Линдан от чесотки инструкция по применению

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Hitachi Manuals
  4. Excavators
  5. Zaxis 200
  6. Workshop manual
  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

Workshop Manual

Service Manual (Manual No. KM-178E) consists of the following three separate volumes;

Technical Manual (Operational Principle)

Technical Manual (Troubleshooting)

Workshop Manual

200

225USR

225US

230·270

Excavator

Manual No. : KM-178E

Vol. No.

: Vol. No. TO178E

: Vol. No. TT178E

: Vol. No. W178E

: W178-E-02

loading

Related Manuals for Hitachi Zaxis 200

Summary of Contents for Hitachi Zaxis 200

  • Page 1
    Manual No. : KM-178E Vol. No. : W178-E-02 Workshop Manual 225USR 225US 230·270 Excavator Service Manual (Manual No. KM-178E) consists of the following three separate volumes; Technical Manual (Operational Principle) : Vol. No. TO178E Technical Manual (Troubleshooting) : Vol. No. TT178E Workshop Manual : Vol.
  • Page 2
    Find manuals at https://best-manuals.com…
  • Page 3: Additional References

    (Note: Do not tear off the form. Copy it for us- age.): Publications Marketing & Product Support Hitachi Construction Machinery Co. Ltd. TEL: 81-298-32-7173 FAX: 81-298-31-1162 ADDITIONAL REFERENCES • • Operation Manual of the Engine Please refer to the materials listed below in addition •…

  • Page 4: Units Used

    INTRODUCTION SAFETY ALERT SYMBOL AND HEADLINE NOTATIONS In this manual, the following safety alert symbol and • CAUTION: signal words are used to alert the reader to the Indicated potentially hazardous situation which potential for personal injury of machine damage. could, if not avoided, result in personal injury or death.

  • Page 5: Recognize Safety Information

    SAFETY RECOGNIZE SAFETY INFORMATION • This is the SAFETY ALERT SYMBOL. • When you see this symbol on your machine or in this manual, be alert to the potential for personal injury. • Follow recommended precautions and safe operating practices. 001-E01A-0688 SA-688 UNDERSTAND SIGNAL WORDS…

  • Page 6: Follow Safety Instructions

    SAFETY FOLLOW SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read and follow all safety signs on the machine and all safety messages in this manual. • Safety signs should be installed, maintained and replaced when necessary. • If a safety sign or this manual is damaged or missing, order a replacement from your author- ized dealer in the same way you order other replacement parts (be sure to state machine…

  • Page 7: Prepare For Emergencies

    SAFETY PREPARE FOR EMERGENCIES • Be prepared if a fire starts or if an accident occurs. • Keep a first aid kit and fire extinguisher on hand. • Thoroughly read and understand the label at- tached on the fire extinguisher to use it properly. •…

  • Page 8: Protect Against Noise

    SAFETY PROTECT AGAINST NOISE • Prolonged exposure to loud noise can cause impairment or loss of hearing. • Wear a suitable hearing protective device such as earmuffs or earplugs to protect against objectionable or uncomfortably loud noises. 006-E01A-0434 SA-434 INSPECT MACHINE •…

  • Page 9: General Precautions For Cab

    SAFETY GENERAL PRECAUTIONS FOR CAB • Before entering the cab, thoroughly remove all dirt and/or oil from the soles of your work boots. If any controls such as a pedal is operated while with dirt and/or oil on the soles of the operator’s work boots the operator’s foot may slip off the pedal, possibly resulting in a personal accident.

  • Page 10: Use Handholds And Steps

    SAFETY USE HANDHOLDS AND STEPS • Falling is one of the major causes of personal injury. • When you mounting and dismounting the ma- chine, always face the machine and maintain a three-point contact with the steps and handrails. • Do not use any controls as hand-holds.

  • Page 11: Fasten Your Seat Belt

    SAFETY FASTEN YOUR SEAT BELT • If the machine should overturn, the operator may become injured and/or thrown from the cab. Additionally the operator may be crushed by the overturning machine, resulting in serious injury or death. • Prior to operating the machine, thoroughly examine webbing, buckle…

  • Page 12: Operate Only From Operator’sseat

    SAFETY OPERATE ONLY FROM OPERATOR’S SEAT • Inappropriate engine starting procedures may cause the machine to runaway, possibly resulting in serious injury or death. • Start the engine only when seated in the operator’s seat. • NEVER start the engine while standing on the track or on ground.

  • Page 13: Keep Riders Off Machine

    SAFETY KEEP RIDERS OFF MACHINE • Riders on machine are subject to injury such as being struck by foreign objects and being thrown off the machine. • Only the operator should be on the machine. Keep riders off. • Riders also obstruct the operator’s view, resulting in the machine being operated in an unsafe manner.

  • Page 14: Drive Machine Safely

    SAFETY DRIVE MACHINE SAFELY • Before driving the machine, always confirm that the travel levers/pedals direction corresponds to the direction you wish to drive. • Be sure to detour around any obstructions. • Avoid traveling over obstructions. Soil, fragments of rocks, and/or metal pieces may scatter around the machine.

  • Page 15: Avoid Injury From Rollaway Accidents

    SAFETY AVOID INJURY FROM ROLLAWAY ACCIDENTS • Death or serious injury may result if you attempt to mount or stop a moving machine. To avoid rollaways: • Select level ground when possible to park machine. • Do not park the machine on a grade. •…

  • Page 16: Avoid Injury From Back-Over And Swing Accidents

    SAFETY AVOID INJURY FROM BACK-OVER AND SWING ACCIDENTS • If any person is present near the machine when backing swinging upperstructure, the machine may hit or run over that person, resulting in serious injury or death. To avoid back-over and swing accidents: •…

  • Page 17: Avoid Tipping

    SAFETY AVOID TIPPING DO NOT ATTEMPT TO JUMP CLEAR OF TIPPING MACHINE—SERIOUS FATAL CRUSHING INJURIES WILL RESULT MACHINE WILL TIP OVER FASTER THAN YOU CAN JUMP FREE FASTEN YOUR SEAT BELT • The danger of tipping is always present when operating on a grade, possibly resulting in serious SA-012 injury or death.

  • Page 18: Avoid Power Lines

    SAFETY AVOID POWER LINES • Serious injury or death can result if the machine or front attachments are not kept a safe distance from electric lines. • When operating near an electric line, NEVER move any part of the machine or load closer than 3 m (10 ft) plus twice the line insulator length.

  • Page 19: Protect Against Flying Debris

    SAFETY PROTECT AGAINST FLYING DEBRIS • If flying debris hit eyes or any other part of the body, serious injury may result. • Guard against injury from flying pieces of metal or debris; wear goggles or safety glasses. • Keep bystanders away from the working area before striking any object.

