Лидерство на работе практическое руководство

TESTO 876 Instruction Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

testo 876 · Thermal imager

Instruction manual

GlobalTestSupply

www.

.com

nd Quality Products Online at:

sales@GlobalTestSupply.co

loading

Related Manuals for TESTO 876

Summary of Contents for TESTO 876

  • Page 1
    876 · Thermal imager Instruction manual GlobalTestSupply www. .com nd Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.co…
  • Page 2
    GlobalTestSupply www. .com nd Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.co…
  • Page 3: Table Of Contents

    1 Contents Contents Contents ………………..3 Safety and the environment…………..4 2.1. About this document …………….4 2.2. Ensure safety……………….5 2.3. Protecting the environment…………..6 Specifications ………………7 3.1. Use ………………..7 3.1. Technical data ……………..8 Product description…………….12 4.1. Overview………………12 4.2. Basic properties…………….14 First steps ………………..15 5.1.

  • Page 4: Safety And The Environment

    2 Safety and the environment Safety and the environment 2.1. About this document > Please read this documentation through carefully and familiarize yourself with the product before putting it to use. Pay particular attention to the safety instructions and warning advice in order to prevent injuries and damage to the products.

  • Page 5: Ensure Safety

    > Carry out only the maintenance and repair work on this instrument that is described in the documentation. Follow the prescribed steps exactly. Use only original spare parts from Testo. > Improper use of rechargeable batteries can lead to destruction or injuries by means of current surges, fire or escaping chemicals.

  • Page 6: Protecting The Environment

    > At the end of its useful life, send the product to the separate collection for electric and electronic devices (observe local regulations) or return the product to Testo for disposal. GlobalTestSupply www. .com nd Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.co…

  • Page 7: Specifications

    3 Specifications Specifications 3.1. The testo 876 is a handy and robust thermal imager. It opens the door to contactless determination and illustration of the temperature distribution on surfaces for you. Typical areas of application are: • Building inspection: Energetic assessment of buildings, inspection of heating, ventilation and air conditioning systems.

  • Page 8: Technical Data

    3 Specifications 3.2. Technical data Infrared image output Characteristic Values Field of vision/min. Standard lens: 32° x 23°/0.1 m (0.33 ft) focusing distance optional: 9° x 7° / 0.5 m (1.64 ft) Thermal sensitivity <80mK at 30°C (86°F) (NETD) Geometric resolution Standard lens: 3.3 mrad Telephoto lens: 1 mrad Refresh rate Focus…

  • Page 9
    3 Specifications Measuring Characteristic Values Temperature range -20 — 100 °C/0 — 280°C (-4 — 212 °F/32 — (can be changed) 536°F) Accuracy ±2 °C (±3.6 °F) or ±2 % of reading (whichever is the greater) Reproducibility ±1 °C (±1.8 °F) or ±1 % (whichever is the greater) Measuring point Standard lens: 10 mm at 1 m…
  • Page 10
    3 Specifications Audio functions Characteristic Values Sound via headset (included in delivery) recording/playback Recording period max. 30 s per image Housing Feature Values Housing material ABS and TPE Housing fronts ABS and PC (nickel plated) Power supply Characteristic Values Battery type Fast-charging, Li-ion battery can be changed on-site Operating time…
  • Page 11
    Operating system Windows XP Service requirements Pack 3, Windows Vista or Windows 7 USB 2.0 interface Standards, tests, warranty Characteristic Values EU Directive 2004/108/EC Vibration IEC 60068-2-6 Warranty 2 years, warranty conditions: see website www.testo.com/warranty GlobalTestSupply www. .com nd Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.co…
  • Page 12: Product Description

    4 Product description Product description 4.1. Overview Product components [Motor focus controller]: for motorized focussing. [Trigger]: for recording (freezing/saving) images. 2 Lens digital camera: to record visual images 3 Lens infrared camera: to record thermographic images. Exchangeable lens. Rotating ring Manual focussing: for manual focussing.

  • Page 13
    4 Product description 11 Control keys: Functions Switch the camera on/off [OK] Joystick • Press [OK]: Open menu, confirm selection/setting. • [OK] move up / down / right / left = Joystick-function: Select functions, navigate [Esc] Cancel action. 12 Interface terminal USB-interface, mains socket to connect the supplied mains unit, headset socket, status LED Status-LED: off (no mains unit connected), flashes (mains unit connected and rech.
  • Page 14: Basic Properties

    4 Product description 4.2. Basic properties Voltage supply The power is supplied to the instrument via an exchangeable rechargeable battery or via the included mains unit. With an attached mains unit, the power is supplied automatically via the mains unit and the instrument’s rechargeable battery is charged (only at ambient temperatures from 0 to 40 °C).

