Little doctor ld12 инструкция по применению

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

LD12

Wrist Digital Blood Pressure Monitor

Instruction Manual

Ciśnieniomierz elektroniczny

automatyczny LD

do pomiaru ciśnienia tętniczego krwi i pulsu

Instrukcja Obsługi

loading

Related Manuals for Little Doctor LD12

Summary of Contents for Little Doctor LD12

  • Page 1
    LD12 Wrist Digital Blood Pressure Monitor Instruction Manual Ciśnieniomierz elektroniczny automatyczny LD do pomiaru ciśnienia tętniczego krwi i pulsu Instrukcja Obsługi…
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS PARTS AND COMPONENTS ……… . . 3 GENERAL INFORMATION .

  • Page 3: Parts And Components

    PARTS AND COMPONENTS 1. Electronic Unit. 2. LCD. (Power ON/OFF) 4. «М1» и «М2» (memory). 5. Arm cuff CUFF-LDA. 6. Cover of the battery compartment. 7. Case. 8. Power elements. 9. Instruction Manual. 10. Warranty card.

  • Page 4: General Information

    Device for measurement of blood pressure and heartbeat rate LD, (modifi cation LD12) (hereinafter – the “Device”). Use this Device according to the rules described in this Manual. Operate the Device only as intended. Do not use the Device for any other purposes.

  • Page 5: Recommendations On Correct Measurements

    Scale WHO – classification of measurement results according to High Norm recommendation of World Health Organization (WHO). Indication of arrhythmia – special symbol « » on Device display  informs about availability of irregular pulse; in this case RECOMMENDATIONS ON CORRECT MEASUREMENTS 1.

  • Page 6
    2. At cardiovascular and some other diseases requiring blood pressure moni- toring make measurements in the hours fixed by your attending doctor. REMEMBER THAT THE DIAGNOSTIC AND ANY TREATMENT OF HYPERTENSION MAY BE CONDUCTED ONLY BY A CERTIFIED DOCTOR ON THE BASIS OF BLOOD PRESSURE VALUES OBTAINED BY THIS DOCTOR.
  • Page 7: Battery Installation

    BATTERY INSTALLATION Open the cover of the battery compartment and install 2 ААА size batteries according to polarity marked inside the compartment. Do not use much force to remove the cover of the battery compartment. 2) Close the cover of the battery compartment. FIG.3 Replace all batteries when the Low Battery Indicator “…

  • Page 8: Correct Position During Measurement

    CORRECT POSITION DURING MEASUREMENT Correct position during measurement 1. Sit on the chair. 2. Raise a hand so that your palm is up and place your elbow on a table. 3. Put a case or folded towel under your forearm and make sure that the cuff…

  • Page 9: Cuff Preparation

    CUFF PREPARATION 1 While holding your left hand palm up, move the cuff to your wrist so that the monitor display faces your palm. Should you fail to put the cuff on your left-hand 5~10mm wrist, wrap it around the right one and, thereafter, the measurement results may slightly vary.

  • Page 10
    If irregular pulse rhy thm is detec ted during measurement, symbol of arrhythmia “ ”, will appear upon measurement end. Appearance of arrhythmia indicator may also be caused by body movement during measurement. During periodical appearance of this indication apply to You attending doctor. Apart from numerical value of pressure, result is also displayed on scale WHO (fig.
  • Page 11: Memory Function

    MEMORY FUNCTION 1. Result of each measurement (pressure, pulse, time and date of measurement) may be kept in the device memory. For this purpose, after measurement, within not more than 3 minutes, memory M1 or M2 shall be selected for memory storage. IF THE NOTICE ON ERROR APPEARS THE MEASUREMENT RESULT WILL NOT BE STORED.

  • Page 12: Information About Errors

    INFORMATION ABOUT ERRORS Indication Likely cause Methods of correction The arm cuff is applied incorrectly Be sure that the arm cuff is applied correctly and the plug is or the air tube plus is inserted not inserted tightly. Repeat the whole tightly enough.

  • Page 13: Troubleshooting Tips

    10. Dispose of the Unit and its components according to the application local regulations. No special requirements to disposal of this Unit are defi ned by the manufacturer. 11. The arm cuff may withstand multiple sanitary treatments. The internal tissue surface of the arm cuff…

  • Page 14: Warranty

    Spontaneous Actuation of automatic This is not a defect. The Unit is failure of power de-energizing system disconnected automatically in 3 supply. minutes after the last operation of the Unit. f regardless of the above recommendation you are unable to get correct measurement results, stop the use of this Device and apply to a maintenance organization (addresses and telephones of authorized organizations may be found in the warranty card).

