- Manuals
- Brands
- Whirlpool Manuals
- Microwave Oven
- JT 359
- Instructions for use manual
-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Quick Links
Instructions for use
JT 359
www.whirlpool.com
1
Related Manuals for Whirlpool JT 359
Summary of Contents for Whirlpool JT 359
-
Page 1: Instructions For Use
Instructions for use JT 359 www.whirlpool.com…
-
Page 2: Installation
INSTALLATION PRIOR TO CONNECTING Check that the voltage on the rating plate This oven is not intended to be placed or corresponds to the voltage in your home. used on a working surface lower than 850 mm above the floor. Place the oven on a stable, even For best visibility of the display, place the surface that is strong…
-
Page 3: Important Safety Instructions
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING! The ventilation openings on the oven Only allow children to use the oven with must not be covered. Blocking the air intake adult supervision after adequate or exhaust vents may cause damage to the instructions have been given so that the oven and poor cooking results.
-
Page 4
PRECAUTIONS GENERAL CAREFUL This appliance is designed for domestic During use of the oven, utensils and use only! oven parts, may become hot. Use hot pads or oven mitts to prevent burns, when The appliance should not be operated touching containers, oven parts, and pan without food in the oven when using after cooking. -
Page 5
ACCESSORIES GENERAL COVER There are a number of accessories The Cover is used to cover food available on the market. Before you buy, during cooking and reheating ensure they are suitable for microwave use. with microwaves only and helps to reduce spattering, retain food Ensure that the utensils you use are oven moisture as well as reducing the proof and allow microwaves to pass through… -
Page 6: Start Protection / Child Lock
START PROTECTION / CHILD LOCK This automatic safety function is The door must be opened and closed activated one minute after the oven has e.g. putting food into it, before the safety returned to “stand by mode“. (The oven is in lock is released.
-
Page 7: Kitchen Timer
KITCHEN TIMER The Kitchen Timer is completely independent of all other functions and can be used at any time regardless of whether the oven is currently cooking or not. Use this function when you need a Kitchen Timer to measure exact time for 1.
-
Page 8: Cook/Reheat With Microwaves
COOK & REHEAT WITH MICROWAVES Use this function for normal cooking and reheating, such as vegetables, fish, potatoes and meat. 1. Press the MANUAL button to select desired function. 2. Press the +/- buttons to set the cooking Do not use with this function. time.
-
Page 9: Grill Combi
GRILL COMBI Use this function to cook such food as Gratin’s, Lasagne, Poultry and Baked potatoes. 1. Press the MANUAL button to select desired function. 2. Press the +/- buttons to set the cooking Do not use with this function. time.
-
Page 10: Quick Heat
QUICK HEAT Use this function to preheat the empty oven. Do not place food before or during preheating in the oven. It may be burned from the intense heat. 1. Press the MANUAL button to select desired function. 2. Press the temperature button repeatedly to set the preferred end temperature.
-
Page 11: Forced Air Combi
FORCED AIR Use this function to cook meringues, pastry, sponge cakes, soufflés, poultry and roast meats. 1. Press the MANUAL button to select Do not use with this function. desired function. 2. Press the +/- buttons to set the cooking time.
-
Page 12: Jet Defrost
JET DEFROST Use this function for defrosting Meat, Poultry, Fish, vegetables and bread. 1. Press the button to select desired function. 2. Press the +/- buttons to set the net weight of the food to be defrosted. Do not use with this function. 3.
-
Page 13
SENSE REHEAT Use this function when reheating readymade food either frozen, chilled or room tempered. Place food onto a microwave-safe heatproof dinner plate or dish. 1. Press the button to select desired function. 2. Press the Start button. Adjusting doneness When using this function, you also have the possibility to personally control the end Do not use with this function. -
Page 14: 6Th Sense Crisp
SENSE CRISP Use this function to quickly reheat your food from frozen to serving temperature. This function is used only for frozen ready-made food. 1. Press the button to select desired function. 2. Press the FOOD button repeatedly to set the food class.
-
Page 15: Th Sense Crisp
SENSE CRISP RECOMMENDED WEIGHTS For food not listed in this table and if the weight is lesser or greater than recommended weight, you should follow the procedure for the manual Crisp function. Spread out the fries in an even layer on the crisp plate.
-
Page 16: 6Th Sense Steam
SENSE STEAM Use this function for such food as vegetables, fish, rice and pasta. This function works in 2 steps. * The first step quickly brings the food to boiling temperature. * The second step automatically adjusts to simmering temperature in order to avoid over boiling.
-
Page 17
SENSE COOK Use this function for cooking ONLY. This function can only be used for food belonging to the categories listed here. Use ”Cook & Reheat with microwaves” for other food or weights not listed. 1. Press the button to select desired function. -
Page 18: Auto Forced Air
AUTO FORCED AIR Use this function for foods listed in the table below. 1. Press the button to select desired Do not use with this function. function. 2. Press the +/- buttons to set the net weight of the food to be cooked. During use of the programs for cookies and 3.
-
Page 19: Maintenance And Cleaning
MAINTENANCE & CLEANING Cleaning is the only maintenance Use a mild detergent, water and a soft normally required. It must be carried out cloth to clean the interior surfaces, front with the microwave oven disconnected. and rear of the door and the door opening. Failure to maintain the oven in a clean Do not allow grease or food particles to condition could lead to deterioration of the…
-
Page 20: Troubleshooting Guide
TROUBLE SHOOTING GUIDE If the oven does not work, do not make a Important: service call until you have made the If the mains cord needs replacing it should following checks: be replaced by the original mains cord, * The Turntable and turntable support is in which is available via our service place.
-
Page 24: Special Note
SPECIAL NOTE To protect the oven and display from overheating, the temperature in the handle is monitored. Therefore the oven may carry out a cooling procedure if overheating is at risk. COOL is displayed during this time. The fan, turntable and light operate. This is normal. After this procedure the oven switches off automatically.
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Микроволновая Печь
Характеристики, спецификации
Тип:
с конвекцией и грилем
Мощность микроволн:
1000 Вт
Расположение:
отдельностоящая
Размеры (ШxВxГ):
487x377x515 мм
Функци «Гриль»:
есть, кварцевый, 1200 Вт
Комбинированные режимы:
микроволны + гриль, микроволны + конвекция
Разморозка:
есть, автоматическая разморозка, 5 режимов, быстрая разморозка
Встроенные рецепты приготовления:
есть
Тип управления:
электронное
Количество уровней мощности:
8
Внутреннее покрытие:
нерж. сталь
Внутренняя подсветка:
есть
Функция «Защита от детей»:
есть
Аксессуары в комплекте:
1 решетка для гриля, блюдо для хрустящей корочки, емкость для приготовления на пару
Инструкция к Микроволновой Печи Whirlpool JT 359
JT 359
www.whirlpool.com
1
УСТАНОВКА
ПЕРЕД ПОДКЛЮЧЕНИЕМ
Проверьте, чтобы напряжение на
Данная печь не предназначена для
табличке технических данных
установки и эксплуатации на рабочей
соответствовало напряжению у Вас дома.
поверхности, расположенной ниже 850
Поставьте печь на устойчивую
мм над уровнем пола.
ровную поверхность,
Для обеспечения наилучшей видимости
способную выдержать вес
изображения на дисплее установите печь
печи и размещаемой в
таким образом, чтобы при Вашем положении
ней кухонной посуды.
стоя напротив дисплея он находился ниже
Правая сторона печи
или на уровне Ваших глаз.
является ее тяжелой частью . Будьте
Не снимайте со входных каналов для
осторожны при перемещении прибора.
микроволн щитки, расположенные на
Установите печь вдали от других
боковой стенке камеры печи. Они
источников тепла. Температура
предотвращают попадание жира и частиц
попадающего в печь охлаждающего воздуха
пищи во входные каналы для микроволн.
не должна превышать 35°C. Для обеспечения
Убедитесь, что прибор не поврежден.
достаточной вентиляции над печью должно
Проверьте, плотно ли закрывается дверца и
быть расстояние не менее 20 см. Проверьте,
не повреждена ли внутренняя прокладка
чтобы ножки аппарата стояли на опоре, и
дверцы. Выньте все принадлежности из печи
чтобы под печью было свободное
и протрите ее внутри мягкой влажной
пространство для необходимой циркуляции
тряпкой.
