Микроволновая печь витек инструкция по эксплуатации

Vitek VT-1681 Manual Instruction

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Vitek Manuals
  4. Microwave Oven
  5. VT-1681
  6. Manual instruction

  • Bookmarks

Quick Links

1681.indd 1

1681.indd 1

09.04.2010 15:14:31

09.04.2010 15:14:31

loading

Related Manuals for Vitek VT-1681

Summary of Contents for Vitek VT-1681

  • Page 1
    1681.indd 1 1681.indd 1 09.04.2010 15:14:31 09.04.2010 15:14:31…
  • Page 2
    1681.indd 2 1681.indd 2 09.04.2010 15:14:32 09.04.2010 15:14:32…
  • Page 3: Microwave Oven

    ENGLISH MICROWAVE OVEN Please acquaint yourself with these instructions before using your microwave oven. If these instructions are strictly adhered to, your microwave oven will serve you trouble free for many years. Store these instructions in an easily accessible location PRECAUTIONS, WHICH SHOULD BE FOLLOWED IN ORDER TO AVOID NEGATIVE IMPACT OF MICROWAVE ENERGY 1.

  • Page 4: Safety Measures

    ENGLISH mend shaking the bottle or jar to make sure the heat is distributed evenly throughout the volume of the container. • Do not cook an egg in its shell or reheat an egg in its shell in MICROWAVE mode as they can break from the internal pressure.

  • Page 5
    ENGLISH 7. The microwave oven is designed exclusively for heating and preparing food and is not designed for laboratory or industrial use. 8. Pay special attention when children are using the microwave oven. 9.Do not use the microwave oven if the power cord or plug is damaged, or if the oven has been damaged or dropped.
  • Page 6
    ENGLISH Dishes for microwave ovens CAUTION! • Tightly sealed containers heated in a microwave can be explosive. • Sealed containers should be opened and plastic bags should be poked a few times with a fork in order to allow steam to escape before being placed in the microwave oven. •…
  • Page 7
    ENGLISH Only plastic items with a special mark. You can cover products in order to Plastic wrapping preserve moisture. Wax paper Use to avoid fat splashing and to preserve moisture. Materials and cookware not intended for usage in the microwave oven Can cause sparkling.
  • Page 8: Microwave Oven Operation

    ENGLISH 3. Accurately install the glass tray (6), aligning its protrusions with the support grooves. Never install the glass tray with the lower side up. • Do not impede the glass tray rotation during the operation. • When cooking products, always use the glass tray, roller ring and tray support. •…

  • Page 9
    ENGLISH 1. Press the “Microwave/Grill/Combi” button once, “Р100” will appear on the display. 2. By pressing the “Microwave/Grill/Combi” button or rotating the knob , select power level: Р100, Р80, Р50, Р30, Р10, which will be displayed. 3. Press the “Start/+30 sec/Confirm” button to confirm. 4.
  • Page 10
    ENGLISH 5. Press the “Start/+30 sec/Confirm” button, cooking process will start. Quick cooking This function allows to quickly switch on the unit for heating or cooking of products during the preset time at maximal power (100%). 1. In the current time mode press the “Start/+30 sec/Confirm” button, cooking process at maximal power (100%) during 30 seconds will start.
  • Page 11
    ENGLISH 1. In the current time mode rotating the knob clockwise to select one of the following modes “А-1” – “А-8” 2. Press the “Start/+30 sec/Confirm” button to confirm the selected mode. 3. Rotate the knob to select product weight. 4.
  • Page 12
    ENGLISH 3. Press the “Microwave/Grill/Combi” button. 4. Rotate the knob to set 80% of power; “Р80” will appear on the display. 5. Press the “Start/+30 sec/Confirm” button to confirm. 6. Rotate the knob to set cooking time 7 minutes. 7. Press the “Start/+30 sec/Confirm” button, cooking process will start. Note: — If the defrost function is included into the cooking program, it must be the first one.
  • Page 13
    ENGLISH Note: 1. In the microwave, combination cooking mode, as well as in the grill mode you can see the preset power by pressing the Microwave/Grill/Combi” button — the preset power will be displayed during 2-3 seconds. 2. When cooking products press the “Clock/Preset” button to display the current time for 2-3 seconds.
  • Page 14
    ENGLISH When the oven is operating, Remove the glass tray and roller The roller ring or the cooking the rotating glass tray makes ring. Wash the roller ring and the chamber floor is dirty strange noises cooking chamber floor Normal operation Static in television and radio signals can occur while the oven is The microwave oven creates stat- operating.
  • Page 15
    ENGLISH Recipe book 1 pc. Individual container 1 pc. Specifications subject to change without prior notice. Service life of appliance — 5 years 1681.indd 15 1681.indd 15 09.04.2010 15:14:32 09.04.2010 15:14:32…
  • Page 16
    РУССКИЙ МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ Перед использованием микроволновой печи внимательно ознакомьтесь с настоя- щим Руководством. При условии чёткого следования всем указаниям Руководства, микроволновая печь безупречно прослужит Вам многие годы. Храните данное руководство в легкодоступном месте. ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО СОБЛЮДАТЬ, ЧТОБЫ НЕ ПОДВЕРГАТЬСЯ РИСКУ ВОЗДЕЙСТВИЯ МИКРОВОЛНОВОЙ ЭНЕРГИИ 1.
  • Page 17: Меры Безопасности

    РУССКИЙ мент, когда вы достаете емкость из печи. Чтобы этого не произошло, поместите в емкость термостойкую пластиковую ложку или стеклянную мешалку, и, перед тем как достать емкость, перемешайте в ней жидкость. • Бутылочки для кормления и банки с детским питанием следует помещать в печь без…