  • Page 15: First Steps

    5 First steps First steps 5.1. Commissioning Contact the rechargeable battery The rech. batt. is included separately and must be inserted. > Slide the rech. batt. completely into the battery shaft, until it clicks into place. The camera starts automatically. Perform basic settings >…

  • Page 16
    5 First steps Initial charging of rechargeable battery The camera is delivered with a partially charged battery. Completely charge the battery before use. > Connect the country-specific adapter required for the existing mains to the mains unit. 1. Open the cover of the interface terminal on the camera (1). 2.
  • Page 17: Getting To Know The Product

    5 First steps 5.2. Getting to know the product Adjusting the hand strap 1. Open the velcro fastening. 2. Loosen the strap. 3. Match the hand strap by loosening or fastening the strap. Insert the memory card SDHC-cards (SD High Capacity) are not supported. 1.

  • Page 18
    5 First steps Changing lens Only lenses that were adjusted to the respective thermal imager can be used. The serial number on the lens must match the serial number of the instrument, see Optics… page 30. > Switch instrument off before changing the lens. >…
  • Page 19
    5 First steps > Move the [Motor focus controller], until the image is correctly focussed. Recording (freeze/save) an image > Press [Trigger]. The image is frozen (still). If the image is to be saved, press the speed selection key [Folder] to set the desired memory location, see Create new folder, page •…
  • Page 20
    5 First steps Changing assignment of the quick select buttons 1. Move Joystick left or right to open the Configure key function list for the left or right quick select button. 2. Move Joystick up/down to select the desired function. Function Description Image type…
  • Page 21: Using The Product

    6 Using the product Using the product 6.1. Menu functions 6.1.1. Measuring functions 1-point measurement 1-point measurement is the standard measuring function. If this is activated ( ), all available options can be selected via the quick select buttons. > [OK] Measurement [OK]…

  • Page 22
    6 Using the product With saved images, Min./Max on area must be activated for the respective opened image. > [OK] Measurement Min./Max. on area | [OK]. Isotherm Isotherm shows temperatures in a selectable temperature range in a uniform colour. If Isotherm is activated ( ), the quick select…
  • Page 23
    6 Using the product At the upper edge of the display, the relative air humidity, air temperature and dewpoint temperature are shown. [OK] Measurement [OK] Humidity | [OK]. Dewpoint dialogue is opened. The dewpoint temperature can be entered. If the image is to be evaluated using the IRSoft software, the values for the ambient temperature and ambient humidity must be entered.
  • Page 24: Image Gallery

    6 Using the product 6.1.2. Image gallery Show images… [OK] Image gallery [OK] Show images… | [OK]. Folder dialogue is opened. The folder name of the opened folder is displayed in the header. ROOT designates the base folder (top level). The saved data is shown as preview images (image overview).

  • Page 25: Scale

    6 Using the product 2. Name folders: Use the Joystick to select the desired letters and confirm with[OK]. The folder name can consist of up to 8 characters. Incorrect entries can be deleted using the right [◄C] quick select button. 3.

  • Page 26: Display

    6 Using the product 6.1.4. Display… Select display options The presentation can be adapted by means of showing/hiding the following elements: Crosshairs, temperature scale and quick select buttons. Hidden function keys can be shown again by pressing a quick select button: The first press of the button shows the function keys again.

  • Page 27
    6 Using the product Material (material temperature) Emissivity Aluminium, bright rolled (170 °C) 0.04 Cotton (20 °C) 0.77 Concrete (25 °C) 0.93 Ice, smooth (0 °C) 0.97 Iron, emery ground (20 °C) 0.24 Iron with casting skin (100 °C) 0.80 Iron with rolling skin (20 °C) 0.77 Gypsum (20 °C)
  • Page 28
    6 Using the product Reflected temperature Using this offset factor, the reflection is calculated out due to the low emissivity and the accuracy of the temperature measurement with infrared instruments is improved. In most cases, the reflected temperature is identical to the ambient air temperature. Only when objects with strong emissions with much higher temperatures (such as ovens or machines) are in the proximity of the object being measured should the radiation temperature of theses heat sources…
  • Page 29: Palette

    6 Using the product 7. Confirm the settings with Apply. The changes are saved. The selected emissivity ( ) is shown at the bottom right in the display in measurement view. 6.1.6. Palette Change colour palette for the infrared image You can choose between 4 existing palettes.

  • Page 30
    6 Using the product 3. Confirm the selection with [OK]. The selected setting is highlighted orange ( ). 4. Move Joystick up/down to change the setting. 5. Confirm the entry with [OK]. 6. Confirm the settings with Apply. Optics… The lenses adjusted to the instrument are shown. Only the lenses that are shown may be used.
  • Page 31
    6 Using the product > Press [OK] to activate ( ) or deactivate ( ) the function. With the option activated, the length of time until shut-down can be set. > Move Joystick to the right and press [OK]. Move Joystick up/down to change the setting.
  • Page 32: Measuring

    6 Using the product 6.2. Measuring Important framework conditions Please observe the following framework conditions in order to obtain significant measurement results. Humidity measurement: • Gently wave the separate air humidity measuring instrument to shorten the equalization period. Avoid sources of interference (e.g.