воздуха. Печь может работать при
Не пользуйтесь прибором, если поврежден
температуре окружающей среды от +5°C до
электрический шнур или штепсельная вилка,
+35°C.
если прибор не работает должным образом,
либо если он поврежден или упал. Не
погружайте сетевой шнур или вилку в воду.
Удаляйте шнур подальше от горячих
поверхностей. В противном случае
возможны поражение электрическим током,
пожар и т.п.
ПОСЛЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ
При первом подключении прибора к сети
Заземление для данного прибора
или после нарушения энергоснабжения
является обязательным. Изготовитель не
дисплей остается пустым. В необходимых
несет ответственности за травмы людей,
случаях на дисплей можно выводить
животных или повреждения предметов в
цифровые часы. Если функция часов не
случае несоблюдения этого требования.
настроена, дисплей остается пустым до тех
пор, пока не будет заданы время
Изготовитель не несет ответственности
приготовления пищи или функция таймера.
за неисправности, возникшие
вследствие несоблюдения
Печью можно пользоваться только в том
пользователем настоящей инструкции.
случае, если ее дверца плотно закрыта.
Если печь стоит
вплотную к
телевизору, радио
или антенне, могут возникать
некачественный телевизионный прием и
радиопомехи.
2
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В
КАЧЕСТВЕ СПР АВОЧНИКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Нельзя закрывать вентиляционные
Дети могут пользоваться печью
отверстия прибора. Блокирование впускных
только под присмотром взрослых,
или выпускных отверстий для воздуха
предварительно получив
может вызвать повреждение прибора и
соответствующие инструкции. При этом
привести к некачественным результатам
дети должны понимать, как правильно
приготовления пищи.
пользоваться печью и каковы опасности ее
неправильной эксплуатации.
Не нагревайте и не используйте горючие
Настоящий прибор не предназначен для
материалы внутри или около печи. Дым
эксплуатации маленькими детьми, а также
может привести к возгоранию или взрыву.
физически слабыми и больными людьми без
Не воздействуйте на данный прибор
соответствующего присмотра.
коррозионно активными химическими
Пожалуйста, следите за тем, чтобы
веществами и парами. Данный тип печи
маленькиме дети не играли с прибором.
создан специально для нагревания и
Если Ваша печь оборудована
приготовления пищи. Он не предназначен для
дополнительными зонами нагрева,
промышленного или лабораторного
используемыми в комбинации с
применения.
микроволнами, то в этом случае из—за
Не используйте микроволновую печь для
высокой температуры, набираемой печью,
высушивания тканей, бумаги, специй, трав,
дети могут пользоваться печью только под
дерева, цветов, фруктов и прочих горючих
присмотром взрослых.
материалов. Может возникнуть пожар.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Если внутри / снаружи печи появились
Не пользуйтесь микроволновой печью для
возгорание или дым, держите дверцу
подогрева продуктов или
закрытой и отключите печь. Отсоедините
жидкостей в герметически
силовой шнур или отключите питание с
закрытых емкостях.
предохранителя или с главного
Повышение давления может
выключателя.
вызвать повреждение
Не переваривайте и не пережаривайте
емкости при ее открытии, либо емкость
пищу. Может возникнуть пожар.
может лопнуть.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не оставляйте печь без присмотра,
Следует регулярно проверять дверные
особенно когда во время приготовления
прокладки и участки вокруг них на наличие
пищи используются бумага, пластмасса или
повреждений. Если эти участки
другие горючие материалы. Бумага может
повреждены, не следует пользоваться
обуглиться или загореться, а некоторые
прибором до тех пор, пока он не будет
виды пластмасс при нагревании пищи могут
отремонтирован квалифицированным
расплавиться.
специалистом—техником.
Не храните и не используйте этот прибор
ЯЙЦА
вне помещения. Не пользуйтесь печью около
Не используйте
кухонной мойки, на мокрой поверхности,
микроволновую печь для
вблизи от бассейна и про.
приготовления или подогрева целых
Никогда не опирайтесь на
очищенных или неочищенных от скорлупы
открытую дверцу и не
яиц, так как последние могут лопнуть даже
разрешайте детям
после завершения их нагревания.
играть с нею.
При нерегулярной эксплуатации печи в
Это может привести к
режиме гриля существует риск
травме.
возникновения пожара из—за скопления под
нагревательным элементом гриля частиц
пищи и жира. Чтобы снизить
пожароопасность и с целью очистки рабочих
элементов, один раз в месяц на 10 минут
вклю чайте печь то лько в режиме гриля.
3
МЕРЫ ПРЕДОСТОР ОЖНОСТИ
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ
Данный прибор предназначен только
Во время эксплуатации печи кухонные
для использования в быту!
принадлежности и части печи могут
сильно нагреться. Пользуйтесь
Нельзя эксплуатировать печь без
специальными прихватками или
продуктов в режиме микроволн. Такая
надевайте рукавицы, если необходимо
эксплуатация прибора вероятнее всего
дотронуться до посуды или частей печи
приведет к его повреждению.
после завершения приготовления пищи.
В период обучения пользованию печью
Для получения более подробных
ставьте внутрь стакан воды. Вода поглотит
сведений всегда обращайтесь к
энергию микроволн и тем самым
“Поваренной книге пользователя
предохранит печь от повреждений.
микроволновой печи”, в
частности при приготовлении
Не пользуйтесь пространством внутри
пищи, содержащей алкоголь.
печи для хранения предметов.
После подогрева детской
пищи или питья в бутылочке сначала
Снимите закрывающие
обязательно взболтайте содержимое и
скрепки с проволокой
проверьте его температуру. Эта мера
внутри, прежде чем
обеспечит равномерное распределение
размещать в духовке бумажные
тепла и предотвратит опасность
или пластиковые пакеты.
ошпаривания или ожогов.
Удостоверьтесь, что перед подогревом с
ГЛУБОКОЕ ПРОЖАРИВАНИЕ
бутылочки сняты крышка и соска!
Не пользуйтесь
микроволновой печью для
глубокого прожаривания
пищи, поскольку при этом невозможно
контролировать температуру масла.
ЖИДКОСТИ
При нагревании в
микроволновой печи
напитков или воды их
перегрев выше точки кипения может
произойти без явного образования
пузырьков. Это может вызвать
неожиданный перелив горячей жидкости.
Чтобы исключить такую возможность,
следуйте следующим правилам:
1. Не используйте емкости с прямыми
стенками и узким горлышком.
2. Взболтайте жидкость перед тем, как
ставить емк ость в печь, и оставьте в
ней чайную ложку.
3. После нагрева оставьте жидкость
ненадолго в печи, еще раз размешайте
ее и осторожно выньте емк ость.
4
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
КРЫШКА
В продаже имеется большой выбор
Крышка используется для
принадлежностей. При пок упке проверьте их
накрывания продуктов во время
пригодность для использования в
приготовления и разогрева
микроволновой печи.
приготовленной пищи только в
Перед приготовлением пищи
режиме микроволн. Она способствует
уд остоверьтесь, что используемые Вами
уменьшению разбрызгивания, сохранению в
принадлежности пригодны для
продуктах влаги и сокращению времени их
использования в печи и прозрачны для
кулинарной обработки.
микроволн.
Используйте крышку для разогрева пищи на
При закладке в микроволновую печь
двух уровнях
продуктов и принадлежностей следите за
РУКОЯТКА БЛЮДА ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ
тем, чтобы они не касались внутренних
ХРУСТЯЩЕЙ КОРОЧКИ
частей прибора. Это особенно важно,
Используйте
если принадлежности полностью или
специальную рукоятку
частично выполнены из металла .
блюда для получения
Если принадлежности с металлическими
хрустящей корочки для извлечения
частями касаются внутренних стенок
этого горячего блюда из печи.
находящейся в работе печи, может
БЛЮДО ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ХРУСТЯЩЕЙ КОРОЧКИ
произойти искрообразование, что приведет к
Кладите продукты
повреждению печи.
непосредственно на блюдо для
Прежде чем включить печь, обязательно
получения хрустящей корочки.
уд остоверьтесь, что вращающийся столик
Всегда используйте стеклянный
свободно проворачивается.