  • Page 15
    85 and lower Storage and transportation conditions temperature, °C from -20 to 50 relative humidity, % Rh 85 and lower Cuff : CUFF-LD12 Type a preformed type cuff Size adult (circumference 12,5 –20,5 cm) Dimensions: Size (electronic block), mm 66 х 70 х 32…
  • Page 16: Certification And State Registration

    CERTIFICATION AND STATE REGISTRATION This Device manufacturing is certified according to international standard ISO 13485:2003. Devices LD12 comply with the requirements of European Directive MDD 93/42/ЕЕС, international standards, EN980.  Complaints and requests should be addressed to: Little Doctor Europe Sp. z o.o.

  • Page 17: Information In Polish

    SPIS TREŚCI Podstawowe części i komponenty ……….18 Informacje ogólne .

  • Page 18: Podstawowe Części I Komponenty

    PODSTAWOWE CZĘŚCI I KOMPONENTY 1. Panel przedni urządzenia. 2. Wyświetlacz LCD. 3. Przycisk (włącz/wyłącz zasilanie) 4. Przycisk «M1» i «M2» (pamięć). 5. Mankiet. 6. Pokrywa komory baterii. 7. Etui. 8. Baterie. 9. Instrukcja obsługi. 10. Karta gwarancyjna.

  • Page 19: Informacje Ogólne

    Niniejsza instrukcja ma służyć użytkownikom pomocą w bezpiecznym i efektywnym posługiwaniu się automatycznym, elektronicznym urządzeniem do pomiaru ciśnienia tętniczego krwi i pulsu LD, model LD12 (dalej w tekście: URZĄDZENIE). Urządzenie powinno być stosowane zgodnie z zasadami przedstawionymi w niniejszej instrukcji, nie należy wykorzystywać…

  • Page 20: Zalecenia Dotyczące Prawidłowego Pomiaru

    ZALECENIA DOTYCZĄCE PRAWIDŁOWEGO POMIARU 1. Dla przeprowadzenia prawidłowego pomiaru należy pamiętać, że CIŚNIENIE TĘTNICZE PODLEGA SILNYM WAHANIOM NAWET W KRÓTKIM PRZEDZIALE CZASOWYM. Wartość ciśnienia tętniczego krwi zależy od wielu czynników. Zwykle jest ona niższa w okresie letnim i wyższa w okresie zimowym. Ciśnienie krwi zależy od ciśnienia atmosferycznego, wysiłku fizycznego, pobudliwości, stresu, diety.

  • Page 21
    3. Przy zaburzeniach takich jak: miażdżyca naczyń krwionośnych, słaby puls, a także u pacjentów z poważnymi zaburzeniami rytmu serca pomiar ciśnienia tętniczego może być utrudniony. W TAKICH PRZYPADKACH NALEŻY SKONSULTOWAĆ SIĘ Z LEKARZEM W CELU OKREŚLENIA NAJLEPSZEJ METODY POMIARU. 4. ABY OT R Z YMY WAĆ PO PR AW NE WYNIKI POMIARU CIŚNIENIA TĘTNICZEGO PODCZAS PRZEPROWADZENIA POMIARU NALEŻY ZACHOWYWAĆ…
  • Page 22: Ustawianie Daty I Godziny

    Zamień wszystkie baterie, kiedy na wyświetlaczu ciągle wyświetla się symbol wymiany baterii “ ”, lub nie wyświetla się nic. Symbol wymiany baterii nie wskazuje poziomu naładowania. USTAWIANIE DATY I GODZINY Aby ustawić datę i godzinę należy włączyć urządzenie poprzez naciśnięcie przycisku –…

  • Page 23: Zakładanie Mankietu

    • Siedząc na krześle, weź 5-6 głębokich oddechów i rozluźnij się. • Wyniki pomiarów mogą nieznacznie różnić się w zależności od przybranej pozycji w czasie pomiaru. Nie zakładaj nogi na nogę w czasie pomiaru. • Pomiary powinny być wykonywane na tym samym nadgarstku w tej samej pozycji. •…

  • Page 24
    Z UWAGI NA TO, ŻE CIŚNIENIE TĘTNICZE I PULS MIERZONE SĄ PODCZAS UWALNIANIA POWIETRZA Z MANKIETU, STARAJ SIĘ NIE PORUSZAĆ RĘKĄ I NIE OBCIĄŻAĆ RAMIENIA. 5. Po zakończeniu pomiaru urządzenie wypuści resztę powietrza z mankietu, na wyświetlaczu pojawi się wynik pomiaru (rys.22) i będzie migać M1/M2, przypominając, o możliwości zapisania wyniku.
  • Page 25: Funkcja Pamięci

    CZYNNOŚCI OPISANYCH W ROZDZIALE «FUNKCJA PAMIĘCI». Jeśli po zmierzeniu ciśnienia, urządzenie nie jest wykorzystywane w ciągu 3 minut, to automatycznie przejdzie ono w stan wyświetlania daty i godziny. POMPOWANIE AUTOMATYCZNE Jeżeli początkowe pompowanie mankietu do wartości 190 mmHg nie jest wystarczające lub zostanie wykonany ruch ręką, urządzenie dopompuje mankiet do wyższej wartości.