  • Page 20: Handle Fluids Safely-Avoid Fires

    SAFETY HANDLE FLUIDS SAFELY-AVOID FIRES • Handle fuel with care; it is highly flammable. If fuel ignites, an explosion and/or a fire may occur, possibly resulting in serious injury or death. • Do not refuel the machine while smoking or when near open flame or sparks.

  • Page 21: Safety Transporting

    SAFETY SAFETY TRANSPORTING • danger tipping present when loading/unloading the machine onto/from a truck or trailer bed. • Be sure to observe local regulations when transporting the machine on public roads. • Provide an appropriate truck or trailer for transporting the machine. Take the following precautions when loading / unloading the machine: 1) Select firm level ground.

  • Page 22: Practice Safe Maintenance

    SAFETY PRACTICE SAFE MAINTENANCE To avoid accidents: • Understand service procedures before doing work. • Keep work area clean and dry. • Do not spray water or steam inside cab. • Never lubricate or service the machine while it is moving.

  • Page 23
    SAFETY • If a maintenance procedure must be performed with the engine running, do not leave machine unattended. • If the machine must be raised, maintain a 90 to 110 angle between the boom and arm. Securely support any machine elements that must be raised for service work.
  • Page 24: Warn Others Of Service Work

    SAFETY WARN OTHERS OF SERVICE WORK • Unexpected machine movement can cause serious injury. • Before performing any work on the machine, at- tach a “Do Not Operate” tag on the control lever. This tag is available from your authorized dealer. SS2045102 SUPPORT MACHINE PROPERLY •…

  • Page 25: Prevent Parts From Flying

    SAFETY PREVENT PARTS FROM FLYING • Grease in the track adjuster is under high pressure. Failure to follow the precautions below may result in serious injury, blindness, or death. • Do not attempt to remove GREASE FITTING or VALVE ASSEMBLY. •…

  • Page 26: Prevent Burns

    SAFETY PREVENT BURNS Hot spraying fluids: • After operation, engine coolant is hot and under pressure. Hot water or steam is contained in the engine, radiator and heater lines. Skin contact with escaping hot water or steam can cause severe burns. •…

  • Page 27: Avoid High-Pressure Fluids

    SAFETY AVOID HIGH-PRESSURE FLUIDS • Fluids such as diesel fuel or hydraulic oil under pressure can penetrate the skin or eyes causing serious injury, blindness or death. • Avoid this hazard by relieving pressure before disconnecting hydraulic or other lines. •…

  • Page 28: Prevent Fires

    SAFETY PREVENT FIRES Check for Oil Leaks: • Fuel, hydraulic oil and lubricant leaks can lead to fires. • Check for oil leaks due to missing or loose clamps, kinked hoses, lines or hoses that rub against each other, damage to the oil-cooler, and loose oil-cooler flange bolts.

  • Page 29
    SAFETY Check Key Switch: • If a fire breaks out, failure to stop the engine will escalate the fire, hampering fire fighting. • Always check switch function before operating the machine every day: 1) Start the engine and run it at slow idle. 2) Turn the key switch to the OFF position to confirm that the engine stops.
  • Page 30: Evacuating In Case Of Fire

    SAFETY EVACUATING IN CASE OF FIRE • If a fire breaks out, evacuate the machine in the following way: • Stop the engine by turning the key switch to the OFF position if there is time. • Use a fire extinguisher if there is time. •…

  • Page 31: Precautions For Welding And Grinding

    SAFETY PRECAUTIONS WELDING GRINDING • Welding may generate gas and/or small fires. • Be sure to perform welding in a well ventilated and prepared area. Store flammable objects in a safe place before starting welding. • Only qualified personnel should perform welding. Never allow an unqualified person to perform welding.

  • Page 32: Remove Paint Before Welding Or Heating

    SAFETY REMOVE PAINT BEFORE WELDING OR HEATING • Hazardous fumes can be generated when paint is heated by welding, soldering, or using a torch. If inhaled, these fumes may cause sickness. • Avoid potentially toxic fumes and dust. • Do all such work outside or in a well-ventilated area.

  • Page 33: Service Air Conditioning System Safely

    SAFETY SERVICE AIR CONDITIONING SYSTEM SAFELY • If spilled onto skin, refrigerant may cause a cold contact burn. • Refer to the freon container for proper use when servicing the air conditioning system. • Use a recovery and recycling system to avoid venting freon into the atmosphere.

  • Page 34: Dispose Of Waste Properly

    DISPOSE OF WASTE PROPERLY • Improperly disposing of waste can threaten the environment and ecology. Potentially harmful waste used with HITACHI equipment includes such items as oil, fuel, coolant, brake fluid, filters, and batteries. • Use leakproof containers when draining fluids.

  • Page 35
    The right is SECTION 4 FRONT ATTACHMENT reserved to make changes at any time without notice. Group 1 Front Attachment Group 2 Cylinder SECTION 5 ENGINE COPYRIGHT(C)2004 Hitachi Construction Machinery Co., Ltd. Tokyo, Japan All rights reserved…
  • Page 36
    TECHNICAL MANUAL (Operational Principle) SECTION 1 GENERAL SECTION 3 COMPONENT OPERATION Group 1 Specification Group 1 Pump Device Group 2 Component Layout Group 2 Swing Device Group 3 Component Specifications Group 3 Control Valve SECTION 2 SYSTEM Group 4 Pilot Valve Group 1 Control System Group 5 Travel Device Group 2 Hydraulic System…
  • Page 37: General Information

    SECTION 1 GENERAL INFORMATION  CONTENTS  Group 1 Precautions for Disassembling and Assembling Precautions for Disassembling and Assembling ……….W1-1-1 Maintenance Standard Terminology ..W1-1-7 Group 2 Tightening Torque Tightening Torque Specification ….W1-2-1 Torque Chart ……….W1-2-4 Piping Joint ……….W1-2-7 Periodic Replacement of Parts….

  • Page 38
    (Blank) 178W-1-2…
  • Page 39
    GENERAL / Precautions for Disassembling and Assembling PRECAUTIONS DISASSEMBLING AND ASSEMBLING Precautions for Disassembling and Assembling • • Clean the Machine Precautions for Disassembling • To prevent dirt from entering, cap or plug the Thoroughly wash the machine before bringing it into the shop.
  • Page 40
    GENERAL / Precautions for Disassembling and Assembling • Precautions for Assembling Bleeding Air from Hydraulic System • Be sure to clean all parts and inspect them for When hydraulic oil is drained, the suction filter or the any damage. If any damage is found, repair or suction lines are replaced, or the removal and in- replace part.
  • Page 41
    This as a preview PDF file from best-manuals.com Download full PDF manual at best-manuals.com…

Современные подходы к лечению чесотки

Статьи

Опубликовано в журнале:

РУССКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ ЖУРНАЛ »» ТОМ 11, № 17, 2003

К.м.н. B.C. Новоселов, Е.Е. Румянцева
ММА имени И.М. Сеченова

Чесотка является самым распространенным паразитарным заболеванием кожи. Однако в России высокие цифры официальной статистики по заболеваемости населения чесоткой не отражают реального состояния проблемы, поскольку при обращении больных к специалистам общелечебной сети, частнопрактикующим врачам, а также при самолечении, имеются случаи недоучета пациентов, страдающих этим недугом. Диагностические ошибки (как следствие недостаточного уровня лабораторной диагностики), нежелание в ряде случаев проводить противоэпидемические мероприятия в очагах чесотки, приводят к тому, что врачи прибегают к разного рода ухищрениям — ставят диагноз «аллергический дерматит», «крапивница», «укусы насекомых», а лечение проводят противочесоточными препаратами [1].