вращающийся столик в качестве
Перед приготовлением пищи
опоры под блюдо для получения
удостоверьтесь, что используемые вами
хрустящей корочки.
принадлежности пригодны для
Не ставьте принадлежности на
микроволновой печи и прозрачны для
блюдо для получения хрустящей
микроволн.
корочки, так как оно быстро нагревается, а
ОПОРА ВРАЩАЮЩЕГОСЯ СТОЛИКА
это может повредить принадлежности.
Установите опору вращ ающегося столика
Блюдо для получения хрустящей корочки
под стеклянный вращающийся
можно предварительно подогреть (макс. 3
столик. Никогда не ставьте на опору
мин.). Во время предварительного подогрева
вращающегося столика никакие
блюда для получения хрустящей корочки
другие принадлежности.
всегда применяйте режим хрустящей корочки.
* Вставьте опор у вращающегося столик а в
РЕШЕТЧАТАЯ ПОДСТАВКА
печь.
Высокую решетчатую
СТЕКЛЯННЫЙ ВРАЩАЮЩИЙСЯ СТОЛИК
подставку применяйте во
Используйте стеклянный вращающийся
время приготовления продуктов
столик при всех методах
с помощью гриля.
приготовления пищи. Он
Низкую решетчатую подставку
служит сборником для капель
применяйте во время грилирования или
сока и частиц пищи, которые в
приготовления продуктов в комбинации с
противном случае могли бы
дополнительными зонами нагрева.
оставить пятна и испачкать печь внутри.
ПАРОВАРКА
* Установите вращающийся столик на
Пользуйтесь пароваркой с
предназначенную для него опору.
ситом для приготовления таких
ПРОТИВЕНЬ
продуктов, как рыба, овощи и
Используйте противень для
картофель
приготовления продуктов только
Пользуйтесь пароваркой без
в режимах “Принудительная вентиляция” и
сита для приготовления таких продуктов, как
“Авто—принудительная вентиляция”. Никогда
рис, макароны и белая фасоль
не используйте его в комбинации с режимом
Всегда ставьте пароварку на стеклянный
микроволн.
вращающийся столик.
5
ЗАЩИТА ОТ ВКЛЮЧЕНИЯ ПУСТОЙ ПЕЧИ / ЗАМОК ДЛЯ
БЛОКИРОВАНИЯ ДОСТУПА ДЕТЕЙ
Эта автоматическая предохранительная
Предохранительное устройство будет
функция включается через минуту после
разблокировано только после того, как
возврата печи в “режим ожидания”. (Печь
дверца печи будет открыта и закрыта,
находится в “режиме ожидания”, когда на
например, для того чтобы поставить
дисплее отображаются часы с 24-часовым
продукты в камеру. На дисплее появится
форматом отображения времени; или в том
индикация “door“ (дверца).
случаях, когда часы не выведены на
дисплей).
ПРИОСТАНОВКА ИЛИ ПРЕКРАЩЕНИЕ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
ПИЩИ
Приостановка
Если Вы не хотите продолжать
приготовления пищи:
кулинарный процесс:
Открыв дверцу, можно
Выньте продукт, закройте дверцу и
прервать процесс
нажмите кнопку STOP (Стоп)
приготовления пищи,
чтобы проверить, перевернуть или
помешать приготавливаемое блюдо.
Заданные настройки сохраняются в течение
Сигнал бипера, подаваемый раз в
10 минут.
минуту в течение 10 минут,
Чтобы продолжить
указывает на то, что приготовление
приготовление пищи:
продукта окончено. Чтобы отключить сигнал,
Закройте дверь и нажмите на
нажмите кнопку STOP (Стоп) или откройте
пусковую кнопк у (START) ОДИН РАЗ.
дверцу.
Процесс приготовления продукта
Примечание: настройки печи сохраняются
возобновится с момента его прерывания.
только в течение 60 секунд, если дверь была
При нажатии кнопки START ДВА РАЗА время
открыта, а затем закрыта после завершения
приготовления пищи увеличивается на 30
приготовления пищи.
секунд.
ЧАСЫ
Лимит времени настройки часов:
каждый шаг настройки должен быть
выполнен в течение 60 секунд. В
противном случае дисплей
автоматически возвращается в режим
ожидания.
2
1
4
Примечание: при подключении прибора
3
5
впервые или после сбоя в подаче
1. Нажимайте кнопку часов (в течение 3
электроэнергии дисплей остается пустым.
секунд), пока не начнет мигать левая
Если время на часах не установлено,
(часовая) цифра.
дисплей остается пустым до тех пор, пока
2. Нажимая кнопки +/-, установите нужный
не будет задано время приготовления
час.
продукта.
3. Еще раз нажмите кнопку часов. (Мигают
Если Вы хотите убрать часы с дисплея
две правые цифры (минутные)).
после их настройки. нажимайте на кнопку
4. Нажимая кнопки +/-, установите минуты.
часов (3 секунды), пока не начнет мигать
5. Еще раз нажмите кнопку часов (CLOCK).
левая (часовая) цифра. Затем нажмите
Часы настроены и находятся в рабочем
кнопку Stop (Стоп).
режиме.
Для возврата часов на дисплей выполните
описанные выше операции.
6
ТАЙМЕР
Таймер совершенно автономен от всех
других режимов и может использоваться
в любое время, независимо от того,
выполняет печь в данный момент
приготовление пищи или нет.
2
Применяйте этот режим в тех случаях,
1
3
когда необходимо точно измерить время
для приготовления таких продуктов, как
1. Нажмите кнопку часов один раз.
яйца, макароны, или чтобы дать тесту
2. Нажимая кнопки +/-, установите нужные
подняться перед выпеканием и т.п.
параметры измерения времени.
3. Еще раз нажмите кнопку часов, чтобы
запустить таймер.
Звуковой сигнал раздастся после
Чтобы остановить таймер, когда он
окончания таймером обратного отсчета
работает на фоне другого режима, нужно
времени.
сначала вызвать его на передний план
Если нажать кнопку часов один раз, на
нажатием на кнопку таймера, а затем
дисплее появится информация о том,
остановить еще одним нажатием кнопки
сколько времени остается до конца работы
часов.
таймера. Эта информация отображается в
течение 3 секунд, после чего дисплей
возвращается в режим индикации времени
приготовления пищи (если Вы в этот момент
готовите).
БЫСТРЫЙ ПУСК
Этот режим используется для быстрого
разогрева продуктов с высоким
содержанием воды, например бульонов,
кофе и чая.
1
1. Нажмите кнопку пуска Start.
Этот режим автоматически запустится на
максимальной мощности микроволн и с
временем приготовления, установленным
Не используйте в этом режиме.
на 30 секунд. С каждым последующим
нажатием кнопки задаваемое время
увеличивается на 30 секунд. Нажимая
кнопки +/-, Вы можете увеличивать или
уменьшать время даже после того, как
данный режим начал действовать.
7
ПРИГОТОВЛЕНИЕ И РАЗОГРЕВ ПИЩИ С
ПОМОЩЬЮ МИКРОВОЛН
Используйте эту функцию для обычного
1
3
приготовления и разогрева овощей,
рыбы, картофеля и мяса.
4
2
1. Чтобы выбрать нужный режим, нажмите
кнопку MANUAL (Вручную).
2. Нажимая кнопки +/-, задайте нужное время
приготовления продукта.
Не используйте в этом режиме.
3. Чтобы задать нужный уровень мощности,
несколько раз нажмите кнопку WATTS
(Ватты).
4. Нажмите кнопку пуска START.
После начала процесса приготовления
пищи:
Нажимая кнопку Start, можно легко
увеличивать время выполнения программы
приращениями по 30 секунд. Каждое
нажатие кнопки увеличивает время на 30
секунд. Кроме того, время приготовления
продукта можно увеличить или уменьшить,
нажимая на кнопки.
Уровень мощности можно таже изменить,
нажимая на кнопк у WATTS (Ватты).
ГРИЛЬ
1
Используйте этот режим для быстрого
получения на продукте приятной румяной
корочки.
3
2
1. Чтобы выбрать нужный режим, нажмите
кнопку MANUAL (Вручную).
2. Нажимая кнопки +/-, задайте нужное время
Не используйте в этом режиме.
приготовления продукта.
3. Нажмите кнопку START (Пуск).
ВАЖНО!
