Miele гладильная система инструкция устранение неполадок

В какие сроки происходит доставка техники Miele?

Товар из наличия доставят завтра в удобное для вас время или передадут в транспортную компанию, в случае отправки товара в другие регионы России. При наличии свободного транспорта возможна доставка в течение 2-5 часов, необходимо уточнить у оператора. Товар под заказ согласовывается дополнительно и в некоторых случаях требует частичную предоплату, обычно срок поставки занимает 1-4 недели.

Мы непрерывно работаем с 2010 года, наш магазин был среди первых официальных фирменных интернет магазинов Miele в России

2010_2.jpg

Откуда бытовая техника? Это оригинал?

Вся техника оригинальная, привозится из Евросоюза и стран СНГ в заводской упаковке и обрешетке для большей безопасности ее сохранности.

6.jpg4.jpg

Возможны установка и подключение техники?

Да. Техника будет установлена и подключена специалистами сервисного центра, тарифы подразумевают установку на готовые коммуникации. Все необходимые дополнительные работы согласовываются на месте с мастером.

Где можно посмотреть товары? Есть ли самовывоз?

Ознакомиться с товаром вы можете в нашем магазине на Рублевке, там же находится наш склад, который мы с радостью покажем. Посетив склад, вы сможете лично убедиться в широком ассортименте, качестве товара и его происхождении. При желании можно забрать товар со склада самостоятельно.

Действует ли гарантия на товар?

На все приборы действует гарантия 1 год. При желании за дополнительную плату +5% к стоимости товара, можно приобрести продленную гарантию общим сроком в 2 года. В этот период мы ремонтируем технику Miele за свой счет или меняем ее на новую в случае, если она не подлежит ремонту.

Как можно оплатить товар, и когда внести оплату?

После доставки и приема товара оплату можно совершить наличным средствами или банковской картой (предварительно требуется уведомить оператора для выделения экипажа с терминалом).Так же можно произвести оплату по выставленному банковскому счету (отправка товаров в регионы России осуществляется после полной предоплаты).

Техника в наличии в России или это предзаказ?

На складе в Москве хранится около 1500 — 2500 ед техники Miele в наличии. Это позволяет оперативно собирать полноценные комплекты для покупателей. При необходимости так же возможна поставка практически любого товара из ЕС в максимально короткие сроки, 1-4 недели.

3.jpg5.jpg

1 раз мигает огонек индикатора Индикатор «Готовность парогенератора к работе». «Готовность парогенератора к работе», также светится индикатор Индикатор «Резервуар для воды пуст». «Резервуар для воды пуст». Причина:

Гладильная система была выключена во время выполнения процесса удаления накипи или было отключение подачи электроэнергии.
Устранение:

После восстановления подачи питания и включения гладильной системы, подождите некоторое время. Гладильная система возобновит процесс удаления накипи с того момента, когда он был прерван или произошло отключение подачи электроэнергии.
2 раза мигает огонек индикатора Индикатор «Готовность парогенератора к работе». «Готовность парогенератора к работе», также светится индикатор Индикатор «Резервуар для воды пуст». «Резервуар для воды пуст». Причина:

Процесс удаления накипи не был завершен должным образом.
Устранение:

— Выключите гладильную систему, а затем включите ее вновь.

— Если индикатор продолжает мигать, обратитесь в сервисный центр Miele.
3, 5 или 7 раз мигает огонек индикатора Индикатор «Готовность парогенератора к работе». «Готовность парогенератора к работе», также светится индикатор Индикатор «Резервуар для воды пуст». «Резервуар для воды пуст». Причина:

Гладильная система неисправна.
Устранение:

— Выключите гладильную систему, а затем включите ее вновь.

— Если индикатор продолжает мигать, обратитесь в сервисный центр Miele.
4 раза мигает огонек индикатора Индикатор «Готовность парогенератора к работе». «Готовность парогенератора к работе», также светится индикатор Индикатор «Резервуар для воды пуст». «Резервуар для воды пуст». Причина 1:

Емкость для воды не распознается гладильной системой или вставлена неправильно.

Причина 2:

Фильтр для воды заблокирован (засорен) или отсутствует.

Причина 3:

Фильтр для воды поврежден.

Устранение 1:

— Выключите гладильную систему и наполните резервуар для воды свежей водопроводной водой.

— Снимите резервуар для воды, взявшись за встроенную ручку резервуара. Выведите из паза верхнюю часть, затем выньте, направляя на себя и вверх. (См. рисунок 1).

— Поверните винтовую крышку на задней стороне резервуара для воды против часовой стрелки и снимите ее.

— Наклоните резервуар для воды в горизонтальное положение и наполните его свежей водопроводной водой (около 25 °C — 35 °C).

— Установите винтовую крышку и поверните по часовой стрелке до упора.

— Установите резервуар для воды.

— Вновь включите гладильную систему. Горит индикатор «Сильный нагрев парогенератора». Когда парогенератор остынет, индикация пропадет автоматически. Парогенератор автоматически заполнится водой и таким образом он вновь готов для парообразования.

Устранение 2:

— Отключите гладильную систему от электросети и очистите фильтр для воды. (См. серию рисунков 1-6).

— Снимите резервуар для воды, взявшись за встроенную ручку резервуара. Выведите из паза верхнюю часть, затем выньте, направляя на себя и вверх.

— Выверните шуруп крышки фильтра для воды и снимите крышку вверх.

— Снимите уплотнение у правого патрубка с помощью соответствующего инструмента рядом с крышкой.

— Введите в паз соответствующий инструмент у крышки на фильтре для воды в правом патрубке и выньте его.

— Снимите фильтр для воды с инструмента. Промойте фильтр для воды под струей проточной воды. Снова вставьте фильтр для воды, убедитесь, чтобы уплотнение фильтра находилось внизу. Установите уплотнение в правое гнездо.

— Установите на место крышку и затяните винт. После этого, установите на место контейнер с водой.

Устранение 3:

— Свяжитесь с сервисным центром Miele, чтобы заказать новый фильтр для воды.

— Если индикатор продолжает мигать, обратитесь в сервисный центр Miele.

Схема снятия фильтра для воды в гладильной системе Miele, рисунок 1. Схема снятия фильтра для воды в гладильной системе Miele, рисунок 2. Схема снятия фильтра для воды в гладильной системе Miele, рисунок 3. Схема снятия фильтра для воды в гладильной системе Miele, рисунок 4. Схема снятия фильтра для воды в гладильной системе Miele, рисунок 5. Схема снятия фильтра для воды в гладильной системе Miele, рисунок 6.

6 раз мигает огонек индикатора Индикатор «Готовность парогенератора к работе». «Готовность парогенератора к работе», также светится индикатор Индикатор «Резервуар для воды пуст». «Резервуар для воды пуст». Причина 1:

Парогенератор загрязнен водой, которая является слишком жесткой или слишком соленой.

Причина 2:

Гладильная система неисправна.

Устранение 1:

— Начните процесс удаления накипи путем нажатия на несколько секунд кнопки запуска очистки от накипи.

— Если включился индикатор «Опорожнить выдвижную емкость для слива воды», установите гладильную систему в крайнее верхнее рабочую позицию и выньте емкость для слива воды. Опустошите емкость для слива воды, а затем вновь установите его на место.

— Когда загорелся световой индикатор «Опорожнить выдвижную емкость для слива воды», извлеките резервуар для воды и заполните его до отметки удаления накипи свежей водопроводной водой (около 25°C- 35 °C), добавьте в воду одну таблетку Miele для удаления накипи. Затем установите резервуар на место.

— Если загорелись индикаторы «Резервуар для воды пуст» и «Опорожнить выдвижную емкость для слива воды», снимите резервуар для воды и заполните его до отметки удаления накипи свежей водопроводной водой и установите его на место. Снимите и опустошите емкость для слива воды. Затем установите ее на место.

— Если индикатор «Опорожнить выдвижную емкость для слива воды» загорается снова, снимите и опустошите ее. Промойте водой и тщательно высушите емкость для слива воды. Затем установите ее на место.
После автоматического отключения, вы можете снова включить гладильную систему кнопкой «Вкл/Выкл» и пользоваться ее как обычно.

Примечание:

— Чтобы избежать этой проблемы в будущем, установите уровень жесткости воды по крайней мере на ступень выше (например, с уровня 4 на уровень 5). Дополнительную информацию по установке жесткости воды можно найти в инструкции по эксплуатации (см. главу «Установка уровня жесткости воды»).

Устранение 2:

— Выключите гладильную систему, а затем снова включите ее.

— Если индикатор продолжает мигать, обратитесь сервисный центр Miele.

8 раз мигает огонек индикатора Индикатор «Готовность парогенератора к работе». «Готовность парогенератора к работе», также светится индикатор Индикатор «Резервуар для воды пуст». «Резервуар для воды пуст». Причина 1:

Выдвижная емкость для слива воды не распознается системой.

Причина 2:

Фильтр для воды поврежден (погнут, порван).

Причина 3:

Гладильная система неисправна.

Устранение 1:

— Выключите гладильную систему.

— Вымойте и высушите металлические контакты емкости для слива воды.

— Снова включите гладильную систему и сбросьте сообщение об ошибке следующим образом:

— Вставьте емкость для слива воды, наполненную водой, по крайней мере, на 20 секунд.

— Затем снова выньте емкость для слива воды и опустошите ее.

— Высушите емкость для слива воды сухой тканью.

— Снова вставьте пустую емкость для слива воды, по крайней мере, на 20 секунд.

— Гладильная система снова готова к использованию и возобновляет процесс, который был начат до того, как появилась неисправность.

Устранение 2:

Свяжитесь с сервисным центром Miele, для приобретения нового фильтра для воды.

Устранение 3:

— Выключите гладильную систему на некоторое время, а затем включите его снова.

— Если индикатор продолжает мигать, обратитесь в сервисный центр Miele.

9 раз мигает огонек индикатора Индикатор «Готовность парогенератора к работе». «Готовность парогенератора к работе», также светится индикатор Индикатор «Резервуар для воды пуст». «Резервуар для воды пуст». Причина:

Процесс удаления накипи был прерван выключением гладильной системы. Утюг или отпариватель были подсоединены, когда гладильная система была вновь включена.
Устранение:

Выключите гладильную систему. Затем отсоедините утюг или отпариватель от паропровода. Включите гладильную систему снова. Процесс удаления накипи будет продолжен.
Загорается индикатор Индикатор «Резервуар для воды пуст». «Резервуар для воды пуст». Причина 1:

Резервуар для воды пуст.

Причина 2:

Резервуар для воды не установлен.

Причина 3:

Поплавковый датчик в резервуаре для воды заблокирован или его заклинило.

Устранение 1:

— Снимите бак для воды, взявшись за встроенную ручку, надавите на нее слегка, выведите верхнюю часть из паза потяните его на себя и вверх, чтобы вынуть его. (См. рисунок 1).

— Поверните винтовую крышку на задней стороне резервуара для воды против часовой стрелки и снимите ее.

— Наклоните контейнер для воды в горизонтальное положение и наполните его свежей водопроводной водой (температурой от 15°C до 35°C).