Росту заболеваемости чесоткой способствуют такие привычные социальные явления наших дней, как миграция населения, множество беженцев, несоблюдение личной гигиены определенной частью населения, раннее начало половой жизни и другие. Социальные факторы усугубляют такие особенности чесотки, как контагиоз-ность инкубационного периода и более частая встречаемость атипичных форм заболевания [2].

Этиология

Чесотка (или, исходя из видового названия возбудителя, scabies) вызывается чесоточным клещом Sarcoptes scabiei. В ветеринарии подобные заболевания называются саркоптозом по родовому названию возбудителя. По аналогии, патологический процесс, возникающий у человека при попадании чесоточных клещей от животных, называется псевдосаркоптозом.

Чесоточный зудень относится к постоянным (облигат-ным) паразитам, характерной чертой которых является передача только от человека к человеку. Тип паразитизма определяет особенности клиники и эпидемиологии заболевания, тактики диагностики и лечения. Большую часть жизни клещи проводят в коже хозяина и лишь во время короткого периода расселения ведут эктопаразитический образ жизни на поверхности кожи. S. scabiei паразитирует в поверхностных слоях кожи, но при осложненном течении может поражать и более глубокие ее слои [1,3].

Жизненный цикл клеща представлен двумя периодами: репродуктивным и метаморфическим. Репродуктивный цикл клеща следующий: яйцо, имеющее овальную форму, откладывается самкой в чесоточном ходе, в котором затем вылупляются личинки. Чесоточный ход может сохраняться до 1,5 месяцев и служить источником заражения. Метаморфический период определяется появлением личинки, которая через ход проникает в кожные покровы и после линьки превращается в протонимфу, затем в телеонимфу, которая, в свою очередь, становится взрослой особью в папулах, везикулах, на кожных покровах.

Эпидемиология

Инвазионными стадиями развития чесоточного клеща являются только молодые самки и личинки. Именно в этих стадиях клещ может переходить с хозяина на другого человека и некоторое время существовать во внешней среде. При этом длительность его жизни при комнатной температуре 22°С и 35% влажности составляет около 4 дней. При температуре 60°С клещи погибают в течение 1 ч, а при кипячении и температуре ниже 0°С — практически сразу. Причем домовая пыль, деревянные поверхности, а также натуральные ткани являются наиболее благоприятными средами обитания S.scabiei вне хозяина. Пары сернистого ангидрида убивают чесоточного клеща за 2-3 мин. Следует также отметить, что яйца клещей более устойчивы к различным акарицидным средствам [2,4].

Заражение чесоткой в 95% происходит при передаче клеща от больного человека здоровому (причем в половине случаев — при половом контакте) или опосредованно (через предметы, которыми пользовался больной). Достаточная редкость непрямого пути заражения объясняется довольно слабой жизнестойкостью клеща во внешней среде, чаще возбудитель передается при общем пользовании постельными принадлежностями, мочалками, игрушками, письменными принадлежностя ми. Заражение может также произойти в душевых, банях, гостиницах, поездах и других общественных местах при условии нарушения санитарного режима [5].

Клиника

Инкубационный период при чесотке в случае заражения самками практически отсутствует, так как внедрившаяся самка обычно практически сразу начинает прогрызать ход и откладывать яйца, при заражении личинками он составляет около 2 недель, что соответствует времени метаморфоза клещей [5].

Зуд, усиливающийся в вечернее время, является первым и основным субъективным симптомом болезни, а также фактором, подавляющим численность популяции и поддерживающим ее на определенном уровне без летального исхода. Его интенсивность чаще всего нарастает по мере увеличения продолжительности заболевания. Она зависит от численности паразита и индивидуальных особенностей организма. К последним относятся: состояние нервной системы (степень раздражения нервных окончаний паразитом при движении) и сенсибилизация организма к клещу и продуктам его жизнедеятельности (фекалии, оральный секрет, изливаемый при прогрызании хода, секрет желез яйцевода).

Распределение чесоточных ходов по кожному покрову не случайно и определяется скоростью регенерации эпидермиса, строением и термическим режимом кожи. Участки кожи (кисти, запястья и стопы), где располагаются чесоточные ходы, имеют пониженную температуру, минимальный или отсутствующий волосяной покров и максимальную толщину рогового слоя эпидермиса. Последний фактор позволяет вылупиться личинкам из всех яиц, а не отторгнуться вместе с роговыми чешуйками [5,6].

Следует отметить, что высыпания у грудных детей часто захватывают такие участки кожного покрова, которые исключительно редко поражаются у взрослых: лицо и голова, подошвы и ладони. Причем иногда явления чесотки на лице и голове «замаскированы» картиной острой мокнущей экземы, торпидной к терапии. У детей первых месяцев жизни чесотка вначале нередко может производить впечатление детской крапивницы, так как на коже спины, ягодиц и лица имеется большое количество расчесанных и покрытых кровянистыми корочками волдырей. У детей чесотка может осложняться тяжелой пиодермией и сепсисом, вплоть до смерти больного [1]. У школьников осложнения пиогенного характера часто маскируют чесотку под клиническую картину детской почесухи, острой экземы или пиодермии [1].

Диагностика

Диагностическим клиническим критерием постановки диагноза является наличие чесоточных ходов, папул, везикул. Наиболее типичные поражения в виде ходов, серозных корок, папул, везикул появляются в области кистей, локтевых суставов, животе, ягодицах, молочных железах, бедрах. Также встречаются стертые формы чесотки, которые приводят к ошибочной диагностике и часто расцениваются, как аллергодерматоз.

Клиническая картина чесотки представляет собой не только вышеописанные высыпания — возможно появление эрозий, гемморагических корок, экскориаций, эритема-тозно-инфильтративных пятен. При осложнении кожных изменений вторичной инфекцией возникают импетигиноз-ные элементы, пустулы, гнойные корки. Осложнением заболевания является образование постскабиозной лимфо-плазии, как реактивной гиперплазии лимфоидной ткани.

Выделяют отдельные формы чесотки: узелковую (постскабиозная лимфоплазия кожи), чесотку у детей, норвежскую, псевдочесотку [6].

