инструкцияMetabo STE 100 Quick
www.metabo.com
de Originalbetriebsanleitung 5
en Original operating instructions 11
fr Instructions d’utilisation originales 16
nl Originele gebruikaanwijzing 22
it Manuale d’uso originale 28
es Manual de instrucciones original 34
pt Manual de instruções original 40
sv Original bruksanvisning 46
fi Alkuperäiskäyttöohje 51
no Original instruksjonsbok 56
da Original brugsvejledning 61
pl Oryginalna instrukcja obsługi 66
el Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 72
hu Eredeti használati utasítás 78
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации 84
Посмотреть инструкция для Metabo STE 100 Quick бесплатно. Руководство относится к категории пилы, 2 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.9. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский. У вас есть вопрос о Metabo STE 100 Quick или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь
- Leere Seite
Главная
Metabo | |
STE 100 Quick | 601100500 | |
пила | |
4007430305114 | |
русский, английский | |
Руководство пользователя (PDF), Правила техники безопасности (PDF) |
Свойства
Тип ручки | Грибовидная ручка |
Регулируемая скорость | — |
Регулировка угла наклона | — |
Орбитальное движение | — |
Встроенная подсветка | Нет |
Цвет товара | Зеленый |
Вес и размеры
Высота | 180 mm |
Ширина | 310 mm |
Глубина | 76 mm |
Вес | 2000 g |
Энергопитание
Источник питания | Кабель переменного тока |
Входная мощность | 710 W |
Выходная мощность | 470 W |
Длина кабеля | 4 m |
Входящее напряжение сети | 220 — 240 V |
Частота входящего переменного тока | 50 — 60 Hz |
Производительность
Глубина пропила в древесине | 100 mm |
Глубина резания для цветных металлов | 25 mm |
Глубина пропила в стали | 10 mm |
Обороты холостого хода (мин.) | 1000 spm |
Обороты холостого хода (макс.) | 3100 spm |
Уровень вибрации (дерево) | 13 m/s² |
Уровень вибрации (сталь) | 13.7 m/s² |
Уровень звукового давления | 86 dB |
Уровень звуковой мощности | 97 dB |
Погрешность уровня звука | 3 dB |
Длина хода | 22 mm |
Содержимое упаковки
Режущий диск в комплекте | Да |
показать больше
Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Metabo STE 100 Quick.
Какой вес Metabo STE 100 Quick?
Metabo STE 100 Quick имеет вес 2000 g.
Как очистить диск пилы?
1. Удалите с диска опилки с помощью щетки. 2. Распылите на лезвие пилы средство для очистки духового шкафа и оставьте на его 30 минут. 3. Удалите чистящее средство и загрязнения сухой тканью. 4. Смажьте диск пилы вазелином.
Мой диск пилы затупился. Что мне делать?
При наличии смолы или других загрязнений лезвие может выглядеть тупым. Если диск пилы был тщательно очищен, но по-прежнему плохо режет, рекомендуется заточить его.
Как удалить ржавчину с устройства Metabo пила?
1. Замочите поржавевшую деталь в уксусе, пока ржавчина не размокнет полностью. 2. Обрабатывайте ржавчину уксусом в течение 24 часов. 3. Удалите ржавчину с помощью металлической щетки или алюминиевой фольги.
Что означает «16 В» или «20 В»?
16 В или 20 В — это максимальный достижимый уровень заряда. «В» в этом случае означает вольты.
Обязательно ли надевать противошумные наушники при использовании пила?
Уровень звука сильно зависит от марки и типа пила, поэтому на всякий случай стоит использовать средства защиты органов слуха.
Какая высота Metabo STE 100 Quick?
Metabo STE 100 Quick имеет высоту 180 mm.
Какая ширина Metabo STE 100 Quick?
Metabo STE 100 Quick имеет ширину 310 mm.
Какая толщина Metabo STE 100 Quick?
Metabo STE 100 Quick имеет толщину 76 mm.
Инструкция Metabo STE 100 Quick доступно в русский?
Да, руководствоMetabo STE 100 Quick доступно врусский .
Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь
- Manuals
- Brands
- Metabo Manuals
- Power Tool
- STE 100 Quick
Manuals and User Guides for Metabo STE 100 Quick. We have 2 Metabo STE 100 Quick manuals available for free PDF download: Original Operating Instructions, Operating Instructions Manual
Metabo STE 100 Quick Original Operating Instructions (93 pages)
Brand: Metabo
|
Category: Power Tool
|
Size: 4.33 MB
Table of Contents
-
Bestimmungsgemäße Verwendung
5
-
Allgemeine Sicherheitshinweise
5
-
Spezielle Sicherheitshinweise
6
-
Reinigung, Wartung
8
-
Tipps und Tricks
9
-
Technische Daten
9
-
Declaration of Conformity
11
-
Specified Conditions of Use
11
-
General Safety Information
11
-
Special Safety Instructions
12
-
Initial Operation
13
-
Cleaning & Maintenance
14
-
Tips and Tricks
14
-
Environmental Protection
15
-
Technical Specifications
15
-
Instructions D’utilisation Originales
16
-
Consignes de Sécurité Particulières
17
-
Vue D’ensemble
18
-
Mise en Service
18
-
Nettoyage, Maintenance
19
-
Trucs Et Astuces
19
-
Protection de L’environnement
20
-
Caractéristiques Techniques
20
-
Algemene Veiligheidsinstructies
22
-
Speciale Veiligheidsinstructies
23
-
Reiniging & Onderhoud
25
-
Handige Tips
26
-
Manuale D’uso Originale
28
-
Messa in Funzione
30
-
Pulizia, Manutenzione
31
-
Rispetto Dell’ambiente
32
-
Declaración de Conformidad
34
-
Uso Según Su Finalidad
34
-
Recomendaciones Generales de Seguridad
34
-
Indicaciones Especiales de Seguridad
35
-
Descripción General
36
-
Puesta en Marcha
36
-
Limpieza, Mantenimiento
38
-
Consejos y Trucos
38
-
Protección del Medio Ambiente
38
-
Manual de Instruções Original
40
-
Vista Geral
42
-
Colocação Em Funcionamento
42
-
Limpeza, Manutenção
43
-
Original Bruksanvisning
46
-
Allmänna Säkerhetsanvisningar
46
-
Särskilda Säkerhetsanvisningar
47
-
Rengöring, Underhåll
49
-
RåD Och Tips
49
-
Tekniska Data
50
-
Tarkoituksenmukainen Käyttö
51
-
Yleiset Turvallisuusohjeet
51
-
Erityiset Turvallisuusohjeet
52
-
Puhdistus, Huolto
54
-
Vihjeitä Ja Vinkkejä
54
-
Tekniset Tiedot
55
-
Original Instruksjonsbok
56
-
Forskriftsmessig Bruk
56
-
Generelle Sikkerhetsanvisninger
56
-
Tekniske Data
60
-
Original Brugsvejledning
61
-
Generelle Sikkerhedsanvisninger
61
-
Særlige Sikkerhedsanvisninger
62
-
Rengøring, Vedligeholdelse
64
-
Tips Og Tricks
64
-
Oryginalna Instrukcja Obsługi
66
-
Elementy Urządzenia
68
-
Czyszczenie, Konserwacja
70
-
Przydatne Wskazówki
70
-
Dane Techniczne
70
-
Πρωτότυπο Οδηγιών Λειτουργίας
72
-
Δήλωση Συμμόρφωσης
72
-
Γενικές Επισημάνσεις Ασφαλείας
72
-
Ειδικές Υποδείξεις Ασφαλείας
73
-
Έναρξη Της Λειτουργίας
75
-
Καθαρισμός, Συντήρηση
76
-
Συμβουλές Και Τεχνάσματα
76
-
Πρόσθετος Εξοπλισμός
76
-
Eredeti Használati Utasítás
78
-
Különleges Biztonsági Utasítások
79
-
Üzembe Helyezés
80
-
Tisztítás, Karbantartás
81
-
Műszaki Adatok
82
-
Оригинальное Руководство По Эксплуатации
84
-
Использование По Назначению
84
-
Особые Указания По Технике Безопасности
86
-
Ввод В Эксплуатацию
87
-
Советы И Рекомендации
88
Advertisement
Metabo STE 100 Quick Operating Instructions Manual (76 pages)
Brand: Metabo
|
Category: Saw
|
Size: 3.51 MB
Advertisement
Related Products
-
Metabo STE 100 SCS
-
Metabo STE 140
-
Metabo STE 140 Plus
-
Metabo STEB 140
-
Metabo STEB 140 Plus
-
Metabo STEB 70 Quick
-
Metabo STEB 80 Quick
-
Metabo STE 90 SCS
-
Metabo STEB 135 Plus
-
Metabo STE 75 Quick
Metabo Categories
Power Tool
Grinder
Drill
Saw
Sander
More Metabo Manuals
Документы
STE 100 Quick 01100000
Документы
Действительное руководство для вашего продукта «Metabo» прилагается к продукту. Храните все прилагающиеся документы и передавайте кому-либо ваш электрический инструмент только вместе с этими документами.