  • Page 18
    РУССКИЙ 11.Регулярно чистите микроволновую печь. Нерегулярный уход за печью может привести к ухудшению её внешнего вида, отрицательно сказаться на её работос- пособности, а также привести к опасности в дальнейшей эксплуатации. Правила, о которых всегда следует помнить 1. Не превышайте время приготовления продуктов в микроволновой печи. Всегда следите…
  • Page 19
    РУССКИЙ 20.Данное устройство не предназначено для использования детьми и людьми с ог- раниченными возможностями, если только лицом, отвечающим за их безопас- ность, им не даны соответствующие и понятные им инструкции о безопасном пользовании устройством и тех опасностях, которые могут возникать при его не- правильном…
  • Page 20
    РУССКИЙ Проверка посуды перед использованием в микроволновой печи: • Установите испытуемую посуду (например, тарелку) в рабочую камеру печи, пос- тавьте на нее стеклянный стакан с холодной водой. • Включите микроволновую печь на максимальную мощность и установите время работы не более одной минуты. •…
  • Page 21
    РУССКИЙ Пергаментная бумага Пластик Пластиковая обёртка Восковая бумага Материалы и посуда, не пригодные к использованию в микроволновой печи Алюминиевые подносы Картонная чашка с метал- лической ручкой Посуда металлическая или посуда с металличес- ким ободом Металлические закрутки Бумажные пакеты Мыло Дерево Описание…
  • Page 22
    РУССКИЙ 6 – кнопка «Стоп/Отмена» 7 – кнопка «Микроволны/Гриль/Комби» Сборка микроволновой печи Удалите упаковочный материал и аксессуары из рабочей камеры печи. Осмотрите микроволновую печь на предмет наличия деформаций. Особое внимание уделите исправности дверцы печи. При обнаружении неисправностей, не устанавливайте и не…
  • Page 23
    РУССКИЙ ность с подогревом (кухонную плиту) и прочие источники теплового излучения. В случае выхода из строя микроволновой печи по вине владельца, он лишается пра- ва на бесплатное гарантийное обслуживание и ремонт. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЕЧИ Звуковой сигнал Каждое нажатие на кнопки панели управления подтверждается звуковым сигна- лом.
  • Page 24
    РУССКИЙ — от 0 до 1 минуты — 5 сек., — от 1 мин. до 5 мин. — 10 сек., — от 5 мин. до 10 мин. — 30 сек., — от 10 мин. до 30 мин. — 1 мин., — от…
  • Page 25
    РУССКИЙ Быстрое приготовление Эта функция позволяет быстро включить печь для разогрева или приготовления продуктов в течение заданного времени работы на полной мощности (100%). 1. В режиме текущего времени нажмите кнопку «Старт/+30 сек/Подтвердить», на- чнется процесс приготовления продуктов на максимальной мощности (100%) в течение…
  • Page 26
    РУССКИЙ Таблица меню автоматического приготовления продуктов Показания дисплея Продукты А-1 Авто-подогрев А-2 Овощи А-3 Рыба А-4 Мясо А-5 Паста А-6 Картофель А-7 Пицца А-8 Суп 1. В режиме текущего времени поворотом ручки по часовой стрелке выберите один из режимов «А-1» — «А-8» 2.
  • Page 27
    РУССКИЙ Примечание: • Результат приготовления в режиме автоматического приготовления зависит от размера и формы продукта, а также от места расположения на стеклянном под- доне. В любом случае, если вы считаете результат приготовления неудовлетво- рительным, то увеличьте или уменьшите заданный вес продукта. Приготовление…
  • Page 28
    РУССКИЙ 6. Поворотом ручки установите минуты в интервале от 0 до 59. 7. Нажмите кнопку «Часы/Установка» для подтверждения, символы «:» будут мигать. По достижении установленного времени вы услышите два звуковых сигнала, и начнется процесс приготовления продуктов. Примечание: • Если при установке текущего времени или времени начала приготовления про- дуктов…
  • Page 29
    РУССКИЙ Очищайте ее мягкой, слегка влажной салфеткой. • Содержите рабочую камеру печи в чистоте. Если на стенках печи остались кусоч- ки продуктов или подтеки жидкости, удалите их влажной салфеткой. • При сильно загрязненной рабочей камере можно использовать мягкое моющее средство. •…
  • Page 30
    РУССКИЙ Технические параметры и характеристики Условия эксплуатации: Температура воздуха +10°С +35°С Относительная влажность воздуха 35 80% Атмосферное давление 86 106 кПа (650 – 800 мм.рт.ст) Основные параметры Напряжение питания: 230 В ± 10% ~ 50 Гц Номинальная микроволновая мощность 700 Вт Номинальная…
  • Page 31
    ҚАЗАҚ ҚЫСҚАТОЛҚЫНДЫ ПЕШ ҚЫСҚАТОЛҚЫНДЫ ЭНЕРГИЯНЫҢ ƏСЕР ЕТУ ҚАУПІНЕН САҚТАНУ ҮШІН ҚАЖЕТТІ САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ҮШІН АСА МАҢЫЗДЫ НҰСҚАУЛАР 1681.indd 31 1681.indd 31 09.04.2010 15:14:33 09.04.2010 15:14:33…
  • Page 32
    ҚАЗАҚ Аса маңызды ақпарат ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ Егер жанып кетуге жол берілген жағдайда: Үнемі есте сақтайтын қағидалар 1681.indd 32 1681.indd 32 09.04.2010 15:14:33 09.04.2010 15:14:33…
  • Page 33
    ҚАЗАҚ САҚТАНУ Электр тоғының соғуы Қысқа толқынды пешті жерге қосу 1681.indd 33 1681.indd 33 09.04.2010 15:14:33 09.04.2010 15:14:33…
  • Page 34
    ҚАЗАҚ Қысқа толқынды пешке арналған ыдыс. АБАЙЛАҢЫЗ! Қысқа толқынды пештің ішінде пайдалануға жарамды материалдар мен ыдыстар Алюминий фольгасы Қысқа толқынды күйде, егер фольга пештің қабырғасына өте жақын орналасқан болса онда ұшқын шашуы, есіктегі экран торлары күюі жəне пештің істен шығып қалуы мүмкін. Бұл…
  • Page 35
    ҚАЗАҚ Қуыруға арналған ыдыс Түскі ас ыдысы Шыны ыдыстар Шыныыдыс Қысқа толқынды пеште арнайы қаптарды пай- далана отырып əзірлеу процесі Қағаз тəрелкелер мен тостақтар Қағаз орамалдар Жылтыр қағаз Пластик Пластик орауыш Балауыз қағазы Қысқа толқынды пештің ішінде пайдалануға жарамсыз материалдар мен ыдыстар…
  • Page 36
    ҚАЗАҚ Сабын Ағаш Суреттеме Басқару панелі Қысқа толқынды пешті жинау Қорғаныш жабындысы Шыны төсемді орнату 1681.indd 36 1681.indd 36 09.04.2010 15:14:33 09.04.2010 15:14:33…
  • Page 37
    ҚАЗАҚ Орнату ЕСКЕРТУ: ПЕШТІ ПАЙДАЛАНУ Дыбыстық сигнал Ағымдағы уақытты орнату Ескертпе: Егер сағаттар орнатылмаған болса, онда ағымдағы уақыт көрсетілмейді. Тағамды қысқа толқынды пеште əзірлеу 1681.indd 37 1681.indd 37 09.04.2010 15:14:33 09.04.2010 15:14:33…
  • Page 38
    ҚАЗАҚ Ескертпе: • Өнімдерді əзірлеу уақытын белгілеу қадамдары: 0-ден 1 минутқа дейін — 5 сек., 1 минуттан 5 минутқа дейін. — 10 сек., 5 минуттан 10 минутқа дейін. — 30 сек., 10 минуттан 30 минутқа дейін. — 1 мин., 30 минуттан 95 минутқа дейін. — 5 мин, Қуат…
  • Page 39
    ҚАЗАҚ Жылдам əзірлеу Ескертпе: Өнімдерді өздігінен əзірлеу күйлерінде, сондай-ақ жібіту күйлерінде уақыт «Старт/+30 сек/Растау» тетігін басу арқылы көбейтілмейді. Өнімдерді салмағы бойынша жібіту Ескертпе: Белгіленген уақыттың жартысы өткеннен соң дыбыстық белгі ойнайды, осы сəтте Сіз пештің жұмыс камерасында жібітіліп жатқан өнімді аударып қоя аласыз.
  • Page 40
    ҚАЗАҚ Өнімдерді өздігінен əзірлеудің жəне өнімдердің салмағының мəзір кестесі Дисплейдің Мəзір Өнім салмағы Қуат көрсеткіштері Ескертпе: • Өздігінен əзірлеу күйінде дайындау нəтижесі өнімнің өлшемі мен формасына, сондай-ақ шыны төсемде орналасқан жеріне байланысты болады. Кез келген жағдай, егер сіз дайындалған тамаққа қанағаттанбайтын болсаңыз, онда белгіленген…
  • Page 41
    ҚАЗАҚ Өнімді екі сатыда əзірлеу Ескертпе: — Егер өнімдерді əзірлеу процесіне өнімдерді жібіту функциясы қосылған болса, онда ол бірінші болуы керек. — Өнімдерді өздігінен əзірлеу мəзірінің бағдарламасы өнімдерді екі сатыда əзірлеу бағдарламасына қосыла алмайды. Əзірлеуді бастау уақытын орнату Ескертпе: • Ағымдағы уақытты немесе өнімдерді əзірлеуді бастау уақытын белгілеу кезінде «Cancel/Stop”…
  • Page 42
    ҚАЗАҚ • Орнатылған тағамды əзірлеуді бастау уақытын білу үшін «Сағат/Орнату» тетігін басыңыз, əзірлеуді бастау уақыты дисплейде төрт секунд бойы көрсетіліп тұрады. Пешті балалардың қосуынан құрсаулау функциясы Жұмыс камерасының жарығын өздігінен сөнуі Ескертпе: 1. Қысқа толқынды, құрамдастырылған өнімді əзірлеу процесінің барысында, сондай- ақ…
  • Page 43
    ҚАЗАҚ Ақаулықтарды жою Ақау Мүмкін болатын себебі Жою амалы Қалыпты жұмыс Техникалық параметрлері мен сипаттары Пайдалану жағдайлары Негізгі параметрлері 1681.indd 43 1681.indd 43 09.04.2010 15:14:34 09.04.2010 15:14:34…
  • Page 44
    ҚАЗАҚ Жинағы Өндіруші алдын ала хабарламастан аспаптың сипаттамаларын өзгертуге құқылы. Құралдың қызмет ету мерзімі — 5 жыл 1681.indd 44 1681.indd 44 09.04.2010 15:14:34 09.04.2010 15:14:34…
  • Page 45
    УКРАЇНЬСКИЙ УКРАЇНЬСКИЙ МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ Перед використанням мікрохвильової печі уважно ознайомтесь з цим Посібником. За умови чіткого виконання всіх вказівок цього Посібника, мікрохвильова піч служитиме вам довго і бездоганно. Зберігайте цей посібник в легкодоступному місці. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ, ЯКІ СЛІД ВИКОНУВАТИ, ЩОБ НЕ НАРАЖАТИСЯ НА РИЗИК НЕГАТИВНОГО…
  • Page 46: Заходи Безпеки

    УКРАЇНЬСКИЙ кришок та сосок. Вміст потрібно помішувати та періодично збовтувати. Перед годуванням слід перевірити температуру продукту, щоб уникнути опіків. Важлива інформація • ОБОВ’ЯЗКОВО перевіряйте, чи їжа не гаряча, перед тим, як дати її дитині. Рекомендується збовтати вміст пляшки чи банки, щоб рівномірно розподілити тепло…