  • Page 33
    6 Using the product Select the storage location (folder): 1. While an image is frozen (fixed image): Press the left [Folder] quick select button. Folder dialogue is opened. To create a new folder, see Create new folder page 24. 2. Select the desired folder with the joystick and open with [OK]. The folder name of the opened folder is displayed in the header.
  • Page 34
    6 Using the product • Change audio comment: 1. Selection position from which the recording should be overwritten: Begin playback with and stop at the desired point 2. Use to overwrite the recording as of the desired point. • Delete recording: >…
  • Page 35: Maintaining The Product

    7 Maintaining the product Maintaining the product Changing the rechargeable battery To prevent losing the instrument settings: Only change the rechargeable battery when a buffer battery is inserted in the instrument or the mains unit is connected. 1. Unlock the battery compartment cover. 2.

  • Page 36
    7 Maintaining the product 1. Open the rech. batt. cover on the underside of the camera. 2. Pull the battery holder together with the buffer battery out of the battery shaft. 3. Remove the exhausted battery from the holder and insert new battery (type CR 1632).
  • Page 37: Tips And Assistance

    8 Tips and assistance Tips and assistance 8.1. Questions and answers Question Possible causes/solution Message Backup battery 1. Confirm the message with [OK]. empty or not present 2. Change buffer battery, see shown. Changing the buffer battery, page Error No memory card Memory card defective or not inserted.

  • Page 38: Accessories And Spare Parts

    8 Tips and assistance If we could not answer your question, please contact your dealer or Testo Customer Service. For contact details see the rear side of this document or the web page www.testo.com/service-contact 8.2. Accessories and spare parts Description Article no.

  • Page 39
    GlobalTestSupply www. .com nd Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.co…
  • Page 40
    0970 8760 en 01 V01.06 en-GB GlobalTestSupply www. .com nd Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.co…

1.

Посвящая себя будущему
Использование
тепловизоров Testo
ООО НТЦ «Эксперт» — российский партнер «Тэсто Рус»
тел./факс: (495) 660 49 68 тел.: (495) 972 88 55
www.ntcexpert.ru [email protected]

2.

Посвящая себя будущему
Показатель
Общие базовые функции тепловизоров testo 875 /
НОВОГО testo 876 / testo 881 / НОВОГО testo 882
Функциональные особенности testo 881 и testo 882
testo AG Produktgruppe Infrarotmesstechnik — sit — Bedienung Testo Wдrmebildkameras — 28.07.2010 — Vertraulichkeit 2
2/36

3. Установка и извлечение батареи

Посвящая себя будущему
Установка и извлечение батареи
testo 875 / testo 881 / testo 882:
testo 876:
Вставьте батарею в нижнюю часть
камеры до надёжной фиксации.
Откройте крышку батарейного отсека и
вставьте батарею, при этом должны
защёлкнуться красные фиксаторы.
Извлечение: нажмите кнопку «eject» на
обратной стороне нижней части, и
батарея немного выдвинется. Извлеките
батарею из нижней части.
Кнопка «Eject»
Извлечение: сдвиньте красный фиксатор
в сторону, при этом батарея будет
немного выдвинута из отсека
возвратной пружиной. Извлеките
батарею.
Фиксатор
testo AG Produktgruppe Infrarotmesstechnik — sit — Bedienung Testo Wдrmebildkameras — 28.07.2010 — Vertraulichkeit 2
3/36

4. Установка карты «SD»

Посвящая себя будущему
Установка карты «SD»
testo 875 / testo 881 / testo 882:
testo 876:
Вставьте карту «SD» в слот на левой
стороне прибора
Вставьте карту «SD» в слот на нижней
стороне стороне прибора
Извлечение: аккуратно нажмите на
карту «SD»
Извлечение: аккуратно нажмите на
карту «SD»
testo AG Produktgruppe Infrarotmesstechnik — sit — Bedienung Testo Wдrmebildkameras — 28.07.2010 — Vertraulichkeit 2
4/36

5. Пристёгивание наплечного ремня.

Посвящая себя будущему
Пристёгивание наплечного ремня.
testo 875 / testo 881 / testo 882
поставляются с защитным чехлом «SoftCase»:
Проденьте переднюю часть камеры через
отверстие чехла «Soft-Case» и зафиксируйте
липучкой «Велкро».
Пристегните наплечный ремень к чехлу
«Soft-Case».
testo 876, непосредственно на камере:
Пристегните карабин наплечного ремня
к петлям переносной ручки прибора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не пристёгивайте
карабин к петлям фиксатора крышки
объектива! Это может повредить петли.
testo AG Produktgruppe Infrarotmesstechnik — sit — Bedienung Testo Wдrmebildkameras — 28.07.2010 — Vertraulichkeit 2
5/36