— Установите винтовую крышку и поверните ее по часовой стрелке, до упора.

— Установите резервуар для воды.

Снятие бака для воды в гладильной системе Miele, рисунок 1.
Устранение 2:

Установите на место резервуар для воды.

Устранение 3:

Проверьте, что оба поплавковых датчика свободно перемещаются, встряхивая несколько раз резервуар для воды. Поплавковые датчики расположены в задней части резервуара для воды. Если поплавковые датчики заклинены, свяжитесь с сервисным центром Miele для заказа нового резервуара для воды.

Горит индикатор Индикатор «Опорожнить выдвижную емкость для слива воды». «Опорожнить выдвижную емкость для слива воды». Причина 1:

Выдвижную емкость для слива воды необходимо опорожнить.

Причина 2:

Металлические контакты выдвижной емкости для слива воды мокрые и не имеют хорошего соединения.

Причина 3:

Металлические контакты выдвижной емкости для слива воды стали разболтанными и не расположены правильно.

Устранение 1:

Снимите выдвижную емкость для слива воды (см. рисунок 1), опорожните и высушите ее.

Снятие емкости для слива воды в гладильной системе Miele, рисунок 1.
Устранение 2:

Очистите металлические контакты выдвижной емкости для слива воды, и, если необходимо, пластиковые поверхности основания. Установите выдвижную емкость для слива воды.

Устранение 3:

Переустановите металлические контакты выдвижной емкости для слива воды и убедитесь, что они расположены правильно. Если проблема сохранится, обратитесь в сервисный центр Miele.

Постоянно горит индикатор Индикатор «Сильный нагрев парогенератора». «Сильный нагрев парогенератора». Причина 1:

Активирована система защиты гладильной системы от перегрева.

Причина 2:

Процесс автоматической промывки или очистки от накипи был прерван.

Устранение 1:

— Гладильная система должна остыть, это может занимать длительное время от 2 до 6 часов. Когда индикатор погаснет, гладильная система будет готова к дальнейшей эксплуатации.

— Если индикатор перегрева мигает, обратитесь в сервисный центр Миле.

Устранение 2:

Дайте гладильной системе остыть, это может занять несколько часов. Завершите начатый процесс. Не прерывайте запущенные программы по уходу.

Процесс автоматической промывки длиться до 10 минут. Вы можете понять, что выполняется процесс автоматической промывки, если после включения гладильной системы индикатор регулировки температуры на утюге не загорается (регулятор температуры установлен не на 0), утюг не нагревается и индикатор готовности пара не загорается. Кроме этого слышен звук от пара и сливаемой воды из парогенератора в выдвижную емкость, наблюдается легкое парение в районе бачка для воды. Процесс промывки обязательно должен быть полностью завершен, только после этого гладильная система автоматически нагревается и переходит в режим готовности к работе с паром.

В процессе очистки от накипи индикатор очистки горит желтым цветом.

Часто загорается индикатор Индикатор «Удаление накипи». «Удаление накипи». Причина:

Уровень жесткости воды не был отрегулирован.
Устранение:

Установите уровень жесткости воды. Уровень жесткости используемой вами воды можно узнать в местной службе водоснабжения. Кроме того, вы можете узнать уровень жесткости воды, используя тестовую полоску, имеющуюся в комплекте поставки гладильной системы, (хранится вместе таблетками для удаления накипи).

Программирование гладильной системы производится с помощью кнопок на панели управления, расположенной на верхнем торце основного корпуса следующим образом:

— Выключите гладильную систему.

— Нажмите и удерживайте кнопку запуска очистки от накипи и в то же время включите гладильную систему с помощью кнопки «Вкл/Выкл». Удерживайте кнопку запуска очистки от накипи пока индикатор «Удаление накипи» не загорится желтым цветом.

— Уровень жесткости воды показывается количеством мигания индикатора «Резервуар для воды пуст» (Таблица жесткости воды — см. рисунок 1).

— Коротко нажать кнопку запуска очистки от накипи, чтобы выбрать то количество миганий, которое соответствует вашему уровню жесткости воды. Каждое нажатие кнопки перемещает вас на один уровень жесткости вверх. Когда максимальное значение жесткости воды будет достигнуто, настройка начинается с начала.

Более подробную информацию по настройке и контролю жесткости воды можно найти в инструкции по эксплуатации (см. главу «Первый ввод в эксплуатацию. Установка жесткости воды»).

Таблица жесткости воды, рисунок 1.

Miele FashionMaster Operating Instructions Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

Operating instructions

Steam ironing system

To avoid the risk of accidents or damage to the appliance, it is essential

to read these instructions before it is installed and used for the first time.

en — GB, IE

M.-Nr. 10 522 010

loading

Related Manuals for Miele FashionMaster

Summary of Contents for Miele FashionMaster

  • Page 1: Operating Instructions

    Operating instructions Steam ironing system To avoid the risk of accidents or damage to the appliance, it is essential to read these instructions before it is installed and used for the first time. en — GB, IE M.-Nr. 10 522 010…

  • Page 2: Caring For The Environment

    / recycling centre for electrical and electronic ap- pliances, or contact your dealer or Miele for advice. You are also respons- ible (by law, depending on country) for deleting any personal data that may be stored on the appliance being disposed of.

  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Caring for the environment ………………  2 Warning and Safety instructions ……………..  6 Guide to the appliance ……………… 14 Transporting the appliance……………..  17 Assembly…………………. 18 Adjusting the height ………………..19 Connection…………………. 21 Insert the mains plug into the socket…………..21 Removing the iron and the steam hose holder ………….

  • Page 4
    Contents Active ironing board ………………..37 Suction function ……………….. 37 Inflation function……………….. 37 Automatic switch on/off ……………….  37 Memory function ……………….. 38 Heated ironing surface ……………… 38 Steamer ……………………  39 Connecting the steamer ………………39 Using the steamer ………………..41 Brush attachment………………..
  • Page 5
    Contents Cleaning the water filter………………59 Disconnect the power supply……………. 59 Removing the water container ……………..  59 Removing the water filter cover…………….  59 Removing the sealing ring……………. 60 Pull out water filter………………..  60 Cleaning the water filter……………… 61 Inserting the water filter……………… 61 Inserting the water container…………….
  • Page 6: Warning And Safety Instructions

     The steam ironing system is intended for domestic use only, as described in these operating instructions. Any other use is not permitted. Miele cannot be held liable for dam- age resulting from incorrect or improper use or operation. …

  • Page 7
    Make sure that children under the age of eight cannot access the steam hose or the power cable, either during use or while the steam ironing system is cooling down. Miele recommends that only children over the age of 14 are al- lowed to operate the steam ironing system unsupervised. …
  • Page 8
     If the connection cable is damaged it must be replaced with a special cable of the same type (available from Miele). For safety reas- ons this must only be fitted by a Miele authorised service technician or the Miele service department.
  • Page 9
     Faulty components must only be replaced by genuine Miele ori- ginal spare parts. Only when these parts are fitted can Miele guaran- tee the safety standards of the appliance.
  • Page 10
    Warning and Safety instructions  The steam ironing system must be isolated from the electricity supply during installation, maintenance and repair work. The steam ironing system is only considered disconnected from the power sup- ply if: – the power plug of the steam ironing system is unplugged, or –…
  • Page 11
    Warning and Safety instructions Correct application  Emitted steam, the iron soleplate together with the areas sur- rounding it on the iron, and the steamer jets are very hot. Danger of burning! Avoid direct contact.  The steam ironing system is intended for domestic use only and is not designed for commercial purposes.
  • Page 12
    Warning and Safety instructions  Always place the iron with its soleplate horizontally on the resting surface of the steam ironing system. Ensure the steam function is switched off and the soleplate does not protrude over the edges. Do not place the iron anywhere else as this presents a fire hazard. …
  • Page 13
    Frozen water in the water container, steam generator or steam hose will cause damage to the appliance. Using accessories  Accessory parts may only be fitted when expressly approved by Miele. If other parts are used, guarantee, warranty and/or product li- ability claims will be invalidated.
  • Page 14: Guide To The Appliance

    Guide to the appliance a Ironing board i Ironing board X-frame b Iron with steam hose j Iron resting area c Steam hose holder k Mains connection cable d Handle l Bottom storage compartment For the power cable, the steamer*, e Water container the non-stick soleplate, and the holder for the power cable.

  • Page 15
    Guide to the appliance Tower Tower (top view) with open storage com- partment (top) a Rotary dial for height adjustment d Steam hose holders and folding the appliance away e Control panel b Iron resting area f Steam hose holder c Steam connection g Iron with steam hose…
  • Page 16
    Guide to the appliance Some of the messages in the display are more than one line long. Touch the  or  button to read them in full. Control panel on tower h On/Off button  Switches the steam ironing system on or off.
  • Page 17: Transporting The Appliance

    Transporting the appliance The steam ironing system is fitted with two wheels. This allows the steam ironing system to be pulled across an even surface when folded up.  Two people are required for carrying the steam ironing system up or down stairs.

  • Page 18: Assembly

    Assembly  Take the steam ironing system to its set-up location.  Use both hands to pull the ironing board upwards into a horizontal posi- tion until it audibly clicks into place  Use one hand to pull the release on both sides of the tower.

  • Page 19: Adjusting The Height

    Assembly Adjusting the height The steam ironing system can be adjus- ted to your preferred working height. The maximum working height is 102 cm. When adjusting the height, ensure the power cable does not become trapped in the mechanism. The steam ironing system is now as- sembled.

  • Page 20
    Assembly  At the same time, pull the handle on the tower upwards with the other hand or press the handle down. Do not push down on the ironing board while adjusting the height! Always use the handle on the tower to do this.
  • Page 21: Connection

    Connection Insert the mains plug into the socket. The steam ironing system is designed for connection to a properly installed earthed socket for AC 220-240 V, 50-60 Hz.  Guide the power cable through the groove in the cover.  Close the (bottom) storage compart- ment.

  • Page 22: Removing The Iron And The Steam Hose Holder

    Connection Removing the iron and the The steam ironing system is suitable steam hose holder for right- or left-handed people. Oper- ation is optimised for both sides. Connecting the steam hose  Lift the lid of the steam connection.  Open the lid of the (top) storage com- partment on the tower.

  • Page 23
    Connection  Do not place the iron in an up- right position! It can easily tip over or fall to the floor. Always place the iron onto the rest- ing surface with its soleplate down.  If the iron remains on the resting surface for any length of time, the surface will become hot.
  • Page 24: Using For The First Time

    Using for the first time  Before using the steam ironing sys- Using the test strips tem for the first time, remove all packaging (e.g. the protective film from the tower). Determining water hardness In order for the steam ironing system to function properly and to display a mes- sage prompting you to descale it at the correct time, it is important to adjust the…

  • Page 25: Before Using For The First Time

    Using for the first time Language settings Before using for the first time  The following steps must be carried out before using the appliance for the first time: deutsch Switch on the steam ironing system  Use the  or  arrow buttons to select your preferred language setting.

