Мойка высокого давления керхер инструкция по эксплуатации

Минимойки

Инструкции на аппараты высокого давления бытового назначения Керхер.

  • Минимойка Karcher K 6 Special

    Инструкция по технике безопасности на русском языке

    Скачать
    25.08.2023 18:05
    2,30 МБ
    19

  • Минимойка Karcher K 3 Premium

    Инструкция по технике безопасности на русском языке

    Скачать
    13.04.2023 10:05
    629,5 кБ
    36

  • Минимойка Karcher K 5 WCM, K 5 WCM Premium

    Инструкция по эксплуатации на русском языке

    Скачать
    11.04.2023 18:00
    3,21 МБ
    21

  • Минимойка Karcher K 4 WCM, K 4 WCM Premium

    Инструкция по эксплуатации на русском языке

    Скачать
    11.04.2023 17:54
    2,95 МБ
    10

  • Аппарат для чистки террас Karcher PCL 3-18

    Инструкция по эксплуатации на русском языке

    Скачать
    24.01.2023 16:19
    3,45 МБ
    6

  • Минимойка Karcher K 7 Power, K 7 Premium Power

    Инструкция по эксплуатации на русском языке

    Скачать
    07.07.2022 12:23
    3,49 МБ
    204

  • Минимойка Karcher K 25 Silent

    Инструкция по эксплуатации на русском языке

    Скачать
    18.02.2022 17:48
    1,12 МБ
    67

  • Минимойка Karcher K 5 Smart Control, K 5 Premium Smart Control

    Инструкция по эксплуатации на русском языке

    Скачать
    10.02.2022 13:19
    4,50 МБ
    48

  • Минимойка Karcher K 7 Smart Control, K 7 Premium Smart Control

    Инструкция по эксплуатации на русском языке

    Скачать
    08.02.2022 15:25
    3,84 МБ
    142

  • Минимойка Karcher K 3 Compact

    Инструкция по эксплуатации на русском языке

    Скачать
    18.10.2021 18:10
    2,81 МБ
    121

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

K 3.98 M

English

Español

Français

5.961-758.0 10/05

2

18

36

loading

Related Manuals for Kärcher K 3.98 M

Summary of Contents for Kärcher K 3.98 M

  • Page 1
    K 3.98 M English Español Français 5.961-758.0 10/05…
  • Page 2: Table Of Contents

    Owner and/or user must study and Kärcher Customer Support USA maintain for future reference the manu- facturers’ instructions. Call: 1-800-537-4129 for help or visit our website: www.karcher-usa.com/home Please take a moment to register your presure washer online at www.karcher-usa.com/warranty English…

  • Page 3: Model Overview

    MODEL OVERVIEW 1 Power cord with Ground Fault Circuit 11 Detergent suction tube with filter Interrupter (GFCI) 12 Vario Power Spray wand 2 Trigger gun 13 Dirtblaster® (Rotating spray wand) 3 Trigger gun safety lock 14 Washing brush 4 High pressure hose 5 Water inlet with garden hose con- CAUTION nector…

  • Page 4: Important Safety Instruc

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! irreversible damage to the machine. When using this product basic To reduce the risk of electrocution, precautions should always be keep all connections dry and off the followed, including the following: ground. Do not touch plug with wet Read all the instructions before us- hands.

  • Page 5
    Never use the pressure washer to GROUND FAULT CIRCUIT IN- draw in water contaminated with sol- TERRUPTER PROTECTION vents, e.g. paint thinners, gasoline, This product is supplied with a Ground oil, etc. Fault Circuit Interrupter (GFCI) built into Always prevent debris from being the power cord plug.
  • Page 6: Assembly Instructions

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS STEP 1 — 4: Click 1. 1. STEP 5: of the high pressure hose into place (B). Push the locking slide back into Attach the high pressure hose to the the trigger gun (C) to lock the hose in trigger gun.

  • Page 7: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS STEP 1: STEP 4: Connect the high pressure hose to Connect garden hose to the cold wa- the unit’s high pressure outlet. ter source and turn water on com- pletely. Plug the power cord into the power outlet. STEP 2: STEP 5: Insert the spray wand of your choice…

  • Page 8: Gfci Instructions

    GFCI INSTRUCTIONS STEP 1: Plug the Ground Fault Cir- cuit Interrupter (GFCI) into a working outlet. STEP 2: Press ’’TEST’’, then press ’’RESET’’ to assure proper connec- tion to power. Note: The actual appearance of the GFCI may be different from this illus- tration.