Диагноз чесотки устанавливается на основании клинических проявлений, эпидемиологических данных и результатов лабораторных исследований. Известны методы извлечения клеща иглой, тонких срезов, послойного соскоба, щелочного препарирования кожи. Экспресс-диагностика чесотки проводится с применением 40% водного раствора молочной кислоты. Реже диагноз ставится на основании положительного эффекта при лечении ex juvantibus одним из противочесоточных препаратов (табл. 1) [2,3,6,7,10].

Таблица 1.
Критерии диагностики чесотки

Клинические критерии диагностики чесотки

Эпидемиологические критерии диагностики чесотки

Зуд, усиливающийся в вечернее и ночное время Наличие зудящего дерматоза у одного или нескольких членов семьи

Наличие типичных чесоточных ходов и их реактивных вариантов, изолированных везикул, фолликулярных папул, зудящих лентикулярных папул

Наличие зудящего дерматоза среди членов инвазионноконтактного коллектива (общежитие, детсий сад, интернат,  детский дом, казарма и т.п.)

Типичная локализация высыпаний: чесоточные ходы на кистях, запястьях, стопах, локтях; фолликулярные папулы -на переднебоковой поверхности тела; невоспалительные везикулы — на кистях и стопах в непосредственной близости от ходов; лентикулярные папулы — половые органы мужчин. ягодицы, аксилярная область, молочные железы у женщин

Возникновение заболевания после тесного телесного контакта в постели в вечернее и ночное время, в том числе полового

Наличие характерных для чесотки симптомов: Арди, Горчакова, Базена, Михаэлиса, Сезари

Последовательное появление новых больных в очаге

Преобладание стафилококкового импетиго на кистях, запястьях,

стопах: эктим -· на голенях и ягодицах; остиофолликулитов и фурункулов на гуловище и ягодицах. Отсутствие эффекта от лечения антигисгаминными. десенсибилизирующими средствами внутрь. противовоспалительными, в том числе кортикостероидными мазями, наружно

Реализация непрямого пути заражения только при наличии нескольких больных в очаге или высоком паразитарном индексе у одного больного

Лабораторные критерии: обнаружение возбудителя чесотки одним из доступных методов

Лечебные критерии диагностики: исчезновение зуда после первой обработки и разрешение высыпаний к концу недели терапии exjuvantibus

Лечение

В настоящее время для лечения чесотки применяется достаточно большое количество препаратов и схем. В таблице 2 представлены лекарственные средства, наиболее часто используемые в дерматологической практике, с оценкой их эффективности.

В любом случае перед началом терапии целесообразно принять горячий душ, пользуясь мочалкой и мылом, с целью механического удаления с поверхности кожи клещей, секрета сальных желез, а также для разрыхления поверхностного слоя эпидермиса, что, в свою очередь, облегчает проникновение противоскабиозных препаратов. Однако водные процедуры противопоказаны при наличии явлений вторичной пиодермии.

Бензилбензоат, эмульсия (20% — для взрослых, 10% -для детей). Для ее приготовления в 780 мл теплой кипяченой воды растворяют 20 г зеленого мыла (при его отсутствии — хозяйственного мыла или шампуня) и добавляют 200 мл бензилбензоата. Суспензию хранят в темном месте при комнатной температуре не более 7 дней с момента приготовления. Больной или медработник, проводящий втирания, перед началом лечения моет руки теплой водой с мылом. Эмульсию перед употреблением тщательно взбалтывают, а затем втирают руками во весь кожный покров, кроме головы, лица и шеи. Начинают с одновременного втирания препарата в кожу обеих кистей, затем втирают в левую и правую верхние конечности, потом в кожу туловища (грудь, живот, спина, ягодицы, половые органы), и, наконец, в кожу нижних конечностей до пальцев стоп и подошв. Ежедневно проводят два последовательных втирания в течение 10 мин с 10-минутным перерывом (для обсыхания кожи) 2 дня подряд. После обработки меняют нательное и постельное белье. После каждого мытья руки дополнительно обрабатывают. На третий день больной должен вымыться и вновь поменять белье [8].

Таблица 2.
Эффективность основных противочесоточных средств

Препараты 

Эффективность. %

Содержащие серу

95

Бензипбензоат

73-87

Линдан

60-80*

Кротамион

72-91

Тиобендазол

72-90

Эсдепаллетрин

80-91

* — в зависимости от процентного содержания действующего начала

Для лечения детей до 3 лет применяют 10% раствор, который готовят путем разбавления 20% суспензии равным объемом кипяченой воды. Детям препарат рекомендуется слегка втирать в кожу волосистой части головы и лица, но так, чтобы он не попал в глаза, что вызывает сильное жжение (для этого можно после процедуры надеть ребенку варежки).

При распространенных или осложненных формах заболевания, когда в процессе лечения врач отмечает появление свежих высыпаний на коже, а больной жалуется на продолжающийся зуд в вечернее и ночное время, рекомендуется удлинить курс лечения до трех дней или назначить повторный двухдневный курс через три дня после окончания первого.

Бензилбензоат, входящий в состав водно-мыльной суспензии, обладает не только антипаразитарным действием, хорошо проникает в кожу, но и имеет мягкий анестезирующий эффект. Он успешно применяется для ускоренного лечения, что особенно важно при неблагоприятной эпидемической обстановке. Недостатком данного препарата является сильное местное раздражающее действие, что может вызвать болезненность при нанесении его на кожу [2,8].

Обработка по методу Демьяновича, которую проводят двумя растворами: №1 (60% раствор тиосульфата натрия) и №2 (6% раствор хлористоводородной кислоты), ранее часто применялась в дерматологической практике. Данный метод рекомендуется при нераспространенной чесотке, в других случаях его лучше комбинировать с последующим трехдневным втиранием серной мази. Метод основан на акарицидном действии серы и сернистого ангидрида, выделяющихся при взаимодействии гипосульфита натрия и соляной кислоты. Среди недостатков можно отметить: трудоемкость, низкую эффективность при применении в амбулаторных условиях, а также часто возникающие медикаментозные дерматиты [2].

Мази, содержащие серу или деготь (мазь Виль-кинсона, 20-30 % серная мазь), втирают в течение 10 мин в кожу всего тела, за исключением лица и волосистой части головы. Особенно энергично надо втирать мазь в местах излюбленной локализации высыпаний (кисти, запястья, локти, живот). Втирания производят пять дней подряд (лучше на ночь). Через день после последнего втирания мази моются с мылом, меняют нательное и постельное белье, верхнюю одежду. В области с более нежной кожей (половые органы, околососковая область, пахово-бедренные и другие складки) во избежание раздражения мазь втирают осторожнее. Сера, помимо противочесоточного, обладает также кератоли-тическим действием, что обеспечивает лучший доступ препарата к возбудителю. При осложнении пиодермией следует в первую очередь купировать эти явления с помощью антибиотиков, сульфаниламидов или дезинфицирующих мазей. В случае резко выраженной экземати-зации назначают антигистаминные препараты и корти-костероиды местно. Среди недостатков данного способа лечения выделяют: длительность применения, неприятный запах, загрязнение белья, частое развитие осложнений. Эти мази обычно не назначают лицам с нежной кожей (особенно детям), а также больным с экземой [9].