  • Page 26: Setting The Water Hardness

    Using for the first time Setting the water hardness Level 7  Set water hardness…  Use the  or  arrow buttons on the control panel to set the water hard- Before the water hardness can be set, ness level for your household. the display message  …

  • Page 27: The Steam Ironing System Is Now Ready For Use

    Using for the first time The steam ironing system is now ready for use This completes the settings for using the appliance for the first time. The message   Initial set-up complete will ap- pear in the display. Confirm this mes- sage by pressing the OK button.

  • Page 28: Switching On

    Switching on Switch on the steam ironing Depending on the operating duration, system immediately after switching the steam ironing system on, the auto- matic rinse function can be started (see «Automatic rinsing») or you may start the descaling process (see «De- scaling»).

  • Page 29: Filling The Water Container

    Switching on Filling the water container Filling the water container If the water container is empty or not installed in the tower, the message   Fill water cont. will appear in the dis- play. Removing the water container  Open the screw cap at the rear of the water container by turning the cap anti-clockwise.

  • Page 30: Steam Operation

    Switching on Steam operation Water quality  Use only fresh tap water.  Water prepared using commercially available water filters may also be  Ready for use used. For water hardness of more than 14°dH / 2.5 mmol/l you can use tap wa- After inserting the water container, wait ter mixed at a 1:1 ratio with distilled wa- until the steam ironing system is ready…

  • Page 31: Selecting The Ironing Temperature

    Switching on Selecting the ironing temperat- Temperature level  is not hot enough for ironing with steam. If you use this temperature level, do not use the  steam button. If you do, water will escape from the steam jets. Tip: Sort your laundry according to the heat sensitivity of the fabric;…

  • Page 32
    Switching on Care label Ironing with steam for best Ironing without steam (on the garment) results (Material / Temperature setting) (Material / Temperature setting)  With non-stick soleplate Minimum iron, synthetics Low temperature (see «Ironing with the non-stick soleplate») Minimum iron, synthetics, appli- qués, prints, flocking, etc.
  • Page 33: Cooldown Function

    Switching on CoolDown function  Do not leave the steam ironing system unattended with the iron or steamer connected! Always switch off at the wall socket  Iron switched off and withdraw the plug before leaving the steam ironing system. Auto-Off function The iron will switch off automatically, if If the iron or the steamer is not used for…

  • Page 34: Ironing

    Power level button  a Steam button  d Inflation/suction button  b Slider for constant steam provision Irons supplied with previous Miele steam ironing systems (B 1xxx/B 2xxx) c Suction function button  cannot be used with this appliance.

  • Page 35: Ironing With Steam

    Ironing Ironing with steam The continuous emission of steam must have stopped before the iron is The steam system is ready for use put back on the resting surface! when   Ready for use appears in the If the steam button was not unlocked display.

  • Page 36: Ironing Without Steam

    Ironing Attaching the non-stick soleplate Ironing without steam  Place the tip of the iron inside the  Remove the water container from the non-stick soleplate. steam ironing system if you want to iron without steam. The steam generator will not heat up and saves you energy.

  • Page 37: Removing The Non-Stick Soleplate

    Ironing Removing the non-stick soleplate Active ironing board  Hold the iron by the handle. The steam ironing system uses a fan that sucks away the steam or uses the  The non-stick soleplate is still inflation function to inflate the ironing very hot after ironing! board for optimum positioning while Avoid direct contact.

  • Page 38: Memory Function

    Ironing Memory function Fan control for the B 3826 / B 3847: The memory function saves the fan dir- ection and the power setting used last with your steam ironing system. When you use the appliance the next time, you do not need to set it again. Heated ironing surface When the iron is connected and the steam ironing system is switched on,…

  • Page 39: Steamer

    Steamer Connecting the steamer The B 3847 steam ironing system is equipped with a steamer in addition to You can also plug the steamer into the the iron. The steamer is available as steam connection of the ironing sys- an optional accessory for the B 3312 tem as an alternative to the iron.

  • Page 40
    Steamer Attaching the steamer to the steam You can at any time plug the iron into connection the steam connection as an alternat- ive to the steamer. You do not need to switch off the steam ironing system to do this. After switching between the iron and the steamer, there is a short interval be- fore the steam is ready.
  • Page 41: Using The Steamer

    Steamer Using short bursts of steam Using the steamer  Briefly press button .  Danger of burning due to hot  Then release the button. steam! Never direct the steam or the steam Using continuous steam jets at people, animals or electrical …

  • Page 42: Brush Attachment

    Steamer Brush attachment The steamer is equipped with a brush attachment which can be clipped on. The brush attachment helps to raise the fibres. You can hold the steamer directly onto the fabric while the brush at- tachment is in place. Always try it first on an inconspicu- ous part of the fabric.

  • Page 43: Switching Off

    Switching off  To switch off the steam ironing sys- tem, press the  button on the con- trol panel. The light in the  button goes out. The steam ironing system is now switched off. The last selected fan set- Bottom storage compartment tings are saved and are available for the next time you switch on the appliance.

  • Page 44: Dismantling

    Dismantling Set the ironing board to its lowest working height To dismantle the steam ironing sys- tem, the ironing board must first be set to its lowest working height. Make sure you do not trap the power cable in the system. Ensure the residual wa- ter drawer is completely emptied, pushed in and locked in place.

  • Page 45: Folding The Ironing Board

    Dismantling Folding the ironing board  Push the ironing board up by the tapered end until it is upright and  Turn one of the two rotary dials as far locks into position on the tower. as it will go towards the  position. The ironing board is now unlocked.

  • Page 46: Disconnecting The Steam Hose

    Dismantling Disconnecting the steam hose. Storing the iron Do not pull on the steam hose!  The iron soleplate is still very hot Hold the plug at the end of the steam after use! hose. The plug may still be warm im- Avoid direct contact.

  • Page 47: Emptying The Water Container

    Dismantling Emptying the water container Storing the steam ironing sys- Empty the water container if the steam ironing system is not going to be used for a long period of time.  Take the steam ironing system to its storage place. Do not store the steam ironing sys- …

  • Page 48: Cleaning And Care

    Cleaning and care Emptying the residual water drawer Automatic rinsing After the rinsing process has com- The automatic rinse function clears pleted, the residual water drawer must the steam generator of mineral depos- be emptied. The message   Empty its from the evaporated water. drawer will appear in the display on the After approx.

  • Page 49: Descaling

    «FashionMaster descaling tablets». they are dirty or damp. These have been specially de- veloped for use with Miele appli-  Slide the residual water drawer back ances to optimise the descaling pro- into the tower until it clicks into place.

  • Page 50: Descaling Warning

    Cleaning and care Descaling warning additional 60 minutes. The steam iron- ing system can be left unattended for   Descale soon will appear in the dis- the rest of the time. play the next time you switch the steam ironing system on if there are only about Tip: To optimise the descaling process, 2 hours of ironing available before the start the procedure while the system is…

  • Page 51: Starting The Descaling Process Early

    Cleaning and care Starting the descaling process early Descaling process The following display messages will guide you through the entire descaling process. Only proceed with the re-  Ready for use quired action if you are prompted to do so by the appropriate message in the display.

  • Page 52
    Cleaning and care  Fill water container to the mark  Add descaler  Turn the screw cap at the back of the water container anti-clockwise and remove the cap.  Hold the water container by its handle.  Pull the handle downwards. Level mark on the water container The water container is released from the …
  • Page 53
    Cleaning and care  Fit water container  Put the water container back into the tower.  Add descaler After about 10 minutes (the time it takes for the descaling tablet to dissolve), the descaling process begins automatically.  Press the OK button to display the Messages in the display will tell you next step.
  • Page 54
    Cleaning and care  Empty drawer   Pre-rinse This message may be displayed after If the steam ironing system is still hot inserting the water container with the from the previous use, the cool down descaling tablet. If you do not see this phase will start first.
  • Page 55
    Cleaning and care  Rinse water container and fill to  Empty drawer the mark  Remove the residual water drawer  Remove the water container from the from the tower. tower. The message   Fit drawer will appear As long as the water container is not in- in the display.
  • Page 56
    Cleaning and care  Empty drawer   Descale  Remove the residual water drawer After an activation time of approx. 1 hour, the descaling solution is drained and empty it. from the steam generator into the resid- The message   Fit drawer is now ual water drawer.
  • Page 57: Cleaning The Housing

    Cleaning and care  To avoid damaging the surface, do Cleaning the housing not use the following for cleaning:  Before cleaning the housing, – abrasive cleaning agents, (e.g. switch off at the socket and with- powder cleaners, cream cleaners, draw the plug.

  • Page 58: Cleaning Or Replacing The Ironing Board Cover

    Cleaning and care  Wash and dry the ironing board cover Cleaning or replacing the iron- according to the care label or replace ing board cover the cover if it is damaged. If the ironing board cover is soiled, you Never use the steam ironing system can wash and dry it.

  • Page 59: Cleaning The Water Filter

    Cleaning and care Removing the water filter cover Cleaning the water filter The water filter prevents foreign ob- jects in the water from entering the steam ironing system and causing damage. The water filter can be cleaned if it is dirty or clogged.

  • Page 60: Removing The Sealing Ring

    Cleaning and care Removing the sealing ring Pull out water filter  Use the hook on the water filter cover  Push the round tool on the water filter to pull the sealing ring up and out of cover onto the water filter from the right-hand socket.

  • Page 61: Cleaning The Water Filter

    Cleaning and care Cleaning the water filter Inserting the water filter  Position the water filter with the small seal facing downwards.  Press the water filter fully into the right-hand socket.  Then replace the seal in the right- hand socket.

  • Page 62: Inserting The Water Container

    The water filter must be replaced if it is worn or damaged. Replacement filters are available from your Miele retailer or from the Miele Spare Parts Department.  Use a cross-head screwdriver to tighten the screw.

  • Page 63: Optional Accessories

    Miele online shop (www.miele- shop.com), Miele Spare Parts Depart- Ironing board cover ment or your local Miele retailer. Miele ironing board covers are very dur- able and highly absorbent. The separate needle felt underlay is steam-permeable and pleasantly cushioned. The Miele ironing board covers can be used for any Miele steam ironing sys- tem.

  • Page 64: Steamer

    Optional accessories Steamer Care products The steamer makes ironing hanging tex- The Miele care product range has been tiles easier, e.g. dresses and jackets. It developed specially to clean your appli- comes with a removable brush attach- ance thoroughly and gently.

  • Page 65: Problem Solving Guide

    Problem solving guide The majority of malfunctions and faults that occur during the daily routine can be put right without contacting the Service Department, saving you time and money. The following information will assist you in identifying a malfunction or fault and rectifying it yourself.