  • Page 9: Working With Detergents

    Ready To Use detergent. er life. For Kärcher Detergents, check your retailer or visit our website: www.karcher-usa.com/home The following Kärcher detergents are available: One Gallon ready to use All Purpose & Vehicle Cleaner Deck &…

  • Page 10: Taking A Break ..Five Minutes Or More

    TAKING A BREAK ..five minutes or more STEP 1: STEP 2: Release trigger and engage gun Turn pressure washer to OFF (O) safety lock. position. SHUTTING DOWN & CLEAN-UP STEP 1: Turn the switch to OFF (0) position and unplug cord from outlet. STEP 5: Disconnect the high pressure hose from the high pressure outlet.

  • Page 11: Winterizing And Long-Term

    WINTERIZING AND LONG-TERM STORAGE 1: Disconnect all water connections. of heat as it may dry out the pump seals. 2: Turn on the machine for a few seconds, until the water which had CAUTION remained in the pump exits, turn off Failure to follow the above directions immediately.

  • Page 12: Cleaning Tips

    CLEANING TIPS Deck Cleaning Cement Patios, Brick and Stone (with or without detergent). Pre-rinse (with or without detergent). Pre-rinse deck and surrounding area with fresh cleaning surface with fresh water. If us- water. If using Kärcher Deck Wash, ap- ing Kärcher Pressure Wash or Degreas- ply to surface at low pressure.

  • Page 13
    (with or without detergent). Pre-rinse For additional cleaning tips, visit our cleaning surface with fresh water. If us- website at www.karcher-usa.com/ ing Kärcher Pressure Wash or Degreas- home er, apply detergent at low pressure.
  • Page 14: Optional Cleaning Accesso

    2300 PSI. (bay- of water out of a standing source, such onet) as a barrel or bucket. Fits most Karcher Part No. 2.640-743.0 pressure washers up to 2300 PSI. Part No. 2.637-214.0…

  • Page 15: Kärcher Customer Support Usa

    Connects direct- back, there is no better solution than ly to the trigger gun of most Karcher Karcher’s T-Racer. It saves time by pressure washers up to 2300 PSI. (bay- cleaning a 12″ wide area gently as it…

  • Page 16: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING CAUTION Disconnect the machine from the power source before making any repair. Symptom Cause Solution Motor will not start On/Off switch is in the “OFF” Turn switch to the “ON” (I) po- (O) position. sition Power cord is not plugged in. Plug in power cord. Electrical outlet does not sup- Try a different outlet.

  • Page 17
    Oil Drip. Oil seals are damaged or Call Customer Support worn. Kärcher Customer Support USA If you encounter any additional difficul- ties not listed, please call 1-800-537-4129 for help or visit our website: www.karcher-usa.com/home English…
  • Page 18
    El propietario y/o el usuario deben leer ayuda o visite nuestra página Web: y guardar como referencia para el futuro www.karcher-usa.com/home las instrucciones del fabricante. Por favor, dedique unos minutos a re- gistrar su aparato de lavado a presión en www.karcher-usa.com/warranty Español…
  • Page 19: Vista General

    VISTA GENERAL DEL MODELO 1 Cable de potencia con interruptor de 12 Pulverizador telescópico variable circuito de avería por puesta a tierra 13 Dirtblaster® (pulverizador telescópi- 2 Pistola de disparo co rotatorio) 3 Pestillo de seguridad de la pistola de 14 Cepillo para lavar disparo ATENCIÓN…

  • Page 20: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA sonas, animales, aparatos eléctricos Al utilizar este producto, tome ni al aparato mismo. siempre las precauciones bá- Póngase gafas protectoras. sicas, incluidas las siguientes: No utilice ácidos ni disolventes con Lea todas las instrucciones antes de este producto..

  • Page 21
    cualificado o del personal del servicio químicas en la red de suministro del técnico que el tomacorriente está co- agua. Sí se permite efectuar la co- rrectamente puesto a tierra. No modifi- nexión directamente por ejemplo a tra- que el enchufe proporcionado con el vés de un depósito receptor o un producto;…
  • Page 22: Instrucciones De Montaje

    INSTRUCCIONES DE MONTAJE PASO 1 — 4: Click 1. 1. PASO 5: ño de la manguera de alta presión en su sitio (B). Vuelva a meter la len- Monte la manguera de alta presión güeta corrediza de fijación en la pis- en la pistola de disparo.