  • Page 26: Zawiadomienia O Błędach

    przez 1 sekundę wyświetli się jej zawartość (rys. 25). Przy wyświetlaniu zawartości komórki pamięci, data i godzina pomiaru wyświetlana jest naprzemiennie w dolnej części wyświetlacza. Każde naciśnięcie przycisku M1 (lub M2) powoduje przejście do kolejnej komórki pamięci. Jeśli w pamięci nie ma zapisanych wyników, przy pierwszym naciśnięciu M1 (lub M2) na wyświetlaczu pojawia się…

  • Page 27: Konserwacja, Przechowywanie, Naprawa I Utylizacja

    KONSERWACJA, PRZECHOWYWANIE, NAPRAWA I UTYLIZACJA 1. Ciśnieniomierz należy chronić przed nadmierną wilgocią, bezpośrednim światłem słonecznym, wstrząsami i wibracjami. URZĄDZENIE NIE JEST WODOSZCZELNE! 2. Nie należy przechowywać lub używać ciśnieniomierza w pobliżu grzejników i otwartego ognia. 3. Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas należy wyjąć z niego baterie.

  • Page 28: Wykrywanie Usterek

    WYKRYWANIE USTEREK PROBLEM PRAWDOPODOBNY POWÓD SPOSÓB WYELIMINOWANIA Na wyświetlaczu Baterie są rozładowane. Należy wymienić wszystkie nic się nie baterie na nowe. Nie zachowano wyświetla Włóż baterie poprawnie. biegunowości baterii. Brudne styki baterii. Wytrzyj styki suchą szmatką. Pompowanie Następuje automatyczne Zapoznaj się z rozdziałem mankietu jest podtrzymanie dla “PROCEDURA POMIARU”.

  • Page 29: Charakterystyki Techniczne

    Jeśli pomimo stosowania się do powyższych wskazówek nie uda się dokonać prawidłowego pomiaru, należy zaprzestać korzystania z urządzenia i skontaktować się z serwisem (adresy i telefony wyspecjalizowanych punktów serwisowych znajdują się w karcie gwarancyjnej). W żadnym przypadku nie wolno naprawiać urządzenia samodzielnie.

  • Page 30
    Reklamacje i prośby należy kierować na adres: Little Doctor Europe Sp. z o.o. ul. Zawiła 57G, 30-390, Kraków, Polska Serwis tel.: +48 12 2684748, 2684749. Wyprodukowano pod kontrolą: Little Doctor International (S) Pte. Ltd., 35 Selegie Road #09-02 Parkline Shopping Centre, Singapore 188307…
  • Page 31
    Technical Development Area, 226010 Nantong, Jiangsu, PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Dystrybutor w Polsce: Little Doctor Europe Sp. z o. o., ul. Zawiła 57G, 30-390 Kraków Polska Biuro handlowe tel.: +48 12 2684746, 12 2684747, fax: +48 12 268 47 53.
  • Page 32
    Yishun Central P.O. Box 9293 Singapore 917699, Fax: 65-62342197, E-mail: ld@singaporemail.com Shanghai International Trading Corp.GmbH Eiff estrasse 80, 20537 Hamburg, Germany. Tel: 0049-40-2513175 ® Registered trade marks of Little Doctor International (S) Pte. Ltd. E536/1404/02 © Little Doctor International (S) Pte. Ltd., 2014…

  • Страница 1 из 33

    Прилад для вимірювання артеріального тиску та частоти пульсу цифровий LD Інструкція з експлуатації UKR Kүретамырдың қан қысымы мен тамырдың соғу жиілігін өлшеуге арналған сандық LD аспабы Пайдалану жөніндегі басшылық құжат KAZ Прибор для измерения артериального давления и частоты пульса цифровой LD

  • Страница 2 из 33

    RUS ОГЛАВЛЕНИЕ Наименование частей и компонентов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Общие сведения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Рекомендации по правильному измерению . . . . . . . . . . . . . . . . . .

  • Страница 3 из 33

    RUS НАИМЕНОВАНИЕ ЧАСТЕЙ И КОМПОНЕНТОВ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Электронный блок. ЖК-дисплей. Кнопка (включение/выключение питания) Кнопки «М1» и «М2» (память). Манжета. Крышка отсека для элементов питания. Футляр. Элементы питания. Инструкция по эксплуатации. Гарантийный талон. 3

  • Страница 4 из 33

    RUS ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Это руководство предназначено для оказания пользователю помощи по безопасной и эффективной эксплуатации прибора для измерения артериального давления и частоты пульса цифрового LD, исполнение LD12 (далее по тексту: ПРИБОР). Прибор должен использоваться в соответствии с правилами,