Лосьон линдана 1% наносят однократно на всю поверхность кожи и оставляют на 6 часов, затем смывают. Наиболее удобен линдан в виде порошка в условиях жаркого климата (15,0-20,0 г порошка втирают в кожу 2-3 раза в день, через сутки принимают душ и меняют белье). Препарат может быть использован также в виде 1% крема, шампуня или 1-2% мази. Обычно достаточно однократной обработки человека с экспозицией в 12-24 часа для полного излечения. Линдан обладает высокой эффективностью и низкой себестоимостью, но в связи с достаточной токсичностью его применение категорически запрещено у детей (особенно до 2 лет), беременных, больных с множественными расчесами, больных, страдающих экземой, атопическим дерматитом, так как он может вызвать обострение заболеваний. Токсичность линдана связана с его способностью проникать через гематоэнцефалический барьер и накапливаться во всех жировых тканях, преимущественно в белом веществе мозга, сохраняясь там в течение 2 недель, что может служить причиной необратимых умственных расстройств, вплоть до эпилептических припадков и шизофрении. Описаны также случаи апластиче-ской анемии после лечения данным препаратом [8].

В последнее время, в связи с длительным его применением, появились случаи так называемой лин-дан-устойчивой чесотки, когда даже многократная обработка этим препаратом в течение продолжительного времени не приводит к выздоровлению.

Кротамион применяют в виде 10% крема, лосьона или мази. Втирают после мытья 2 раза в день с суточным интервалом или 4 раза с интервалом 12 часов в течение 2 суток. Препарат характеризуется низким уровнем ска-бицидной активности и, следовательно, необходимостью ежедневных обработок в течение нескольких (до пяти) дней. В литературе описаны как тяжелые побочные эффекты, так и случаи резистентности клещей к препарату.

Перметрин является эффективным и безопасным препаратом для лечения чесотки. После однократной обработки на ночь процент излечившихся составляет 89-98%. Препарат оставляют на 8-12 часов (на ночь), после чего следует вымыться с мылом и надеть чистое белье. Процедуру можно повторить в период от 7 до 10 дней, если остается живой возбудитель.

Раствор эсдепалетрина и пиперонила бутоксида наносят в вечернее время (18-19 часов) на кожные покровы пациента от шейной области до подошв (сначала на кожу туловища, затем конечностей). В первую очередь обрабатывают зараженного, а потом и других членов семьи. Аэрозоль позволяет наносить раствор на всю поверхность кожи и обеспечивает проникновение действующих веществ в кожу и чесоточные ходы. Через 12 часов после экспозиции препарата необходимо тщательно вымыться. Препарат применяется во всех возрастных группах и не имеет противопоказаний. При необходимости возможно повторное использование препарата через 10-12 дней после первичной обработки. Эффективность данного средства составляет 80-91%, причем даже в случае излечения зуд и другие симптомы могут сохраняться еще 8-10 дней.

Перед применением препарата необходимо вылечить проявления вторичного инфицирования (импетиго) или экзематизации. При лечении детей и новорожденных во время распыления препарата необходимо закрыть им рот и нос салфеткой, а в случае смены пеленок — обработать заново всю зону ягодиц.

Ивермектин является ветеринарным препаратом, относится к группе полусинтетических макроциклических лактонов, получаемых из почвенного актиномицета Streptomyces avermictilis. Механизм действия основан на усилении тормозных ГАМК-ергических процессов в нервной системе паразитов, что приводит к их обездвиживанию и гибели. Как противогельминтный препарат, применяется при некоторых филяриатозах и стронгилоидозе. Кроме того, используется для лечения чесотки. Детям до 5 лет прием препарата противопоказан. Ивермектин в настоящее время в России не зарегистрирован [7,0].

Успех лечения чесотки зависит не только от rpaмот-ного применения скабицидных средств у больного и окружающих его лиц, но и от проведения санитарной обработки вещей, одежды и помещений.

Для обработки помещения, а также белья и одежды, не подлежащих кипячению, применяется высокоэффективное средство, которое представляет собой сочетание эсдепалетрина и бутоксида пиперонила в аэрозольной упаковке. Входящий в состав препарата эсдепалетрин -пиретроид, воздействует непосредственно на нервную систему насекомого. При соединении с липидным основанием мембран нервных клеток насекомых нарушается кати-онная проводимость. Действие пиретроидов усиливается бутоксидом пиперонила. Средство высокоэффективно при лечении различных видов педикулеза, чесотки, при заражении случайными видами паразитов (блохами, клопами).

Белье больных, подлежащее кипячению, кипятят, тщательно проглаживают или проветривают на воздухе в течение 5 дней, а на морозе в течение 1 дня.

Контроль излеченности проводится через 3 дня после окончания лечения, а затем каждые 10 дней в течение 1,5 мес [9].

Успех лечения определяется как самим препаратом, так и его концентрацией, выбор которых зависит от возраста больного, наличия беременности, степени развития процесса, наличия осложнений и их тяжести. Важную роль играет правильное применение препарата. Втирать любое средство нужно только руками, лучше в вечернее время. Это связано с ночной активностью возбудителя и с тем, что 6-8 часов сна достаточно для гибели активных стадий чесоточного клеща. На местах с более нежной кожей следует ограничивать интенсивность втирания, а во избежание возникновения дерматита проводить их по направлению роста пушковых волос.

Для предупреждения лекарственного дерматита и фиксации зуда (по механизму условного рефлекса) рекомендуется с первых дней противочесоточного лечения назначать гипосенсибилизирующие и антигистаминные средства.

Литература
1. Иванов О.Л. Кожные и венерические болезни: Справочник,- М.: Медицина, 1997, с. 237-240.
2. Корсунская И.М., Тамразова 0.6. Современные подходы к печению чесотки. II Consilium meclicum. -2003. -т.5. -N 3. -с. 148-149.
3. Кубанова А.А., Соколова ТВ., Ланге А.Б. Чесотка. Методические рекомендации для врачей. М., 1992.
4. Скрипкин Ю.К. Кожные и венерические болезни, руководство. М., Медицина, 1995, с. 456 — 483.
5. Скрипкин Ю.К., Федоров СМ., Селисский Г.Д. IIВестт., дерматол., 1997, с. 22 — 25.
6. Павлов С.Т. Кожные и венерические бопезни, справочник. Медицина, 1969, с. 142-153.
7. Соколова Т.В., Федоровская Р.Ф., Ланге А.Б. Чесотка. М.: Медицина, 1989.
8. Соколова Т.В. Чесотка и крысиный клещевой дерматит. Новое в этиологии, эпиде миологии, клинике, диагностике и лечении //Дисс. д-ра мед. наук в форме науч. до клада. М., 1992.
9. Соколова Т.В. Чесотка. Новое в этиологии, эпидемиологии, клинике, диагностике, ле чении и профилактике (лекция). //Рос. журн. кожи, и вен. болезней, №1, 2001, с. 27-39.
10.    Фицпатрик Т., Джонсон Р., Вулф М., Сюрмонд Д. Дерматология. Атлас-справоч ник. М.: Практика, 1999, с. 850-856.