  • Page 47
    УКРАЇНЬСКИЙ за процесом приготування, якщо використовуєте посуд з паперу, пластику та інших горючих матеріалів. 2. Ніколи не використовуйте мікрохвильову піч з метою зберігання в ній різноманітних предметів. Ніколи не зберігайте в мікрохвильовій печі продукти такі як хліб, печиво, а також паперові упаковки, горючі матеріали тощо, оскільки під час грози мікрохвильова…
  • Page 48
    УКРАЇНЬСКИЙ серйозних травм і ураження електричним струмом. Не розбирайте самостійно мікрохвильову піч. Заземлення мікрохвильової печі Мікрохвильова піч повинна бути надійно заземлена. У разі замикання заземлення знижує ризик ураження електричним струмом, так як струм буде відводитися по заземленому проводі. У приладі використовується мережний кабель з заземленим дротом і мережна вилка з…
  • Page 49
    УКРАЇНЬСКИЙ Матеріали і посуд придатні для використання в мікрохвильовій печі Фольгу можна використовувати тільки в режимі роботи гриля. Відстань між фольгою і стінками мікрохвильової печі повинна бути не менше 2,5 см. Щоб уникнути надмірного прожарювання їжі, тонкі шматочки м’яса або птиці можна покрити маленькими шматочками…
  • Page 50
    УКРАЇНЬСКИЙ Матеріали і посуд непридатні для використання в мікрохвильовій печі Можуть викликати іскріння. Алюмінієві підноси Користуйтеся посудом, спеціально призначеним для використання в мікрохвильовій печі. Можуть викликати іскріння. Картонна чашка з Користуйтеся посудом, спеціально призначеним для металевою ручкою використання в мікрохвильовій печі. Посуд…
  • Page 51
    УКРАЇНЬСКИЙ Встановлення скляного піддона 1. Встановіть опору скляного піддону (4) в отвір, розташований в днищі робочої ка- мери. 2. Встановіть роликове кільце (5) на днище робочої камери. 3. Акуратно встановіть скляний піддон (6), сумістіть виступи на ньому з пазами опо- ри.
  • Page 52
    УКРАЇНЬСКИЙ 4. Поворотом ручки встановіть хвилини в інтервалі від 0 до 59. 5. Натисніть кнопку «Годинник/Встановлення» для підтвердження, символи «:» будуть блимати. Примітки: Якщо час не встановлено, поточний час відображатися не буде. 6. Якщо під час встановлення поточного часу протягом 1 хвилини не здійснюється жодна…
  • Page 53
    УКРАЇНЬСКИЙ 4. Натисніть кнопку «Старт/+30 сек/Підтвердити», почнеться процес приготування продуктів. Примітка: Після половини встановленого часу пролунають два звукових сигнали, в цей момент Ви можете перевернути продукти, які готуються в робочій камері печі, закрити дверцята і натиснути кнопку «Старт /+ 30 сек/Підтвердити». Якщо Ви цього не…
  • Page 54
    УКРАЇНЬСКИЙ Розморожування продуктів за вагою 1. Натисніть один раз кнопку «розморожування за вагою/за часом», на дисплеї ви- світиться «dEF1». 2. Поворотом ручки встановіть вагу продукту в діапазоні від 100 до 2000 гр. 3. Натисніть кнопку «Старт/+30 сек/Підтвердити», почнеться процес розморожу- вання…
  • Page 55
    УКРАЇНЬСКИЙ Таблиця меню автоматичного приготування і ваги продуктів Меню Вага продукту Покази дисплею Потужність 200 гр. 200 g А-1 – Авто-підігрів 400 гр. 400 g 100% 600 гр. 600 g 200 гр. 200 g А-2 — Овочі 300 гр. 300 g 100% 400 гр.
  • Page 56
    УКРАЇНЬСКИЙ 7. Натисніть кнопку «Старт/+30 сек/Підтвердити», почнеться процес приготування продуктів. Примітка: — Якщо в процес приготування продуктів включена функція розморожування про- дуктів, то вона повинна бути першою. — Програма меню автоматичного приготування продуктів не може бути включена в програму двоетапного приготування продуктів. Встановлення…
  • Page 57
    УКРАЇНЬСКИЙ • Щоб вимкнути блокування натисніть і утримуйте кнопку «Стоп/Скасування» про- тягом трьох секунд, пролунає тривалий звуковий сигнал і піктограма згас- не. Автоматичне вимикання освітлення робочої камери • Якщо дверцята печі відкриті і не здійснюється жодна дія, світло всередині робочої камери…
  • Page 58
    УКРАЇНЬСКИЙ • Не опускайте нагрітий скляний піддон в холодну воду: через різкий перепад температур скляний піддон може лопнути. Усунення несправностей Несправність Можлива причина Спосіб усунення Нормальна робота Під час роботи мікрохвильової печі можуть виникати Мікрохвильова піч створює перешкоди при прийомі теле- та радіохвиль. Аналогічні завади…
  • Page 59
    УКРАЇНЬСКИЙ Вміст дорогоцінних матеріалів: Золото 0 г Срібло 1,06794 г Комплектність Піч 1 шт. Скляний піддон 1 шт. Роликове кільце 1 шт. Решітка для грилю 1 шт. Інструкція з експлуатації 1 шт. Гарантійний талон 1 шт. Книга рецептів для мікрохвильової печі 1 шт.
  • Page 60
    БЕЛАРУСКI МІКРАХВАЛЕВАЯ ПЕЧ Перад выкарыстаннем мікрахвалевай печы ўважліва азнаёмцеся з сапраўдным Кіраўніцтвам. Пры ўмове выразнага прытрымлівання ўсім указанням Кіраўніцтва, мікрахвалевая печ бездакорна праслужыць Вам шмат гадоў. Захоўваеце дадзенае кіраўніцтва ў лёгкадаступным месцы. ЗАСЦЯРОГІ, ЯКІЯ НЕАБХОДНА ВЫКОНВАЦЬ, КАБ НЕ ПАДВЯРГАЦЦА РЫЗЫЦЫ ЎЗДЗЕЯННЯ…
  • Page 61
    БЕЛАРУСКI • Бутэлечкі для кармлення і слоікі з дзіцячым сілкаваннем варта змяшчаць у печ без вечкаў і сосак. Змесціва трэба змешваць ці перыядычна падтрасаць. Перад кармленнем неабходна праверыць тэмпературу змесціва, каб не дапусціць апёкаў. Важная інфармацыя • АБАВЯЗКОВА праверце, ці не гарачая ежа, перш чым даваць яе дзіцяці. Рэкамендуем…
  • Page 62
    БЕЛАРУСКI сачыце за працэсам падрыхтоўкі пры выкарыстанні посуду з паперы, пластыка і іншых гаручых матэрыялаў. 2. Ніколі не выкарыстоўвайце мікрахвалевую печ у мэтах захоўвання ў ёй розных прадметаў. Ніколі не захоўвайце ў мікрахвалевай печы прадукты, такія як хлеб, печыва, а таксама папяровыя пакаванні, гаручыя матэрыялы і т.п., паколькі падчас навальніцы…
  • Page 63
    БЕЛАРУСКI ПЕРАСЦЯРОГА Параза электрычным токам Дакрананне да элементаў электрычнай схемы мікрахвалевай печы можа прывесці да сур’ёзных траўмаў і паразы электрычным токам. Не разбірайце самастойна мікрахвалевую печ. Зазямленне мікрахвалевай печы Мікрахвалевая печ павінна быць надзейна заземлена. У выпадку якога-небудзь замыкання зазямленне змяншае рызыку ўдару электратокам, бо адбудзецца адток току…
  • Page 64
    БЕЛАРУСКI Матэрыялы, і посуд прыдатныя для выкарыстання ў мікрахвалевай печы Фальгу можна выкарыстоўваць толькі ў рэжыме працы грылю. Адлегласць паміж фальгой і сценкамі мікрахвалевай печы павінна складаць, не меней 2,5 см. Маленькія кавалачкі фальгі можна выкарыстоўваць для прыкрыцця тонкіх кавалачкаў мяса ці…
  • Page 65
    БЕЛАРУСКI Толькі тыя вырабы з пластыка, якія маюць адпаведную Пластыкавая абгортка маркіроўку. Можна накрываць прадукты ў мэтах захавання ў іх вільгаці. Выкарыстоўвайце для прадухілення распырсквання тлушчу, а Васкавая папера таксама для захавання вільгаці. Матэрыялы і посуд, не прыдатныя да выкарыстання ў мікрахвалевай печы Могуць…
  • Page 66
    БЕЛАРУСКI Ахоўнае пакрыццё Корпус: калі маецца ахоўная плёнка, то выдаліце яе з паверхні корпуса. Не выдаляйце светла-шэрую слюдзяную пласціну ўсярэдзіне працоўнай камеры, бо яна служыць для засцярогі магнетрона. Усталёўка шклянога паддона 1. Усталюйце апору шклянога паддона (4) у адтуліну, размешчаную ў дно працоўнай…
  • Page 67
    БЕЛАРУСКI Усталёўка бягучага часу • Уключыце сеткавую вілку ў разетку — прагучыць гукавы сігнал, на дысплеі з’явяцца лічбы «0:00». Вы можаце устанавіць час у інтэрвале ад «0:00» да «23:59». 1. Нажцісніце кнопку «Гадзіннік/Усталёўка», лічбы гадзін будуць мільгаць. 2. Паваротам ручкі усталюйце…
  • Page 68
    БЕЛАРУСКI Рэжым працы грыль 1. Націсніце кнопку “Мікрахвалі Грыль/Комбі” — на дысплеі адлюструецца значэнне магутнасці, роўнае 100%, (Р-100) 2. Націскам кнопкі “Мікрахвалі/Грыль/Комбі” ці паваротам ручкі , абярыце рэжым працы грылю, на дысплеі адлюструецца знак “G”. 3. Паваротам ручкі ўсталюйце час падрыхтоўкі ў інтэрвале ад 5 секунд да 95 хвілін.
  • Page 69
    БЕЛАРУСКI 3. У рэжыме бягучага часу паваротам ручкі супраць гадзіннікавай стрэлкі вы можаце непасрэдна абраць час прыгатавання. Пасля чаго націсніце кнопку “Старт/+30 сек/Пацвердзіць”, пачнецца працэс прыгатавання прадуктаў на максімальнай магутнасці (100%). Заўвага: У рэжымах аўтаматычнага прыгатавання прадуктаў, а таксама ў рэжымах размарозкі…
  • Page 70
    БЕЛАРУСКI 1. У рэжыме бягучага часу паваротам ручкі па гадзіннікавай стрэлцы абярыце адзін з рэжымаў “А-1” — “А-8” 2. Націсніце кнопку “Старт/+30 сек/Пацвердзіць” для пацверджання абранага рэжыму. 3. Паваротам ручкі абярыце вагу прадукта. 4. Націсніце кнопку “Старт/+30 сек/Пацвердзіць”, пачнецца працэс прыгатавання прадуктаў…
  • Page 71
    БЕЛАРУСКI 1. Націсніце два разу кнопку “Размарозка па вазе/часу”, пры гэтым на дысплеі высвяціцца “dEF2”. 2. Паваротам ручкі ўсталюйце час размарожвання роўны 5 хвілінам. 3. Націсніце кнопку “Мікрахвалі Грыль/Комбі”. 4. Паваротам ручкі абярыце магутнасць 80%, на дысплеі адлюструюцца знакі “Р80”. 5.
  • Page 72
    БЕЛАРУСКI будзе націснута кнопка «Cancel/Stop» — Стоп/Адмена, то ўсталёўка бягучага часу ці часу пачатку прыгатавання будзе адменена. • Бягучы час павінен усталёўвацца перад усталёўкай праграмы пачатку прыгатавання прадуктаў. • Каб даведацца пра усталяваны час пачатку прыгатавання прадуктаў націсніце кнопку «Гадзіннік/Усталёўка», час пачатку прыгатавання будзе паказаны…
  • Page 73
    БЕЛАРУСКI патрапілі ў адтуліны, прызначаныя для адводу паветра і пары, якія знаходзяцца на накрыўцы печы. • Забараняецца выкарыстоўваць мыйныя сродкі на аснове аміяку. • Вонкавыя паверхні трэба чысціць вільготнай сурвэткай. • Дзверцы печы заўсёды павінны быць чыстымі. Не дапушчайце назапашвання крошак…
  • Page 74
    БЕЛАРУСКI Тэхнічныя параметры і характарыстыкі Умовы эксплуатацыі: Тэмпература паветра +10°С +35°С Адносная вільготнасць паветра 35 80% Атмасферны ціск 86 106 кПа (650 – 800 мм.рт.сл) Асноўныя параметры Напружанне сілкавання: 230 В ± 10% ~ 50 Гц Намінальная мікрахвалевая магутнасць 700 Вт Намінальная…
  • Page 75
    ЎЗБЕК MIKROTO’LQINLI PECh MIKROTO’LQINLI NURLANIShNING ZARARLI TA’SIRI XAVFIGA TUShIB QOLMASLIK UChUN AMAL QILISh LOZIM BO’LGAN EHTIYoT ChORALARI XAVFSIZLIK ChORALARI YuZASIDAN MUHIM KO’RSATMALAR 1681.indd 75 1681.indd 75 09.04.2010 15:14:36 09.04.2010 15:14:36…
  • Page 76
    ЎЗБЕК Muhim ma’lumot XAVFSIZLIK ChORALARI Agar mahsulotlar yonib ketishi sodir bo’lgan holatlarda: Doimo eslab turish kerak bo’lgan qoidalar 1681.indd 76 1681.indd 76 09.04.2010 15:14:36 09.04.2010 15:14:36…
  • Page 77
    ЎЗБЕК 1681.indd 77 1681.indd 77 09.04.2010 15:14:36 09.04.2010 15:14:36…
  • Page 78
    ЎЗБЕК OGOHLANTIRISh Elektr tokining zarbasi bilan shikastlanish Mikroto’lqinli pech uchun idishlar EHTIYoT BO’LING! 1681.indd 78 1681.indd 78 09.04.2010 15:14:36 09.04.2010 15:14:36…
  • Page 79
    ЎЗБЕК Mikroto’lqinli pechda foydalanish uchun yaroqli materiallar va idishlar Alyuminiy zarqog’ozi Mikroto’lqinlar rejimida — agar zarqog’oz pechning devorlariga o’ta yaqin joylashgan bo’lsa, uchqunlab ketish, eshikdagi ekran beruvchi panjaraning yonib ketishi va pechning ishdan chiqishi kabilar yuzaga kelishi mumkin. Bu holda Siz bepul kafolatli xizmat ko’rsatish va ta’mirlash o’tkazilishi huquqidan mahrum bo’lasiz.
  • Page 80
    ЎЗБЕК Mumlangan qog’oz Mikroto’lqinli pechda foydalanish uchun yaroqsiz bo’lgan materiallar va idishlar Alyuminiyli patnislar Metall dastali karton piyola Metall idishlar yoki metall halqali idishlar Metall simlar Qog’oz paketlar Sovun Yog’och Ta’rifi BOSHQARISH PANELI Mikroto’lqinli pechni yig’ish Himoya qoplami: 1681.indd 80 1681.indd 80 09.04.2010 15:14:36 09.04.2010 15:14:36…
  • Page 81
    ЎЗБЕК Shisha taglikni o’rnatish O’rnatish OGOHLANTIRISH: PECHDAN FOYDALANISH Ovozli signal Joriy vaqtni belgilash 1681.indd 81 1681.indd 81 09.04.2010 15:14:36 09.04.2010 15:14:36…
  • Page 82
    ЎЗБЕК Eslatmalar: Oziq-ovqat mahsulotlarni mikroto’lqinli pechda tayyorlash Eslatma: • Oziq-ovqat mahsulotlarini tayyorlash vaqtini belgilash qadamlari: — 0 minutdan 1 minutgacha — 5 sek., — 1 minutdan 5 minutgacha — 10 sek., — 5 minutdan 10 minutgacha — 30 sek., — 10 minutdan 30 minutgacha — 1 min., — 30 minutdan 95 minutgacha — 5 min.
  • Page 83
    ЎЗБЕК Eslatma: belgilangan vaqtining yarmisi o’tganidan keyin ikkita ovozli signal eshitiladi. Va shu vaqtda siz pechning ish kamerasida tayyorlanayotgan oziq-ovqat mahsulotlarini aylantirishingiz, pechning eshikchasini yopib, «Start/+30 sek/Tasdiqlash» tugmasini bosishingiz mumkin bo’ladi. Agar 1 minut davomida Siz hech qanday harakatlarni amalga oshirmasangiz, mahsulotlarni tayyorlash jarayoni davom ettiriladi va bitta ovozli signal eshitiladi.
  • Page 84
    ЎЗБЕК Mahsulotlarni vazniga ko’ra eritish Eslatma: Belgilangan vaqtning yarmisi o’tganidan keyin bita ovozli signal eshitiladi, va shunda Siz pechning ish kamerasida eritilayotgan mahsulotlarni aylantirib qo’yishingiz mumkin.. Mahsulotlarni vaqtiga ko’ra eritish Mahsulotlarni avtomatik tayyorlash taomnomasi Mahsulotlarni avtomatik tayyorlash taomnomasining jadvali 1681.indd 84 1681.indd 84 09.04.2010 15:14:36 09.04.2010 15:14:36…
  • Page 85
    ЎЗБЕК Mahsulotlarni avtomatik tayyorlash taomnomasi va vaznining jadvali Displeyning Menyu Mahsulotning vazni Quvvati ko’rsatkichlari Eslatma: • Oziq-ovqatlarni avtomatik tayyorlash redimida tayyorlashning natijasi mahsulotlarning kattaligi va shakliga, shuningdek unnig shisha taglikning ustida joylashuviga bog’liq bo’ladi. Har holda, agar Siz oziq-ovqat mahsulotlarini tayyorlash natijasini qoniqarsiz deb hisoblasangiz, mahsulotning belgilangan vaznini orttiring yoki kamaytiring.
  • Page 86
    ЎЗБЕК Eslatma: — Agar oziq-ovqatlarni tayyorlash jarayoniga mahsulotlarni eritish funktsiyasi kiritilgan bo’lsa, u birinchi bo’lib belgilanishi lozim . — Oziq-ovqat mahsulotlarini avtomatik tayyorlash taomnomasining dasturi oziq-ovqat mahsulotlarini ikki bosqichli tayyorlash tayyorlash dasturiga kiritilishi mumkin emas. Ovqatni tayyorlashni boshlash vaqtini belgilash Eslatma: Agar vaqtni belgilash paytida Siz «Stop/Bekor qilish»…
  • Page 87
    ЎЗБЕК Ish kamerasini yoritishning avtomatik o’chirilishi Eslatmalar: 1. Oziq-ovqat mahsulotlarini tayyorlash jarayonining davomida, siz «Mikroto’lqinlar/Gril/ Kombi» tugmasini bosib, tayyorlashning belgilangan quvvatini ko’rishingiz mumkin — belgilangan tayyorlash quvvati displeyda 2-3 sekund davomida aks ettiriladi. 2. Oziq-ovqat mahsulotlarini tayyorlash jarayonining davomida displeyda joriy vaqt 2-3 sekund davomida aks ettirilishi uchun «Soat/O’rnatish»…
  • Page 88
    ЎЗБЕК Nosozliklarni bartaraf etish Nosozlik turi Ehtimoliy sababi Uni bartaraf etish usuli Normal ishlashi Texnik ko’rsatkichlar va xususiyatlar Foydalanish sharoitlari: Asosiy ko’rsatkichlar 1681.indd 88 1681.indd 88 09.04.2010 15:14:37 09.04.2010 15:14:37…
  • Page 89
    ЎЗБЕК Etkazib berish to’plami Ишлаб чиқарувчи жиҳоз хусусиятларини олдиндан маълум қилмасдан ўзгартириш ҳуқуқини сақлаб қолади. Buyumning xizmat qilishining muddati — 5 yil 1681.indd 89 1681.indd 89 09.04.2010 15:14:37 09.04.2010 15:14:37…
  • Page 90
    1681.indd 90 1681.indd 90 09.04.2010 15:14:37 09.04.2010 15:14:37…
  • Page 91
    1681.indd 91 1681.indd 91 09.04.2010 15:14:37 09.04.2010 15:14:37…
  • Page 92
    Совместное общество с ограниченной ответственностью «Мидеа Горизонт» 220014, Минск, пер. С.Ковалевской, 52 Тел./факс +375-017-228-20-14 По заказу ООО «Голдер Электроникс» 109004, Москва, Пестовский пер., 10/1 Тел. +7 (495) 921 01 60, факс +7 (495) 921 01 90 www.vitek.ru 1681.indd 92 1681.indd 92 09.04.2010 15:14:37 09.04.2010 15:14:37…