  • Страница 5 из 33

    РИС.1 5 RUS РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРАВИЛЬНОМУ ИЗМЕРЕНИЮ 1. Для правильного измерения необходимо знать, что АРТЕРИАЛЬНОЕ ДАВЛЕНИЕ ПОДВЕРЖЕНО РЕЗКИМ КОЛЕБАНИЯМ ДАЖЕ В КОРОТКИЕ ПРОМЕЖУТКИ ВРЕМЕНИ. Уровень артериального давления зависит от многих факторов. Обычно оно ниже летом и выше зимой. Артериальное

  • Страница 6 из 33

    3. При таких нарушениях, как глубокий склероз сосудов, слабая пульсовая волна, а также у пациентов с выраженными нарушениями ритма сокращений сердца, правильное измерение артериального давления может быть затруднено. RUS В ЭТИХ СЛУЧАЯХ НЕОБХОДИМО ПОЛУЧИТЬ КОНСУЛЬТАЦИЮ ПО ПРИМЕНЕНИЮ ЭЛЕКТРОННОГО

  • Страница 7 из 33

    УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ 2) Закройте крышку отсека для элементов питания. RUS 1) Снимите крышку отсека для элементов питания и вставьте 2 элемента типа ААА, как указано на схеме, расположенной внутри отсека. Убедитесь, что полярность соблюдена. Не прилагайте чрезмерных усилий при снятии крышки

  • Страница 8 из 33

    RUS ПРАВИЛЬНАЯ ПОЗА ПРИ ИЗМЕРЕНИИ Правильная поза при измерении 1. Сядьте на стул. 2. Слегка поднимите Вашу левую руку ладонью вверх и поставьте локоть на стол. 3. Расположите манжету на уровне сердца, подложив под предплечье футляр или сложенное полотенце. РИС.4 Когда нет стола 1. Сядьте на стул.

  • Страница 9 из 33

    ПОРЯДОК ИЗМЕРЕНИЯ 1. Перед измерением сделайте 5-6 глубоких вдохов-выдохов и расслабьтесь. Не двигайтесь, не разговаривайте и не напрягайте руку во время измерения. Влючите прибор нажатием кнопки – на дисплее отобразится дата и время. 2. Нажмите на кнопку . 3. На дисплее кратковременно высветятся

  • Страница 10 из 33

    RUS Мигающий значок “ ”, появившийся на дисплее, сообщает о нерегулярном ритме пульса. Появление индикатора аритмии может быть так же вызвано движением тела во время измерения. При периодическом появлении “ ” обратитесь к вашему лечащему врачу. Кроме числовой величины давления результат также

  • Страница 11 из 33

    ОЧИСТКА ПАМЯТИ ПРИБОРА Для удаления из памяти прибора M1 (или M2) всех сохраненных там результатов измерения, необходимо нажать на кнопку M1 (или M2), во включенном состоянии прибора, и удерживать ее более 3 секунд. На дисплее отобразятся символы “Clr” и произойдет очистка выбранной памяти прибора.

  • Страница 12 из 33

    СООБЩЕНИЯ ОБ ОШИБКАХ RUS Индикация Вероятная причина Способы устранения Манжета надета неправильно. Убедитесь, что манжета надета правильно и повторите всю процедуру измерения. Измерение не могло быть произведено из-за движения рукой или разговора во время измерения. Повторите измерение, полностью

  • Страница 13 из 33

    ВОЗМОЖНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ Отсутствует индикация на дисплее Разряжены элементы питания. Не соблюдена полярность элементов питания. Загрязнены контакты элементов питания. Замените ВСЕ элементы питания на новые. Установите элементы питания правильно. Протрите

  • Страница 14 из 33

    RUS Самостоятельное отключение питания. Это не является неисправностью. Прибор автоматически отключается через 3 минуты после последнего действия с прибором. Если, несмотря на приведенные выше рекомендации, Вы не можете добиться правильных результатов измерений, прекратите эксплуатацию прибора и

  • Страница 15 из 33

    ±3 Пределы допускаемой относительной погрешности при измерении частоты пульса, % ±5 Часы и дата Память Напряжение электропитания, В Тип электропитания Потребляемая мощность, максимальная, Вт Предельные значения напряжения, В Условия эксплуатации: температура, °C относительная влажность, % Rh

  • Страница 16 из 33

    RUS CЕРТИФИКАЦИЯ И ГОСУДАРСТВЕННАЯ РЕГИСТРАЦИЯ Производство приборов сертифицировано по международному стандарту ISO 13485:2003. Прибор соответствует Европейской директиве MDD 93/42/ЕЕС, международным стандартам, EN980, EN1041, EN1060-1, EN1060-3, EN106011-2, ISO 14971, требованиям ГОСТ Р 50444-92,

  • Страница 17 из 33

    Найменування частин та компонентів . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Загальні відомості . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Рекомендації з правильного вимірювання . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