  • Page 23: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PASO 1: PASO 4: Conecte la manguera de alta pre- Conecte la manguera de jardín a la sión a la salida de alta presión de la toma de agua fría y abra el agua del unidad. todo. Enchufe el cable de potencia al tomacorriente eléctrico.

  • Page 24: Instrucciones Del Interruptor De Circuito

    Instrucciones del Interruptor de Circuito de Avería por Puesta a Tierra PASO 1: Enchufe el interruptor de tierra puede ser distinto al de la ilus- circuito de avería por puesta a tierra tración. a un tomacorriente de servicio. PASO 2: Presione ’’TEST’’ (PRUE- BA) y, después, presione ’’RESET»…

  • Page 25: Trabajar Con Detergentes

    TRABAJAR CON DETERGENTES Los detergentes sólo se pueden apli- car a baja presión (mín.). Todos los cepillos de lavar ofrecidos por Kärcher han sido concebidos para el trabajo con detergentes. PASO 1: Monte la boquilla variable accionada mecánicamente. Ponga el pulveriza- dor telescópico en el ajuste de baja PASO 4: presión (mín.).

  • Page 26: Tomarse Un Descanso

    – Productos de fosfato trisódico ATENCIÓN – Productos con amoniaco No utilice nunca: – Productos con base ácida – Lejía, productos que contengan clo- ro ni otro tipo de productos químicos Los productos químicos mencionados corrosivos dañarán la unidad y dañarán la superfi- cie que se limpie.

  • Page 27: Apagado Y Limpieza

    APAGADO Y LIMPIEZA PASO 1: PASO 5: Gire el interruptor y póngalo en la Desconecte la manguera de alta posición de apagado (0); después, presión de la salida de alta presión. desenchufe el cable del tomaco- rriente. PASO 6: Suelte el gatillo y accione el pestillo de seguridad de la pistola.

  • Page 28: Protección Contra Los Agentes Inverna

    PROTECCIÓN CONTRA LOS AGENTES INVERNALES Y ALMA- CENAMIENTO PROLONGADO 1: Desconecte todas las conexiones fuentes de calor, ya que se podrían de agua. secar las juntas de estanqueidad de la bomba. 2: Encienda el aparato durante unos segundos hasta que haya salido el ATENCIÓN agua que haya quedado en la bom- Si no se cumplen las instrucciones…

  • Page 29: Consejos De Limpieza

    CONSEJOS DE LIMPIEZA Enjuague a alta presión mediante un Limpieza de cubiertas movimiento de barrido homogéneo, (con o sin detergente). Preenjuague la manteniendo la boquilla pulverizadora a cubierta y el área circundante con agua aprox. 6 pulgadas de la superficie a lim- limpia.

  • Page 30
    la suciedad difícil. Enjuague a alta pre- difícil. Enjuague a alta presión mediante sión mediante un movimiento de barrido un movimiento de barrido, manteniendo y manteniendo la boquilla pulverizadora la boquilla pulverizadora a aprox. 3-6 a aprox. 6-8 pulgadas de la superficie a pulgadas de la superficie a limpiar.
  • Page 31: Accesorios De Limpieza Opcionales

    De 66″ montado por completo. Protector de bomba Encaja en la mayoría de limpiadores a Especialmente indicado para proteger presión de Karcher de hasta 2300 PSI. el limpiador a presión de las heladas, la (bayoneta) corrosión y el desgaste prematuro. El Nº…

  • Page 32
    Encaja en la mayoría de limpia- bajantes atascados? ¡El kit de limpieza dores a presión de Karcher de hasta de tubos de Karcher es la solución! El 2300 PSI. (bayoneta) limpiador de tubos se propulsa así mis- Nº de pieza 6.964-507.0 mo hacia delante y quita a la vez la su- ciedad.
  • Page 33: Localización Y Reparación De Averías

    LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS Desconecte el aparato de la fuente de ATENCIÓN alimentación antes de hacer cualquier reparación. Síntoma Causa Solución El motor no arranca El interruptor de encendido/ Gire el interruptor hasta la po- apagado está en la posición sición de “encendido”…