6. Температурная шкала / Выбор языка

Посвящая себя будущему
Температурная шкала / Выбор языка
Через диалог “country settings” в
меню конфигураций можно выбрать единицу
измерения температуры
или язык.
Данный диалог будет открыт автоматически при
первом использовании
камеры.
Смена выбранного языка:
однократно нажмите кнопку «OK» и
переведите джойстик вверх / вниз.
Выберите язык повторным нажатием
кнопки «OK».
Для подтверждения нажмите левую
кнопку быстрого выбора.
Смена единицы измерения
температуры
testo AG Produktgruppe Infrarotmesstechnik — sit — Bedienung Testo Wдrmebildkameras — 28.07.2010 — Vertraulichkeit 2
6/36

7. Кнопки быстрого выбора

Посвящая себя будущему
Кнопки быстрого выбора
Кнопки быстрого выбора обеспечивают оперативный доступ к важным функциям.
Используйте кнопки быстрого выбора:
при нажатии левой или правой оранжевых
кнопок
будет выполнена соответствующая
заданная функция.
t876
Активируйте кнопки перемещением
джойстика влево или вправо, выберите из
списка нужную функцию и нажмите «OK»
для подтверждения.
Левая кнопка быстрого
выбора
Правая кнопка быстрого
выбора
Чтобы скрыть кнопки быстрого
выбора в обычном режиме, используйте
соответствующий диалог на дивплее в
главном меню.
t875
t881
t882
testo AG Produktgruppe Infrarotmesstechnik — sit — Bedienung Testo Wдrmebildkameras — 28.07.2010 — Vertraulichkeit 2
7/36

8. Фокусировка

Посвящая себя будущему
Фокусировка
Имеет схожесть с оптической фокусировкой
Фокус наводится на область термального контраста
Чёткость фокусировки чрезвычайно важна для получения
точных результатов измерения температуры
Важно: Параметры фокусировки сохранённого образа не могут быть
изменены!
Полученная без надлежащих настроек термограмма – бесполезна!
testo AG Produktgruppe Infrarotmesstechnik — sit — Bedienung Testo Wдrmebildkameras — 28.07.2010 — Vertraulichkeit 2
8/36

9.

Посвящая себя будущему
Сохранение термограмм
Для моделей со встроенной цифровой камерой существует три типа сохранения
изображений:
Автоматически сохраняются
инфракрасное и визуальное
изображения
Сохраняется только
визуальное изображение
Поддержка изменения типа
изображения
с помощью кнопки быстрого
выбора.
testo AG Produktgruppe Infrarotmesstechnik — sit — Bedienung Testo Wдrmebildkameras — 28.07.2010 — Vertraulichkeit 2
9/36

10. Сохранение изображений

Посвящая себя будущему
Сохранение изображений
Кратковременно нажмите кнопку спуска затвора (соответствует кулисному переключателю
сервофокуса модели t876) -> изображение на дисплее будет удерживаться
В верхней панели будет показан текущий каталог
Для сохранения изображения нажмите кнопку «OK» или повторно нажмите кнопку спуска
затвора
Каталог сохранения может быть изменён нажатием левой кнопки быстрого выбора
Текущий
каталог
Для сохранения изображения
выберите другой каталог
testo AG Produktgruppe Infrarotmesstechnik — sit — Bedienung Testo Wдrmebildkameras — 28.07.2010 — Vertraulichkeit 2
10/36

11. “Постойте, но почему происходит удержание изображения?”

Посвящая себя будущему
“Постойте, но почему происходит удержание
изображения?”
Внутренний затвор периодически закрывает детектор для контроля его
состояния и калибровки камеры.
Изображение “задерживается” на две-три секунды.
С изменением температуры данный процесс выполняется чаще.
На профессиональном жаргоне это называется “коррекцией
неоднородностей” (КН).
testo AG Produktgruppe Infrarotmesstechnik — sit — Bedienung Testo Wдrmebildkameras — 28.07.2010 — Vertraulichkeit 2
11/36

12. Выбор палитры

Посвящая себя будущему
Выбор палитры
Для выбора имеется 9 (t882 & t881) или 4
(t876 & t875) палитры.
Измените палитру с помощью кнопки
быстрого выбора или через меню.
Существуют палитры, которые лучше
подходят к определённым изображениям.
Цветовой градиент «радужной» палитры не
показывает интеллектуальную
температурную градацию. Что касается
простоты интерпретации изображений, то с
использованием “Радужной” палитры могут
возникнуть определённые сложности.
Выбор палитры для высоких температур*:
В условиях перепадов температур от
комнатной до очень высокой (>350°C)
температуры идеальным образом
подходит палитра “Раскалённое железо”.
* Только для testo 881 / testo 882
testo AG Produktgruppe Infrarotmesstechnik — sit — Bedienung Testo Wдrmebildkameras — 28.07.2010 — Vertraulichkeit 2
12/36