Комментарии

(видны только специалистам, верифицированным редакцией МЕДИ РУ)

Арепливир® (Areplivir) инструкция по применению

📜 Инструкция по применению Арепливир®

💊 Состав препарата Арепливир®

✅ Применение препарата Арепливир®

📅 Условия хранения Арепливир®

⏳ Срок годности Арепливир®

Противопоказан при беременности

Противопоказан при кормлении грудью

C осторожностью применяется при нарушениях функции печени

осторожностью применяется при нарушениях функции почек

Противопоказан для детей

C осторожностью применяется пожилыми пациентами

Арепливир инструкция по применению

Описание лекарственного препарата

Арепливир®
(Areplivir)

Основано на официальной инструкции по применению препарата, утверждено компанией-производителем
и подготовлено для электронного издания справочника Видаль 2023
года, дата обновления: 2023.02.28

Владелец регистрационного удостоверения:

Контакты для обращений:

ПРОМОМЕД РУС ООО
(Россия)

Код ATX:

J05AX27

(Фавипиравир)

Лекарственные формы

Арепливир®

Таб., покр. пленочной оболочкой, 200 мг: 35, 40, 45, 70, 90 или 100 шт.

рег. №: ЛП-006288
от 23.06.20
— Действующее

Дата перерегистрации: 04.02.22

Таб., покр. пленочной оболочкой, 400 мг: 35, 40, 45 или 50 шт.

рег. №: ЛП-007609
от 17.11.21
— Действующее

Дата перерегистрации: 05.04.22

Форма выпуска, упаковка и состав
препарата Арепливир®

Таблетки, покрытые пленочной оболочкой светло-желтого цвета, круглые, двояковыпуклые; на поперечном разрезе ядро белого или почти белого цвета.

Вспомогательные вещества: повидон (К-30), кремния диоксид коллоидный, гипролоза низкозамещенная, целлюлоза микрокристаллическая (тип 101), кросповидон, стеариновая кислота.

Состав пленочной оболочки: готовое пленочное покрытие Опадрай® 03F220114 желтый [гипромеллоза, титана диоксид, макрогол 4000 (полиэтиленгликоль 4000), краситель железа оксид желтый Е172].

5 шт. — упаковки ячейковые контурные (7) — пачки картонные.
10 шт. — упаковки ячейковые контурные (4) — пачки картонные.
10 шт. — упаковки ячейковые контурные (7) — пачки картонные.
10 шт. — упаковки ячейковые контурные (9) — пачки картонные.
10 шт. — упаковки ячейковые контурные (10) — пачки картонные.
15 шт. — упаковки ячейковые контурные (3) — пачки картонные.
15 шт. — упаковки ячейковые контурные (6) — пачки картонные.
40 шт. — банки из полиэтилена высокой плотности (1) — пачки картонные.
100 шт. — банки из полиэтилена высокой плотности (1) — пачки картонные.

Таблетки, покрытые пленочной оболочкой светло-желтого цвета, овальные, двояковыпуклые, с риской с одной стороны; на поперечном разрезе ядро белого или почти белого цвета.

Вспомогательные вещества: повидон (K-30) — 30 мг, кремния диоксид коллоидный — 16 мг, гипролоза низкозамещенная — 120 мг, целлюлоза микрокристаллическая (тип 101) — 270 мг, кросповидон — 28 мг, стеариновая кислота — 6 мг.

Состав пленочной оболочки: готовое пленочное покрытие Опадрай® 03F220114 желтый — 30 мг [гипромеллоза — 62.5%, титана диоксид Е171 — 30.09%, макрогол 4000 (полиэтиленгликоль 4000) — 6.25%, краситель железа оксид желтый Е172 — 1.16%].

5 шт. — упаковки ячейковые контурные (7) — пачки картонные.
10 шт. — упаковки ячейковые контурные (4) — пачки картонные.
10 шт. — упаковки ячейковые контурные (5) — пачки картонные.
15 шт. — упаковки ячейковые контурные (3) — пачки картонные.
40 шт. — банки из полиэтилена высокой плотности (1) — пачки картонные.
50 шт. — банки из полиэтилена высокой плотности (1) — пачки картонные.
40 шт. — банки из полиэтилена низкого давления (1) — пачки картонные.
50 шт. — банки из полиэтилена низкого давления (1) — пачки картонные.

Фармакологическое действие

Противовирусная активность in vitro

Фавипиравир обладает противовирусной активностью против лабораторных штаммов вирусов гриппа А и В (половинная максимальная эффективная концентрация (ЕС50) 0.014-0.55 мкг/мл).

Для штаммов вирусов гриппа А и В, резистентных к адамантану (амантадину, римантадину), осельтамивиру или занамивиру, ЕС50 составляет 0.03-0.94 мкг/мл и 0.09-0.83 мкг/мл, соответственно. Для штаммов вируса гриппа А (включая штаммы, резистентные к адамантану, осельтамивиру и занамивиру), таких как свиной грипп типа А и птичий грипп типа А, включая высокопатогенные штаммы (в т.ч. H5N1 и H7N9), ЕС50 составляет 0.06-3.53 мкг/мл.

Для штаммов вирусов гриппа А и В, резистентных к адамантану, осельтамивиру и занамивиру, ЕС50 составляет 0.09-0.47 мкг/мл; перекрестная резистентность не наблюдается.

Фавипиравир ингибирует вирус SARS-CoV-2, вызывающий новую коронавирусную инфекцию (COVID-19). ЕС50 в клетках Vero Е6 составляет 61.88 мкмоль, что соответствует 9.72 мкг/мл.

Механизм действия

Фавипиравир метаболизируется в клетках до рибозилтрифосфата фавипиравира (РТФ фавипиравира) и избирательно ингибирует РНК-зависимую РНК-полимеразу, участвующую в репликации вируса гриппа. РТФ фавипиравира (1000 мкмоль/л) не показала ингибирующего действия на αДНК человека, но показала ингибирующее действие в диапазоне от 9.1 до 13.5% на β и в диапазоне от 11.7 до 41.2% на γДНК человека. Ингибирующая концентрация (IC50) РТФ фавипиравира для полимеразы II РНК человека составила 905 мкмоль/л.

Резистентность

После 30 пересевов в присутствии фавипиравира не наблюдалось изменений в восприимчивости вирусов гриппа типа А к фавипиравиру, резистентных штаммов также не наблюдалось. В проведенных клинических исследованиях не обнаружено появление вирусов гриппа, резистентных к фавипиравиру.