  • Page 34
    Síntoma Causa Solución La presión de salida El suministro de agua de en- Abra el grifo de agua del todo. varía entre alta y baja trada no es suficiente. Compruebe si la manguera de presión. jardín tiene grietas, fugas o si está…
  • Page 35
    Servicio de asistencia al cliente de Kärcher de EE.UU. Llame al: 1-800-537-4129 si necesita ayuda o visite nuestra página Web: www.karcher-usa.com Si se encuentra con otras dificultades adicionales que no estén listadas, por favor, llame para pedir ayuda. Español…
  • Page 36
    Web : cant et les conserver afin de pouvoir s’y www.karcher-usa.com/home référer ultérieurement. Prenez quelques minutes pour enregis- trer votre nettoyeur pression en ligne à l’adresse suivante www.karcher- usa.com/warranty Français…
  • Page 37: Généralités

    GENERALITES 1 Cordon d’alimentation avec disjonc- 11 Tuyau d’aspiration du détergent teur différentiel avec filtre 2 Poignée-pistolet 12 Lance Vario 3 Verrouillage de sécurité de la poi- 13 Dirtblaster® (lance rotative) gnée-pistolet 14 Brosse de lavage 4 Tuyau à haute pression ATTENTION 5 Entrée d’eau avec raccord pour Observer les instructions de maintenan-…

  • Page 38
    CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES ATTENTION ! appareils électriques ou la machine En utilisant ce produit, toujours même. observer une certaine pruden- Porter des lunettes de protection. ce élémentaire, incluant notamment : Ne pas utiliser d’acides, ni de sol- Lire toutes les instructions avant vants dans la machine.
  • Page 39
    sur la mise à terre correcte de la prise. D’éventuelles impuretés dans l’eau Ne pas modifier la fiche fournie avec le d’alimentation endommagent l’appareil. produit — si elle ne peut pas être bran- Pour prévenir ce risque, nous recom- chée, faire installer une prise appro- mandons d’installer un filtre à…
  • Page 40: Instructions De Montage

    INSTRUCTIONS DE MONTAGE ETAPE 1 — 4: Click 1. 1. ETAPE 5 : à haute pression (B). Repousser la languette de verrouillage dans la Fixer le tuyau à haute pression à la poignée-pistolet (C) pour bloquer le poignée-pistolet. Retirer la languette tuyau en position (D).

  • Page 41: Mode D’emploi

    MODE D’EMPLOI ETAPE 1 : ETAPE 4 : Fixer le tuyau à haute pression à la Raccorder le tuyau d’arrosage à la sortie haute pression de l’appareil. source d’eau froide et ouvrir complè- tement le robinet. Brancher le cor- don d’alimentation dans la prise. ETAPE 2 : ETAPE 5 : Fixer la lance choisie à…

  • Page 42: Disjoncteur Différentiel

    DISJONCTEUR DIFFERENTIEL ETAPE 1 : Brancher le disjoncteur différentiel dans une prise alimen- tée. ETAPE 2 : Appuyer d’abord sur « TEST », puis sur « RESET » pour assurer le branchement correct au secteur. Remarque : L’apparence effective du disjoncteur différentiel peut diffé- rer de l’illustration.

  • Page 43: Emploi De Détergents

    EMPLOI DE DETERGENTS Les détergents ne peuvent être appli- ETAPE 4 : qués qu’à basse pression (Min.). Nettoyage : Une fois les travaux de Toutes les brosses de lavage propo- nettoyage terminés, il convient de sées par Kärcher sont prévues pour une toujours rincer le réservoir à…

  • Page 44: Prendre Une Pause

    – produits à base de trisodium de Ces produits chimiques endommagent phosphate l’appareil et altèrent la surface à net- toyer. – produits à base d’ammoniaque – produits à base d’acide PRENDRE UNE PAUSE …cinq minutes ou plus ETAPE 1 : ETAPE 2 : Relâcher la gâchette et engager le Arrêter le nettoyeur à…

