another listed country, the international TEFAL/TFAL

    guarantee duration is the one in the country of usage, even if the product was purchased in a listed country with different

    guarantee duration. The repair process may require a longer time if the product is not locally sold by TEFAL/TFAL. If the product

    is not repairable in the new country, the international TEFAL/TFAL guarantee is limited to a replacement by a similar or

    alternative product at similar cost, where possible.

    *TEFAL household appliances appear under the TFAL brand in some territories like America and Japan. TEFAL/TFAL are

    registered trademarks of Groupe SEB.

    Please keep this document for your reference should you wish to make a claim under the guarantee.

    **For Australia only: Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are

    entitled to a replacement or refund for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.

    You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not

    amount to a major failure.

    **For India Only: Your Tefal product is guaranteed for 2 years. The guarantee covers exclusively the repair of a defective

    product, but at TEFALs choice, a replacement product may be provided instead of repairing a defective product. It is mandatory

    that the consumer, to have his product repaired, has to log a service request on the dedicated Smartphone application TEFAL

    SERVICE APP or by calling TEFAL Consumer Care Center at 18602001232, Opening hours MonSat 09 AM to 06 PM. Products

    returned by Post will not be covered by the guarantee. As a proof of purchase consumer needs to provide both this stamped

    guarantee card and cash memo.

    На этой странице Вы найдете инструкции к:

    • Tefal FR4013
    • Tefal RK802B32
    • Tefal Multicook & Stir IH RK905A32
    • Tefal Ultimate CY625
    • Tefal Multicook&Stir RK901F32
    • Tefal Advanced pressure cooker CY621D32
    • Tefal Effectual Pro Induction RK807D32
    • Tefal MultiCook&Stir RK901832
    • Tefal Effectual RK745832
    • Tefal Advanced RK812B32

    Скачайте бесплатно и без регистрации инструкции по эксплуатации для категории товаров «Мультиварки Tefal». На нашем сайте собраны мануалы хорошего качества из проверенных источников. Ознакомившись с инструкцией, Вы сможете безошибочно использовать все функции заложенные в «Электроскороварка»

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Руководство по эксплуатации fanuc series oi mate td
  • Liitokala lii 300 инструкция на русском языке
  • Пошаговая инструкция нанесения декоративной штукатурки под мрамор
  • Руководство по эксплуатации ремонту акпп
  • Svr 4325 light руководство