  • Page 66: Troubleshooting

    Problem solving guide Troubleshooting Problem Cause and remedy The steam ironing sys- The steam ironing system does not have any power. tem cannot be switched  Check that – the plug is inserted into the wall socket and that the socket is switched on. –…

  • Page 67
     Then let go of the rotary dial on the side and sub- sequently release the unlocking button on the tower. Now the ironing board can either be folded away or brought into its working position.  If the ironing board still will not lock into place, contact Miele Service.
  • Page 68
     Rectify the indicated malfunction and proceed as described in the following pages (see «Display messages»). The steam ironing system is damaged.  Contact Miele Service. The ironing board is not Steam has not been used for a while. heated.
  • Page 69
     Put the dry ironing board cover back on (see «Cleaning or replacing the ironing board cover»). If the ironing board gets damp again, contact Miele Service. Water is leaking from The frequent removal and replacement of the water…
  • Page 70
     Rectify the indicated malfunction and proceed as described in the following pages (see «Display messages»). If there is still no steam, contact Miele Service. When using the steam The selected temperature level on the iron is too low. button  on the iron, …
  • Page 71: Display Messages

     Press the  button to switch the steam ironing system back on again. The steam ironing system will attempt to correct the fault itself.  If the fault message continues to be displayed, switch off at at the wall socket and withdraw the plug. Contact Miele Service.

  • Page 72
     Push the residual water drawer back in the tower until it clicks into place. There is a fault.  If the fault message continues to be displayed, contact Miele Service. Message in the display: There is a fault.  …
  • Page 73
    The steam ironing system is now ready for operation and will continue to operate from the point reached before the fault was registered. There is a fault.  If the fault message continues to be displayed, contact Miele Service.
  • Page 74
     Press the  button to switch the steam ironing system off and then back on again. F45: LNG The steam ironing system will try and rectify the fault itself. If the fault message continues to be displayed, con- tact Miele Service.
  • Page 75: Service

    Please note contact Miele. See end of this booklet that telephone calls may be monitored for contact details. and recorded for training purposes.

  • Page 76: Electrical Connection Uk

    Electrical connection UK Before you connect the steam iron- Do not use a multi-socket unit or an ing system, you must check the con- extension cable to connect the nection data (voltage and frequency) steam ironing system to the power on the data plate and compare it with supply.

  • Page 77: Technical Data

    Technical data Dismantled dimensions (H x W x D) 1280x470x370 mm Assembled dimensions (H x W x D) 970x470x1480 mm Weight 29 kg Voltage See data plate Total connected load See data plate Fuse rating ≥ 10 A Steam pressure for B 3312 3.5 bar Steam pressure for B 3826 and B 3847 4.0 bar…

  • Page 79
    Tel. +971 4 3044 999 Tel: (01) 461 07 10, Fax: (01) 461 07 97 Fax. +971 4 3418 852 E-Mail: info@miele.ie, Internet: www.miele.ie 800-MIELE (64353) Manufacturer: Miele & Cie. KG E-Mail: info@miele.ae Website: www.miele.ae Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany…
  • Page 80
    FashionMaster  en — GB, IE M.-Nr. 10 522 010 / 03…

1 раз мигает огонек индикатора Индикатор «Готовность парогенератора к работе». «Готовность парогенератора к работе», также светится индикатор Индикатор «Резервуар для воды пуст». «Резервуар для воды пуст». Причина:

Гладильная система была выключена во время выполнения процесса удаления накипи или было отключение подачи электроэнергии.

Устранение:

После восстановления подачи питания и включения гладильной системы, подождите некоторое время. Гладильная система возобновит процесс удаления накипи с того момента, когда он был прерван или произошло отключение подачи электроэнергии.

2 раза мигает огонек индикатора Индикатор «Готовность парогенератора к работе». «Готовность парогенератора к работе», также светится индикатор Индикатор «Резервуар для воды пуст». «Резервуар для воды пуст». Причина:

Процесс удаления накипи не был завершен должным образом.

Устранение:

— Выключите гладильную систему, а затем включите ее вновь.

— Если индикатор продолжает мигать, обратитесь в сервисный центр Miele.

3, 5 или 7 раз мигает огонек индикатора Индикатор «Готовность парогенератора к работе». «Готовность парогенератора к работе», также светится индикатор Индикатор «Резервуар для воды пуст». «Резервуар для воды пуст». Причина:

Гладильная система неисправна.

Устранение:

— Выключите гладильную систему, а затем включите ее вновь.

— Если индикатор продолжает мигать, обратитесь в сервисный центр Miele.

4 раза мигает огонек индикатора Индикатор «Готовность парогенератора к работе». «Готовность парогенератора к работе», также светится индикатор Индикатор «Резервуар для воды пуст». «Резервуар для воды пуст». Причина 1:

Емкость для воды не распознается гладильной системой или вставлена неправильно.

Причина 2:

Фильтр для воды заблокирован (засорен) или отсутствует.

Причина 3:

Фильтр для воды поврежден.

Устранение 1:

— Выключите гладильную систему и наполните резервуар для воды свежей водопроводной водой.

— Снимите резервуар для воды, взявшись за встроенную ручку резервуара. Выведите из паза верхнюю часть, затем выньте, направляя на себя и вверх. (См. рисунок 1).

— Поверните винтовую крышку на задней стороне резервуара для воды против часовой стрелки и снимите ее.

— Наклоните резервуар для воды в горизонтальное положение и наполните его свежей водопроводной водой (около 25 °C — 35 °C).

— Установите винтовую крышку и поверните по часовой стрелке до упора.

— Установите резервуар для воды.

— Вновь включите гладильную систему. Горит индикатор «Сильный нагрев парогенератора». Когда парогенератор остынет, индикация пропадет автоматически. Парогенератор автоматически заполнится водой и таким образом он вновь готов для парообразования.

Устранение 2:

— Отключите гладильную систему от электросети и очистите фильтр для воды. (См. серию рисунков 1-6).

— Снимите резервуар для воды, взявшись за встроенную ручку резервуара. Выведите из паза верхнюю часть, затем выньте, направляя на себя и вверх.

— Выверните шуруп крышки фильтра для воды и снимите крышку вверх.

— Снимите уплотнение у правого патрубка с помощью соответствующего инструмента рядом с крышкой.

— Введите в паз соответствующий инструмент у крышки на фильтре для воды в правом патрубке и выньте его.

— Снимите фильтр для воды с инструмента. Промойте фильтр для воды под струей проточной воды. Снова вставьте фильтр для воды, убедитесь, чтобы уплотнение фильтра находилось внизу. Установите уплотнение в правое гнездо.

— Установите на место крышку и затяните винт. После этого, установите на место контейнер с водой.

Устранение 3:

— Свяжитесь с сервисным центром Miele, чтобы заказать новый фильтр для воды.

— Если индикатор продолжает мигать, обратитесь в сервисный центр Miele.

Схема снятия фильтра для воды в гладильной системе Miele, рисунок 1. Схема снятия фильтра для воды в гладильной системе Miele, рисунок 2. Схема снятия фильтра для воды в гладильной системе Miele, рисунок 3. Схема снятия фильтра для воды в гладильной системе Miele, рисунок 4. Схема снятия фильтра для воды в гладильной системе Miele, рисунок 5. Схема снятия фильтра для воды в гладильной системе Miele, рисунок 6.

6 раз мигает огонек индикатора Индикатор «Готовность парогенератора к работе». «Готовность парогенератора к работе», также светится индикатор Индикатор «Резервуар для воды пуст». «Резервуар для воды пуст». Причина 1:

Парогенератор загрязнен водой, которая является слишком жесткой или слишком соленой.

Причина 2:

Гладильная система неисправна.

Устранение 1:

— Начните процесс удаления накипи путем нажатия на несколько секунд кнопки запуска очистки от накипи.

— Если включился индикатор «Опорожнить выдвижную емкость для слива воды», установите гладильную систему в крайнее верхнее рабочую позицию и выньте емкость для слива воды. Опустошите емкость для слива воды, а затем вновь установите его на место.

— Когда загорелся световой индикатор «Опорожнить выдвижную емкость для слива воды», извлеките резервуар для воды и заполните его до отметки удаления накипи свежей водопроводной водой (около 25°C- 35 °C), добавьте в воду одну таблетку Miele для удаления накипи. Затем установите резервуар на место.

— Если загорелись индикаторы «Резервуар для воды пуст» и «Опорожнить выдвижную емкость для слива воды», снимите резервуар для воды и заполните его до отметки удаления накипи свежей водопроводной водой и установите его на место. Снимите и опустошите емкость для слива воды. Затем установите ее на место.

— Если индикатор «Опорожнить выдвижную емкость для слива воды» загорается снова, снимите и опустошите ее. Промойте водой и тщательно высушите емкость для слива воды. Затем установите ее на место.
После автоматического отключения, вы можете снова включить гладильную систему кнопкой «Вкл/Выкл» и пользоваться ее как обычно.

Примечание:

— Чтобы избежать этой проблемы в будущем, установите уровень жесткости воды по крайней мере на ступень выше (например, с уровня 4 на уровень 5). Дополнительную информацию по установке жесткости воды можно найти в инструкции по эксплуатации (см. главу «Установка уровня жесткости воды»).

Устранение 2:

— Выключите гладильную систему, а затем снова включите ее.

— Если индикатор продолжает мигать, обратитесь сервисный центр Miele.

8 раз мигает огонек индикатора Индикатор «Готовность парогенератора к работе». «Готовность парогенератора к работе», также светится индикатор Индикатор «Резервуар для воды пуст». «Резервуар для воды пуст». Причина 1:

Выдвижная емкость для слива воды не распознается системой.

Причина 2:

Фильтр для воды поврежден (погнут, порван).

Причина 3:

Гладильная система неисправна.

Устранение 1:

— Выключите гладильную систему.

— Вымойте и высушите металлические контакты емкости для слива воды.

— Снова включите гладильную систему и сбросьте сообщение об ошибке следующим образом:

— Вставьте емкость для слива воды, наполненную водой, по крайней мере, на 20 секунд.

— Затем снова выньте емкость для слива воды и опустошите ее.

— Высушите емкость для слива воды сухой тканью.

— Снова вставьте пустую емкость для слива воды, по крайней мере, на 20 секунд.

— Гладильная система снова готова к использованию и возобновляет процесс, который был начат до того, как появилась неисправность.

Устранение 2:

Свяжитесь с сервисным центром Miele, для приобретения нового фильтра для воды.

Устранение 3:

— Выключите гладильную систему на некоторое время, а затем включите его снова.

— Если индикатор продолжает мигать, обратитесь в сервисный центр Miele.

9 раз мигает огонек индикатора Индикатор «Готовность парогенератора к работе». «Готовность парогенератора к работе», также светится индикатор Индикатор «Резервуар для воды пуст». «Резервуар для воды пуст». Причина:

Процесс удаления накипи был прерван выключением гладильной системы. Утюг или отпариватель были подсоединены, когда гладильная система была вновь включена.

Устранение:

Выключите гладильную систему. Затем отсоедините утюг или отпариватель от паропровода. Включите гладильную систему снова. Процесс удаления накипи будет продолжен.

Загорается индикатор Индикатор «Резервуар для воды пуст». «Резервуар для воды пуст». Причина 1:

Резервуар для воды пуст.

Причина 2:

Резервуар для воды не установлен.

Причина 3:

Поплавковый датчик в резервуаре для воды заблокирован или его заклинило.

Устранение 1:

— Снимите бак для воды, взявшись за встроенную ручку, надавите на нее слегка, выведите верхнюю часть из паза потяните его на себя и вверх, чтобы вынуть его. (См. рисунок 1).

— Поверните винтовую крышку на задней стороне резервуара для воды против часовой стрелки и снимите ее.