  • Page 45: Remisage Hivernal Et Entreposa

    REMISAGE HIVERNAL ET ENTREPOSAGE A LONG TERME 1: Débrancher tous les raccorde- ou d’autres sources de chaleur, afin ments d’eau. d’éviter un dessèchement des joints de la pompe. 2: Mettre l’appareil en marche pen- dant quelques secondes pour éva- ATTENTION cuer toute l’eau restant dans les L’inobservation des instructions ci-des- pompes, puis l’arrêter immédiate-…

  • Page 46: Conseils De Nettoyage

    CONSEILS DE NETTOYAGE layage régulier en maintenant la buse à Terrasses en bois environ 15 cm de la surface à nettoyer. (avec ou sans détergent). Commen- cer par un prérinçage de la terrasse et Patios de ciment, briques et pier- des abords à…

  • Page 47
    droite.. Pour obtenir de meilleurs résul- petite surface discrète pour détermi- tats, essuyer la surface avec une peau ner le mode d’action et la distance de chamois ou un chiffon doux. qui produiront les meilleurs résultats de nettoyage. Si des surfaces peintes s’écaillent, Grilles de barbecue, équipe- procéder avec une extrême précau- ments mécaniques d’extérieur et…
  • Page 48: Accessoires De Nettoyage En Op

    étage ou d’autres zones en du présent catalogue. Veuillez consul- hauteur ? Ce kit d’extension permet ter notre site Web www.karcher- d’augmenter de 66’’ le rayon d’action du usa.com/home pour de plus amples in- nettoyeur à haute pression. Comprend…

  • Page 49: Service À La Clientèle Aux Etats-Unis

    Unis alternative ménageant l’environnement. Appeler : 1-800-537-4129 pour obtenir Convient à la plupart des nettoyeurs à de l’aide ou visiter notre site Web : haute pression Kärcher jusqu’à 2300 www.karcher-usa.com/home PSI. (Baïonnette) N° de pièce 2.638-792.0 Français…

  • Page 50
    DÉPANNAGE Débrancher l’appareil du secteur avant ATTENTION de procéder à une quelconque répara- tion. Symptôme Cause Solution Le moteur ne dé- Assurer que l’interrupteur Tourner l’interrupteur du moteur en marre pas principal est sur OFF (O). position ON (I). Cordon d’alimentation non Brancher le cordon d’alimentation.
  • Page 51
    Joints d’huile endommagés Appeler le service après-vente. ou usés. Service à la clientèle aux Etats-Unis Appeler : 1-800-537-4129 pour obtenir Pour toute autre difficulté non mention- de l’aide ou visiter notre site Web : née, appeler pour obtenir de l’aide. www.karcher-usa.com/home Français…
  • Page 52
    Kärcher Customer Support USA Call: 1-800-537-4129 for help or visit our website: www.karcher-usa.com Kärcher Customer Service CDN Call: 1-800-465-4980 for help or visit our website: www.karcher.ca Kärcher En Mexico llame al: 01-800-024-13-13 o visite nuestro sitio web: www.karcher.com.mx…

KARCHER K 3 Мойка высокого давления с логотипом

KARCHER K 3 Мойка высокого давления

KARCHER K 3 Мойка высокого давления-PRO

Сохранность

Пожалуйста, прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации и прилагаемые инструкции по технике безопасности перед первым использованием вашего устройства. Действуйте соответственно. Сохраните обе брошюры для дальнейшего использования или для последующих владельцев.

Уровни опасности 

  • ОПАСНОСТЬ: Указатель на непосредственную опасность, которая может привести к тяжелым травмам или смерти.
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Укажите на потенциально опасную ситуацию, которая может привести к тяжелым травмам или смерти.
  • ВНИМАНИЕ: Укажите на потенциально опасную ситуацию, которая может привести к легким травмам.
  • ВНИМАНИЕ: Указатель на потенциально опасную ситуацию, которая может привести к материальному ущербу.

Защитные устройства 

ВНИМАНИЕ: Установки безопасности служат для защиты пользователя и не могут быть изменены или обойдены.

  • Переключатель бытовой техники
    Выключатель прибора предотвращает непреднамеренное включение прибора.
  • Блокировка спускового крючка пистолета
    Замок блокирует рычаг спускового крючка и предотвращает случайный запуск устройства.
  • Функция автоматической остановки
    Если отпустить рычаг куркового пистолета, реле давления выключит насос, струя высокого давления прекратится. Если потянуть за рычаг, насос снова включится.