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Микроволновая Печь

Характеристики, спецификации

Мощность микроволн:

700 Вт

Расположение:

отдельностоящая

Размеры (ШxВxГ):

460x290x330 мм

Функци «Гриль»:

есть, кварцевый, 1000 Вт

Комбинированные режимы:

микроволны + гриль

Разморозка:

есть, автоматическая разморозка, 3 режима

Встроенные рецепты приготовления:

есть, возможность добавления рецептов

Таймер:

есть, до 99.99 мин

Количество уровней мощности:

10

Дверца:

поворотная (открывается в сторону), ручка

Внутреннее покрытие:

эмаль

Внутренняя подсветка:

есть

Функция «Защита от детей»:

есть

Аксессуары в комплекте:

1 решетка для гриля

Инструкция к Микроволновой Печи Vitek VT-1658

MANUAL INSTRUCTION

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

MICROWAVE OVEN

МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ

МОДЕЛЬ VT1658

1658.qxd 06.06.03 17:50 Page 2

Гарантийный талон

ENGLISH

Сведения о покупке

PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE

TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY

Модель:

1. Do not attempt to operate this oven with the door open since opendoor operation can result in

harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety inter

Серийный №:

MW 165800000

locks.

2. Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue

Дата покупки:

to accumulate on sealing surfaces.

3. Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door close prop

Сведения о продавце

erly and that there is no damage to the:

a. Door(bent);

Название и адрес продающей организации

b. Hinges and latches (broken or loosened).

4. Door seals and sealing surfaces.

5. The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service person

nel.

Телефон:

Подтверждаю получение исправного изделия, с условиями гарантии ознакомлен

PART NAME

П

одпись покупателя

М.П.

Внимание!

Гарантийный талон действителен только при наличии печати

продающей организации

Модель: Серийный №:

MW 165800000

Дата поступления в ремонт:

Дата выполнения ремонта:

Вид ремонта:

М.П.

Купон №3

Модель: Серийный №:

MW 165800000

Дата поступления в ремонт:

Дата выполнения ремонта:

Вид ремонта:

М.П.

Купон №2

Модель: Серийный №:

MW 165800000

1. Door safety lock system

5. Roller ring

2. Oven window

6. Glass tray

Дата поступления в ремонт:

3. Oven air vents

7. Control panel

Дата выполнения ремонта:

4. Shaft

8. Heater

Вид ремонта:

М.П.