— Наклоните контейнер для воды в горизонтальное положение и наполните его свежей водопроводной водой (температурой от 15°C до 35°C).

— Установите винтовую крышку и поверните ее по часовой стрелке, до упора.

— Установите резервуар для воды.

Снятие бака для воды в гладильной системе Miele, рисунок 1.
Устранение 2:

Установите на место резервуар для воды.

Устранение 3:

Проверьте, что оба поплавковых датчика свободно перемещаются, встряхивая несколько раз резервуар для воды. Поплавковые датчики расположены в задней части резервуара для воды. Если поплавковые датчики заклинены, свяжитесь с сервисным центром Miele для заказа нового резервуара для воды.

Горит индикатор Индикатор «Опорожнить выдвижную емкость для слива воды». «Опорожнить выдвижную емкость для слива воды». Причина 1:

Выдвижную емкость для слива воды необходимо опорожнить.

Причина 2:

Металлические контакты выдвижной емкости для слива воды мокрые и не имеют хорошего соединения.

Причина 3:

Металлические контакты выдвижной емкости для слива воды стали разболтанными и не расположены правильно.

Устранение 1:

Снимите выдвижную емкость для слива воды (см. рисунок 1), опорожните и высушите ее.

Снятие емкости для слива воды в гладильной системе Miele, рисунок 1.
Устранение 2:

Очистите металлические контакты выдвижной емкости для слива воды, и, если необходимо, пластиковые поверхности основания. Установите выдвижную емкость для слива воды.

Устранение 3:

Переустановите металлические контакты выдвижной емкости для слива воды и убедитесь, что они расположены правильно. Если проблема сохранится, обратитесь в сервисный центр Miele.

Постоянно горит индикатор Индикатор «Сильный нагрев парогенератора». «Сильный нагрев парогенератора». Причина 1:

Активирована система защиты гладильной системы от перегрева.

Причина 2:

Процесс автоматической промывки или очистки от накипи был прерван.

Устранение 1:

— Гладильная система должна остыть, это может занимать длительное время от 2 до 6 часов. Когда индикатор погаснет, гладильная система будет готова к дальнейшей эксплуатации.

— Если индикатор перегрева мигает, обратитесь в сервисный центр Миле.

Устранение 2:

Дайте гладильной системе остыть, это может занять несколько часов. Завершите начатый процесс. Не прерывайте запущенные программы по уходу.

Процесс автоматической промывки длиться до 10 минут. Вы можете понять, что выполняется процесс автоматической промывки, если после включения гладильной системы индикатор регулировки температуры на утюге не загорается (регулятор температуры установлен не на 0), утюг не нагревается и индикатор готовности пара не загорается. Кроме этого слышен звук от пара и сливаемой воды из парогенератора в выдвижную емкость, наблюдается легкое парение в районе бачка для воды. Процесс промывки обязательно должен быть полностью завершен, только после этого гладильная система автоматически нагревается и переходит в режим готовности к работе с паром.

В процессе очистки от накипи индикатор очистки горит желтым цветом.

Часто загорается индикатор Индикатор «Удаление накипи». «Удаление накипи». Причина:

Уровень жесткости воды не был отрегулирован.

Устранение:

Установите уровень жесткости воды. Уровень жесткости используемой вами воды можно узнать в местной службе водоснабжения. Кроме того, вы можете узнать уровень жесткости воды, используя тестовую полоску, имеющуюся в комплекте поставки гладильной системы, (хранится вместе таблетками для удаления накипи).

Программирование гладильной системы производится с помощью кнопок на панели управления, расположенной на верхнем торце основного корпуса следующим образом:

— Выключите гладильную систему.

— Нажмите и удерживайте кнопку запуска очистки от накипи и в то же время включите гладильную систему с помощью кнопки «Вкл/Выкл». Удерживайте кнопку запуска очистки от накипи пока индикатор «Удаление накипи» не загорится желтым цветом.

— Уровень жесткости воды показывается количеством мигания индикатора «Резервуар для воды пуст» (Таблица жесткости воды — см. рисунок 1).

— Коротко нажать кнопку запуска очистки от накипи, чтобы выбрать то количество миганий, которое соответствует вашему уровню жесткости воды. Каждое нажатие кнопки перемещает вас на один уровень жесткости вверх. Когда максимальное значение жесткости воды будет достигнуто, настройка начинается с начала.

Более подробную информацию по настройке и контролю жесткости воды можно найти в инструкции по эксплуатации (см. главу «Первый ввод в эксплуатацию. Установка жесткости воды»).

Таблица жесткости воды, рисунок 1.

Основные неисправности гладильных систем и гладильных машин Miele и способы их устранения*:

  • Не нагревается утюг

    Если не вышел из строя сам утюг, что бывает крайне редко, то основные причины, почему нет нагрева утюга гладильной машины Miele:

    • Дефект шнура (проблема диагностируется и устраняется самостоятельно).
    • Неисправна кнопка включения: ремонт или замена.
    • Вышел из строя термопредохранитель: замена.
    • Неисправен терморегулятор: аналогично.
  • Не отпаривает (не подает пар)

    Отсутствие подачи пара в гладильной системе Миле возможно как из-за неправильной работы бойлера, так и из-за поломок утюга и ошибок при эксплуатации.

    Основные ошибки при эксплуатации гладильных систем:

    • Нет подачи напряжения (гладильная система выключена).
    • Неправильное подключение шланга для подачи пара к парогенератору. Убедитесь в том, что паропровод вставлен в гнездо до конца.
    • Отсутствие воды в резервуаре.
    • Недостаточный нагрев воды: возможно гладильная система еще не нагрела воду до требуемой температуры (см. индикатор готовности пара).

    Основные неисправности гладильной системы:

    • Выход из строя ТЭНа бойлера: диагностика, затем замена.
    • Неисправен термо-предохранитель бойлера: аналогично.
    • Неисправен переключателя давления: диагностика, затем ремонт или замена.
    • Вышел из строя электромагнитный клапан: замена.
    • Загрязнение бойлера (в основном из-за высокой жесткости воды): требуется полная чистка от накипи.
    • Дефект кнопки подачи пара утюга: ремонт или замена.
    • Вышел из строя насос (вентилятор нагнетания пара): ремонт или замена.

    См. также раздел «Не нагревается утюг».

  • Постоянно идет пар

    Основные причины, из-за которых постоянно идет пар из гладилки Miele:

    • Неисправность (поломка) кнопки подачи пара.
    • Выход из строя электромагнитного клапана.

    В обоих случаях ремонт сводится к замене неисправной детали.

  • Низкое давление пара

    Основные причины данной неисправности:

    • Неисправен насос подачи: ремонт или замена.
    • Загрязнение (накипь) на утюге: чистка.

    Часто подобные поломки возникают из-за использования «жесткой» воды.

  • Пар из-под крышки аварийного клапана

    Постоянно идет пар из-под крышки клапана аварийного сброса давления? Возможно, имеет место одна из следующих неисправностей:

    • Дефект крышки аварийного клапана.
    • Неисправность переключателя давления.

    В большинстве случаев ремонт такой поломки – замена неисправной детали.

  • Неверная индикация уровня воды

    Ошибки в индикации уровня воды у гладильных систем (гладильных машин) Миле, в частности, индикация низкого уровня, когда воды достаточно, возможны по следующим причинам:

    • Неисправность термостата: диагностика, затем замена.
    • Неисправность капиллярного датчика: диагностика, в случае неисправности датчика — замена.
    • Деформация ТЭН’а (достаточно редкая поломка): замена.
  • Не работает слив

    Основная причина, из-за чего гладильная система Miele не сливает воду – емкость для слива не распознается системой. В этом случае:

    • Выключите гладильную систему.
    • Очистите и вытрите насухо металлические контакты у емкости для слива.
    • Включите систему и следуйте инструкциям на дисплее.

    См. также:

    • Ошибка слива воды:   Гладильные системы Miele: «Неполадки слива»
  • Нарушение герметичности (течи из-под корпуса)

    Течи из-под корпуса парогенератора Miele возможны по следующим причинам:

    • Дефект прокладки ТЭН’а: замена.
    • Неисправность переключателя давления: диагностика, затем замена.
    • Поломка электромагнитного клапана: аналогично.
  • На дисплее сообщение об ошибке

»   Вызвать Мастера

* — требуется соответствующая квалификация.

Внимание: при появлении первых признаков неисправности дальнейшая эксплуатация гладильных машин может привести к серьезным поломкам.

Если не получилось провести диагностику и отремонтировать технику самостоятельно, обратитесь в наш сервисный центр (или закажтите обратный звонок), назовите модель, код ошибки, и мы починим Вашу гладильную систему сегодня!

Авт. закр. слив. кл.
Закрытие сливного клапана.
Причина:

При включении гладильной системы был открыт сливной клапан парогенератора. Сливной клапан автоматически закрывается, когда появляется данное сообщение.

Устранение:

Не требуется.

Неполад. сл. клап. Включ./Выключ.
Неполадки сливного клапана.
Причина:

Процесс удаления накипи или процесс промывания выполняется неправильно.

Устранение:

— Выключите гладильную систему нажатием кнопки «I» и снова включите её.

— Если на дисплее продолжает появляться код ошибки, обратитесь в сервисный центр Miele.

Ошибка памяти Включ./Выключ.
Ошибка памяти.
Причина:

Возникла неполадка гладильной системы.

Устранение:

— Выключите гладильную систему нажатием кнопки «I» и снова включите её.

— Теперь гладильную систему нужно настроить заново.

— Выполните все этапы первого ввода в эксплуатацию (см. главу «Первый ввод в эксплуатацию»).

— Если на дисплее продолжает появляться код ошибки, обратитесь в сервисный центр Miele.

Выключить из сети.
Ошибка электроники.
Причина:

Возникла ошибка в системе электроники.

Устранение:

— Выньте сетевую вилку из розетки.

— После короткой паузы снова вставьте вилку в розетку.

— Снова включите гладильную систему нажатием кнопки «I».

— Гладильная система попытается самостоятельно устранить ошибку.

— Если на дисплее будет по-прежнему отображаться ошибка, выньте сетевую вилку из розетки и обратитесь в сервисный центр Miele.

Неполадка залива Включ./Выключ.
Неисправность в гладильной системе.
Причина:

Возникла неисправность в гладильной системе. Неисправность системы парообразования.

Устранение:

— Выключите гладильную систему нажатием кнопки «I» и снова включите её.

— После охлаждения гладильная система выполнит промывание и попытается самостоятельно устранить неисправность. Фаза охлаждения может длиться до 3 часов.

— Выньте выдвижную ёмкость для слива воды, если на дисплее появится соответствующее сообщение.

— Вылейте воду из выдвижной ёмкости и вытрите её насухо.

— Вставьте ёмкость обратно в основание гладильной системы до фиксации.

— Если на дисплее продолжает высвечиваться сообщение об ошибке, обратитесь в сервисный центр Miele.

Неиспр. пнев. выкл. Включ./Выключ.
Неисправность в гладильной системе.
Причина:

Неисправность системы парообразования.