Символы на машине 

Прибор не должен быть напрямую подключен к общественной сети питьевой воды. Струя высокого давления не должна быть направлена ​​на людей, животных, электрическое оборудование под напряжением или на сам прибор. Защитите прибор от мороза.

Правильное использование

Этот очиститель высокого давления предназначен только для бытового использования.

  • для очистки машин, транспортных средств, зданий, инструментов, фасадов, террас, садового инвентаря и т.п. с помощью струи воды под высоким давлением (при необходимости с дополнительными моющими средствами).
  • с аксессуарами, запасными частями и чистящими средствами, одобренными KÄRCHER. Пожалуйста, обратите внимание на информацию, прилагаемую к чистящим средствам.

Охрана окружающей среды

Примечания об ингредиентах (REACH) Вы найдете актуальную информацию об ингредиентах по адресу: www.kaercher.com/REACH

  • Упаковочный материал может быть переработан. Пожалуйста, организуйте экологически безопасную утилизацию упаковки.
  • Старая бытовая техника содержит ценные материалы, пригодные для вторичной переработки, которые следует утилизировать надлежащим образом. Пожалуйста, организуйте экологически безопасную утилизацию старых устройств.
  • Электрические и электронные устройства часто содержат компоненты, которые потенциально могут представлять опасность для здоровья человека и окружающей среды при неправильном обращении или утилизации. Однако эти компоненты необходимы для правильной работы устройства. Устройства, отмеченные этим символом, нельзя выбрасывать вместе с обычным бытовым мусором.
  • Операции по очистке, при которых образуются маслянистые сточные воды, например, мойка двигателя и днища, могут выполняться только с использованием моечных станций, оснащенных маслоотделителем.
  • Работы с моющими средствами разрешается выполнять только на водонепроницаемых рабочих поверхностях с подключением к канализационной системе. Не допускайте попадания моющего средства в воду или землю.

Описание устройства

Комплект поставки устройства (в зависимости от модели) указан на упаковке. В данной инструкции по эксплуатации описаны все возможные варианты.

KARCHER K 3 Мойка высокого давления-1

  1. Подключение высокого давления
  2. Переключатель прибора „0/ВЫКЛ“ / „I/ВКЛ“
  3. Крючок для хранения
  4. Ручка для переноски
  5. Транспортировочная ручка, съемная
  6. Шланг для всасывания моющего средства с фильтром для моющего средства и крышкой
  7. Бак для моющего средства
  8. Соединительный элемент для подключения воды
  9. Подключение воды со встроенным ситом
  10. Хранение распылителя
  11. Хранение куркового пистолета
  12. Сетевой кабель с сетевой вилкой
  13. Подшипник колеса
  14. Пистолет с полным контролем
  15. Индикация давления
    • MIX
    • SOFT
    • СРЕДНИЙ
    • ЖЕСТКИЙ
  16. Блокировка спускового крючка пистолета
  17. Кнопка отсоединения шланга высокого давления от спускового пистолета
  18. Шланг высокого давления
  19. Струйная трубка Full Control Грязеструйный аппарат Для сильных загрязнений Уровень давления: ЖЕСТКИЙ
  20. Струйная трубка Full Control Vario Power Выполнение самых распространенных задач по очистке Уровни давления: ЖЕСТКИЙ / СРЕДНИЙ / МЯГКИЙ / СМЕШАННЫЙ
  21. 21 Щетка для мытья Подходит для использования с моющими средствами.
    22 Форсунка для пены Для эффективной пены моющего средства.
    23 Моющее средство
  22. Водяной шланг, армированный тканью, с доступным в продаже соединением.
    • Минимальный диаметр 1/2 дюйма (13 мм).
    • Минимальная длина 7.5 м.

Установка и запуск

ВНИМАНИЕ
Загрязнения в воде могут повредить насос высокого давления и принадлежности. Для защиты рекомендуется использовать фильтр для воды KÄRCHER (дополнительная принадлежность, номер для заказа 4.730-059).

Эксплуатация

ВНИМАНИЕ: Сухой ход более 2 минут приводит к выходу из строя насоса высокого давления. Если прибор не создает давление в течение 2 минут, выключите прибор и действуйте в соответствии с инструкциями в главе «Поиск и устранение неисправностей».