9. Metal rack

Купон №1

2

1658.qxd 06.06.03 17:50 Page 4

ENGLISH

BEFORE YOU CALL FOR SERVICE

If the oven fails to operate:

1. Check to ensure that the oven is plugged in securely. If it is not, remove the plug from the outlet,

wait 10 seconds, and plug it in again securely.

2. Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. If these seem to be operating prop

erly, test the outlet with another appliance.

3. Check to ensure that the control panel is programmed correctly and the timer is set.

4. Check to ensure that the door is securely closed engaging the door safety lock system. Otherwise,

the microwave energy will not flow into the oven.

IF NONE OF THE ABOVE RECTIFY THE SITUATION, THEN CONTACT A QUALIFIED TECHNICIAN. DO

NOT TRY TO ADJUST OR REPAIR THE OVEN YOURSELF.

INSTALLATION

1. Make sure that all the packing materials are removed from the inside of the door.

2. Warning: Check the oven for any damage, such as misaligned or bent door, damaged door seals

and sealing surface, broken or loose door hinges and latches and dents inside the cavity or on the

door. If there is any damage, do not operate the oven and contact qualified service personnel.

3. This microwave oven must be placed on a flat, stable surface to hold its weight and the heaviest

food likely to be cooked in the oven.

4. Do not place the oven where heat, moisture, or high humidity are generated, or near combustible

materials.

5. For correct operation, the oven must have sufficient airflow. Allow 20cm of space above the oven,

10cm at back and 5cm at both sides. Do not cover or block any openings on the appliance. Do not

remove feet.

6. Do not operate the oven without glass tray, roller support, and shaft in their proper positions.

7. Make sure that the power supply cord is undamaged and does not run under the oven or over any

hot or sharp surface.

8. The socket must be readily accessible so that it can be easily unplugged in an emergency.

9. Do not use the oven outdoors.

GROUNDING INSTRUCTION

This appliance must be grounded. This oven is equipped with a cord having a grounding wire with a

grounding plug. It must be plugged into a wall receptacle that is properly installed and grounded. In

the event of an electrical short circuit, grounding reduces risk of electric shock by providing an

escape wire for the electric current. It is recommended that a separate circuit serving only the oven

be provided. Using a high voltage is dangerous and may result in a fire or other accident causing

oven damage.

WARNING: Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.

Note:

1. If you have any questions about the grounding or electrical instructions, consult a qualified elec

trician or service person.

2. Neither the manufacturer nor the dealer can accept any liability for damage to the oven or per

sonal injury resulting from failure to observe the electrical connection procedures. The wires in this

cable main are colored in accordance with the following code:

Green and Yellow = EARTH

Blue = NEUTRAL

Brown = LIVE

RADIO INTERFERENCE

Operation of the microwave oven can cause interference to your radio, TV, or similar equipment.

When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the following measures:

1. Clean door and sealing surface of the oven.

18

3

1658.qxd 06.06.03 17:50 Page 6

ENGLISH

РУССКИЙ

2. Reorient the receiving antenna of radio or television.

СПЕЦИФИКАЦИЯ

3. Relocate the microwave oven with respect to the receiver.

Питание: 230 В ~ 50 Гц, 1200 Вт (Микроволны)

4. Move the microwave oven away from the receiver.

Выходная мощность: 800 Вт

5. Plug the microwave oven into a different outlet so that microwave oven and receiver are on dif

Частота: 2450 МГц

ferent branch circuits.

Объем: 20 литров

Стеклянный поворотный стол: диаметр 270 мм

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Вес печи: 15.1 кг.

When using electrical appliance basic safety precautions should be followed, ino.uding the follow

ing:

СРОК СЛУЖБЫ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ НЕ МЕНЕЕ 5 ЛЕТ

WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to exces

sive microwave energy:

УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

1. Read all instructions before using the appliance.

2. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use corrosive

Уважаемый покупатель!

chemicals or vapors in this appliance. This type of oven is specifically designed to heat, cook or dry

Фирма VITEK выражает благодарность за Ваш выбор и гарантирует высокое качество и

food. It is not designed for industrial or laboratory use.

безупречное функционирование приобретенного Вами изделия при соблюдении правил его

3. Do not operate the oven when empty.

эксплуатации.

4. Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly or if it

Срок гарантии на все изделия — 12 месяцев со дня покупки. Данным гарантийным талоном

has been damaged or dropped. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufac

VITEK подтверждает исправность данного изделия и берет на себя обязательство по

turer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.

бесплатному устранению всех неисправностей, возникших по вине производителя.

5. WARNING: Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions

Гарантийный ремонт может быть произведен в авторизированном сервис-центре на

have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and understands the hazards

территории России.

of improper use.

6. To reduce the risk of fire in the oven cavity:

Условия гарантии:

a. When heating food in plastic or paper container, frequency keep an eye on the oven due to the

1. Настоящая гарантия имеет силу при соблюдении следующих условий:

possibility of ignition.

правильное и четкое заполнение гарантийного талона с указанием наименования модели,

b. Remove wire twistties from paper or plastic bags before placing bag in oven.

ее серийного номера, даты продажи и печати фирмы-продавца в гарантийном талоне и

c. If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to sti

отрывных купонах;

fle any flames.

наличие оригинала квитанции (чека), содержащего дату покупки.

d. Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products, cooking utensils or food

2. VITEK оставляет за собой право на отказ в гарантийном обслуживании в случае

in the cavity when not in use.

непредоставления вышеуказанных документов, или если информация в них будет

7. WARNING: Liquid or other food must not be heated in sealed containers since they are liable to

неполной, неразборчивой, противоречивой.

explode.

3. Гарантия не включает в себя периодическое обслуживание, установку, настройку изделия

8. Microwave heating of beverage can result in delayed eruptive boiling, therefore care has to be

на дому у владельца.

taken when handle the container.

4. Не подлежат гарантийному ремонту изделия с дефектами, возникшими вследствие:

9. Do not fry food in the oven. Hot oil can damage oven parts and utensils and even result in skin

механических повреждений;

burns.

несоблюдения условий эксплуатации или ошибочных действий владельца;

10. Whole eggs should not be heated in the oven since they may explode.

неправильной установки, транспортировки;

11. Pierce foods with heavy skins such as potatoes, whole squashes, apples and chestnuts before

стихийных бедствий (молния, пожар, наводнение и т. п.), а также других причин,

cooking.

находящихся вне контроля продавца и изготовителя;

12. The contents of feeding bottles and baby jars should be stirred or shaken and the temperature

попадания внутрь изделия посторонних предметов, жидкостей, насекомых;

should be checked before serving in order to avoid burns.

ремонта или внесения конструктивных изменений неуполномоченными лицами;

13. Cooking utensils may become hot because of heat transferred from ‘he heated food. Potholders

использования аппаратуры в профессиональных целях;

may be needed to handle the utensil.

отклонений от Государственных Технических Стандартов питающих,

14. Utensils should be checked to ensure that they are suitable for use in mic. oven.

телекоммуникационных и кабельных сетей;

15. Utensil Test: Place the empty utensil in the oven, microwave at high power for 60 seconds. A

при выходе из строя деталей, обладающих ограниченным сроком службы.

utensil which becomes very hot should not be used.

5. Настоящая гарантия не ущемляет законных прав потребителя, предоставленных ему

16. WARNING: It is hazardous for anyone other than a trained person to carry out any service or

действующим законодательством.

repair operation which involves the removal of any cover which gives protection against exposure to

microwave energy.

MICROWAVE COOKING PRINCIPLES

1. Arrange food carefully Place thickest areas towards outside of dish.

4

17

1658.qxd 06.06.03 17:50 Page 8

РУССКИЙ ENGLISH

Возможны 2 режима:

2. Watch cooking time. Cook for the shortest amount of time indicated and add more as needed.

режим 1 (30% микроволн. пригот. + 70% гриль) для приготовления рыбы, картофеля.

Food severely overcooked can smoke or ignite.

режим 2 (55% микроволн. пригот. + 45% гриль) для приготовления омлета, запеченого

3. Cover foods while cooking. Covers prevent spattering and help foods to cook evenly.

картофеля, птицы

.

4. Turn foods over once during microwaving to speed cooking of such foods as chicken and ham

Допустим, Вы хотите приготовить пищу, используя 2й комбинированный режим приготов

burgers. Large items like roasts must be turned over at least once.

ления в течение 25 минут:

5. Rearrange foods such as meatballs halfway through cooking both from top to bottom and from

1. Нажмите кнопку COMBINATION 2.

the center of the dish to the outside.

2. Нажмите кнопку 10 SEC 2 раза и кнопку 1 SEC 5 раз.

3. Нажмите кнопку START.

UTENSILS GUIDE

1. The ideal material for a microwave utensil is transparent to microwave, it allows energy to pass

Установка программы приготовления пищи

through the container and heat the food. Only use a temperature probe recommended for this oven.

Вы можете задать последовательность процесса приготовления пищи на Ваше усмотрение.

2. Microwave cannot penetrate metal, so metal utensils or dishes with metallic trim should not be

Допустим, Вы хотите:

used.

1. Разморозить продукт.

3. Do not use recycled paper products when microwave cooking, as they may contain small metal

2. Установить определенный уровень мощности.

fragments which may cause sparks and/or fires.

3. Приготовить пищу, используя режим гриль.

4. Round /oval dishes rather than square/oblong ones are recommend, as food in corners tends to

Для этого:

overcook.

1. Нажмите кнопку CANCEL.

5. Narrow strips of aluminum foil may be used to prevent overcooking of exposed areas. But be

2. Установите время размораживания продукта (см. выше)

careful don’t use too much and keep a distance of 1 inch (2.54cm) between foil and cavity. The list

3. Установите желаемый уровень мощности с помощью кнопки POWER.

below is a general guide to help you select the correct utensils.

4. Нажмите кнопку MEMORY.

5. Установите необходимые параметры приготовления пищи в режиме гриль.

6. Нажмите кнопку START.

Примечание: Во время процесса приготовления пищи по заданной программе, на дисплее

появляются индикаторы 1st или 2 st в зависимости от стадии, на которой находится

процесс приготовления. По завершении программы приготовления пищи прозвучит

тройной звуковой сигнал.

Блокировка

Чтобы предотвратить использование печи детьми, Вы можете установить режим

блокировки, для этого:

1. Нажмите кнопку CANCEL.