Фармакокинетика

Всасывание

Фавипиравир легко всасывается из ЖКТ. Tmax — 1.5 ч.

Распределение

Связывание с белками плазмы составляет около 54%.

Метаболизм

Фавипиравир в основном метаболизируется альдегидоксидазой и частично метаболизируется до гидроксилированной формы ксантиноксидазой. В клетках метаболизируется РТФ фавипиравира. Из других метаболитов, кроме гидроксилата, в плазме крови и моче человека регистрировали также конъюгат глюкуроната.

Выведение

В основном фавипиравир выводится почками в виде активного метаболита гидроксилата, небольшое количество в неизменном виде. Т1/2 — около 5 ч.

Фармакокинетика у особых групп пациентов

Пациенты с нарушением функции печени. При приеме фавипиравира пациентами с печеночной недостаточностью легкой и средней степени тяжести (класс А и В по классификации Чайлд-Пью) увеличения Cmax и AUC составили 1.5 раза и 1.8 раз, соответственно, по сравнению со здоровыми добровольцами. Данные увеличения Cmax и AUC для пациентов с печеночной недостаточностью тяжелой степени тяжести (класс С по классификации Чайлд-Пью) составляли 2.1 раз и 6.3 раза, соответственно.

Пациенты с нарушением функции почек. У пациентов с почечной недостаточностью средней степени тяжести (СКФ <60 мл/мин и ≥30 мл/мин) остаточная концентрация фавипиравира (Cthrough) увеличивалась в 1.5 раза по сравнению с пациентами без нарушения функции почек. У пациентов с почечной недостаточностью тяжелой и терминальной степени тяжести (СКФ <30 мл/мин) препарат не изучался.

Показания препарата

Арепливир®

  • лечение новой коронавирусной инфекции (COVID-19).

Режим дозирования

Внутрь, за 30 мин до еды.

Для лечения новой коронавирусной инфекции (COVID-19), вызванной вирусом SARS-CoV-2, рекомендуется следующий режим дозирования:

  • для пациентов с массой тела <75 кг по 1600 мг 2 раза в 1-й день терапии, далее по 600 мг 2 раза/сут, соответственно, со 2-го по 10-й день терапии;
  • для пациентов с массой тела ≥75 кг по 1800 мг 2 раза в 1-й день терапии, далее по 800 мг 2 раза/сут, соответственно, со 2-го по 10-й день терапии.

Прием препарата должен осуществляться на основании клинической картины и/или после лабораторного подтверждения диагноза и при наличии характерной клинической симптоматики.

Общая продолжительность курса лечения составляет 10 дней или до подтверждения элиминации вируса, если наступит ранее (два последовательных отрицательных результата ПЦР-исследования, полученных с интервалом не менее 24 ч).

Таблица 1 Схема приема и дозы препарата Арепливир®, таблетки, покрытые пленочной оболочкой, 200 мг

Таблица 2. Схема приема и дозы препарата Арепливир®, таблетки, покрытые пленочной оболочкой , 400 мг

Побочное действие

В клиническом исследовании препарата Арепливир® частота пациентов с зарегистрированными случаями нежелательных явлений составила 24.04% (25/104). Повышение активности АЛТ наблюдалось у 17.3% (18/104) пациентов, повышение активности ACT — у 12.5% (13/104) и повышение активности КФК — у 0.9% (1/104) пациентов. Данные нежелательные реакции соответствуют известным нежелательным лекарственным реакциям фавипиравира, представленным в таблице 3.

Оценка частоты возникновения нежелательных побочных реакций основывается на классификации ВОЗ: очень часто (≥1/10); часто (≥1/100, <1/10); нечасто (≥1/1000, <1/100); редко (≥1/10000, <1/1000); очень редко (<1/10000); частота неизвестна (установить частоту по имеющимся данным не представляется возможным).

Со стороны системы кроветворения: часто — нейтропения, лейкопения; редко — лейкоцитоз, моноцитоз, ретикулоцитопения.

Со стороны обмена веществ: часто — гиперурикемия, гипертриглицеридемия; нечасто — глюкозурия; редко — гипокалиемия.

Со стороны иммунной системы: нечасто — сыпь; редко — экзема, зуд.

Со стороны дыхательной системы: редко — бронхиальная астма, боль в горле, ринит, назофарингит.

Со стороны пищеварительной системы: часто — диарея; нечасто — тошнота, рвота, боль в животе; редко — дискомфорт в животе, язва двенадцатиперстной кишки, кровянистый стул, гастрит.

Со стороны печени и желчевыводящих путей: часто — повышение активности АЛТ, повышение активности ACT, повышение активности ГГТ; редко — повышение активности ЩФ, повышение концентрации билирубина в крови.

Прочие: редко — аномальное поведение, повышение активности КФК, гематурия, полип гортани, гиперпигментация, нарушение вкусовой чувствительности, гематома, нечеткость зрения, боль в глазу, вертиго, наджелудочковые экстрасистолы, боль в грудной клетке.

Таблица 3. Нежелательные реакции

Противопоказания к применению

  • повышенная чувствительность к фавипиравиру или любому компоненту препарата;
  • печеночная недостаточность тяжелой степени тяжести (класс С по классификации Чайлд-Пью);
  • почечная недостаточность тяжелой степени и терминальная стадия почечной недостаточности (СКФ <30 мл/мин);
  • беременность или планирование беременности;
  • период грудного вскармливания;
  • детский и подростковый возраст до 18 лет.

С осторожностью: у пациентов с подагрой и гиперурикемией в анамнезе (возможно повышение концентрации мочевой кислоты в крови и обострение симптомов); у пациентов пожилого возраста; у пациентов с печеночной недостаточностью легкой и средней степени тяжести (класс А и В по классификации Чайлд-Пью); у пациентов с почечной недостаточностью средней степени тяжести (СКФ <60 мл/мин и ≥30 мл/мин).

Применение при беременности и кормлении грудью

В доклинических исследованиях фавипиравира в дозах, схожих с клиническими или меньшими, наблюдалась гибель эмбриона на ранней стадии и тератогенность.

Препарат Арепливир® противопоказан беременным, а также мужчинам и женщинам во время планирования беременности. При назначении препарата женщинам, способным к деторождению (в т.ч. в постменопаузе менее 2 лет), необходимо подтвердить отрицательный результат теста на беременность до начала лечения. Повторный тест на беременность необходимо провести после окончания приема препарата. Необходимо использовать эффективные методы контрацепции (презерватив со спермицидом) во время приема препарата и после его окончания: в течение 1 месяца женщинам и в течение 3 месяцев мужчинам.

При назначении препарата Арепливир® кормящим женщинам необходимо прекратить грудное вскармливание на время приема препарата и в течение 7 дней после его окончания, т.к. основной метаболит фавипиравира выделяется с грудным молоком.