13. Уровень и интервал

Посвящая себя будущему
Измерительный диапазон
Уровень и интервал
Измерительный диапазон – это рабочий
температурный диапазон камеры
«Интервал» – это температурный интервал,
применяемый в области температурного
диапазона.
«Уровень» – это средняя точка интервала.
Интервал Уровень
Измерительный диапазон камер testo 876 & testo
875:
-20 — +100 °C и
0 — +280 °C
Измерительный диапазон камер testo 882 & testo
881:
-20 — +100 °C и
0 — +350 °C
При соответствующей необходимости (и только с
высокотемпературным фильтром) 350 — +550 °C
testo AG Produktgruppe Infrarotmesstechnik — sit — Bedienung Testo Wдrmebildkameras — 28.07.2010 — Vertraulichkeit 2
13/36

14. Шкала

Посвящая себя будущему
Шкала
Имеет схожесть со шкалой оптической контрастности
В автоматическом режиме на температурной шкале наиболее низкие и наиболее
высокие значения температуры объектов отмечаются как нижние и верхние
предельные значения.
Можно выбрать автоматическую или ручную настройку шкалы.
автоматическая
testo AG Produktgruppe Infrarotmesstechnik — sit — Bedienung Testo Wдrmebildkameras — 28.07.2010 — Vertraulichkeit 2
ручная
14/36

15. Смена шкалы

Посвящая себя будущему
Смена шкалы
Чрезвычайно важно с точки зрения точности
интерпретации
Для выполнения ручной градуировки перейдите в
режим “scale” через меню или с помощью кнопки
быстрого выбора: настройте либо только нижний,
либо только верхний уровень, либо
одновременно оба уровня.
После переноса изображения в компьютер
допускаются дополнительные правки шкалы.
testo AG Produktgruppe Infrarotmesstechnik — sit — Bedienung Testo Wдrmebildkameras — 28.07.2010 — Vertraulichkeit 2
15/36

16. Запись изображений

Посвящая себя будущему
Запись изображений
После задержки или сохранения изображения нельзя
изменить две вещи:
Оптическую фокусировку
Область изображения
Полученная без надлежащих настроек термограмма –
бесполезна!
testo AG Produktgruppe Infrarotmesstechnik — sit — Bedienung Testo Wдrmebildkameras — 28.07.2010 — Vertraulichkeit 2
16/36

17. Просмотр изображений

Посвящая себя будущему
Просмотр изображений
В меню выберите Галерею
изображений.
Для прокрутки галереи изображений
используйте джойстик.
Выбор
Перейдите на
более
высокий
иерархически
й уровень
testo AG Produktgruppe Infrarotmesstechnik — sit — Bedienung Testo Wдrmebildkameras — 28.07.2010 — Vertraulichkeit 2
Создание нового
каталога
17/36

18. Смена объектива

Посвящая себя будущему
Смена объектива
Смена объектива предусмотрена только у камер следующих версий: testo 876 / testo 881-2 и
testo 875 -2
Перед сменой объектива необходимо выключить камеру.
Поверните запорное кольцо между объективом и камерой.
Извлеките старый объектив.
Вверните новый объектив и настройте точное положение установки (совместите отметку на
объективе и запорном кольце), вставьте объектив и поверните запорное кольцо в обратном
направление до фиксации.
Внимание: это оптическое устройство!
Предельно аккуратно обращайтесь с оптикой и не оставляйте
камеру без объектива!
testo AG Produktgruppe Infrarotmesstechnik — sit — Bedienung Testo Wдrmebildkameras — 28.07.2010 — Vertraulichkeit 2
18/36

19.

Посвящая себя будущему
Защитный фильтр объектива
Защитный фильтр объектива
Защитные фильтры тепловизоров Testo исключают
повреждения ценной оптики и защищают
объективы от пыли и царапин.
Защитный фильтр – это специальное стекло,
пропускающее инфракрасное излучение. Для
изготовления фильтра также используется минерал
Германий.
Тепловизоры с установленными защитными фильтрами
testo AG Produktgruppe Infrarotmesstechnik — sit — Bedienung Testo Wдrmebildkameras — 28.07.2010 — Vertraulichkeit 2
19/36

20. Работа с защитой и без защиты объектива

Посвящая себя будущему
Работа с защитой и без защиты объектива
Для установки или снятия защитного фильтра используйте входящий в комплект
инструмент
Во избежание погрешностей измерений полученные значения подлежат
корректировке даже при высокой пропускной способности защитного фильтра!
В меню конфигураций через диалог «optics» включите или отключите параметр “lens
protection use”
Не допускайте попадания пыли и грязи на защитный фильтр, когда он не
используется
testo AG Produktgruppe Infrarotmesstechnik — sit — Bedienung Testo Wдrmebildkameras — 28.07.2010 — Vertraulichkeit 2
20/36

21.