CONTROL PANEL

2. Нажмите одновременно кнопки 10 MIN и 1 SEC. При этом прозвучит звуковой сигнал и на

(Also see following pages for more detail.)

дисплее появится индикатор LOCK.

DISPLAY

Для отмены режима блокировки:

Cooking time, power, indicators and present time are displayed.

Нажмите одновременно кнопки 10 MIN и 1 SEC. При этом прозвучит звуковой сигнал и с

NUMBER PADS:

дисплея исчезнет индикатор LOCK.

10

1

10

1

MIN

MIN

SEC

SEC

Остановка печи во время процесса приготовления пищи

Touch to set times or weights.

Для остановки достаточно просто открыть дверцу печи. Чтобы продолжить процесс

MICROWAVE

приготовления пищи, закройте дверцу и нажмите кнопку START.

Use to set microwave cooking time. Allows you to set up to 99 minutes and 99 seconds.

GRILL

ЧИСТКА

Use to set grill cooking time. Allows you to set up to 99 minutes and 99 seconds.

Отключите печь от сети. Протрите внутренние поверхности мягким очищающим средством,

сполосните и вытрите досуха мягкой тканью. Вымойте поворачивающийся столик и

COMBINATION 1 & 2

роликовое кольцо в мыльной воде, затем сполосните и высушите. Аккуратно протрите

Use to set combination cooking time.

дверцу и замки влажной тканью.

WEIGHT DEFROST

Use to defrost frozen meat, poultry and seafood by weight. The defrosting time and power level

are automatically set once the food category and the weight are programmed.

16

5

1658.qxd 06.06.03 17:50 Page 10

ENGLISH

РУССКИЙ

JET DEFROST

3. Установите желаемую программу приготовления пищи.

Use to defrost foods by time. This cycle starts

4. Нажмите кнопку START.

Примечание: удостоверьтесь, что текущее время было установлено ранее.

at mediumhigh power, then automatically

После завершения необходимых установок индикатор PRESET будет мигать в период

reduces to mediumlow power and then to low

ожидания заданного времени. По достижении 2:00 начнется процесс приготовления пищи

power as the food thaws. JET DEFROST

по заданной программе.

indicator light and cooking indicator light will

both turn on during the defrosting cycle.

Выбор экспресс2программы приготовления пищи

EXPRESS

Нажмите кнопку EXPRESS необходимое количество раз для выбора одной из 4х заданных

программ микроволнового приготовления пищи по времени:

Use this feature to program the oven for 4

15 секунд ………1 раз 1 минута……….3 раза

popular microwave timings. The oven will

30 секунд……….2 раза 2 минуты………4 раза

operate at HIGH power (100% power output)

При выборе экспресспрограммы приготовления пищи, автоматически устанавливается

for EXPRESS cooking program.

уровень мощности равный 100%.

POWER

Допустим, Вам желаете установить время приготовления пищи в течение 1 минуты:

Use to set power level. To check power level

1. Нажмите кнопку EXPRESS 3 раза, при этом на дисплее появится выбранное время “1:00”.

during time cooking, touch POWER pad.

2. Нажмите кнопку START.

PRESET

Установка времени размораживания продукта

Use to set the oven to startup at a later time.

Допустим, Вы хотите установить время размораживания продукта в течение 5 мин. 30 с.:

The preset indicator will flicker when the oven

1. Нажмите кнопку JET DEFROST.

is in the PRESET state. The clock must be set before

2. Нажмите кнопку 1 MIN 5 раз и кнопку 10 SEC 3 раза.

the preset function can be programmed.

3. Нажмите кнопку START.

CANCEL

Touch to cancel the selected power level, cook or

Автоматическое размораживание продуктов

defrost times that previously programmed. But the time

Перед размораживанием продуктов обратите внимание на представленную ниже таблицу:

of day clock cannot be cancelled.

Допустим, Вы хотите разморозить 600 г. креветок:

1. Нажмите кнопку WEIGHT DEFROST 3 раза, при

START

этом на дисплее появится выбранная категория

Touch to start the cooking or defrosting programs. The

продукта “d3”.

cooking indicator light and the

2. Нажмите кнопку 1 MIN 6 раз.

oven light will turn on and the cooling fan will operate.

3. Нажмите кнопку START.

CLOCK

Во время процесса размораживания продукта прозвучит 2 звуковых сигнала,

Use to set the time of day or recall the time of day. The

напоминающие Вам о том, что размораживаемый продукт необходимо перевернуть.

time of day will be displayed at all times except when

Если вес размораживаемого продукта превышает указанный в таблице, печь работать не

the oven is operating. In the event of a power failure or

будет. В этом случае воспользуйтесь функцией JET DEFROST для установки времени

if the oven is unplugged, the clock will have to be reset.

размораживания.

MEMORY

По окончании процесса размораживания начнут звучать 3 звуковых сигнала каждые две

минуты до тех пор, пока Вы не нажмете кнопку CANCEL или откроете дверь печи.

When programming the oven to cook by time, use the

MEMORY pad when setting both the 1st and the 2nd

Гриль

cooking stage. The respective lights will come on to

indicate

Гриль используется для приготовления хорошо поджаренных хрустящих кусочков мяса,

рыбы, курицы, картофеля. При таком приготовлении высокая температура

which stage the oven is operating in.

распространяется непосредственно на продукты от кварцевой трубки.

Допустим, Вы хотите приготовить пищу в режиме гриль в течении 40 мин.:

OPERATION INSTRUCTIONS

1. Нажмите кнопку GRILL.

BEEP DURING OVEN SETTINGS

2. Нажмите кнопку 10 MIN 4 раза.

Each time a pad is touched, a beep will sound to acknowledge the touch.

3. Нажмите кнопку START.

Комбинированное приготовление

SETTING THE CLOCK

Сочетает микроволновое приготовление и гриль для наилучшего приготовления продуктов.

Suppose you want to enter the correct time of day 6: 00 (A.M or P.M).

6

15

1658.qxd 06.06.03 17:50 Page 12

Категория продукта

Макс. вес

Дисплей

Мясо

2300 г.

d1

Птица

4000 г.

d2

Морепродукты

900 г.

d3

РУССКИЙ

ENGLISH

Кнопка PRESET

Step: 1. Touch CLOCK pad.

Нажмите для задания времени, по достижении которого начнется приготовление пищи по

2. Touch CANCEL pad.

установленной программе. При этом индикатор PRESET будет мигать в период ожидания

3. Touch number pad 1 MIN 6 times.

установленного времени. Примечание: Текущее время должно быть установлено перед

4. Touch CLOCK pad again to confirm.

программированием функции PRESET.

NOTE: This is a 12hour clock. When the oven was plugged in, «1:01» should have

Кнопка CANCEL

appeared in the display. To reset the time of day, repeat the steps given above. You can

Нажмите для отмены предварительно установленного уровня мощности, программы

check the clock time while cooking is in progress by touching the CLOCK pad.

приготовления пищи или времени разморозки. Примечание: Функция CANCEL не отменяет

текущее время.

SETTING COOKING TIMES AND

POWER LEVELS

Кнопка START

Нажмите, чтобы начать процесс приготовления или разморозки пищи по заданной

Suppose you want to cook for 5 minute at 60%.

программе.

Step: 1. Touch MICRO pad.

2. Touch number pad 1 MIN five times.

Кнопка CLOCK

3. Touch POWER pad 3 times.

Нажмите для установки текущего времени. Текущее время будет отражено на дисплее,

4. Touch START pad.

кроме тех случаев, когда происходит процесс приготовления или разморозки пищи. При

NOTE: Step 3 is not necessary for cooking at 100% power level.

отключении микроволновой печи от сети, установленное время исчезает с дисплея.

Кнопка MEMORY

PRESET

Используйте кнопку MEMORY для программирования процесса приготовления пищи,

Suppose you want to set the oven to startup at 2 o’clock.

состоящего из нескольких этапов: разморозка, приготовление пищи в микроволновом,

Step: 1. Touch PRESET pad.

комбинированном режимах или режиме гриль.

2. Touch number pad 1 MIN twice.

ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЕЧИ

3. Set the cooking programs.

Звуковой сигнал

4. Touch START pad.

При каждом нажатии на кнопки панели управления Вы будете слышать звуковой сигнал.

Be sure the time of day clock is set at the correct time before programming PRESET.

Установка текущего времени

EXPRESS

Допустим, Вам необходимо установить текущее время 6:00 (АМ или РМ):

Use this feature to program the oven for 4 popular microwave timings.

1. Нажмите кнопку CLOCK.

2. Нажмите кнопку CANCEL.

With each touch of the EXPRESS pad you can program the oven for :

3. Нажмите кнопку 1 MIN 6 раз.

15 seconds ………TOUCH ONCE 1 minute……….TOUCH 3 TIMES

4. Нажмите кнопку CLOCK для подтверждения установленного времени.

30 seconds……….TOUCH TWICE 2 minutes………TOUCH 4 TIMES

Примечание: в данной модели установлен 12часовой режим времени. Чтобы увидеть

The oven will operate at HIGH power (100% power output) for EXPRESS cooking program.

текущее время на дисплее во время процесса работы печи, нажмите кнопку CLOCK.

Suppose you want to set the oven to cook for 1 minute at 100% by using the feature.

Step: 1. Touch the EXPRESS pad 3 times then «1:00» will appear in the display.

Установка времени приготовления и уровня мощности

Допустим, Вам необходимо установить время приготовления пищи 5 минут при уровне

2. Touch START pad.

мощности 60%:

1. Нажмите кнопку MICROWAVE.

SETTING «JET DEFROST»

2. Нажмите кнопку 1 MIN 5 раз.

Suppose you want to set the oven to JET DEFROST for 5 minutes and 30 seconds.

3. Нажмите кнопку POWER 3 раза.

Step: 1. Touch JET DEFROST pad.

4. Нажмите кнопку START.

Примечание: при установке уровня мощности 100% 3й шаг не обязателен.

2. Touch number pad 1 MIN 5 times and 10 SEC 3 times.

3. Touch START pad.

Установка времени, по достижении которого начнется приготовление пищи по

заданной программе

SETTING «WEIGHT DEFROST»

Допустим, Вы хотите начать процесс приготовления пищи в 2:00 (АМ или РМ):

The maximum allowable weight for each category is shown below. Suppose you want to defrost

1. Нажмите кнопку PRESET.