  • Страница 18 из 33

    UKR НАЙМЕНУВАННЯ ЧАСТИН ТА КОМПОНЕНТІВ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Електронний блок. РК-дисплей. Кнопка (вмикання/вимикання живлення). Кнопки «М1» i «М2» (пам’ять). Манжета. Відсік для елементів живлення. Футляр. Елементи живлення. Інструкцiя з експлуатації. Гарантійний талон. 18

  • Страница 19 из 33

    High Norm Low Шкала ВОЗ – классификация результатов измерения согласно рекомендации Всемирной Организации Здравоохранения (ВОЗ). Индикация аритмии – специальный значок “  ” на дисплее прибора сообщает о наличии нерегулярного пульса. 19 UKR ЗАГАЛЬНІ ВІДОМОСТІ Ця інструкція призначена для надання

  • Страница 20 из 33

    UKR РЕКОМЕНДАЦІЇ З ПРАВИЛЬНОГО ВИМІРЮВАННЯ 1. Для правильного вимірювання необхідно знати, що АРТЕРІАЛЬНИЙ ТИСК СХИЛЬНИЙ ДО РІЗЬКИХ КОЛИВАНЬ НАВІТЬ У КОРОТКІ ПРОМІЖКИ ЧАСУ. Рівень артеріального тиску залежить від багатьох факторів. Звичайно він нижчий влітку, та вищий взимку. Артеріальний тиск

  • Страница 21 из 33

    ВСТАНОВЛЕННЯ ЕЛЕМЕНТІВ ЖИВЛЕННЯ 1) Відкрийте кришку відсіку для елементів живлення і вставте 2 елементи типу ААА як зазначено на схемі, розташованій в середині відсіку. Переконайтесь що полярність дотримана. Не додавайте надмірних зусиль при знятті кришок відсіків для елементів живлення. 2)

  • Страница 22 из 33

    УСТАНОВКА ГОДИННИКА UKR Для переходу в режим установки дати та часу необхідно, утримуючи кнопку M1, натиснути на кнопку . Обраний параметр буде мигтіти. Зміна у вибраному параметрі убік збільшення відбувається натисканням кнопки M2, убік зменшення – натисканням M1. Щоб перейти до установки

  • Страница 23 из 33

    ПОРЯДОК ВИМІРЮВАННЯ 1. Перед вимірюванням зробіть 5-6 глибоких вдохіввидохів та розслабтесь. Не рухайтесь, не розмовляйте та не напружуйте руку під час вимірювання. 2. Натисніть кнопку . 3. На дисплеї короткочасно висвітляться усі символи (мал.21), та прилад розпочне автоматично нагнітати повітря в

  • Страница 24 из 33

    UKR Поява індикатора аритмії може бути так само викликана рухом тіла під час вимірювання. З періодичною появою « » зверніться до вашого лікаря. Окрім числової величини тиску результат також відображається на шкалі ВООЗ (мал. 24). Шкала ВООЗ – триколірна шкала класифікації отриманого значення

  • Страница 25 из 33

    ПОВІДОМЛЕННЯ ПРО ПОМИЛКИ Індикація Ймовірна причина Спосіб усунення Розрядка елементів живлення. Замініть всі елементи живлення на нові. 25 UKR ФУНКЦІЯ ПАМ’ЯТИ 1. Результат кожного виміру (тиск, пульс, час та дата виміру) можна зберегти в пам’яті приладу. Для цього посля вимірювання, протягом не

  • Страница 26 из 33

    UKR Манжета надіта невірно. Впеніться, що манжета надіта вірно та повторіть усю процедуру вимірювання. Вимірювання не могли бути проведені через рух рукою або розмову під час вимірювань. Впеніться, що манжета надіта вірно та повторіть усю процедуру вимірювання. У випадку виражених порушеннях ритму

  • Страница 27 из 33

    МОЖЛИВІ ПРОБЛЕМИ МОЖЛИВА ПРИЧИНА Розряджені елементи живлення Не дотримана полярність елементів живлення Забруднені контакти елементів живлення Нагнітання Відбувається автоматична зупиняється та зно- підкачка для забезпечення ву поновлюється. правильних вимірювань. Можливо, Ви розмовляли або рухали

  • Страница 28 из 33

    го сигналу на екрані РК-дисплею з’являється повідомлення помилки “Err”, потім прилад переключається в режим повірки. В центрі РК-дисплею з’являється «0». Час перебування приладу в статичному режимі обмежено 3 хвилинами (прилад вимикається автоматично). Для продовження повірки необхідно повторне

  • Страница 29 из 33

    Розшифровка символів Устаткування типу BF Важливо: Прочитайте інструкцію Клас захисту II Виробництво сертифіковане за міжнародним стандартом ISO 13485:2003. Прилад відповідає Європейській директиві MDD 93/42/ЕЕС, міжнародним стандартам, EN980, EN1041, EN1060-1, EN1060-3, EN10601-1-2, ISO 14971,