Перед использованием режима гриля
Не открывайте надолго дверцу печи при
убедитесь, что используемые вами
включенном режиме гриля, поскольку это
принадлежности являются термостойкими
вызывает падение температуры.
и пригодными для микроволновой печи.
Для приготовления таких продуктов, как
При использовании режима гриля не
сыр, гренки, стейки и колбасы, ставьте их на
пользуйтесь пластиковыми
высок ую решетчатую подставку.
принадлежностями. Они расплавятся.
Также недопустимо применение деревянных
и бумажных предметов .
8
ГРИЛЬ—КОМБИ
1
Используйте этот режим для
3
приготовления запеканок, лазаньи, птицы
и печеного картофеля.
4
2
1. Чтобы выбрать нужный режим, нажмите
кнопку MANUAL (Вручную).
Не используйте в этом режиме.
2. Нажимая кнопки +/-, задайте нужное время
Максимальный уровень мощности
приготовления продукта.
микроволн в режиме “Гриль—Комби”
3. Чтобы задать нужный уровень мощности,
ограничен уровнем заводской настройки.
несколько раз нажмите кнопку WATTS
(Ватты).
При использовании этого режима
4. Нажмите кнопку START (Пуск).
помещайте продукты на высокую
решетчатую подставку или на стеклянный
вращающийся столик.
ХРУСТЯЩАЯ КОРОЧКА
1
Пользуйтесь этим режимом для
разогрева и приготовления пиццы или
других кулинарных изделий из теста. Он
также удобен для жарки яичницы с
беконом, сосисок, гамбургеров и т.д.
3
2
1. Чтобы выбрать нужный режим, нажмите
кнопку MANUAL (Вручную).
2. Нажимая кнопки +/-, задайте нужное время
приготовления продукта.
3. Нажмите кнопку START (Пуск).
Печь работает автоматически в режиме
гриля и микроволн для того, чтобы можно
было нагреть блюдо для получения
Не используйте в этом режиме.
хрустящей корочки. В результате блюдо для
получения хрустящей корочки быстро
достигает своей рабочей температуры и
начинает зарумянивать продукт до
образования поджаристой корочки.
ВАЖНО!
Убедитесь, что блюдо для получения
нагревательным элементом гриля.
хрустящей корочки установлено на
Пользуйтесь рукавицами или
стеклянном вращающемся столике
специальной имеющейся в комплекте
правильно.
поставки рукояткой, если вы хотите
Печь и блюдо для получения хрустящей
взять или переместить
корочки в этом режиме очень сильно
горячее блюдо для получения
нагреваются.
хрустящей корочки.
Не ставьте блюдо для получения
В этом режиме используйте
хрустящей корочки на поверхности,
только то блюдо для получения хрустящей
чувствительные к воздействию высокой
корочки, которое поставляется вместе с
температуры.
печью. Другие тарелки хрустящей корочки,
Будьте осторожны, не притрагивайтесь
имеющиеся в продаже, при использовании
к поверхности, находящейся под
данной функции не дадут нужных резуль та тов.
9
БЫСТРЫЙ ПОДОГРЕВ
1
2
Используйте этот режим для
предварительного разогрева пустой
печи.
Не кладите продукты в печь до или во
время предварительного разогрева. От
3
сильного жара они могут подгореть.
1. Чтобы выбрать нужный режим, нажмите
кнопку MANUAL (Вручную).
2. Нажимая кнопку температуры, задайте
нужную целевую температуру.
3. Нажмите кнопку START (Пуск).
Не используйте в этом режиме.
При нагревании печи символы на дисплее
“оживут”, появится индикация PRE- HEAT
Предварительный разогрев всегда
(Предварительный разогрев), а цифры,
выполняется с пустой печью.
показывающие текущую температуру, будут
мигают до тех пор, пока не будет достигнута
установленная температура.
По достижении заданной температуры
печь автоматически переключается в
режим “Принудительная вентиляция
вручную”, поддерживает заданную
температуру в течение 10 минут, а затем
отключается. В это время печь “ждет”, когда
Вы поместите в нее продукты, зададите
нужное время приготовления пищи и
нажмете кнопку пуска Start для начала
приготовления пищи.
10
ПРИНУДИТЕЛЬНАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ
1
3
Используйте эту функцию для
приготовления меренги, пирожных,
бисквитных пирогов, суфле, птицы и
мясного жаркого.
4
2
1. Чтобы выбрать нужный режим, нажмите
кнопку MANUAL (Вручную).
Не используйте в этом режиме.
2. Нажимая кнопки +/-, задайте нужное время
приготовления продукта.
3. Нажимая кнопку температуры, задайте
нужную целевую температуру.
4. Нажмите кнопку START (Пуск).
Поставьте продукт на низкую решетчатую
После начала нагрева температуру можно
полку, с тем чтобы обеспечить вокруг него
легко отрегулировать, нажимая кнопку
достаточную циркуляцию воздуха.
температуры.
Используйте противень для выпекания
небольших кулинарных изделий, таких как
печенье или булочки.
ПРИНУДИТЕЛЬНАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ—КОМБИ
1
4
Используйте эту функцию для
приготовления мясного жаркого, птицы,
картофеля в мундирах, замороженных
полуфабрикатов быстрого
приготовления, бисквитных пирогов,
5
пирожных, рыбы и пудингов.
2
3
1. Чтобы выбрать нужный режим, нажмите
кнопку MANUAL (Вручную).
2. Нажимая кнопки +/-, задайте нужное время
приготовления продукта.
3. Нажимая кнопку температуры, задайте
нужную целевую температуру.
4. Чтобы задать нужный уровень мощности,
Не используйте в этом режиме.
несколько раз нажмите кнопку WATTS
(Ватты).
После начала нагрева температуру можно
5. Нажмите кнопку СТАРТ (Start).
легко отрегулировать, нажимая кнопку
установки температуры. Можно также
изменить уровень мощности микроволн.
Поставьте продукт на низкую решетчатую
Максимальный уровень мощности
полку, с тем чтобы обеспечить вокруг него
микроволн в режиме “Принудительная
достаточную циркуляцию воздуха.
вентиляция—Комби” ограничен уровнем
заводской настройки.
11
БЫСТРОЕ РАЗМОРАЖИВАНИЕ
Используйте этот режим для
размораживания мяса, птицы, рыбы,
овощей и хлеба.
2
4
1
3
1. Чтобы выбрать нужный режим, нажмите
кнопку .
2. Нажимая кнопку FOOD (Продукт), выберите
категорию продукта
Не используйте в этом режиме.
3. Нажимая кнопки +/- buttons, задайте чистый
Всегда ставьте продукт на стеклянный
вес размораживаемого продукта.
вращающийся столик.
4. Нажмите кнопку START (Пуск).
Для работы в этом режиме печь
Посредине процесса размораживания
должна “знать” чистый вес продукта. В
печь прервет свою работу и предлаожит
этом случае она автоматически
Вам: “TURN” (Переверните продукт).
вычислит время, необходимое для
— Откройте дверцу.
завершения процесса размораживания /
— Переверните продукт.
приготовления пищи.
— Закройте дверцу и перезапустите печь,
нажав кнопку пуска Start.
Замороженные продукты:
Если температура продукта
Примечание: если продукт не будет
выше температуры глубокого
перевернут, печь автоматически продолжит
замораживания (-18°C), задайте
работу через 2 минуты. В этом случае
меньший вес продукта.
время размораживания будет более
Если температура продукта ниже
продолжительным.
температуры глубокого
замораживания (-18°C), задайте
больший вес продукта.
РЕКОМЕН ДУЕМЫЙ ВЕС ПРОДУКТОВ
При использо вании продук тов, отсу тству ющих в данн ой таблице, и в случаях,
когда вес продуктов меньше или больше реком ендуемого, следуйте процедуре,
относящейся к реж им у «Приготовление и разогрев пищи с помощью микроволн«,
а при разм ораж ивании установите мощность на 160 Вт.
1
МЯСО (100г — 2кг) Рубленное мясо, котлеты, стейки или жаркое.
2
ПТИЦА (100г — 3кг) Курица целик о м, в кусках или филе.
3
РЫБА (100г — 2кг) Целико м в виде стейков или филе.
4
ОВОЩИ (100г — 2кг) См есь разных овощей, горох, брокк оли и т.п.