Руководства, которые вы можете скачать здесь, возможно, отличаются от действительного для вашего продукта руководства по следующим причинам:
• Руководства для более не выпускаемой продукции не обновляются.
• Технические усовершенствования или новые полученные знания могут приводить к изменениям области применения или технических характеристик продукции. Представленные здесь руководства по эксплуатации действительны для продукции «Metabo», выпускаемой в самое последнее время.
• Предписания, директивы и стандарты актуализируются.
Поэтому мы не можем быть привлечены к ответственности за ущерб, возникший в связи с применением указаний руководств, скачанных отсюда.
Всегда используйте ВСЕ прилагаемые руководства по эксплуатации!
Если при выборе руководства по эксплуатации вы не найдете своего руководства, то обратитесь, пожалуйста, в отдел обслуживания клиентов.
Лобзик METABO STE 100 Quick [601100000]
Нет в наличии
Последний раз товар был 25 марта
- Мощность: 710 Вт;
- Число ходов: 1000 — 3100 ход/мин;
- Глубина пропила: дерево 100 мм, алюминий 25 мм, сталь 10 мм,
- Особенности: маятниковое движение, регулировка хода колебаний, функция сдува опилок,
- Тип электропитания: от электросети;
- Вес: 2 кг;
Появились вопросы о товаре?
- Мощность: 710 Вт;
- Число ходов: 1000 — 3100 ход/мин;
- Глубина пропила: дерево 100 мм, алюминий 25 мм, сталь 10 мм,
- Особенности: маятниковое движение, регулировка хода колебаний, функция сдува опилок,
- Тип электропитания: от электросети;
- Вес: 2 кг;
Появились вопросы о товаре?