Посвящая себя будущему
Функция измерения: Автоматическое распознавание
горячих/холодных участков
Автоматическое распознавание горячих/холодных
участков:
Автоматическое распознавание горячих/холодных участков
обеспечивает возможность оперативного и прямого анализа
потенциально-проблемных участков не только непосредственно
на месте проведения измерений. Данная функция позволяет
выполнять подробную оценку результатов измерений на
компьютере.
testo AG Produktgruppe Infrarotmesstechnik — sit — Bedienung Testo Wдrmebildkameras — 28.07.2010 — Vertraulichkeit 2
21/36

22.

Посвящая себя будущему
Распределение поверхностной влажности
При работе в режиме измерений «humidity» (влажность) с камерами
моделей testo 876, testo 882, testo 875-2 и testo 881-2 / -3 введите
следующие параметры:
‒ Температура воздуха
‒ Влажность воздуха
‒ Точка росы
По картине распределения поверхностной влажности можно
выявить риск образования
плесени.
не критично
65%
80%
Для измерения параметров рекомендуется использовать
устройства измерения влажности Testo, например, testo 610
testo AG Produktgruppe Infrarotmesstechnik — sit — Bedienung Testo Wдrmebildkameras — 28.07.2010 — Vertraulichkeit 2
22/36

23. Перенос изображений в компьютер

Посвящая себя будущему
Перенос изображений в компьютер
Установите на компьютер программу, поставляемую на
компакт диске в комплекте с камерой.
Запустите программу.
Включите камеру.
Подключите камеру к компьютеру с помощью кабеля USB.
Камера будет автоматически распознана.
Для загрузки изображений будет запущен Мастер импорта.
testo AG Produktgruppe Infrarotmesstechnik — sit — Bedienung Testo Wдrmebildkameras — 28.07.2010 — Vertraulichkeit 2
23/36

24.

Посвящая себя будущему
Особые функции
У камер testo 876, testo 882 и testo 881-2:
Динамический сервофокус
Изотерма
Мин./Макс. значения в пределах участка
Запись голоса
У камер testo 882 и testo 881:
Высокотемпературный режим
testo AG Produktgruppe Infrarotmesstechnik — sit — Bedienung Testo Wдrmebildkameras — 28.07.2010 — Vertraulichkeit 2
24/36

25. Динамический сервофокус

Посвящая себя будущему
Динамический сервофокус
Динамический сервофокус:
Простая фокусировка лёгким
движением руки!
t881-2 и t882
t876
Камеры testo 876, testo 882 и testo 881-2 могут поставляться как с ручной
фокусировкой, так и с сервофокусом.
Благодаря сервофокусу, работать с камерой можно одной рукой.
testo AG Produktgruppe Infrarotmesstechnik — sit — Bedienung Testo Wдrmebildkameras — 28.07.2010 — Vertraulichkeit 2
25/36

26.

Посвящая себя будущему
Как пользоваться сервофокусом?
testo 882 и testo 881-2
Вк
л.
Ручная фокусировка
От
кл.
Для переключения режимов фокусировки
используйте селектор фокуса с правой стороны
камеры
В режиме сервофокуса переключайте переключатель
фокусного расстояния указательным пальцем
Для ручной фокусировки переведите переключатель
фокусного расстояния в ручной режим (в положение
“off”) и правой рукой вращайте объектив влево или
вправо.
Сервофокус
testo AG Produktgruppe Infrarotmesstechnik — sit — Bedienung Testo Wдrmebildkameras — 28.07.2010 — Vertraulichkeit 2
26/36

27.

Посвящая себя будущему
Как пользоваться сервофокусом?
testo 876
Вкл.
Отк
л.
Ручная фокусировка
Для переключения режимов фокусировки
используйте селектор фокуса с правой стороны
камеры
В режиме сервофокуса переключайте переключатель
фокусного расстояния указательным пальцем
Для ручной фокусировки переведите переключатель
фокусного расстояния в ручной режим (в положение
“off”) и правой рукой вращайте объектив влево или
вправо.
Сервофокус
testo AG Produktgruppe Infrarotmesstechnik — sit — Bedienung Testo Wдrmebildkameras — 28.07.2010 — Vertraulichkeit 2
27/36

28. Изотерма

Посвящая себя будущему
Изотерма
Измерительная функция Изотерма позволяет выделять критичные температурные
диапазоны.
‒ В меню Измерительные функции выберите «isotherm» и подтвердите выбор нажатием
OK
‒ левой кнопкой быстрого выбора откройте диалог «isotherm»
‒ с помощью джойстика установите верхний и нижний пределы участка
‒ также с помощью джойстика выберите цвет
Примите к сведению: При активной функции «Isotherm» за кнопками быстрого выбора
будут неизменно закреплены функции «Isotherm» и «Emissivity».
Выберите цвет
Установите температурный диапазон
testo AG Produktgruppe Infrarotmesstechnik — sit — Bedienung Testo Wдrmebildkameras — 28.07.2010 — Vertraulichkeit 2
28/36