5
ХЛЕБ (100г — 2кг) Каравай, баранки или булочк и .
12
е
6
ЧУВСТВО ПОДОГРЕВ
Используйте этот режим для подогрева
готовой замороженной или охлажденной
пищи, а также продуктов, которые имеют
комнатнуютемпературу.
Выложите продукт на жаропрочную и
2
прозрачную для микроволн обеденную
1
тарелку или миску.
1. Чтобы выбрать нужный режим, нажмите
кнопку .
2. Нажмите кнопку СТАРТ (Start).
Регулирование степени готовности
продукта
Пользуясь этим режимом, Вы имеете
возможность лично контролировать
конечный результат с помощью функции
Не используйте в этом режиме.
регулирования степени готовности
продукта. Этот режим позволяет Вам
Положите тонкие ломти мяса
получать более высокую или низкую
друг на друга или вперемежку.
температуру нагрева, либо более долгое или
Более толстые ломти,
короткое время приготовления продукта.
например мясной вырезки или
Наилучший результат обычно получается
сосисок, кладите близко один от другого.
при установке стандартного параметра.
Время выстаивания продукта
Если подогретый Вами продукт получился
Если готовой пище дать постоять 1-2
слишком горячим для немедленного
минуты, то это улучшит кулинарный
употребления в пищу, Вы можете легко
результат, осо бенно в случае приготовления
изменить соответствующий параметр,
замороженного продукта.
прежде чем эта функция будет
Используйте имеющуюся в
использоваться в следующий раз.
комплекте поставки крышку
Это можно сделать, выбрав тот или иной
всякий раз, когда применяете этот
уровень мощности кнопкой WATTS (Ватты).
режим. Исключение составляет подогрев
повышает к онечную температуру.
охлажденных супов — тогда крышка не нужна!
+
Если продукт завернут так, что нельзя
использовать крышку, нужно надрезать
снижает к онечную температуру.
упаковку в 2-3 местах для понижения
—
давления во время процесса подогрева.
Примечание:
Сброс давления
Степень готовности продукта можно
Пластиковую пленку следует прорезать
задавать или менять только до начала
или проколоть вилкой, что позволит
работы печи.
сбросить давление и предотвратит разрыв
Нельзя прерывать программу, пока на
пленки образующимся при приготовлении
дисплее отображается “ ”.
пищи паром.
Программа может быть прервана, когда на
Чистый вес продукта при использовании
дисплее будет отображаться время.
этого режима должен находиться в пределах
250 — 600 г. В противном случае для
Устанавливая приготовленный продукт в
получения наилучших результатов Вам
холодильник или помещая его на тарелку для
следует воспользоваться режимами
последующего разогрева, кладите более
“Вручную”.
толстые и плотные части на края тарелки, а
более тонкие и менее плотные части в ее
Для достижения наилучших результатов
центр.
при использовании этого режима
удостоверьтесь , что температура в печи
соответствует комнатной.
13
е
6
ЧУВСТВО ХРУСТЯЩАЯ КОРОЧКА
Используйте этот режим для быстрого
разогрева готовых продуктов в один
этап: из замороженного состояния до
температуры подачи на стол. Этот
режим применим только к замороженным
2
3
готовым продуктам.
1
1. Чтобы выбрать нужный режим, нажмите
кнопку .
2. Нажимая кнопку FOOD (Продукт),
выберите категорию продукта.
3. Нажмите кнопку START (Пуск).
Регулирование степени готовности
продукта
Пользуясь этим режимом, Вы также имеете
возможность лично контролировать
Не используйте в этом режиме.
конечный к улинарный результат с помощью
функции регулирования степени
В этом режиме используйте
готовности продукта. Этот режим
только то блюдо для получения
позволяет Вам получать более высокую или
хрустящей корочки, которое
низкую температуру нагрева, либо более
поставляется вместе с печью.
долгое или короткое время приготовления
Другие блюда для получения хрустящей
продукта. Наилучший результат обычно
корочки, имеющиеся в продаже, при
получается при установке стандартного
использовании данного режима не дадут
параметра.
нужных р езультатов .
Если подогретый Вами продукт получился
слишком горячим для немедленного
ВАЖНО!
употребления в пищ у, Вы можете легко
Не ставьте емкости или упаковки на
изменить соответствующий параметр,
блюдо для получения хрустящей корочки!
прежде чем эта функция будет
Ставьте на блюдо для получения
использоваться в следующий раз.
хрустящей корочки только пищевые
Это можно сделать, выбрав тот или иной
продукты.
уровень мощности кнопкой WATTS (Ватты).
повышает конечную
+
температуру.
снижает конечную
—
температуру.
Примечание:
Степень готовности продукта можно
задавать или менять только до начала
работы печи
Нельзя прерывать программу, пока на
дисплее отображается индикация “ ”.
Программа может быть прервана, когда на
дисплее будет отображаться время.
14
е
6
ЧУВСТВО ХРУСТЯЩАЯ КОРОЧКА
РЕКО МЕН ДУЕМЫЙ ВЕС ПРОД УКТОВ
При исполь з ован ии продуктов, отсу тству ющих в данной таблице, и в случаях, когда вес
прод
15
у
ктов меньше или
б
ольше рекоменд
у
ем ого, след
уй
те процед
у
ре, относяще
й
ся к
ручному режиму получения хрустящей ко
р
Выложите картофель ровным слоем на
блюдо для получения хрустя щей корочки.
Если необходимо получить более
ЖАРЕНЫ Е ЛОМТИКИ КАРТО ФЕЛЯ
1
поджаристый продук т, присолите
(250г — 600г)
к артофель . При появлении на дисплее
индикации времени картофель можно
помешать .
ПИЦЦА, тонкая корочка
2
Для пиццы с тонкой к орочкой.
(250г — 500г)
3
ПАН—ПИЦЦА (300г — 800г) Для пиццы с толстой коркой.
Пом е стите киш прям о на та релк у для
4
КИШ (400г — 800г)
получения хрустя щей корочки.
Выложите куриные крылышки ровным
КУРИНЫ Е КРЫЛЫШКИ
5
слоем на блюдо для получения хрустящей
(250г — 600г)
к орочки.
е
6
ЧУВСТВО ПАР
Используйте этот режим для
приготовления таких продуктов, как
овощи, рыба, рис и макаронные изделия.
Этот режим выполняется в 2 этапа.
* На первом этапе продукт быстро
3
1
2
доводится до температуры кипения.
* На втором этапе происходит
автоматическая настройка такой
1. Чтобы выбрать нужный режим, нажмите
температуры кипения, чтобы продукт
кнопку .
не перекипал.
2. Нажимая кнопки +/-, задайте нужную
продолжительность приготовления
продукта. (Если время не будет задано,
программа проработает только до точки
кипения, а затем отключится).
3. Нажмите кнопку START (Пуск).
Всегда закрывайте продукт крышкой.
Однако прежде чем начать пользоваться
Не используйте в этом режиме.
посудой и крышкой, убедитесь, что они
пригодны для микроволновой печи. Если у
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
вас нет крышки для выбранной посуды,
вместо нее можно использовать тарелку.
Пароварка спроектирована для
Положите тарелку нижней стороной на
применения только в режиме
емкость.
микроволн!
Никогда не используйте
Не используйте для накрывания пищевых
пароварку в комбинации с
продуктов пластиковую пленку или
другими режимами печи.
алюминиевую фольгу.
Использование пароварки в
Используемые емкости следует заполнять
сочетании с любым другим режимом может
не более чем наполовину. Если нужно
привести к ее повреждению.
вскипятить большой объем жидкости,
Перед включением печи обязательно
выберите емкость большего объема, с тем
удостоверьтесь, что вращающийся
чтобы она была заполнена не более чем
столик свободно проворачивается.
наполовину. Эт о предотвратит перелив
Всегда ставьте пароварку на стеклянный
жидкости при выкипании.
вращающийся столик.
Приготовление овощей
Поместите овощи в сито, залейте 50-100 мл
воды в нижнюю часть пароварки. Накройте
крышкой и задайте время приготовления.
Для приготовления нежных овощей, таких
как брокколи и лук—порей, требуется всего 2-
3 минуты.
Для приготовления более плотных овощей,
таких как морковь и картофель, потребуется
4-5 минут.