Устранение:

— Выключите гладильную систему нажатием кнопки «I» и снова включите её.

— Если на дисплее продолжает появляться код ошибки, обратитесь в сервисный центр Miele.

Пароген. перегрет Включ./Выключ.
Неисправность в гладильной системе.
Причина 1:

Возникла неполадка гладильной системы.

Причина 2:

Парогенератор загрязнён из-за использования воды с содержанием извести или солей.

Устранение 1:

— Выключите гладильную систему нажатием кнопки «I» и снова включите её.

— Если на дисплее продолжает появляться код ошибки, обратитесь в сервисный центр Miele.Устранение 2:

— Запустите процесс удаления накипи (см. главу «Досрочный запуск процесса удаления накипи»). Чтобы избежать появления этой проблемы в дальнейшем, Вы можете установить жёсткость воды на более высокий уровень (например, с Степень 4 на Степень 5, см. главу «Установка жёсткости воды»).

— Если на дисплее продолжает появляться код ошибки, обратитесь в сервисный центр Miele.

Пароген. не нагрет Включ./Выключ.
Неисправность в гладильной системе.
Причина:

Возникла неполадка гладильной системы.

Устранение:

— Выключите гладильную систему нажатием кнопки «I» и снова включите её.

— Если на дисплее продолжает появляться код ошибки, обратитесь в сервисный центр Miele.

Разбл. кнопку пара
Кнопка «Пар» заблокирована.
Причина:

Утюг выключился из-за длительного перерыва в использовании, и кнопка «Пар» заблокирована.

Устранение:

— Разблокируйте кнопку «Пар», сдвинув на утюге переключатель длительной подачи пара вперёд.

Неполад. сл. клап. Включ./Выключ.
Неисправность в гладильной системе.
Причина 1:

Выдвижная ёмкость для слива воды не распознаётся системой.

Причина 2:

Ёмкость для слива воды не распознаётся даже после выключения и включения гладильной системы.

Устранение 1:

— Выключите гладильную систему нажатием кнопки «I» и снова включите её.

— Если на дисплее продолжает появляться код ошибки, обратитесь в сервисный центр Miele.

Устранение 2:

— Выключите гладильную систему нажатием кнопки «I» и снова включите её.

— Очистите и вытрите насухо металлические пластинки (контакты) у ёмкости для слива воды.

— Снова включите гладильную систему кнопкой «I» и следуйте инструкциям, отображённым на дисплее.

— Выньте ёмкость для слива воды и наполните её свежей водопроводной водой.

— Вставьте ёмкость, наполненную водой, снова в основание гладильной системы.

— Снова выньте ёмкость для слива воды, если на дисплее появится соответствующее сообщение.

— Вылейте воду из выдвижной ёмкости и вытрите её насухо.

— Вставьте снова пустую ёмкость для слива воды в основание гладильной системы.

— Гладильная система снова готова к работе и продолжает процесс, начатый до появления неисправности.

— Если на дисплее продолжает появляться код ошибки, обратитесь в сервисный центр Miele.

Miele B3312 — это современная гладильная система с функцией активного стола. В комплектацию входит фирменный утюг с сотовым покрытием и съемной антипригарной подошвой.

Инструкция по применению Miele B3312

Как пользоваться Miele B3312

На главной панели гладильной системы расположен дисплей и кнопки управления:

  • включить / выключить питание;
  • со стрелками «‎вверх» и «‎вниз» — для выбора опций и с кнопкой «‎ОК»;
  • настройки — позволяют изменить язык, установить жесткость воды, включить автоматическую очистку системы.

Чтобы начать использовать гладильную систему Miele B3312:

  1. Раскройте стол на икс-образной опоре и зафиксируйте.
  2. Отрегулируйте рабочую высоту стола. Используйте переключатели с боковых сторон. Следите за тем, чтобы не защемить сетевой кабель.
  3. Подключите прибор к розетке. Электрическая сеть должна соответствовать требованиям: мощность — 220-240 В, частота тока — 50-60 Гц.
  4. Подключите паропровод.
  5. При первой эксплуатации включите гладильную систему и установите жесткость воды. Чтобы узнать показатель жесткости, используйте специальные полоски, которые определяют уровень рН — они есть в комплекте.
  6. Заполните емкость для воды.

Утюг, включенный в комплект гладильной системы Miele B3312, позволяет гладить, нанося короткие паровые удары или постоянно подавая пар на текстиль. На его корпусе расположены элементы управления:

  • кнопки подачи пара;
  • кнопки функций гладильного стола — отвода пара и поддува;
  • поворотный переключатель.

Поворотным переключателем устанавливайте температуру, до которой будет разогрета подошва утюга. Доступны три режима — низкая, средняя, высокая. Антипригарная подошва позволяет бережно гладить вещи, не выворачивая их наизнанку:

  • с принтами и печатными рисунками;
  • с аппликациями;
  • с текстильными рисунками и надписями.

Характеристики

  1. Габариты в сложенном состоянии — высота / ширина / глубина: 128 /47 / 37 см.
  2. Габарите в рабочем состоянии — высота / ширина / глубина: 97 / 87 / 148 см.
  3. Высота стола — от 83 до 120 см.
  4. Площадь гладильного стола — 120 на 40 сантиметров.
  5. Давление пара — 3,5 бар.
  6. Расход пара — 100 грамм в минуту.
  7. Объем емкости для воды — 1,25 литра.

Основные функции Miele B3312

Основные функции

Гладильный стол системы Miele B3312 имеет две основные активные функции:

  1. Отвод пара. Фиксирует текстиль на гладильном столе, позволяет пару оптимально проникать в ткань. Устраняет конденсацию влаги.
  2. Поддув. Образует воздушную подушку между текстилем и столом. При глажке вещи не будут вытянуты и не будут иметь следов продавленных швов.

Следующие функции и технологические решения обеспечивают удобство при эксплуатации:

  1. Автоматическая очистка. Удаляет остатки минеральных веществ и накипь из парогенератора.
  2. CoolDown и Auto-Off. Автоматически отключает утюг, если он не используется более трех минут. Отключает гладильную систему.
  3. Простой механизм сборки — в два шага.
  4. Зона для блузок и рубашек — позволяет гладить полы изделий без дополнительных складок.
  5. Сотовая структура утюга. Гладко скользит по текстилю, обеспечивает деликатный уход.

Подробное руководство (PDF) для МОДЕЛЬ

Полная инструкция по эксплуатации для гладильной системы Miele B3312 на русском языке представлена на официальном сайте производителя:

 Инструкция по Miele B3312

Каталог‌ ‌современных‌ ‌моделей‌ гладильных систем Miele находится‌ ‌‌здесь‌.‌

Видеоинструкция

Гладильные машины Миле не только умеют гладить и отпаривать вещи, но и запускать процедуру самодиагностики. Поэтому, если что-то пошло не так, гладильная система выдаст сообщение об ошибке.

В этой таблице мы собрали все известные нам коды ошибок и дали им описание. Теперь Вы можете самостоятельно разобраться в проблеме, а в некоторых случаях и устранить неисправность.

Ошибки

F47 – сбой в работе модуля управления. Требуется выполнить перезапуск системы с помощью процедуры «Выключения/Включения» в течение 30 минут. Если проблема осталась, обратитесь в сервисный центр.

F44 – ошибка в работе утюга. Скорее всего потеряна связь между процессором утюга и центральным процессором гладильной системы.

F45: LNG – неисправна система парогенератора. Ошибка возникает в случае, когда программа не может обработать запрос на подачу пара. Требуется ремонт парогенератора.

F38 – неисправен блок питания. Требуется замена. Так же это может быть системная ошибка-сбой, чтобы её снять – выключите гладильную доску на 30 минут.

Информационные сообщения (для систем с русскоязычным интерфейсом)

Неполад. сл. клап. Включ./Выключ – неисправность сливного клапана.

Причины:

  • поломка клапана;
  • засор клапана.

Чаще всего ошибка возникает во время автоматического удаления накипи. Попробуйте прочистить сливной клапан и все дренажные шланги. Если не поможет, обратитесь за помощью в сервисный центр.

Авт. закр. слив. кл. – система предупреждает, что происходит закрытие сливного клапана в автоматическом режиме. Просто подождите несколько минут, пока сообщение не исчезнет с дисплея.

Ошибка памяти Включ./Выключ. – сбой в памяти EEPROM.

Что делать?

  • отключите технику на 60 минут для сброса флэш памяти;
  • после повторного запуска, войдите в меню и заново настройте систему под себя.

Если проблема повторяется при каждом включении доски, необходима перепрошивка памяти.

Выключить из сети. – система требует отключить технику от сети. Причина – сбой в цепи питания. Попробуйте вытащить вилку из розетки и через несколько секунд вставить её обратно.

Не помогает? – проверьте напряжение в сети или попробуйте вставить вилку в другую розетку.

Неполадка залива Включ./Выключ. – вода не поступает в парогенератор.

Причины:

  • отсутствует вода в резервуаре;
  • неисправен наливной клапан;
  • пережата трубка залива воды;
  • давно не проводилась декальцинация;
  • датчик потока воды неисправен;
  • датчик нагрева воды вышел из строя.

Отключите технику и дайте время для остывания воды. Достаточно двух часов, чтобы снова попробовать начать глажку. Так же необходимо прочистить резервуар для воды и промыть его проточной водой.

Неиспр. пнев. выкл. Включ./Выключ. – пневматический выключатель залип во включенном положении.

Решение:

  • выключите и снова включите доску.

В случае повторения сообщения – вызывайте мастера для диагностики.

Пароген. перегрет Включ./Выключ. – парогенератор постоянно перегревается.

Причины:

  • используется неподходящая по составу вода (из-под крана);
  • не выполнялась процедура ТО по удалению накипи.

Чтобы убрать сообщение, запустите принудительно функцию SelfClean (самостоятельная очистка).

Пароген. не нагрет Включ./Выключ. – вышел из строя парогенератор. Обратитесь в сервисную службу Miele.

Разбл. кнопку пара – кнопка активации пара заблокировалась. На утюге необходимо тумблер блокировки кнопки «Пар» убрать в исходное положение.

Неполад. сл. клап. Включ./Выключ. – неполадки в работе сливного клапана.

Причины:

  • система опознавания контейнера для воды не видит контейнера;
  • обрыв цепи питания между клапаном и модулем управления.

Решение проблемы должно быть комплексным. Необходимо:

  • извлечь контейнер для воды;
  • промыть его, убрать накипь и другие отложения;
  • наполните резервуар чистой водой;
  • вставьте его обратно;
  • запустите процедура автоматической диагностики и устранения неисправностей.

Если система не сможет сама устранить неисправность – обратитесь к нам за консультацией.

Если на дисплее гладильной машины показываются другие сообщения или коды ошибок – служба поддержки работает с 09:00 до 23:00 по Москве.

Способы связи:

  • Телефон: 8 (495) 109-20-69;
  • Онлайн заявка: доступна по ссылке.

Miele B 2312 Operating Instructions Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

Operating instructions

Steam ironing system

B 2312

B 2826

B 2847

en — AU, NZ

To avoid the risk of accidents or

damage to the appliance, it is

essential to read these instructions

before it is installed and used for the

first time.