600g shrimp.

2. Нажмите кнопку 1 MIN 2 раза.

714

1658.qxd 06.06.03 17:50 Page 14

ENGLISH

РУССКИЙ

Step: 1. Touch WEIGHT DEFROST pad 3 times.

ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

«d3» will appear in the display.

Дисплей

2. Touch number pad 1 MIN 6 times.

На дисплее отражается информация о времени

3. Touch START pad.

приготовления, уровне мощности, текущем

NOTE: During the defrosting process, there will be two beeps to reminder you to rearrange or turn

времени и индикация работы печи.

over the food.

For foods exceeding these maximum weights, use the JET DEFROST program. If you

Цифровые кнопки

program weight in excess of the maximum recommended, the oven will not operate

properly. After a cooking or defrosting program has completed, the oven will automatically contin

ue to sound three beeps every two minutes until the door is opened or the

Нажмите для установки времени или веса.

CLEAR pad is touched.

Кнопка MICROWAVE

GRILL COOKING

Нажмите для установки времени микроволнового

Suppose you want to grill for 40 minutes.

приготовления пищи. Максимальное время

приготовления  99 мин. 99 с.

Step: 1. Touch GRILL pad.

2. Touch number pad 4 times.

Кнопка GRILL

3. Touch START pad.

Нажмите для установки времени приготовления

пищи в режиме гриль. Максимальное время

COMBINATION COOKING

приготовления  99 мин. 99 с.

COMBINATION 1

COMBINATION 2

Кнопка COMBINATION 1&2

30% time for microwave cooking.

55% time for microwave cooking.

Нажмите для установки времени комбинированного

70% time for grill cooking.

45% time for grill cooking.

приготовления пищи.

Use for fish, potatoes or au gratin.

Use for pudding omelets, baked potatoes, and

poultry.

Кнопка WEIGHT DEFROST

Suppose you want to set the oven to COMBI

Нажмите для разморозки одного из 3х видов

NATION 2 for 25 minutes.

замороженного продукта: мяса, птицы,

Step: 1. Touch COMBINATION 2 pad.

морепродуктов. При выборе категории и веса

продукта, время размораживания и уровень

2. Touch number pad 2 and 5 times.

мощности устанавливаются автоматически.

3. Touch START pad.

PROGRAM COOKING

Кнопка JET DEFROST

The oven has the ability to be programmed to do several consecutive functions.

Предназначена для размораживания продуктов по

заданному времени. Процесс разморозки

Suppose you want set the following cooking program:

начинается с высокого уровня мощности, затем

1. JET DEFROST;

постепенно автоматически снижаясь. При этом на

2. Microwave and power level cooking;

дисплее будет показан индикатор в течении всего

3. Grill cooking.

цикла размораживания.

Step: 1. Touch CANCEL pad.

Кнопка EXPRESS

2. Input jet defrost program.

Нажмите для выбора одной из 4х заданных

3. Input microwave and power level cooking program.

программ микроволнового приготовления пищи по

4. Touch MEMORY pad.

времени.

5. Input grill cooking program.

6. Touch START pad.

Кнопка POWER

NOTE: JET DEFROST and WEIGHT DEFROST can only be selected before the cooking stage in a

Используйте для установки уровня мощности. Чтобы проверить заданный уровень

program. It can not be selected between or after stage1 or stage 2.

мощности во время процесса приготовления пищи, достаточно просто нажать кнопку

POWER.

The respective lights will come on to indicate which stage the oven is operating in. After

total time has elapsed, 3 beeps sound.

8

13

FOOD CATEGORY

MAX. WEIGHT

DISPLAY

Meat

2300 g.

d1

Poultry

4000 g.

d2

Seafood

900 g.

d3

10

1

10

1

MIN

MIN

SEC

SEC

1658.qxd 06.06.03 17:50 Page 16

РУССКИЙ

ENGLISH

Печь не предназначена для промышленного или лабораторного использования.

MINUTE TIMER

3. Не допускается пользование печью при отсутствии пищи внутри. Это может привести к

Step: 1. Touch MICRO pad.

повреждению прибора.

2. Use number pads to input needed time.

4. Не используйте прибор, если повреждены вилка или шнур.

3. Touch POWER pad 6 times and the display will show «0».

5. Как и в отношении других электроприборов, необходим строгий контроль за детьми, при

эксплуатации ими печи.

4. Touch START pad.

6. Для того, чтобы снизить риск возгорания внутри печи, придерживайтесь следующих

NOTE: Use for timing things done outside the oven. Three beeps will sound at the end of the

правил:

elapsed time. The oven light and cooling fan will turn on while the time is counting down

а) Не пережаривайте пищу. Внимательно следите за прибором при

but there is no microwave present.

использовании бумажных, пластиковых или других материалов, ускоряющих приготовление

пищи.

SETTING «SAFETY LOCK»

б) Снимите закрепляющую проволоку с бумажных и пластиковых пакетов перед тем, как

поместить их внутрь.

To set the SAFETY LOCK.

в) В случае возгорания материалов в печи не открывайте дверцу, а выключите прибор,

Step: 1. Touch CANCEL pad.

отсоедините его от розетки.

2. Touch pads 10 MIN and 1 SEC at the same time. A beep sounds and LOCK indicator lights.

г) Не храните продукты внутри микроволновой печи.

To cancel the SAFETY LOCK Touch pads 10 MIN and 1 SEC at the same time.

7. Жидкости и другая пища, предназначенные для подогревания, должны быть помещены в

A beep will sound and the child lock indicator light will go out.

плотно закрытую посуду.

NOTE: You can not operate the oven while the child lock is set.

8. При нагревании напитков в микроволновой печи поверхность посуды нагревается.

Аккуратно вынимайте посуду, избегая ожога.

9. Не жарьте пищу в микроволновой печи. Горячее масло может повредить поверхность.

TO STOP THE OVEN WHILE THE OVEN IS OPERATING

10. Яйца не должны готовиться в скорлупе; желтки так же, как и куриную печень, помидоры

Open the door. You can restart the oven by closing the door and touching START pad.Oven stops

и картофель нужно протыкать.

operating when door is opened.

11. Другие виды пищи с кожицей, например, сосиски, также нужно протыкать перед

приготовлением пищи.

CLEANING AND CARE

12. Кухонная посуда может сильно нагреваться в микроволновой печи. Используйте

1. Turn off the oven and remove the power plug from the wall socket before cleaning.

кухонные прихватки, чтобы извлечь посуду из прибора.

2. Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe

13. Используйте только специально предназначенную для микроволновой печи кухонную

with a damp cloth. Mild detergent may be used if the oven gets very dirty. Avoid the use of spray and

посуду.

other harsh cleaners as they may stain, streak or dull the door surface.

Тест: поместите пустую посуду в микроволновую печь, установленную на самую большую

3. The outside surfaces should be cleaned with a damp cloth. To prevent damage to the operating

степень нагрева 60 сек. Если посуда сильно нагреется, то ее использовать не

parts inside the oven, water should not be allowed to seep into the ventilation openings.

рекомендуется.

4. Wipe the door and window on both sides, the door seals and adjacent parts frequently with a damp

cloth to remove any spills or spatters. Do not use abrasive cleaner.

ПОСУДА ДЛЯ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ

5. Do not allow the control panel to become wet. Clean with a soft, damp cloth. When cleaning the

Для использования в микроволновой печи годится практически любая посуда из материала,

control panel, leave oven door open to prevent oven from accidentally turning on.

не содержащего металлические элементы: из стекла, стеклокерамики, фарфора и глины.

6. If steam accumulates inside or around the outside of the oven door, wipe with a soft cloth. This

Микроволны отражаются от металлической посуды и поэтому не достигают пищи.

may occur when the microwave oven is operated under high humidity condition. And it is normal.

Стекло, фарфор, картон и керамика обеспечивают быстрое проникновение

7. It is occasionally necessary to remove the glass tray for cleaning. Wash the tray in warm sudsy

электромагнитных волн.

water or in a dishwasher.

При использовании пластмассовой посуды следует помнить о том, что некоторые изделия

8. The roller ring and oven floor should be cleaned regularly to avoid excessive noise. Simply wipe

из пластиков могут деформироваться в СВЧпечи.

the bottom surface of the oven with mild detergent. The roller ring may be washed in mild sudsy

Представленная ниже таблица поможет Вам при выборе посуды:

water or dishwasher. When removing the roller ring from cavity floor for cleaning, be sure to replace

in the proper position.

SPECIFICATIONS

Power Consumption: 230 V ~ 50 Hz, 1200 W (Microwave)

Output: 800 W

Operation Frequency: 2450 MHz

Oven Capacity: 20 Litres

Cooking Uniformity: Turntable System {<Ф> 270mm}

Net Weight: Approx 15.1 kg

12

SERVICE LIFE OF THE MICROWAVE OVEN NOT LESS THAN 5 YEARS

9

1658.qxd 06.06.03 17:50 Page 18

РУССКИЙ

РУССКИЙ

ПЕРЕД ТЕМ КАК ОБРАТИТЬСЯ В СЕРВИСНУЮ СЛУЖБУ

НАИМЕНОВАНИЕ ЭЛЕМЕНТОВ

1. Убедитесь в том, что печь включена в сеть правильно. Если нет, отсоедините шнур от

источника питания, подождите 10 секунд и снова повторите.

2. Проверьте предохранитель. Если предохранитель исправлен, проверьте, подается ли

питание.

3. Убедитесь, что контрольная панель запрограммирована правильно и таймер установлен.

4. Проверьте, закрыта ли дверца печи на защелку во время эксплуатации.

УСТАНОВКА

1. Убедитесь, что весь упаковочный материал удалён из микроволновой печи.

2. Систематически проверяйте печь на предмет поломки. Не пользуйтесь печью, если

сломан замок, дверца или есть дефекты внутри печи. В случае таких поломок или дефектов,

обращайтесь в сервисный центр.

3. Печь должна быть установлена на ровной и устойчивой поверхности.

4. Не устанавливайте печь вблизи источников высокой температуры и в местах

повышенной влажности.