Приготовление риса
В отношение времени приготовления,
количества воды и риса пользуйтесь
рекомендациями, приведенными на
упаковке. Поместите все ингредиенты в
нижнюю часть пароварки, накройте продукт
крышкой и задайте время приготовления.
16
е
6
ЧУВСТВО ПОВАР
Используйте этот режим ТОЛЬКО для
приготовления пищи. Этот режим можно
применять только к продуктам
перечисленных ниже категорий. Для
других продуктов, или таких, вес
3
которых не указан в таблице,
1
2
применяйте режим “Приготовление и
1. Чтобы выбрать нужный режим, нажмите
разогрев пищи с помощью микроволн”.
кнопку .
2. Нажимая кнопку FOOD (Продукт),
выберите категорию продукта.
3. Нажмите кнопку START (Пуск).
Пластиковые пленки или другие покрытия
следует прокалывать вилкой или палочкой
для размешивания коктейлей, что позволит
сбросить давление и предупредить разрыв
оболочки воздухом , накопившимся под ней
Не используйте в этом режиме.
во время приготовления пищи.
РЕКОМЕН ДУЕМЫЙ ВЕС ПРОДУКТОВ
Проколите к артофелины и полож ите их
в в пригодную для использ ования в печи
ПЕЧЕНЫЙ КАРТОФЕЛЬ
1
и прозрачную для микроволн посуду.
(2 — 4 шт. прим ерно по 250г)
Пом ните, пожалуйста, что печь , посуда
и продук т им еют высок уютемп ературу.
Вы бирайте картофель одинакового
разм ера. Крупны е картофелины
разреж ь те пополам. Поместите
2
ОТВАРНОЙ КАРТОФЕЛЬ (200г — 1кг)
картофель в ниж нюю часть пароварки.
Добавьте 100 мл воды и нак ройте
крышкой. Слегка подсолите воду по
вку су .
Пом естите овощи в ниж нюю часть
ЗАМОРОЖЕННЫЕ ОВОЩИ
пароварк и. Добавьт е 100 мл воды и
3
(250г — 750г)
накройте крышкой. Слегка подсолите
воду по вку су .
17
АВТО—ПРИНУДИТЕЛЬНАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ
Применяйте этот режим к
перечисленным ниже пищевым
продуктам.
2
4
1
3
1. Чтобы выбрать нужный режим, нажмите
кнопку .
2. Нажимая кнопку FOOD (Продукт),
выберите категорию продукта.
3. Нажимая кнопки +/-, задайте чистый вес
Не используйте в этом режиме.
приготавливаемого продукта.
4. Нажмите кнопку START (Пуск).
Что касается таких категорий продуктов,
как (1)Курица и (2)Лазанья, то перед их
В режимах, предназначенных для
приготовлением удостоверьтесь, что
приготовления печенья и булочек из
используемая Вами посуда пригодна для
консервированного или замороженного
микроволновой печи и прозрачна для
материала, перед закладкой продукта в печь
микроволн. В противном случае результат
ее необходимо предварительно разогреть.
приготовления продукта может оказаться
По достижении определенной температуры
неважным.
печь предложит Вам поместить продукт в
Всегда используйте противень, когда
камеру.
готовите печенье, либо выпекаете булочки
— Откройте дверцу.
из консервированного или замороженного
— Вставьте противень с продуктом в
материала.
направляющие на стенках камеры.
Противень следует немного смазать маслом
— Закройте дверцу и перезапустите печь,
или жиром, либо выстелить его бумагой для
нажав кнопку пуска Start.
выпечки.
РЕКОМ ЕНДУЕМЫЙ ВЕ С ПРОДУКТОВ
Посолите и п риправь те к урицу сп ециям и. Есл и нуж но,
промаж ьте ее растительным маслом. Выложи те в
1
КУ РИЦА (800г — 1
½
кг)
пригодную для исп оль зо ва ния в печи и проз рачную
для м ик роволн посуду. Поставьте посуду на
решетчатую подставк у.
Вы ло жи те в пригодную для использ ова ния в печи и
ЗАМОРОЖЕННАЯ
2
проз рачную для мик роволн посуду. Поставь те посуду
ЛАЗАН ЬЯ (400г — 1кг)
на решетчатую подставк у.
Вы ло жи те (9 — 12 шт.) на слегк а смаз анный маслом
или жиром противень . Ко гда печь пре дложи т Ва м:
3
ПЕЧЕНЬЕ
«Add food» (Поместите п родук т), поместите противен ь
в камеру.
Используйте для п риготовления кр уассанов, булочек
КОНСЕР ВИРОВАНН ОЕ
и т. п. Выло жи те сыро е тесто на противень. Ко гда
4
ХЛЕБН ОЕ ТЕСТО
печь п ре дло жи т Ва м: «Add food» (Пом естите продук т),
поместите противень в камеру.
Используйте для п риготовления готовых
ЗАМОРОЖЕННЫЕ
зам ороженн ых булочек. Выложи те булочк и на
5
БУ ЛОЧКИ
противень. Когда печь предлож ит Вам : «Add food»
(Пом естите продукт), поместите противень в к ам еру.
18
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА
Единственной необходимой формой
Не допускайте, чтобы жир или частицы
ухода за печью является ее чистка. Чистку
пищи скапливались вокруг двери.
следует проводить, когда микроволновая
Для удаления особо стойких пятен
печь выключена.
прокипятите в печи чашку воды в течение 2
При отсутствии регулярной чистки
или 3 минут. Водяной пар размягчит пятна.
качество рабочей поверхности печи может
Добавьте немного лимонного сока в
ухудшиться, а это в свою очередь может
чашку с водой, поставьте ее на
неблагоприятно повлиять на срок службы
вращающийся столик и в течение
прибора и, возможно, привести к ситуации,
нескольких мину т кипятите воду, чтобы
опасной для здоровья пользователя.
устранить неприятные запахи внутри
Не пользуйтесь
печи.
металлическими мочалками для
чистки рабочей камеры печи. Они
Абразивные очистители, стальные
поцарапают поверхность камеры.
мочалки, тряпки с царапающими добавками
Регулярно, особенно после перелива пищи,
и тому подобные материалы могут
вынимайте вращающийся столик, опору
повредить панель управления, а также
вращающегося столика и очищайте
внутренние и наружные поверхности печи.
основание печи.
Пользуйтесь губкой с мягким моющим
Данная печь спроектирована для работы
средством или бумажным полотенцем с
с установленным вращающимся столиком.
распыляемым стеклоочистителем.
Побрызгайте стеклоочистителем на
Не пользуйтесь микроволновой печью, если
бумажное полотенце.
вращающийся столик снят для очистки.
Не брызгайте этим составом
Используйте легкий моющий состав, воду
непосредственно на печь.
и мягкую тряпку для очистки внутренних
поверхностей печи, передней и задней
стороны дверцы и ее проема.
ЭТИ КОМПОНЕНТЫ МОЖНО МЫТЬ В
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЧИСТКЕ:
ПОСУДОМОЕчНОЙ МАШИНЕ:
Блюдо для получения хрустящей корочки
следует мыть в легком моющем растворе.
Опора вращающегося столика.
Сильно загрязненные участки можно убирать
губкой с мягким очистителем.
Стеклянный
Всегда перед очисткой блюда
вращающийся столик.
для получения хрустящей
корочки следует дать ему
Крышка.
остыть.
Не опускайте в воду и не полощите в воде
Рукоятка блюда для
еще горячее блюдо для
получения хрустящей
получения хрустящей
корочки.
корочки. Быстрое
охлаждение может его
повредить.
Решетчатая полка.
Не пользуйтесь стальными
мочалками. Это поцарапает поверхность.
Противень.
Пароварка.
19
РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕПОЛАДОК
Если печь не работает, не звоните сразу в
Важно:
сервисную мастерскую, а выполните
В случае необходимости замены сетевого
следующие проверки:
шнура следует заменять его на фирменный
* Вращающийся столик и опора
шнур, который можно приобрести через наш
вращающегося столика установлены
сервисный центр. Замену электрического
правильно.
шнура имеет право производить только
* Вилка правильно вставлена в настенную
квалифицированный техник сервисной
розетку.
службы.
* Дверца как следует закрыта.