Работа под высоким давлением 

ВНИМАНИЕ!
При использовании струи для очистки окрашенных поверхностей соблюдайте дистанцию ​​не менее 30 см, чтобы избежать повреждений.
ВНИМАНИЕ
Автомобильные шины, лакокрасочное покрытие или чувствительные поверхности, такие как дерево, нельзя очищать с помощью грязеструйного аппарата, так как существует риск их повреждения.
ИллюстрацияKARCHER K 3 Мойка высокого давления-9 KARCHER K 3 Мойка высокого давления-10

Система полного контроля 

Индикатор давления на курковом пистолете показывает текущий установленный уровень давления во время работы со струйной трубкой Full Control.
Примечание: Индикатор давления не имеет значения при работе с T-Racer и другими аксессуарами.
KARCHER K 3 Мойка высокого давления-16

ВНИМАНИЕ: Чувствительность материалов может сильно различаться в зависимости от возраста и состояния. Так называемые рекомендации не являются обязательными.

Работа с моющим средством
Примечание: Моющее средство можно добавлять только тогда, когда устройство работает в режиме низкого давления.
ИллюстрацияKARCHER K 3 Мойка высокого давления-11 KARCHER K 3 Мойка высокого давления-12
По желанию
ИллюстрацияKARCHER K 3 Мойка высокого давления-13

Рекомендуемый метод очистки 

  • Экономно распылите моющее средство на сухую поверхность и дайте ему вступить в реакцию, но не высыхать.
  • Удалите рыхлую грязь струей высокого давления.

После работы с моющим средством 

  • После работы с моющим средством: Включите машину примерно на 1 минуту для полного ополаскивания.

Работа с моющей щеткой 

ВНИМАНИЕ: Риск повреждения лакокрасочного покрытия При работе моющей щеткой на ней не должно быть грязи или других частиц.
Примечание: При необходимости моющие щетки можно использовать для работы с моющим средством.

Прерывание работы 

  • ИллюстрацияKARCHER K 3 Мойка высокого давления-14
    Отпустите рычаг спускового крючка пистолета и заблокируйте его.
  • Во время более длительных перерывов (более 5 минут) также выключайте прибор с помощью выключателя «0/OFF».

Завершить операцию

ВНИМАНИЕ!
Отсоединяйте шланг высокого давления от куркового пистолета или устройства только при отсутствии давления в системе.

  • Отпустите рычаг спускового крючка пистолета.
  • Выключите прибор «0/OFF».
  • Выньте вилку сетевого шнура из розетки.
  • Выключите кран.
  • Нажмите рычаг на спусковом пистолете, чтобы сбросить остаточное давление в системе.
  • Зафиксируйте рычаг спускового крючка пистолета.
  • Отключите прибор от водопровода.

Транспорт и хранение

ВНИМАНИЕ: Опасность получения травмы или повреждения! Учитывайте вес и условия хранения прибора во время транспортировки.

При транспортировке вручную 

  • Поднимите прибор за ручку для переноски и перенесите его.
  • Вытягивайте транспортировочную ручку до тех пор, пока она не встанет на место со слышимым щелчком. Потяните прибор за ручку для транспортировки

При перевозке в транспортных средствах 

  • Зафиксируйте прибор от смещения и опрокидывания

Хранение устройства 

  • Припаркуйте машину на ровной поверхности.
  • Укладывайте принадлежности на прибор в соответствии с устройством. Перед длительным хранением, например зимой, также соблюдайте указания, приведенные в разделе «Уход».

Защита от замерзания 

ВНИМАНИЕ: Приборы и аксессуары, которые не полностью слиты, могут быть разрушены морозом. Полностью слейте воду из приборов и принадлежностей и защитите их от замерзания. Во избежание повреждений:

  • Полностью слейте всю воду из аппарата: Включите аппарат с отсоединенным шлангом высокого давления и отсоединенной подачей воды (макс. 1 минута) и подождите, пока из штуцера высокого давления не перестанет выходить вода. Выключите прибор.
  • Храните прибор и все принадлежности в незамерзающем помещении.

Обслуживание и уход

Прибор не требует технического обслуживания.

Уход

ОПАСНО!
Опасность поражения электрическим током.

  • Перед выполнением любых работ на приборе выключите прибор и вытащите вилку из розетки.

Очистите сетку в патрубке для воды. 