5. Для правильного использования установите печь таким образом, чтобы было обеспечена

вентиляция вокруг нее: сверху свободное пространство 20 см, с задней стороны  10 см,

по бокам  по 5 см.

6. Не используйте печь без стеклянного подноса и других запчастей, установленных в

правильном положении.

7. Поместите поворачивающуюся основу в печь и убедитесь в том, что она нормально

установилась на роликовое кольцо.

ИНСТРУКЦИИ ПО ЗАЗЕМЛЕНИЮ

Этот прибор должен быть заземлен. В случае какоголибо замыкания, заземление снижает

риск получения электрошока, т.к. ток может уйти по запасному проводу. К этому прибору

прилагается шнур с заземленным проводом и заземленной вилкой. Вилка подсоединяется к

розетке, которая должна быть установлена и заземлена соответствующим образом.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Использование заземленной вилки не по правилам может привести к

риску получения электрошока.

1. Система закрывания дверцы

5. Роликовое кольцо

Проконсультируйтесь с квалифицированным специалистом, если Вам не ясны инструкции

2. Окно

6. Поворачивающийся столик

по заземлению или существуют сомнения, заземлен ли прибор соответствующим образом.

3. Вентиляционные отверстия

7. Панель управления

8. Микроволны

РАДИОПОМЕХИ

4. Крепление для вращающегося

1.Эксплуатация микроволновой печи может создать помехи при работе радио, телевизора и

стеклянного подноса

9. Решетка для гриля

др. приборов.

2. Устранение помех:

а) плотно закройте дверь микроволновой печи;

ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО СОБЛЮДАТЬ, ЧТОБЫ НЕ

б) переустановите принимающую антенну радиоприемника или телевизора;

ПОДВЕРГАТЬСЯ РИСКУ ВОЗДЕЙСТВИЯ МИКРОВОЛНОВОЙ ЭНЕРГИЕЙ

в) измените расположение печи по отношению к этим приборам;

1. Не пытайтесь пользоваться микроволновой печью при открытой двери, т.к. при этом

г) включите микроволновую печь в другую розетку таким образом, чтобы приборы не

возникает риск подвернуться вредному воздействию микроволновой энергии. Очень важно

мешали в эксплуатации друг другу.

не повредить и не испортить внутренние защитные замки.

2. Не помещайте посторонние предметы между дверей и лицевой частью микропечи и не

ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРИГОТОВЛЕНИИ ПИЩИ В МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ

позволяйте грязи или остаткам очищающих средств скапливаться на изолирующих слоях.

При использовании электробытовых приборов внимательно следуйте следующим

3. Не пользуйтесь микроволновой печью, когда она повреждена. Особенно важно, чтобы

инструкциям:

дверца была плотно закрыта, и не были повреждены:

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Чтобы снизить риск ожога, электрического удара, пожара или

a. дверца (согнута)

воздействия микроволной энергией необходимо:

b. крючки и защелки (сломаны или ослаблены)

1. Прочитать внимательно инструкции перед использованием.

c. дверной изолирующий слой

2. Используйте микроволновую печь строго по назначению. Не помещайте химические

4. Печь должна настраиваться и чиниться квалифицированным специалистом.

вещества вовнутрь печи. Печь предназначена для подогрева и для приготовления пищи.

1110

1658.qxd 06.06.03 17:50 Page 20

Аннотация для Микроволновой Печи Vitek VT-1658 в формате PDF

Топ 10 инструкций

Другие инструкции

background image

Инструкция по эксплуатации
микроволновой печи

1. Установка часов
При включении микроволновой печи к сети
прозвучит звуковой сигнал и на дисплее
отображаться «0:00».
Вы можете установить время в диапазоне 0:00
23:59;
Пример: Установить время 12:12.

Нажмите кнопку (4) «CLOCK/PRE SET»
(ЧАСЫ/ПРЕДУСТАНОВКА)
, на дисплее
появится формат часов 24Н, повторным
нажатием можно выбрать формат 12Н.

Нажмите цифровые кнопки «1», «2», «1», «2».

Нажмите кнопку (4) «CLOCK/PRE SET»
(ЧАСЫ/ПРЕДУСТАНОВКА)
, чтобы закончить
установку часов. На дисплее отобразится
заданное время 12:12 и разделительные точки (9)
будут мигать.

Примечание:

Если часы не установлены, то текущее время не

будет отображаться на дисплее.

При неправильном вводе текущего времени

нажмите кнопку (6) «STOP/CLEAR» (СТОП/СБРОС)
для сброса показаний и повторите пункты 1, 2, 3.

2. Приготовление в микроволновой печи
Выберете уровень мощности микроволновой печи и
установите время работы. Нажмите несколько раз
кнопку (2) «MICROWAVE» (МИКРОВОЛНЫ) для
выбора необходимого уровня мощности, при работе
печи.

Количество Изображение Мощность

нажатий на дисплее печи

1

Р100

100%

2

Р80

80%

3

Р50

50%

4

Р30

30%

5

Р10

10%

Пример: Включить печь на 10 минут с уровнем
мощности 80%, для этого выполните следующие
шаги по установке:

Откройте дверцу печи, поместите продукты в
рабочую камеру, закройте дверцу.

Нажмите кнопку (2) «MICROWAVE»
(МИКРОВОЛНЫ)
, на дисплее загорится «Р100» и
пиктограмма (1).

Повторно нажмите кнопку (4) «MICROWAVE»

(МИКРОВОЛНЫ) на дисплее загорится «Р80».

Нажмите цифровые кнопки «1», «0», «0», «0», на
дисплее отобразится время «10:00» минут.

Нажмите кнопку (11) «START/+30SEC./CON
FIRM» (СТАРТ/+30СЕК/ПОДТВЕРЖДЕНИЕ)
,
чтобы начать приготовление, на дисплее
начнется отсчет оставшегося времени и
пиктограмма (1) будет мигать.

По окончании процесса приготовления продуктов
печь отключиться, и прозвучат пять звуковых
сигналов.

2. Приготовление в режиме Гриль
Пример: Включить гриль на 100% мощности в
течение 35 минут, для этого выполните следующие
шаги по установке:

Откройте дверцу печи, поместите продукты в
рабочую камеру, закройте дверцу.

Нажмите кнопку (7) «GRILL» (ГРИЛЬ), на
дисплее отобразится «G 1» и пиктограмма (3).

Нажмите цифровые кнопки «3», «5», «0», «0» на
дисплее отобразится время «35:00» минут.

Нажмите кнопку (11) «START/+30SEC./CON
FIRM» (СТАРТ/+30СЕК/ПОДТВЕРЖДЕНИЕ)
,
чтобы начать приготовление, на дисплее
начнется отсчет оставшегося времени и
пиктограмма (3) будет мигать.
Примечание: В режиме приготовления «гриль»
температура в рабочей камере не станавливается.
По окончании процесса приготовления продуктов
печь отключиться, и прозвучат пять звуковых
сигналов.

3. Конвекционное приготовление

(с предварительным прогревом)

Пример: Установить режим конвекционного
приготовления при 180°С в течении 40 минут, для
этого выполните следующие шаги по установке:

Нажмите кнопку (3) «CONVECTION»
(КОНВЕКЦИЯ)
несколько раз до выбора
необходимой температуры «180» градусов.

На дисплее отобразится температура 180°С и
пиктограмма (2), а так же пиктограммы
температурного режима (10) внизу дисплея.

Нажмите кнопку (11) «START/+30SEC./CON
FIRM» (СТАРТ/+30СЕК/ПОДТВЕРЖДЕНИЕ)
, во
время предварительного нагрева на дисплее
отображается пиктограмма температуры (10),
мигающая пиктограмма (2), когда выставленная
температура будет достигнута, дважды
прозвучит звуковой сигнал как напоминание о

РУССКИЙ

34

1656.qxd 27.06.05 14:58 Page 34

Для того, чтобы скачать инструкции по эксплуатации для свч-печей Vitek, необходимые Вам, выберете модель,
соответствующую Вашему устройству.

Список моделей для свч-печей Vitek Вы можете увидеть ниже. Когда Вы найдете необходимый Вам файл, кликните напротив
него кнопку «Скачать», чтобы перейти на конечную страницу для загрузки руководства пользователя для свч-печей Vitek. Обратите
внимание, представленные в нашем каталоге инструкции пользователя для свч-печей Vitek находятся в PDF формате и всегда
доступны для бесплатной загрузки.

Если Вы не можете найти необходимый Вам мануал, свяжитесь с нами. Просто оставьте свой запрос на отсутствующий файл через нашу
контактную форму, и мы постараемся Вам помочь.

Обзор

  • MP3 Flash-плееры Инструкция (19)
  • Автомагнитолы Инструкция (24)
  • Блендеры Инструкция (6)
  • Вентиляторы Инструкция (19)
  • Кассетные плееры Инструкция (1)
  • Колонки, акустика для дома Инструкция (7)
  • Кондиционеры Инструкция (5)
  • Кофеварки и кофемашины Инструкция (5)
  • Кофемолки Инструкция (2)
  • Кухонные комбайны Инструкция (4)
  • Магнитофоны и магнитолы Инструкция (41)
  • Машинки для стрижки Инструкция (9)
  • Микрофоны Инструкция (5)
  • Миксеры Инструкция (6)
  • Мини-печи, грили, тостеры Инструкция (4)
  • Музыкальные центры Инструкция (11)
  • Плееры Инструкция (10)
  • Пылесосы Инструкция (33)
  • Радиоприёмники Инструкция (8)
  • СВЧ-печи Инструкция (6)
  • Соковыжималки Инструкция (5)
  • Телевизоры Инструкция (13)
  • Термопот Инструкция (2)
  • Увлажнители воздуха Инструкция (2)
  • Утюги Инструкция (16)
  • Фены Инструкция (20)
  • Фритюрницы Инструкция (3)
  • Часы-радио Инструкция (29)
  • Электро чайники Инструкция (22)
  • Электробритвы Инструкция (6)
  • Электромясорубки Инструкция (3)

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Весы miniland baby инструкция по применению на русском
  • General satellite gs b531m инструкция по применению
  • Стиральная машина electrolux ews 126510 w инструкция
  • Какие есть руководства по качеству
  • Магний плюс в6 шипучие таблетки инструкция по применению отзывы