* Проверьте предохранители и наличие
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
напряжения в сети.
Сервисное обслуживание печи должен
* Проверьте наличие в печи достаточной
производить только
вентиляции.
квалифицированный
* Подождите десять минут и еще раз
технический специалист.
попробуйте включить печь.
Выполнение другими лицами
* Перед очередной попыткой пуска печи
технического обслуживания
откройте и закройте ее дверцу.
или ремонтных работ со
* При выполнении некоторых режимов на
снятием защитных покрытий,
дисплее может появиться символ
предохраняющих от
“ ”. Это нормальное явление; оно
воздействия микроволновой
указывает на то, что печь выполняет
энергии, является опасным.
некоторые расчеты, направленные на
Не снимайте никаких крышек.
обеспечение хорошего кулинарного
результата.
Следующая информация поможет Вам
избежать ненужных визитов технических
специалистов, за которые необходимо
платить.
При обращении в сервисный центр сообщите
серийный номер и номер модели печи (см.
сервисную табличку). Более подробные
рекомендации содержатся в Вашем
гарантийном буклете.
СОВЕТЫ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Упаковка
Прибор
Упаковочная коробка может быть
Прибор изготовлен из реутилизируемых
полностью реутилизирована, о чем
материалов. Приняв решение избавиться от
свидетельствует символ вторичной
прибора, соблюдайте местные правила по
переработки. Придерживайтесь
его утилизации. Прежде чем выбросить
действующих местных правил по
прибор, срежьте шнур питания, чтобы он не
переработке отходов. Храните потенциально
мог быть подключен к сети.
опасные упаковочные материалы
(пластиковые пакеты, полистирол и проч.) в
недоступных для детей местах.
20
21
22
23
ПРИМЕЧАНИЕ
В целях предохранения печи и дисплея от перегрева производится мониторинг
температуры нагрева рукоятки. При возникновении опасности перегрева фоновая подсветка
дисплея отключается. Через некоторое время она включается снова. По той же причине печь
может выполнить процедуру охлаждения. Тогда на дисплее отображается индикация COOL.
Вентилятор и освещение при этом работают. Это нормальное явление. После выполнения
указанной процедуры печь автоматически отключается. Процедуру охлаждения можно
прервать без всякого вреда для печи путем открытия дверцы.
ДАНЫЕ ДЛЯ ТЕСТИРОВАНИЯ ЭФФЕКТИВНОСТИ НАГРЕВА
В соответствии с нормами МЭК 60705.
Международная Электротехническая Комиссия разработала стандарт для сравнительной
проверки нагревательной способности различных микроволновых печей. Для этой печи мы
рекомендуем следующие параметры:
Примерное
Тест Количество
Урове нь мо щно сти Емко сть
вре мя
12.3.1 1000 г 11 мин 750 Вт Pyrex 3.227
12.3.2 475 г 5 мин 750 Вт Pyrex 3.827
12.3.3 900 г 15 мин 750 Вт Pyrex 3.838
Принудительная вентиляция
12.3.4 1100 г 28-30 мин
Pyrex 3.827
200 ºC + 350 Вт
Принудительная вентиляция
12.3.5 700 г 25 мин
Pyrex 3.827
200 ºC + 90 Вт
Принудительная вентиляция
12.3.6 1000 г 30-32 мин
Pyrex 3.827
225 ºC + 350 Вт
13.3 500 г 2 мин 12 сек Быстрое размораж ивание
4619 694 50312
RU
Whirlpool Sweden AB
24
Аннотации для Микроволновой Печи Whirlpool JT 359 в формате PDF
Топ 10 инструкций
Другие инструкции
Страницы и текст этой инструкции
Инструкция микроволновой печи Whirlpool JT 359
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для микроволновой печи Whirlpool JT 359.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с микроволновой печи Whirlpool JT 359.
Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя микроволновой печи Whirlpool JT 359 прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:
• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя микроволновой печи Whirlpool JT 359 на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».
• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция микроволновой печи Whirlpool JT 359 на свой компьютер и сохранить его в файлах.
Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство микроволновой печи Whirlpool JT 359, можно выбрать только нужные страницы инструкции.
- Инструкции и руководства
- Бренды
- Whirlpool
- JT 359
- Справочник Пользователя
1
Instructions for use
www.whirlpool.com
JT 359
Instructions for use
JT 359
www.whirlpool.com
1
INSTALLATION
PRIOR TO CONNECTING
Check that the voltage on the rating plate
corresponds to the voltage in your home.
Place the oven on a stable, even
surface that is strong
enough to hold the oven
and the food utensils
you put in it. The right
side of the unit is the
heavy side. Use care when handling.
Position the oven at a distance from other
heating sources. The cooling air, which is
taken in by the oven, must not exceed 35°C
temperature. For sufficient ventilation there
must be a space of at least 15-cm above
the oven. Ensure the microwave oven feet
are in place and ensure the space
underneath the oven is empty to allow for
proper airflow. The oven can operate in an
ambient temperature ranging from +5°C to
+35°C.
This oven is not intended to be placed or
used on a working surface lower than 850
mm above the floor.
For best visibility of the display, place the
oven such that the display is below or equal
in height to your eyes when standing in front
of it.
Do not remove the microwave inlet
protection plates located on the side of the
oven cavity wall. They prevent grease &
food particles from entering the microwave
inlet channels.
Ensure that the appliance is not
damaged. Check that the oven door closes
firmly against the door support and that the
internal door seal is not damaged. Empty
the oven and clean the interior with a soft,
damp cloth.
Do not operate this appliance if it has a
damaged mains cord or plug, if it is not
working properly, or if it has been damaged
or dropped. Do not immerse the mains cord
or plug in water. Keep the cord away from
hot surfaces. Electrical shock, fire or other
hazards may result.
AFTER CONNECTING
When the appliance is first plugged in or
after a power failure, the display is blank. If
required, the oven can display a 24-hour
digital Clock. When the Clock function is not
programmed the display will remain blank
until the cooking time or the Timer is set.
The oven can be operated only if the oven
door is firmly closed.
Poor television
reception and radio
interference may
result if the oven is located close
to a TV, radio or aerial.
2
The earthing of this appliance is
compulsory. The manufacturer will accept
no responsibility for injury to persons,
animals or damage to objects arising from
the non-observance of this requirement.
The manufacturers are not liable for any
problems caused by the user’s failure to
observe these instructions.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ CAREFULL Y AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The ventilation openings on the oven
must not be covered. Blocking the air intake
or exhaust vents may cause damage to the
oven and poor cooking results.
Do not heat, or use flammable materials
in or near the oven. Fumes can create a fire
hazard or explosion.
Do not use corrosive chemicals or vapors
in this appliance. This type of oven is
specifically designed to heat or cook food. It
is not designed for industrial or laboratory
use.
Do not use your microwave oven for
drying textiles, paper, spices, herbs, wood,
flowers, fruit or other combustible materials.
Fire could result.
If material inside / outside the oven
should smoke or ignite, keep oven door
closed and turn the oven off. Disconnect the
power cord or shut off power at the fuse or
circuit breaker panel.
Do not over-cook food. Fire could result.
Do not leave the oven unattended,
especially when using paper, plastic or
other combustible materials in the cooking
process. Paper can char or burn and some
plastics can melt if used when heating food.
Do not store or use this appliance
outdoors. Do not use this product near a
kitchen sink, in a wet basement, or near a
swimming pool, or similar.
Never lean on the door
when it is open, or allow
children to play with it.
Injury could result.
Only allow children to use the oven with
adult supervision after adequate
instructions have been given so that the
child is able to use the oven in a safe way
and understands the hazards of improper
use.
The appliance is not intended for use by
young children or infirm persons without
supervision. Young children should be
supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
If your oven have other heatsources that
can be combined with microwaves, children
should only use the oven under adult
supervision due to the temperatures
generated.
Do not use your microwave oven for
heating anything in airtight
sealed containers. The pressure
increases and may cause
damage when opening or
may explode.
The door seals and the door seal areas
must be regularly inspected for damage. If
these areas are damaged the appliance
should not be operated until it has been
repaired by a trained service technician.
EGGS
Do not use your microwave
oven for cooking or reheating
whole eggs with or without
shell since they may explode
even after microwave heating has ended.