Применение при нарушениях функции печени

Противопоказано применение препарата при печеночной недостаточности тяжелой степени тяжести.

С осторожностью следует применять препарат у пациентов с печеночной недостаточностью легкой и средней степени тяжести.

Применение при нарушениях функции почек

Противопоказано применение препарата при почечной недостаточности тяжелой степени, в т.ч. терминальной стадии.

С осторожностью следует применять препарат у пациентов с почечной недостаточностью средней степени тяжести.

Применение у детей

Противопоказано применение препарата в возрасте до 18 лет.

Применение у пожилых пациентов

С осторожностью следует назначать препарат пациентам пожилого возраста.

Особые указания

При развитии побочного действия при применении данного лекарственного препарата необходимо сообщать об этом лечащему врачу или в организацию, принимающую претензии потребителей по телефону горячей линии фармаконадзора.

Поскольку в исследованиях фавипиравира на животных наблюдалась смерть эмбрионов и тератогенность, препарат Арепливир® нельзя назначать беременным и предположительно беременным женщинам.

При назначении препарата Арепливир ® женщинам, способным к деторождению (в т.ч. в постменопаузе менее 2 лет), необходимо подтвердить отрицательный результат теста на беременность до начала лечения. Женщинам, способным к деторождению, необходимо в полной мере объяснить риски и тщательно проинструктировать об использовании наиболее эффективных методов контрацепции с их партнерами во время приема препарата и в течение 1 месяца после его окончания (презерватив со спермицидом). При предположении о возможном наступлении беременности необходимо незамедлительно отменить прием препарата и проконсультироваться с врачом.

При распределении в организме человека фавипиравир попадает в сперму. При назначении препарата пациентам мужчинам необходимо в полной мере объяснить риски и тщательно проинструктировать об использовании наиболее эффективных методов контрацепции при сексуальных контактах во время приема препарата и в течение 3 месяцев после его окончания (презерватив со спермицидом). Дополнительно необходимо проинструктировать пациентов мужчин не вступать в сексуальные контакты с беременными женщинами.

При распределении в организме человека фавипиравир попадает в грудное молоко. При назначении препарата кормящим женщинам необходимо в полной мере объяснить риски и тщательно проинструктировать о прекращении грудного вскармливания на время приема препарата и в течение 7 дней после его окончания.

Влияние на способность к управлению транспортными средствами и механизмами

Следует соблюдать осторожность при управлении транспортными средствами и работе с механизмами.

Передозировка

Сообщения о передозировке фавипиравиром отсутствуют.

Лекарственное взаимодействие

Фавипиравир не метаболизируется изоферментами цитохрома Р450, главным образом метаболизируется альдегидоксидазой и частично ксантиноксидазой.

Фавипиравир ингибирует альдегидоксидазу и изофермент CYP2C8, но не индуцирует изоферменты цитохрома Р450.

Таблица 4 . Межлекарственное взаимодействие

Условия хранения препарата Арепливир®

Препарат следует хранить в недоступном для детей месте, в оригинальной упаковке (пачке) при температуре не выше 25°С.

Срок годности препарата Арепливир®

Срок годности — 2 года. Не применять по истечении срока годности.

Условия реализации

Препарат отпускают по рецепту.

Контакты для обращений

ПРОМОМЕД РУС ООО
(Россия)

ПРОМОМЕД РУС ООО

Организация, принимающая
претензии потребителя
129090 Москва,
пр-т Мира, д. 13, стр. 1, офис 13
Тел.: +7 (495) 640-25-28
Телефон горячей линии:
8-800-777-86-04 (бесплатно)
E-mail: reception@promo-med.ru

Если вы хотите разместить ссылку на описание этого препарата — используйте данный код

Экскаваторы Hitachi ZX200-3, ZX225-3, ZX240-3, ZX270-3: Руководство по ремонту и техобслуживанию

80,9 Мб

  • Год:

    2006

  • Страниц:

    1826

  • Формат:

    pdf

  • Язык:

    русский

  • Размер:

    80,9 Мб

Экскаваторы Hitachi ZX200-3, ZX225-3, ZX240-3, ZX270-3: Руководство по ремонту и техобслуживанию Скачать Бесплатно

Скачать80,9 Мб

Категории: Руководства, Спецтехника, Экскаваторы, Hitachi, Hitachi ZX200, Hitachi ZX200-3, Hitachi ZX200LC-3, Hitachi ZX210, Hitachi ZX210-3, Hitachi ZX210H-3, Hitachi ZX210K-3, Hitachi ZX210LC-3, Hitachi ZX210LCH-3, Hitachi ZX210LCK-3, Hitachi ZX210LCN-3, Hitachi ZX210N-3, Hitachi ZX225, Hitachi ZX225US-3, Hitachi ZX225USLC-3, Hitachi ZX225USR-3, Hitachi ZX225USRK-3, Hitachi ZX225USRLC-3, Hitachi ZX225USRLCK-3, Hitachi ZX240, Hitachi ZX240-3, Hitachi ZX240LC-3, Hitachi ZX240N-3, Hitachi ZX250, Hitachi ZX250-3, Hitachi ZX250H-3, Hitachi ZX250K-3, Hitachi ZX250LC-3, Hitachi ZX250LCH-3, Hitachi ZX250LCK-3, Hitachi ZX250LCN-3, Hitachi ZX270, Hitachi ZX270-3, Hitachi ZX270LC-3, Hitachi ZX280

ПОКАЗАТЬ ВСЕСВЕРНУТЬ

HITACHI EX-200 1 серии

HITACHI EX-200 1 серии ИНСТРУКЦИЯ ПО РЕМОНТУ

ДЛЯ СКАЧИВАНИЯ НАЖМИТЕ ПЕРЕВЕСТИ.

После нажатия кнопки “перевести” Вы будете перенаправлены на платежный сервис ЮКassa для выбора способа оплаты.

После осуществления платежа нажмите на ссылку “вернуться на сайт” после этого начнется скачивание файла. Пожалуйста при оплате указывайте реальный свой mail что бы при возникновении какой либо ситуации мы могли быстрее вам помочь. Если у вас возникли вопросы обращайтесь ak.zxzxzx@ro.ru

  • CATERPILLAR CAT 320-345
  • KOMATSU PC 200-300-400 7-8
  • РЕМОНТ HITACHI 330-370MTH
  • РЕМОНТ БУЛЬДОЗЕРА KOMATSU D-275A-5
  • Ремонт бульдозера komatsu D65
  • Ремонт бульдозера komatsu D65Е-12
  • Руководство по работе с монитором экскаватора PC200-8

Like this post? Please share to your friends:
  • Целебразилин инструкция по применению уколы внутримышечно взрослым
  • Xerox workcentre 5330 руководство администратора
  • Вермокс инструкция по применению взрослым как принимать для профилактики отзывы
  • Руководство по выращиванию фей все персонажи
  • Гу мвд россии по краснодарскому краю официальный сайт руководство