ВНИМАНИЕ: Сито не должно быть повреждено.

  • Снимите муфту с водяного соединения. ИллюстрацияKARCHER K 3 Мойка высокого давления-15
  • Вытащите сито (например, с помощью плоскогубцев), промойте под проточной водой и снова вставьте.

УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК

Устройство не работает 

  • Нажмите на рычаг триггерного пистолета, устройство включится.
  • Проверить, есть ли объемtage, указанный на заводской табличке, соответствует объемуtagе сетевого питания.
  • Проверьте кабель подключения к сети на наличие повреждений.

В приборе не создается давление 

  • Проверьте настройку распылительной трубки.
  • Полностью откройте водопроводный кран.
  • Удалите воздух из прибора перед эксплуатацией. Включите прибор без подсоединения шланга высокого давления (макс. 2 минуты) и дайте ему поработать до тех пор, пока вода, вытекающая из выхода высокого давления, не будет пузыриться. Выключите прибор и снова подсоедините шланг высокого давления.
  • С помощью плоскогубцев вытащите сито из патрубка подачи воды и промойте его под проточной водой.

Сильные колебания давления 

  • Очистка форсунки высокого давления: удалите грязь и мусор из отверстия форсунки с помощью иглы и промойте водой спереди.
  • Проверьте расход воды.

Устройство протекает 

  • Небольшая утечка из насоса прибора является нормальным явлением. Если утечка увеличивается, обратитесь в авторизованный сервисный центр.

Нет подачи моющего средства 

  • Используйте струйную трубку Vario Power. Поверните распылительную трубку в положение «Смешать».
  • Снимите фильтр со всасывающего шланга для моющего средства и промойте под проточной водой.
  • Проверьте шланг всасывания моющего средства на наличие перегибов.

Аксессуары и запасные части

Используйте только оригинальные аксессуары и запасные части, они обеспечивают безопасную и бесперебойную работу устройства. Информацию об аксессуарах и запасных частях см. www.kaercher.com.

Технические характеристики

Гарантия

Условия гарантии, опубликованные соответствующей торговой компанией, применимы в каждой стране. Мы устраним потенциальные неисправности вашего прибора в течение гарантийного срока бесплатно, при условии, что такая неисправность вызвана дефектным материалом или производственным браком. В случае рекламации по гарантии обратитесь к своему дилеру или в ближайший авторизованный центр обслуживания клиентов. Пожалуйста, предоставьте подтверждение покупки. Адреса можно найти в разделе: www.kaercher.com/dealersearch

Декларация соответствия ЕС

Настоящим мы заявляем, что описанная ниже машина соответствует основным требованиям Директив ЕС по безопасности и охране здоровья как в своей базовой конструкции и конструкции, так и в версии, выпущенной нами в обращение. Это заявление теряет силу, если в машину вносятся изменения без нашего предварительного согласия.

  • Продукт: Очиститель высокого давления
  • Модель: 1.602-ххх

Соответствующие директивы ЕС

  • 2000 / 14 / EC
  • 2014 / 30 / EU
  • 2006/42 / EC (+ 2009/127 / EC)
  • 2011 / 65 / EU

Применяемые гармонизированные стандарты 

  • EN 50581
  • EN 55014–1: 2006 + A1: 2009 + A2: 2011
  • EN 55014-2: 2015
  • EN 60335-1
  • ЕН 60335–2–79
  • ЕН 61000–3–2: 2014 г.
  • ЕН 61000–3–3: 2013 г.
  • EN 62233: 2008

Применяемый метод оценки соответствия
2000/14 / EC: Приложение V
Уровень звуковой мощности дБ (A)

  • Измерено: 85
  • Гарантия: 88

Нижеподписавшиеся действуют от имени и на основании доверенности руководства компании.

Альфред Керхер ГмбХ Ко. КГ
Alfred-Kärcher-Str. 28 — 40
71364 Винненден (Германия)

  • Телефон: + 49 7195 14-0
  • Факс: + 49 7195 14-2212

Документы / Ресурсы

Рекомендации

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Sheepskin cleaner conditioner ugg инструкция по применению
  • Структура руководства холдинга
  • Программатор geze dps off для dcu1 инструкция
  • Стиральная машина indesit witp 827 инструкция
  • Silverlit spy racer квадрокоптер инструкция на русском