M.-Nr. 09 726 700

Related Manuals for Miele B 2312

Summary of Contents for Miele B 2312

  • Page 1: Operating Instructions

    Operating instructions Steam ironing system B 2312 B 2826 B 2847 en — AU, NZ To avoid the risk of accidents or damage to the appliance, it is essential to read these instructions before it is installed and used for the first time.

  • Page 2: Caring For The Environment

    Caring for the environment Disposal of the packing Disposing of your old material appliance The transport and protective packing Electrical and electronic appliances has been selected from materials which often contain materials which, if are environmentally friendly for handled or disposed of incorrectly, disposal, and can normally be could be potentially hazardous to recycled.

  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Caring for the environment ……… . 2 Disposing of your old appliance .

  • Page 4
    Descaling tablets ……….58 Original Miele all purpose microfibre cloth ……58 Problem solving guide .
  • Page 5: Warning And Safety Instructions

    Warning and Safety instructions This appliance complies with all relevant local and national safety requirements. Improper use of the appliance can, however, present a risk of both personal injury and material damage. To avoid the risk of accidents and damage to the appliance, please read these instructions carefully before using it for the first time.

  • Page 6
    Warning and Safety instructions This appliance is not suitable for outdoor use. Safety with children Young children must not be allowed to use this appliance. Older children may only use the appliance when its operation has been clearly explained to them and they are able to use it safely, recognising the dangers of misuse.
  • Page 7
    A damaged ironing board cover could be dangerous. Do not use the steam ironing system without a fitted ironing board cover. The ironing board cover can be ordered as an Original Miele spare part. The electrical safety of this steam ironing system can only be…
  • Page 8
    Warning and Safety instructions Faulty components must only be replaced by genuine Miele spare parts. The manufacturer can only guarantee the safety of the appliance when Miele replacement parts are used. During installation, maintenance and repair work, the appliance must be disconnected from the mains electricity supply. It is only completely isolated from the electricity supply when: –…
  • Page 9
    Warning and Safety instructions Correct use Caution! Danger of burning! The steam escaping from the iron, the sole plate and the steamer jets are very hot. This appliance is intended for domestic use only and is not to be used for commercial purposes. Do not use a steam cleaner or high-pressure cleaner to clean the steam ironing system.
  • Page 10
    Warning and Safety instructions Always place the iron with the steam function switched off on the iron rest so that the sole plate doesn’t overhang any side. Otherwise, there is a risk of burning. Danger of burning! The iron rest becomes hot if the iron is left to rest on it for a long time.
  • Page 11
    Using accessories Only use genuine Miele spare parts and accessories with this appliance. If spare parts or accessories from other manufacturers are used, this will invalidate the warranty, and Miele cannot accept liability.
  • Page 12: Description Of The Appliance

    Residual water drawer m Castors h Storage compartment (top) for the n Release handle for assembling iron and steam hose holder * Standard accessory with B 2847. Available as an optional accessory with B 2312 and B 2826.

  • Page 13
    Description of the appliance h On/Off s button with indicator light i Indicator light * for when use with steam is ready j Empty water container k indicator light k Indicator light l for when steam a Dial for height adjustment and generator is too hot dismantling l Indicator light 2 to signal when…
  • Page 14: Transporting

    Transporting The steam ironing system is fitted with two castors. These allow the appliance to be pulled and pushed on flat surfaces while in the folded up position. Always transport up and down stairs with two people. The ironing board must be at the bottom when transporting this way.

  • Page 15: Assembling

    Assembling ^ Move the steam ironing system to a desired location. ^ Pull the back of the ironing board upwards with both hands until it ^ Pull the release handle upwards clicks into place at the horizontal while holding the handle on the back position.

  • Page 16
    Assembling The steam ironing system is now assembled. This is the lowest working position with a height of 83 cm.
  • Page 17: Height Adjustment

    Assembling Height adjustment You can adjust the steam ironing system to suit your individual height. Make sure the mains connection cable does not become jammed while doing this. Ensure the ironing board is locked into place on both sides of the tower (see ‘Assembling’).

  • Page 18: Connecting

    Connecting The steam ironing system is supplied with a mains cable and moulded plug ready for connection to an AC single phase supply (220 — 240 V 50-60 Hz). ^ Guide the connection cable through the slot in the lid and then close the storage compartment.

  • Page 19
    Connecting ^ Close the storage compartment. ^ Connect the iron by plugging the steam hose into the steam connection socket. When doing this, pull back the sliding switch on the plug of the steam hose and release it after clicking into the socket.
  • Page 20
    Connecting Danger of burning! The iron rest becomes hot if the iron is left to rest on it for a long time. Avoid any direct contact with the iron rest while it is hot. Only touch the handle at the back of the iron rest.
  • Page 21: Before Using For The First Time

    Before using for the first time Water hardness Before using your Miele steam ironing system, you should first familiarise For trouble-free operation of the steam yourself with all functions in order to be ironing system, and to ensure that the able to use them correctly.

  • Page 22
    Before using for the first time If you cannot obtain information on your Please go to ‘Switching on’. water hardness level from your local If the water hardness in your area is water authority, you can measure the different, set the appliance to the hardness yourself using the test strip appropriate level.
  • Page 23: Setting The Water Hardness Level

    Before using for the first time Setting the water hardness ^ Press the j button briefly to select the number of flashes which equates level to your water hardness level. You can programme the water Each press of the button moves you hardness level using the buttons on the up a level.

  • Page 24: Switching On

    Switching on Switching on the steam ironing Filling the water container system The indicator light k illuminates if the water container is empty or not fitted in the steam ironing system. ^ Press the On/Off button s. The circle around the s button will light up yellow.

  • Page 25
    Switching on If the water container is filled and refitted immediately after the indicator light k lights up, no waiting time is required. The indicator light * will indicate that the steam function is ready to use again. As long as the indicator light k is illuminated, the steam system is not active.
  • Page 26: Water Quality

    Switching on Water quality Do not use distilled water only to fill Use only fresh tap water in the the water container. This could result appliance. in damage to the steam ironing system. You may also use water that has been prepared with commerical water filters.

  • Page 27: Cooldown Function

    Switching on CoolDown function If the iron is not moved for longer than three minutes, it ceases to heat. After a while, steam is not generated and the indicator light * goes out. When the iron is moved again, it begins heating up automatically.

  • Page 28: Selecting The Ironing Temperature

    Switching on Selecting the ironing temperature The ironing temperature is set using The temperature levels are indicated the temperature selector on the iron. by dots on the temperature selector which correspond to the international care instructions for ironing. Care label Ironing with steam Ironing without steam for the best ironing result…

  • Page 29
    Switching on ^ Set the temperature selector to the Tip: Sorting the laundry required temperature. To iron more efficiently, sort your The indicator light on the temperature laundry according to the garments’ selector is illuminated as long as the sensitivity to heat. iron is heating up.
  • Page 30: Ironing

    B 2826 and B 2847: Your steam ironing system is fitted with one of the following types of irons, depending on the model: B 2312: a Steam button * b Sliding switch for continuous steam c Power setting button m…

  • Page 31: Ironing With Steam

    Ironing Ironing with steam If you notice any condensate under the ironing board, soak it up with a towel. Bursts of steam are activated by Some flooring can be damaged by pressing the * button. drops of water. Pressing the * button also triggers the operation of the fan.

  • Page 32: Ironing With The Non-Stick Sole Plate

    Ironing Ironing with the non-stick sole plate Furthermore, it helps to avoid, or at least reduce, shiny patches on dark A non-stick sole plate is located in the clothing. storage compartment at the base of the tower. This can be easily clipped onto Always test first on an inconspicuous the iron.

  • Page 33: Fan

    Only on B 2312: board, and fixes fabrics to the ironing Pressing the o button activates the board so that they do not easily slip.

  • Page 34: Heated Ironing Surface

    Ironing Heated ironing surface The ironing surface of the ironing board is heated automatically when the steam ironing system is switched on. This function reduces the formation of condensate in the ironing board.

  • Page 35: Steamer

    The steamer* can also be used on the You can exchange the iron and the B 2312 and B 2826 steam ironing steamer at any time while ironing. systems (*optional accessory). You do not need to switch off the The steamer a makes it easier to steam ironing system to do this.

  • Page 36
    Steamer The distance maintained between the steamer and fabrics is dependent upon the delicateness of the material, and can vary from fabric to fabric. Always test first on an inconspicuous part of the fabric. During pauses in steaming, condensate can build up in the steam hose, which is expelled when the steam button is pressed again.
  • Page 37: Brush Attachment

    Steamer Brush attachment The steamer is supplied as standard with a brush attachment which clips onto the head of the steamer. When the brush is attached, the steamer can be held directly against fabrics. Always test first on an inconspicuous part of the garment. The brush helps to lift fabric fibres.

  • Page 38: Switching Off

    Switching off To switch off the steam ironing system: ^ Press the On/Off button s. The yellow circle around the button s will go out. The last fan settings selected will be saved and will be available when the appliance is switched on again. When packing away: ^ Switch off at the wall socket and withdraw the plug.

  • Page 39: Dismantling

    Dismantling ^ Place the iron on the iron rest to cool down. While the iron is cooling down, you can dismantle the steam ironing system. To do this, the ironing board must first be put into its lowest working position. Ensure that the connection cable does not get caught and that the residual water drawer is completely pushed in…

  • Page 40
    Dismantling Make sure the ironing board is in its lowest working position when unlocking it. There must not be any objects resting on the ironing board when doing this. ^ Guide the ironing board downwards or allow it to lower by itself. The board will hold independently in this position.
  • Page 41
    Dismantling ^ Store the iron and the steam hose holder in the storage compartment at top of the tower once the iron has cooled down enough on the iron rest. ^ Store the steamer (on the B 2847) in the storage compartment at the base of the tower.
  • Page 42: Cleaning And Care

    Cleaning and care Automatic rinsing Automatic rinsing cleans the steam generator of mineral deposits from vaporised water. After water throughput of approx. 3 litres, the water in the steam generator is drained into the residual water drawer the next time the appliance is switched on. The rinsing process lasts for a few minutes.

  • Page 43
    Cleaning and care Rinsing process The contents of the steam generator are drained into the residual water drawer. Some steam is released and burbling noises can be heard. The indicator light 2 lights up. Emptying the residual water drawer The residual water drawer may be warm after rinsing. Remove the residual water drawer when prompted by the indicator light 2.
  • Page 44
    Cleaning and care Ensure that the metal contacts at the top of the residual water drawer are clean and dry. It is via these contacts that the appliance is informed when the residual water drawer is full or fitted in the appliance. If the contacts are wet or dirty, this information is not transmitted.
  • Page 45: Automatic Descaling

    One tablet is required for each descaling process. More descaling tablets can be ordered directly from Miele or online at www.miele-shop.com (depending on country). The iron or the steamer must not be connected when the appliance is being descaled.