If the Grill function is not used regularly,
there is a risk of fire, due to the possible
buildup of food particles and fat, beneath
the grill element. To reduce this risk, the
Grill only function should be run for 10
minutes once a month to clean the
elements.
WARNING!
WARNING!
WARNING!
3
PRECAUTIONS
GENERAL
This appliance is designed for domestic
use only!
The appliance should not be operated
without food in the oven
microwaves. Operation in this manner is
likely to damage the appliance.
If you practice operating the oven, put a
glass of water inside. The water will absorb
the microwave energy and the oven will not
be damaged.
Do not use the cavity for any storage
purposes.
Remove wire twist-ties from
paper or plastic bags before
placing bag in the oven.
DEEP-FRYING
Do not use your microwave
oven for deep-frying,
because the oil temperature
cannot be controlled.
LIQUIDS
When heating beverages or
water in your microwave
oven, overheating of the
liquid beyond boiling point
can occur without evidence of bubbling.
This could result in a sudden boil over of
the hot liquid.
To prevent this possibility the following
steps should be taken:
1. Avoid using straight-sided containers
with narrow necks.
2. Stir the liquid before placing the
container in the oven and let the
teaspoon remain in the container.
3. After heating, allow standing for a short
time, stirring again before carefully
removing the container from the oven.
when using
CAREFUL
During use of the oven, utensils and
oven parts, may become hot. Use hot
pads or oven mitts to prevent burns, when
touching containers, oven parts, and pan
after cooking.
Always refer to a microwave cookbook for
details, especially, if cooking or reheating
food that contains alcohol.
After heating baby food or
liquids in a baby bottle or in
a baby food jar, always stir
and check the temperature
before serving. This will ensure that the
heat is evenly distributed and the risk of
scalding or burns can be avoided.
Ensure the Lid and the Teat is removed
before heating!
4
ACCESSORIES
GENERAL
There are a number of accessories
available on the market. Before you buy,
ensure they are suitable for microwave use.
Ensure that the utensils you use are oven
proof and allow microwaves to pass through
them before cooking.
When you put food and accessories in
the microwave oven, ensure that they do
not come in contact with the interior of the
oven. This is especially important with
accessories made of metal or metal
parts.
If accessories containing metal comes in
contact with the oven interior, while the
oven is in operation, sparking can occur
and the oven could be damaged.
Always ensure that the turntable is able to
turn freely before starting the oven.
Ensure that the utensils you use are oven
proof and allow microwaves to pass through
them before cooking.
TURNTABLE SUPPOR T
Use the turntable support under
the Glass turntable. Never put any
other utensils on the turntable
support.
* Fit the turntable support in the oven.
GLASS TURNTABLE
Use the Glass turntable with
all cooking methods. It
collects the dripping juices
and food particles that otherwise would
stain and soil the interior of the oven.
* Place the Glass turntable on the turntable
support.
BAKING PLATE
Use the bakingplate when
cooking in forced air and Auto
Forced Air only. Never use it in combination
with microwaves.
COVER
The Cover is used to cover food
during cooking and reheating
with microwaves only and helps
to reduce spattering, retain food
moisture as well as reducing the
time needed.
Use the cover for two level reheating
CRISP HANDLE
Use the supplied special
Crisp handle to remove the hot
Crisp plate from the oven.
CRISP-PLATE
Place the food directly on the
Crisp-plate. Always use the
Glass turntable as support when using the
Crisp-plate.
Do not place any utensils on
the Crisp-plate since it will
quickly become very hot and is
likely to cause damage to the
utensil.
The Crisp-plate may be preheated before
use (max. 3 min). Always use the Crisp
function when preheating the crisp-plate.
WIRE RACK
Use the high Wire rack when
cooking with grill.
Use the low Wire rack when
grilling or cooking in
combination with other heat sources.
STEAMER
Use the steamer with the
strainer in place for such foods
as fish, vegetables and potatoes.
Use the steamer without the
strainer in place for such foods as rice,
pasta and white beans.
Always place the steamer on the Glass
Turntable.
5
START PROTECTION / CHILD LOCK
This automatic safety function is
activated one minute after the oven has
returned to “stand by mode“. (The oven is in
“stand by“ when the 24-hour Clock is
displayed, or if the Clock has not been set,
when the display is blank).
PAUSE OR STOP COOKING
T o pause cooking:
The cooking can be paused
to check, turn or stir the
food by opening the door.
The setting will be
maintained for 10 minutes.
To continue cooking:
Close the door and press the Start
ONCE. The cooking is
button
resumed from where it was paused.
Pressing the Start button TWICE will
increase the time by 30 seconds.
CLOCK
The door must be opened and closed
e.g. putting food into it, before the safety
lock is released. Else the display will show
“door“.
If you don’t want to continue
cooking:
Remove the food, close the door
and press the STOP button
A beep will signal once a minute
for 10 minutes when the cooking is
finished. Press the STOP button or open
the door to cancel the signal.
Note: The oven will only hold the settings
for 60 seconds if the door is opened and
then closed after the cooking is finished.
Clock timeout: each step must be
accomplished within 60 seconds. Else,
the display will return to stand by mode
automatically.
1
3
5
1. Press the Clock button (3 seconds) until
the left-hand digit (hour’s) flicker.
2. Press the +/- buttons to set the hours.
3. Press the Clock button again. (The two
right hand digits (minutes) flicker).
4. Press the +/- buttons to set the minutes.
5. Press the Clock button again.
The Clock is set and in operation.
6
2
4
Note: When the appliance is first plugged in
or after a power failure, the display is blank.
If the clock is not set, the display will remain
blank until the cooking time is set.
If you wish to remove the clock from the
display once it has been set. Simply press
the Clock button (3 seconds) until the lefthand digit (hour’s) flicker. Then press the
Stop button.
To reinstate the clock, follow the above
procedure.
KITCHEN TIMER
1
3
1. Press the Clock button once.
2. Press the +/- buttons to set the desired
measurement of time.
3. Press the Clock button again to start the
Kitchen Timer.
An acoustic signal will be heard when the
Kitchen Timer has finished to count down.
One press on the Clock button displays
how much is left on the Timer. It’s displayed
for 3 seconds and then returns to displaying
the cooking time (If you are currently
cooking).
2
JET START
The Kitchen Timer is completely
independent of all other functions and
can be used at any time regardless of
whether the oven is currently cooking or
not.
Use this function when you need a
Kitchen Timer to measure exact time for
various purposes such as cooking eggs,
pasta or letting the dough rise before
baking etc.
To stop the Kitchen Timer when it is
operating in the background of another
function, you must first recall it to the
foreground by pressing the Clock button
and then stop it by pressing the Clock
button once more.
This function is used for quick
reheating of food with a high water
content such as; clear soups, coffee or
tea.
1
1. Press the Start button.
This function automatically starts with full
microwave power level and the cooking
time set to 30 seconds.
press increases the time with 30 seconds.
You may also alter the time by pressing the
+/- buttons to increase or decrease the time
after the function has started.
Each additional
Do not use with this function.
7
COOK & REHEAT WITH MICROWAVES
1
3
2
1. Press the MANUAL button to select
desired function.
2. Press the +/- buttons to set the cooking
time.
3. Press the WATT button repeatedly to set
the preferred power level.
4. Press the Start button.
Once the cooking process has been
started:
The time can easily be increased in 30second steps by pressing the Start button.
Each press increases the time with 30
seconds. You may also alter the cooking
time by pressing the +/- buttons to increase
or decrease the time.
The power level may also be altered during
cooking by pressing the WATT button.
1
Use this function for normal cooking
and reheating, such as vegetables, fish,
potatoes and meat.
4
Do not use with this function.
GRILL
Use this function to quickly give a
pleasant brown surface to the food.
2
1. Press the MANUAL button to select
desired function.
2. Press the +/- buttons to set the cooking
time.
3. Press the Start button.
Do not leave the oven door open for long
periods when the Grill is in operation, as
this will cause a drop in temperature.
For food like cheese, toast, steaks and
sausages, place food on the high wire grid.
8
3
Do not use with this function.
IMPORTANT!
Ensure that the utensils used are heat
resistant and ovenproof before grilling with
them.
Do not use plastic utensils when grilling.
They will melt. Items of wood or paper are
not suitable either.
Loading…