  • Страница 30 из 33

    KAZ ДҰРЫС ӨЛШЕУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛАР Дұрыс өлшеу үшін күретамырдың қан қысымының тіпті өте қысқа уақыт аралығында күрт ауытқып кететінін білген дұрыс. Күретамырдың қан қысымының деңгейі көптеген факторларға байланысты. Əдетте ол жазда төмен, ал қыс кезінде жоғары болады. Күретамырдың қан қысымы

  • Страница 31 из 33

    КЕПІЛДЕМЕЛІК МІНДЕТТЕМЕЛЕР 1. Бұл аспапқа сатылған күннен бастап 5 жастың кепілдемелік мерзім белгіленген. Көмкерменің кепілдемелік мерзімі сатылған күннен бастап 12 айды құрайды. 2. Кепілдемелік міндеттемелер аспап тұтынушыға сатылған сəтте кепілдемелік талонмен ресімделеді. 3. Кепілдемелік қызмет

  • Страница 32 из 33

    www.LittleDoctor.ru 0123 ® LITTLE DOCTOR INTERNATIONAL (S) PTE. LTD. Yishun Central P.O. Box 9293 Singapore 917699, Fax: 65-62342197, E-mail: ld@singaporemail.com Shanghai International Holding Corp.GmbH Eiffestrasse 80, 20537 Hamburg, Germany. Tel: 0049-40-2513175 ® Registered trade marks of

  • Страница 33 из 33
  • Мицар

    29 д, 6-й мкр, Егорьевск, МО

    09:00-21:00 Пн-Вс Мицар-Н

    Байкальская ул, 29, Москва

    09:00-21:00 Пн-Вс Планета Здоровья

    Зеленый пр, 27к1, Москва

    Круглосуточно Аптечный пункт

    3-й Сетуньский пр-д, 8, Москва

    09:00-21:00 Пн-Вс МК-аптека

    Парковая 3-я ул, 48, Москва

    09:00-22:00 Пн-Пт, 10:00-21:00 Сб-Вс 305 Аптека

    Сергиев Посад-6, 1А, Сергиево-Посадский р-н, МО (на въезде в Военный городок, на территории рынка)

    09:30-19:00 Пн-Пт, 09:30-17:00 Сб-Вс 33 Аптека

    г.Сергиев Посад, площадь Красногорская, д. 1

    10:00-19:00 Пн-Вс 36,6

    Никольская ул, 10, Москва

    08:00-23:00 Пн-Вс 468 Аптека

    г.Жуковский, Чкалова, д. 41

    Круглосуточно Apteka

    Курыжова, 7, Южный мкр, Домодедово, МО

    09:00-22:00 Пн-Вс Ipharm

    Энтузиастов ш, 3 к 1, Москва

    Круглосуточно REDApteka

    Семеновская пл, 7 к 17А, Москва

    09:00-21:00 Пн-Пт А+А

    Юшуньская малая. ул, 3, Москва

    09:00-21:00 Пн-Вс АBC

    Нахимовский пр, 22, Москва

    Круглосуточно Абикон Медика

    Армавирская ул, 3, Москва

    09:00-21:00 Пн-Сб, 10:00-21:00 Вс Аве

    Пресненский Вал ул, 7c1, Москва

    10:00-22:00 Пн-Вс № 17

    Рижское ш, 41А, Волоколамск, МО

    09:00-18:00 Пн-Пт, 09:00-15:00 Сб-Вс № 458

    Ласточкин пр-д, 16, Балашиха, МО

    08:00-21:00 Пн-Вс №1

    Маршала Жукова пр, 49, Москва

    09:00-21:00 Пн-Вс №206 На Рязанском проспекте

    Рязанский пр, 71к1, Москва

    08:00-21:00 Пн-Пт, 09:00-19:00 Сб, 10:00-18:00 Вс

    (Ocr-Read Summary of Contents of some pages of the Little Doctor LD12 Document (Main Content), UPD: 22 August 2023)

    • 27, 27 POL KONSERWACJA, PRZECHOWYWANIE, NAPRAWA I UTYLIZACJA 1. Ciśnieniomierz należy chronić przed nadmierną wilgocią, bezpośrednim światłem słonecznym, wstrząsami i wibracjami. URZĄDZENIE NIE JEST WODOSZCZELNE! 2. Nie należy przechowywać lub używać ciśnieniomierza w pobliżu grzejników i otwartego ognia. 3. Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas należy wyjąć z niego baterie. Wylanie baterii może spow…

    • 5, 5 ENG Scale WHO – classification of measurement results according to recommendation of World Health Organization (WHO). Indication of arrhythmia – special symbol «  » on Device display informs about availability of irregular pulse; in this case . RECOMMENDATIONS ON CORRECT MEASUREMENTS 1. For correct measurement you should know that THE BLOOD PRESSURE IS SUBJECT TO SHARP VARIATIONS EVEN WITHIN THE SHORT TIME INTERVALS. The blood pressure depends on many factor…