29. Мин./Макс. значения в пределах участка

Посвящая себя будущему
Мин./Макс. значения в пределах участка
Измерительная функция «Min/Max on area» позволяет просматривать максимальные и
минимальные температуры в пределах центральной области термограммы.
В меню Измерительные функции выберите «Min/Max on area» и подтвердите выбор
нажатием [OK]
Примите к сведению:
настройка положения области не предусмотрена.
изменение размеров области не предусмотрено.
При активной функции «Min/Max on area» за кнопками быстрого выбора
будут неизменно закреплены функции «scale» и «emissivity».
Преимущества функции просмотра минимальной и
максимальной температуры центральной области
термограммы
очевидны. Имеется возможность
«сглаживания»
искажений значений измерений на
границах области.
testo AG Produktgruppe Infrarotmesstechnik — sit — Bedienung Testo Wдrmebildkameras — 28.07.2010 — Vertraulichkeit 2
29/36

30. Запись голоса

Посвящая себя будущему
Запись голоса
Специальная гарнитура позволят добавлять 30-секундные голосовые комментарии к
изображением непосредственно в месте проведения измерений.
Примите к сведению: голосовой комментарий можно добавить только к удержанному на дисплее
изображению и только перед его сохранением.
Подсоедините гарнитуру
1.Откройте крышку на левой стороне камеры (у модели t876 – на задней стороне).
2.Вставьте стереоразъём гарнитуры в соответствующее гнездо
testo AG Produktgruppe Infrarotmesstechnik — sit — Bedienung Testo Wдrmebildkameras — 28.07.2010 — Vertraulichkeit 2
30/36

31.

Посвящая себя будущему
Запись голоса
Добавление голосового комментария
изображение удерживается на дисплее («freeze image»): нажмите правую кнопку
быстрого выбора [Audio]
будет открыт аудиодиалог
для записи нажмите [●]
для остановки записи нажмите [■]
для продолжения записи нажмите [●] ещё раз
для прослушивания комментария нажмите [■] ещё раз, а
затем для воспроизведения нажмите [►]
по завершении добавления голосового комментария нажмите [Esc] для выхода из
аудиодиалога. Удержанное изображение доступно для повторного просмотра
для завершения процесса сохранения нажмите кнопку спуска затвора или [OK]
изображение с добавленным голосовым комментарием будет сохранено
Аудиодиалог
testo AG Produktgruppe Infrarotmesstechnik — sit — Bedienung Testo Wдrmebildkameras — 28.07.2010 — Vertraulichkeit 2
31/36

32.

Посвящая себя будущему
Запись голоса
Изменение голосового комментария
Голосовой комментарий может быть изменён только до сохранения
изображения.
Для остановки воспроизведения на любом этапе нажмите [■]
Нажмите [●] и запишите новый комментарий
Для остановки записи нажмите [■]
Завершите процесс сохранения так же, как и процесс записи:
нажатием Esc или OK
Примите к сведению: Если существующий комментарий будет прерван
и записан новый, то оставшаяся часть старой записи будет удалена, начиная с
момента
прерывания.
Для полного удаления комментария нажмите [
testo AG Produktgruppe Infrarotmesstechnik — sit — Bedienung Testo Wдrmebildkameras — 28.07.2010 — Vertraulichkeit 2
]
32/36

33.

Посвящая себя будущему
Запись голоса
Воспроизведение голосового комментария в галерее
изображений
изображения с комментариями будут отмечены
откройте изображение в галерее
нажатием кнопки [OK] откройте меню и выберите функцию «audio»
Будет открыт Аудиодиалог. Для воспроизведения комментария нажмите
Примите к сведению: в галерее можно только прослушивать или удалять
изображения. Невозможно записать или изменить комментарий.
testo AG Produktgruppe Infrarotmesstechnik — sit — Bedienung Testo Wдrmebildkameras — 28.07.2010 — Vertraulichkeit 2
33/36

34. Высокотемпературный режим

Посвящая себя будущему
Высокотемпературный режим
Высокотемпературный режим позволяет расширить измерительный диапазон
камер testo 882 и testo 881-2 до +550°C. Перед проведением измерений в данном
режиме необходимо установить на объектив высокотемпературный фильтр.
Высокотемпературный фильтр можно узнать по рамке красного цвета.
Принцип работы: Данный фильтр выполняет роль делителя, сокращающего
интенсивность входящего излучения на фиксированное число процентов.
При расчёте значений измерений необходимо делать поправку на
вышеуказанное сокращение. Данная поправка применяется путём переключения
на измерительный диапазон 350°C — 550°C.
Примите к сведению:
Перед измерением высоких температур переключите измерительный
диапазон на 350°C — 550°C и установите на объектив высокотемпературный фильтр.
По завершении измерения снимите высокотемпературный фильтр и
переключите камеру на стандартный измерительный диапазон. Если этого не сделать,
то полученные значения измерений не будут правильными!
testo AG Produktgruppe Infrarotmesstechnik — sit — Bedienung Testo Wдrmebildkameras — 28.07.2010 — Vertraulichkeit 2
34/36

35.