  • Page 46
    Cleaning and care Reminder to descale If two operating hours remain until the appliance must be descaled, the indicator light k begins to flash red. The less time remains until descaling, the faster the indicator light flashes, until it finally lights up constantly. During the time between which the indicator light k begins to flash and lights up constantly, the descaling process can be started by pressing the j button.
  • Page 47
    Cleaning and care The indicator lights in the control panel will guide you through the descaling process. Follow the indicator light prompts, e.g. 2 empty the residual water drawer, k fill the water container etc. The entire descaling process takes approx. 90 minutes. Carry out the necessary actions only when prompted to do so by the indicator lights.
  • Page 48
    Cleaning and care Preparing the descaling process The descaling process can be started when the indicator light k flashes red or lights up constantly. ^ Unplug the steam hose from the steam connection socket. Do not connect the iron or the steamer during descaling. This would interrupt the descaling process by switching off the appliance.
  • Page 49
    Cleaning and care ^ Press the j button for a few seconds to start the descaling process. The indicator light k now lights up yellow. If the steam ironing system is still warm from previous use, the indicator light l will illuminate. The descaling process will automatically continue once the appliance has cooled down and the indicator light l has gone out.
  • Page 50
    ^ Empty the water container. Fill the water container to the descaling symbol k with fresh tap water (approx. 25 °C to 35 °C) and place a Miele descaling tablet (see ‘Optional accessories’) in the water container. Ensure that you adhere to the mixing ratio for the descaling tablets.
  • Page 51
    Cleaning and care Starting the descaling process After approx. 10 minutes (dissolving time for descaling tablet), the descaling process starts automatically. At different times during the descaling process water is pumped into the steam generator and then deposited in the residual water drawer.
  • Page 52
    Cleaning and care Completing the descaling process The residual water drawer may be warm after descaling. ^ Remove and empty the residual water drawer. ^ Rinse and dry the residual water drawer thoroughly. Ensure that the metal contacts at the top of the residual water drawer are clean and dry.
  • Page 53: Cleaning The Housing

    Cleaning and care Cleaning the housing Switch off at the wall socket and remove the plug before undertaking any cleaning of the housing. Do not use any abrasive cleaners! Depending on the level of soiling, the housing can be wiped clean with either a dry or damp all purpose microfibre cloth (see ‘Optional accessories’).

  • Page 54: Cleaning The Ironing Board Cover

    The ironing board cover can be ordered as an Original Miele spare Before removing the ironing part. board cover, switch off the appliance and at the mains.

  • Page 55: Cleaning The Water Filter

    Cleaning and care Cleaning the water filter The water filter prevents foreign bodies in water from getting into the steam ironing system and damaging it. If the water filter is dirty or blocked, it can be cleaned. A dirty water filter can be recognised by a more frequent pumping sound in the water feed pump.

  • Page 56
    ^ Clean the water filter thoroughly light (see ‘Problem solving guide’). under running water. If the water container is cracked or exhibits other damage, it must be replaced. Only use Original Miele spare parts. See back cover for contact details.
  • Page 57: Optional Accessories

    All and absorb moisture well. components work together to achieve The separate underlay made of needle this goal. For this reason, Miele has put felt allows steam to pass through it and together a comprehensive range of provides pleasant cushioning.

  • Page 58: Cleaning And Care Products

    Optional accessories Cleaning and care products Miele offers a range of specially designed cleaning and care products for effective and gentle care of your appliance. Descaling tablets Miele descaling tablets guarantee optimal descaling of your Miele steam ironing system. One tablet is needed each time the appliance is descaled.

  • Page 59: Problem Solving Guide

    With the aid of the following guide, minor problems can be easily corrected without contacting Miele. This will save time and money as a call-out charge will apply to customer service visits where the problem could have been rectified as described in these operating instructions.

  • Page 60
    Push the tower down to its lowest working position and then the release dial, followed by the release button. The ironing board can now be either dismantled or placed in a working position. If the ironing board continues not to lock into place, call Miele.
  • Page 61
    Wait until rinsing has finished system is in the (see ‘Automatic rinsing’). process of rinsing. A fault has been Remedy the fault as explained in indicated by one of the following pages. the indicator lights. The appliance is Call Miele. damaged.
  • Page 62
    (see ‘Assembling’). of the tower. The appliance is Call Miele. damaged. The iron remains There is a fault with Call Miele. constantly at a high the steam ironing temperature.
  • Page 63
    (see ‘Assembling’). of the tower. There is a fault with Call Miele. the steam ironing system. The descaling process The iron or the Unplug the iron or the steamer…
  • Page 64
    The setting of the water hardness level has not been completed. Ensure this procedure has been completed. If the indicator light does not go out, call Miele. The On/Off k indicator The water container, Push the water container back light illuminates during or its contents, was into the appliance.
  • Page 65
    Clean and dry the metal contacts on the residual water drawer and push it back into the appliance. If the indicator light does not go out, call Miele. The steam function The steam ironing Plug the connection cable into on the iron or steamer…
  • Page 66
    If the indicator light continues to correctly. flash, call Miele. The indicator light * There is a fault with Call Miele. flashes three times the steam ironing and k lights up.
  • Page 67
    Fit a new water filter faulty (e.g. broken). (see ‘Cleaning the water filter’). If the indicator light continues to flash, call Miele. The indicator light * There is a fault with Switch the appliance off and flashes five times and the steam ironing then back on again.
  • Page 68
    Switch the appliance off and the steam ironing then back on again. system. If the indicator light continues to flash, call Miele. The indicator light * There is a fault with Switch the appliance off and flashes seven times the steam ironing then back on again.
  • Page 69
    Switch the appliance off and then back on again. There is a fault with If the indicator light continues to the steam ironing flash, call Miele. system. The steam ironing The descaling Switch off the appliance and system constantly…
  • Page 70: After Sales Service

    In the event of a fault that you cannot easily remedy, please contact – Miele See back cover for contact details. When contacting Miele, please quote the model and serial number of your appliance, both of which are shown on the data plate visible in the tower behind the water container.

  • Page 71: Electrical Connection

    AC single phase If mains connection cable is damaged, 220-240 V 50-60 Hz supply. it must be replaced with a Miele cable The voltage and frequency are given on by a Miele approved service technician the data plate, located in the tower only.

  • Page 72: Technical Data

    Dimensions in stored position (H x W x D) 1280 x 470 x 370 mm Dimensions when assembled (H x W x D) 970 x 470 x 1480 mm Weight B 2312 and B 2826 = 29 kg B 2847 = 30 kg Voltage See data plate…

  • Page 76
    Miele Australia Pty. Ltd. ACN 005 635 398 ABN 96 005 635 398 Miele Center and Head Office Melbourne: 1 Gilbert Park Drive Knoxfield, VIC 3180 Miele Center and Office Melbourne: 206-210 Coventry Street South Melbourne, VIC 3205 Miele Center and Office Sydney:…

Основные неисправности гладильных систем и гладильных машин Miele и способы их устранения*:

  • Не нагревается утюг

    Если не вышел из строя сам утюг, что бывает крайне редко, то основные причины, почему нет нагрева утюга гладильной машины Miele:

    • Дефект шнура (проблема диагностируется и устраняется самостоятельно).
    • Неисправна кнопка включения: ремонт или замена.
    • Вышел из строя термопредохранитель: замена.
    • Неисправен терморегулятор: аналогично.
  • Не отпаривает (не подает пар)

    Отсутствие подачи пара в гладильной системе Миле возможно как из-за неправильной работы бойлера, так и из-за поломок утюга и ошибок при эксплуатации.

    Основные ошибки при эксплуатации гладильных систем:

    • Нет подачи напряжения (гладильная система выключена).
    • Неправильное подключение шланга для подачи пара к парогенератору. Убедитесь в том, что паропровод вставлен в гнездо до конца.
    • Отсутствие воды в резервуаре.
    • Недостаточный нагрев воды: возможно гладильная система еще не нагрела воду до требуемой температуры (см. индикатор готовности пара).

    Основные неисправности гладильной системы:

    • Выход из строя ТЭНа бойлера: диагностика, затем замена.
    • Неисправен термо-предохранитель бойлера: аналогично.
    • Неисправен переключателя давления: диагностика, затем ремонт или замена.
    • Вышел из строя электромагнитный клапан: замена.
    • Загрязнение бойлера (в основном из-за высокой жесткости воды): требуется полная чистка от накипи.
    • Дефект кнопки подачи пара утюга: ремонт или замена.
    • Вышел из строя насос (вентилятор нагнетания пара): ремонт или замена.

    См. также раздел «Не нагревается утюг».

  • Постоянно идет пар

    Основные причины, из-за которых постоянно идет пар из гладилки Miele:

    • Неисправность (поломка) кнопки подачи пара.
    • Выход из строя электромагнитного клапана.

    В обоих случаях ремонт сводится к замене неисправной детали.

  • Низкое давление пара

    Основные причины данной неисправности:

    • Неисправен насос подачи: ремонт или замена.
    • Загрязнение (накипь) на утюге: чистка.

    Часто подобные поломки возникают из-за использования «жесткой» воды.

  • Пар из-под крышки аварийного клапана

    Постоянно идет пар из-под крышки клапана аварийного сброса давления? Возможно, имеет место одна из следующих неисправностей:

    • Дефект крышки аварийного клапана.
    • Неисправность переключателя давления.

    В большинстве случаев ремонт такой поломки – замена неисправной детали.

  • Неверная индикация уровня воды

    Ошибки в индикации уровня воды у гладильных систем (гладильных машин) Миле, в частности, индикация низкого уровня, когда воды достаточно, возможны по следующим причинам:

    • Неисправность термостата: диагностика, затем замена.
    • Неисправность капиллярного датчика: диагностика, в случае неисправности датчика — замена.
    • Деформация ТЭН’а (достаточно редкая поломка): замена.
  • Не работает слив

    Основная причина, из-за чего гладильная система Miele не сливает воду – емкость для слива не распознается системой. В этом случае:

    • Выключите гладильную систему.
    • Очистите и вытрите насухо металлические контакты у емкости для слива.
    • Включите систему и следуйте инструкциям на дисплее.

    См. также:

    • Ошибка слива воды:   Гладильные системы Miele: «Неполадки слива»
  • Нарушение герметичности (течи из-под корпуса)

    Течи из-под корпуса парогенератора Miele возможны по следующим причинам:

    • Дефект прокладки ТЭН’а: замена.
    • Неисправность переключателя давления: диагностика, затем замена.
    • Поломка электромагнитного клапана: аналогично.
  • На дисплее сообщение об ошибке

»   Вызвать Мастера

* — требуется соответствующая квалификация.

Внимание: при появлении первых признаков неисправности дальнейшая эксплуатация гладильных машин может привести к серьезным поломкам.

Если не получилось провести диагностику и отремонтировать технику самостоятельно, обратитесь в наш сервисный центр (или закажтите обратный звонок), назовите модель, код ошибки, и мы починим Вашу гладильную систему сегодня!

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Ципрогептадин инструкция по применению цена отзывы аналоги
  • Стиральная машина wfc 1663 oe инструкция по эксплуатации на русском
  • Таблетки тримедат инструкция по применению отзывы взрослым от чего помогает
  • Фексофаст инструкция по применению цена отзывы аналоги таблетки взрослым
  • Установка шумахера на дон 1500б инструкция