    • 20, Little Doctor LD12 20 POL ZALECENIA DOTYCZĄCE PRAWIDŁOWEGO POMIARU 1. Dla przeprowadzenia prawidłowego pomiaru należy pamiętać, że CIŚNIENIE TĘTNICZE PODLEGA SILNYM WAHANIOM NAWET W KRÓTKIM PRZEDZIALE CZASOWYM. Wartość ciśnienia tętniczego krwi zależy od wielu czynników. Zwykle jest ona niższa w okresie letnim i wyższa w okresie zimowym. Ciśnienie krwi zależy od ciśnienia atmosferycznego, wysiłku fizycznego, pobudliwości, stresu, diety. Duży wpływ mają używki; narkotyki,…

    • 18, 18 POL PODSTAWOWE CZĘŚCI I KOMPONENTY 1. Panel przedni urządzenia. 2. Wyświetlacz LCD. 3. Przycisk (włącz/wyłącz zasilanie) 4. Przycisk «M1» i «M2» (pamięć). 5. Mankiet. 6. Pokrywa komory baterii. 7. Etui. 8. Baterie. 9. Instrukcja obsługi. 10. Karta gwarancyjna.

    • 28, Little Doctor LD12 28 POL WYKRYWANIE USTEREK PROBLEM PRAWDOPODOBNY POWÓD SPOSÓB WYELIMINOWANIA Na wyświetlaczu nic się nie wyświetla Baterie są rozładowane. Nie zachowano biegunowości baterii. Brudne styki baterii. Należy wymienić wszystkie baterie na nowe. Włóż baterie poprawnie. Wytrzyj styki suchą szmatką. Pompowanie mankietu jest samoczynnie przerywane i wznawiane. Następuje automatyczne po…

    • 17, 17 POL SPIS TREŚCI Podstawowe części i komponenty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Zalecenia dotyczące prawidłowego pomiaru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Zasilanie elektryczne urządzenia . . . . . .…

    • 26, 26 POL przez 1 sekundę wyświetli się jej zawartość (rys. 25). Przy wyświetlaniu zawartości komórki pamięci, data i godzina pomiaru wyświetlana jest naprzemiennie w dolnej części wyświetlacza. Każde naciśnięcie przycisku M1 (lub M2) powoduje przejście do kolejnej komórki pamięci. Jeśli w pamięci nie ma zapisanych wyników, przy pierwszym naciśnięciu M1 (lub M2) na wyświetlaczu pojawia się aktualna data i godzina. CZYSZCZENIE PAMIĘCI URZĄ…

    • 24, Little Doctor LD12 24 POL Z UWAGI NA TO, ŻE CIŚNIENIE TĘTNICZE I PULS MIERZONE SĄ PODCZAS UWALNIANIA POWIETRZA Z MANKIETU, STARAJ SIĘ NIE PORUSZAĆ RĘKĄ I NIE OBCIĄŻAĆ RAMIENIA. 5. Po zakończeniu pomiaru urządzenie wypuści resztę powietrza z mankietu, na wyświetlaczu pojawi się wynik pomiaru (rys.22) i będzie migać M1/M2, przypominając, o możliwości zapisania wyniku. Aby zapisać wynik pomiaru należy wybrać pamięć 1 lub 2,…

    • 19, 19 POL INFORMACJE OGÓLNE Niniejsza instrukcja ma służyć użytkownikom pomocą w bezpiecznym i efektywnym posługiwaniu się automatycznym, elektronicznym urządzeniem do pomiaru ciśnienia tętniczego krwi i pulsu LD, model LD12 (dalej w tekście: URZĄDZENIE). Urządzenie powinno być stosowane zgodnie z zasadami przedstawionymi w niniejszej instrukcji, nie należy wykorzystywać go do celów innych, niż tu opisane. Należy przeczytać i z…

    • 16, 16 ENG CERTIFICATION AND STATE REGISTRATION This Device manufacturing is certified according to international standard ISO 13485:2003. Devices LD12 comply with the requirements of European Directive MDD 93/42/ЕЕС, international standards, EN980.  Complaints and requests should be addressed to: Little Doctor Europe Sp. z o.o. 57G Zawila Street, 30-390, Krakow, Poland Service phone: +48 12 2684748, 2684749 Manufactured under control…

    • 32, 0123 ® Registered trade marks of Little Doctor International (S) Pte. Ltd. © Little Doctor International (S) Pte. Ltd., 2014 LITTLE DOCTOR INTERNATIONAL (S) PTE. LTD. Yishun Central P.O. Box 9293 Singapore 917699, Fax: 65-62342197, E-mail: [email protected] ® E536/1404/02 Shanghai International Trading Corp.GmbH Eiff estrasse 80, 20537 Hamburg, Germany. Tel: 0049-40-2513175