Нет в наличии
Последний раз товар был 25 марта
Нет в наличии
Последний раз товар был 25 марта
Хочу быть в курсе акций и новинок
Контакты
- Журнал
- Акции
- Покупателям
- Информация
- Доставка
- Гарантия
- Кредит и рассрочка
- Сервисные центры
- Услуги
- Корпоративным клиентам
- Аренда помещений
- Партнёрская программа
- Обзоры
- Форум
- Клуб Ситилинк
- Конфигуратор
- Подбор расходных материалов
- Ситилинк
- Новости
- Вакансии
- Документы
Мы используем файлы cookie. Подробнее
Мы используем файлы cookie для вашего удобства пользования сайтом и повышения качества рекомендаций. Подробнее
(Ocr-Read Summary of Contents of some pages of the Metabo STE 100 Quick Document (Main Content), UPD: 04 August 2023)
-
5, DEUTSCH de 5 Originalbetriebsanleitung Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese Stichsägen, identifiziert durch Type und Seriennummer *1), entsprechen allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien *2) und Normen *3). Technische Unterlagen bei *4) — siehe Seite 3. Die Maschine ist geeignet zum Sägen von NE- Metallen und Stahlblech, von Holz und holzähnlichen Werkstoffen, von Kunststoffen und ähnlichen Werkstoffen. Jede an…
-
22, NEDERLANDSnl 22 Originele gebruikaanwijzing Wij verklaren op eigen en uitsluitende verantwoording dat: deze decoupeerzagen, geïdentificeerd door type en serienummer *1), voldoen aan alle relevante bepalingen van de richtlijnen *2) en normen *3). Technische documentatie bij *4) — zie pagina 3. De machine is geschikt voor het zagen van non- ferrometaal en plaatstaal, van hout en op hout gelijkende materialen, van kunststof en gel…
-
31, ITALIANO it 31 che la lama sia calda. Indossare i guanti di protezione. Utilizzare una lama adatta per il materiale che si intende tagliare. — Ruotare in avanti la leva di bloccaggio (1) fino all’arresto e tenerla in posizione. — Inserire la lama (4) fino all’arresto. A tal proposito, accertarsi che i denti della sega siano rivolti in avanti e che la lama sia correttamente inserita nella scana…
-
33, ITALIANO it 33 a h,CW =valore di emissione vibrazione (taglio del legno) K h,… =incertezza (vibrazioni) Livello sonoro classe A tipico : L pA =livello di pressione acustica L WA =livello di potenza acustica K pA , K WA =incertezza Durante il lavoro è possibile che venga superato il livello di rumorosità di 80 d(A). Indossare le protezioni acustiche!
… -
24, Metabo STE 100 Quick NEDERLANDSnl 24 zaagblad beweegt, anders kan er een terugslag plaatsvinden. Schakel de machine niet in terwijl het zaagblad het werkstuk raakt. Laat het zaagblad eerst de volle slagfrequentie bereiken voordat u de snede uitvoert. Wanneer u een zaag die in het werkstuk steekt weer wilt starten, centreert u het zaagblad in de zaagvoeg en controleert u of de zaagtanden niet in het werkstuk zijn blijven haken. Klemt het zaagblad, dan kan het een terugslag ve…
-
6, DEUTSCHde 6 Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann d…
-
82, Metabo STE 100 Quick MAGYARhu 82 Beszúrás Vékony, lágy anyag fűrészeléséhez a szúrófűrészlap beszúrható a munkadarabba anélkül, hogy előzetesen lyukat kellene bele fúrni. Csak rövid fűrészlapot használjon. Csak 0°-os szögbeállítással . Lásd az ábrát a 2. oldalon. A beállító kart (10) állítsa „0” állásba (előtolás kikapcsolva). Helyezze a szúrófűrészt a talplemez (6) első peremével a munkadarabra. Tartsa erősen a haladó szúr…
-
9, DEUTSCH de 9 Einstechen Bei dünnen, weichen Werkstoffen kann man mit dem Stichsägeblatt in das Werkstück einstechen, ohne vorher ein Loch zu bohren. Nur kurze Sägeblätter verwenden. Nur bei Winkeleinstellung 0°. Siehe Abbildung auf Seite 2. Einstellhebel (10) auf Stellung „0“ einstellen (Pendelbewegung ist ausgeschaltet). Stichsäge mit der vorderen Kante der Fußplatte (6) auf das Werkstück aufsetzen. Die laufende Stichsäge gut festhalten …
-
83, Metabo STE 100 Quick MAGYAR hu 83 Rezgési összérték (három irányú vektorösszeg) az EN 60745 szabványnak megfelelően: a h,CM =rezgéskibocsátási érték (Fémlemez fűrészelése) a h,CW =rezgéskibocsátási érték (Fa fűrészelése) K h,… =bizonytalanság (rezgés) jellemző A-osztályú zajszint : L pA =hangnyomásszint L WA =hangteljesítményszint K pA , K WA = bizonytalanság Munka közben a zajszint átlépheti a 80 dB(A)-t. Viseljen fülvédőt!
… -
50, SVENSKAsv 50 Följ nationella miljöföreskrifter för omhändertagande och återvinning av uttjänta maskiner, förpackningar och tillbehör. Gäller endast för EU-länder: Släng inte uttjänta elverktyg i hushållssoporna! Enligt EU-direktiv 2002/96/EG om uttjänta el- och elektronikprodukter samt enligt harmoniserad nationell lag ska uttjänta elverktyg källsorteras för miljövänlig återvinning. Förklaringar till uppgifterna finns på sidan 3. Förbehåll …
-
38, ESPAÑOLes 38 Conexión: desplace el interruptor deslizante (12) hacia adelante. Para un funcionamiento continuado, moverlo hacia abajo hasta que encaje. Desconexión: presione sobre el extremo posterior del interruptor deslizante (12) y suéltelo. Limpie la herramienta periódicamente. Las ranuras de ventilación del motor deben limpiarse con un aspirador. Limpiar el dispositivo tensor de la hoja de sierra (2) regularmente y con esmero utilizando aire a presión…
-
18, FRANÇAISfr 18 que les dents de la lame ne sont pas accrochées dans la pièce. Si la lame reste bloquée, il peut y avoir un rebond au redémarrage de la scie. Ne jamais introduire les mains dans la zone de sciage et ne pas toucher la lame de scie. Ne pas placer la main sous la pièce à scier. Éliminez uniquement les sciures de bois et autres lorsque la machine est à l’arrêt. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant avant toute opération de r…
-
29, ITALIANO it 29 ricaricabile e prima di prelevarlo o trasportarlo. Tenendo il dito sull’interruttore o collegando l’elettroutensile all’alimentazione elettrica mentre è acceso, si rischia di provocare incidenti. d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave per dadi, prima di accendere l’elettroutensile. Un utensile o una chiave per dadi a contatto con una parte rotante dell’utensile, può causare lesioni. e) Evitare di tenere il corpo in posizioni ano…
-
54, SUOMIfi 54 6.6 Viistosahaukset Työnnä suojus (9) ylös, poista repimissuojalevy (7). Näitä osia ei voi käyttää viistosahauksissa. — Avaa ruuvi (5). — Työnnä jalkalevyä (6) hieman eteenpäin ja käännä. — Työnnä tämän jälkeen jalkalevy (6) taakse haluttuun pidättimeen asti (45° kulma, 0° kulma). Kulloinkin asetettu kulma voidaan lukea jalkalevyn jalustan (18) numerosta. Säädä muut kulmat kulmamitan avulla. — Kiristä ruuvi (5) taa…
-
15, ENGLISH en 15 Observe national regulations on environmentally compatible disposal and on the recycling of disused machines, packaging and accessories. Only for EU countries: never dispose of power tools in your household waste! Used power tools must be collected separately and handed in for environmentally compatible recycling in accordance with European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in national legal …
-
16, FRANÇAISfr 16 Instructions d’utilisation originales Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ces scies sauteuses, identifiées par le type et le numéro de série *1), sont conformes à toutes les prescriptions applicables des directives *2) et normes *3). Documents techniques pour *4) — voir page 3. L’outil est conçu pour le sciage des métaux non- ferreux et de la tôle, du bois et d’autres matériaux similaires, de…
-
10, DEUTSCHde 10 a h,CW =Schwingungsemissionswert (Holz sägen) K h,… =Unsicherheit (Schwingung) Typische A-bewertete Schallpegel : L pA =Schalldruckpegel L WA =Schallleistungspegel K pA , K WA = Unsicherheit Beim Arbeiten kann der Geräuschpegel 80 dB(A) überschreiten. Gehörschutz tragen!
… -
32, Metabo STE 100 Quick ITALIANOit 32 Esecuzione di gole Nel caso di materiali sottili e morbidi, con la lama del seghetto è possibile eseguire delle gole nel pezzo in lavorazione, senza dover prima praticare un foro. Utilizzare soltanto lame corte. Solo con impostazione dell’angolo a 0°. Vedere l’illustrazione a pagina 2. Portare la leva di regolazione (10) in posizione “0” (movimento oscillatorio disattivato). Appoggiare il seghetto alternativo con il bordo ant…