    • 14, 14 ENG Spontaneous failure of power supply. Actuation of automatic de-energizing system This is not a defect. The Unit is disconnected automatically in 3 minutes after the last operation of the Unit. If regardless of the above recommendation you are unable to get correct measurement results, stop the use of this Device and apply to a maintenance organization (addresses and telephones of autho…

    • 25, 25 POL CZYNNOŚCI OPISANYCH W ROZDZIALE «FUNKCJA PAMIĘCI». Jeśli po zmierzeniu ciśnienia, urządzenie nie jest wykorzystywane w ciągu 3 minut, to automatycznie przejdzie ono w stan wyświetlania daty i godziny. POMPOWANIE AUTOMATYCZNE Jeżeli początkowe pompowanie mankietu do wartości 190 mmHg nie jest wystarczające lub zostanie wykonany ruch ręką, urządzenie dopompuje mankiet do wyższej …

    • 9, 9 ENG CUFF PREPARATION 1 While holding your left hand palm up, move the cuff to your wrist so that the monitor display faces your palm. Should you fail to put the cuff on your left-hand wrist, wrap it around the right one and, thereafter, the measurement results may slightly vary. 5~10mm 2 Place the cuff on your hand so that its edge is 5-10 mm off your palm end. Align the monitor on your wrist. 3 …

    • 30, 30 POL Mankiet typ rozmiar CUFF-LD12 mankiet (typ perforowany) dla dorosłych (obwód nadgarstka 12,5 – 20,5 cm) Wymiary gabarytowe: wymiary (korpus), mm waga (bez opakowania, etui, baterii i zasilacza), g 66 х 70 х 32 118 Zawartość kompletu blok elektroniczny urządzenia, mankiet (przyłączony do panelu przedniego), 2 baterie AAA, etui, instrukcja obsługi, karta gwarancyjna, opakowanie. Okres użytkowania urządzenia be…

    • 29, Little Doctor LD12 29 POL Jeśli pomimo stosowania się do powyższych wskazówek nie uda się dokonać prawidłowego pomiaru, należy zaprzestać korzystania z urządzenia i skontaktować się z serwisem (adresy i telefony wyspecjalizowanych punktów serwisowych znajdują się w karcie gwarancyjnej). W żadnym przypadku nie wolno naprawiać urządzenia samodzielnie. WARUNKI GWARANCJI 1. Na sprzęt LD jest ustalony okres gwarancji, który okreś…

    • 10, 10 ENG If irregular pulse rhythm is detected during measurement, symbol of arrhythmia “ ”, will appear upon measurement end. Appearance of arrhythmia indicator may also be caused by body movement during measurement. During periodical appearance of this indication apply to You attending doctor. Apart from numerical value of pressure, result is also displayed on scale WHO (fig. 10). Scale WHO – three- color scale of classifi cation of received value of arterial press…

    Просмотр

    Доступно к просмотру 32 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

    • LD12
      Прибор для измерения артериального
      RUS
      давления и частоты пульса цифровой LD
      Руководство по эксплуатации
      Прилад для вимірювання артеріального
      UKR
      тиску та частоти пульсу цифровий LD
      Інструкція з експлуатації
      K?ретамырды? ?ан ?ысымы мен тамырды? со?у
      жиілігін ?лшеуге арнал?ан санды? LD аспабы             KAZ
      Пайдалану ж?ніндегі басшылы? ??жат
    • ОГЛАВЛЕНИЕ
      Наименование частей и компонентов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  3
      Общие сведения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  4
      RUS Рекомендации по правильному измерению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  5
      Установка элементов питания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  7
      Установка часов  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  7
      Правильная поза при измерении . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  8
      Подготовка манжеты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  9
      Порядок измерения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  9
      Функция памяти . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  11
      Сообщения об ошибках  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  12
      Уход, хранение, ремонт и утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  12
      Возможные проблемы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  13
      Информация для поверителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  14
      Гарантийные обязательства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  14
      Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  14
      Cертификация и государственная регистрация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  16
      Информация на украинском языке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  17
      Информация на казахском языке  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  29
      2
    • НАИМЕНОВАНИЕ ЧАСТЕЙ И КОМПОНЕНТОВ
      RUS
      1.  Электронный блок.
      2.  ЖК-дисплей.
      3.  Кнопка   (включение/выключение питания)
      4.  Кнопки «М1» и «М2» (память).
      5.  Манжета.
      6.  Крышка отсека для элементов питания.
      7.  Футляр.
      8.  Элементы питания.
      9.  Инструкция по эксплуатации.
      10.  Гарантийный талон.
      3
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 32

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Hypertherm edge pro инструкция на русском
  • Руководство работниками в рамках подразделения
  • Как написать руководству ленты
  • Лайм устройство дуговой защиты руководство
  • Руководство трудовой деятельности в старшей группе