Посвящая себя будущему
Высокотемпературный режим
Точность измерений в высокотемпературном режиме составляет ± 3% от
значения измерения.
Это относится только к высокотемпературным диапазонам от 350 до
550°C.
Примите к сведению:
Вышеуказанный уровень точности не применим к значениям измерений
< 350°C!
В особенности при температурах < 100°C могут возникать колебания прибл.
10 K при работе в диапазоне высоких температур.
Внимание! При проведении измерений в условиях слишком высоких температур можно повредить
детектор!
Перед измерениями в условиях высоких температур (> 350°C) необходимо устанавливать
высокотемпературный фильтр.
При работе с фильтром не смотрите на объекты измерений, температура которых > 800°C.
При работе без высокотемпературного фильтра не смотрите на объекты измерений,
температура которых > 500°C.
testo AG Produktgruppe Infrarotmesstechnik — sit — Bedienung Testo Wдrmebildkameras — 28.07.2010 — Vertraulichkeit 2
35/36

36.

Посвящая себя будущему
Высокотемпературный режим
При использовании палитры “Раскалённое железо” более низкие температуры будут
показаны в оттенках серого. Данная палитра хорошо подходит для измерений объектов с
высокой разностью температур. По причине использования оттенков серого объекты с
более низкими температурами будут выглядеть более контрастными.
Выбор данной палитры необходимо выполнять вручную.
палитра
«Раскалённое
железо»
testo AG Produktgruppe Infrarotmesstechnik — sit — Bedienung Testo Wдrmebildkameras — 28.07.2010 — Vertraulichkeit 2
палитра
«Железо»
36/36

testo 876 · Thermal imager

Brief instructions

Commissioning

Unlock and open the

1

.

Insert

Memory card

2

Slide the

rechargeable battery

3

battery slot, until it clicks into place

— The thermal imager starts automatically.

Close and lock the

4

.

Unfold the

display

5

— Instrument language (Language) and

temperature unit (Unit) can be set:

Move

Joystick

6

desired option. Press

Move

Joystick

7

setting. Press [OK].

Press

[Apply]

8

settings.

Press

[

]

to switch off the thermal

9



imager.

Unlock and open the

10

Connect

mains unit (power

11

Completely charge battery (3 hours).

12

— The camera is now ready for operation.

battery compartment

in the card slot

battery compartment

.

up / down to select the

[OK]

.

up / down to change the

function key to apply the

interface terminal

supply)

en

.

into the

.

.

.

TESTO 876 Instruction Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

testo 876 · Thermal imager

Instruction manual

GlobalTestSupply

www.

.com

nd Quality Products Online at:

sales@GlobalTestSupply.co

Related Manuals for TESTO 876

Summary of Contents for TESTO 876

  • Page 1
    876 · Thermal imager Instruction manual GlobalTestSupply www. .com nd Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.co…
  • Page 2
    GlobalTestSupply www. .com nd Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.co…
  • Page 3: Table Of Contents

    1 Contents Contents Contents ………………..3 Safety and the environment…………..4 2.1. About this document …………….4 2.2. Ensure safety……………….5 2.3. Protecting the environment…………..6 Specifications ………………7 3.1. Use ………………..7 3.1. Technical data ……………..8 Product description…………….12 4.1. Overview………………12 4.2. Basic properties…………….14 First steps ………………..15 5.1.

  • Page 4: Safety And The Environment

    2 Safety and the environment Safety and the environment 2.1. About this document > Please read this documentation through carefully and familiarize yourself with the product before putting it to use. Pay particular attention to the safety instructions and warning advice in order to prevent injuries and damage to the products.

  • Page 5: Ensure Safety

    > Carry out only the maintenance and repair work on this instrument that is described in the documentation. Follow the prescribed steps exactly. Use only original spare parts from Testo. > Improper use of rechargeable batteries can lead to destruction or injuries by means of current surges, fire or escaping chemicals.

  • Page 6: Protecting The Environment

    > At the end of its useful life, send the product to the separate collection for electric and electronic devices (observe local regulations) or return the product to Testo for disposal. GlobalTestSupply www. .com nd Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.co…

  • Page 7: Specifications

    3 Specifications Specifications 3.1. The testo 876 is a handy and robust thermal imager. It opens the door to contactless determination and illustration of the temperature distribution on surfaces for you. Typical areas of application are: • Building inspection: Energetic assessment of buildings, inspection of heating, ventilation and air conditioning systems.

  • Page 8: Technical Data

    3 Specifications 3.2. Technical data Infrared image output Characteristic Values Field of vision/min. Standard lens: 32° x 23°/0.1 m (0.33 ft) focusing distance optional: 9° x 7° / 0.5 m (1.64 ft) Thermal sensitivity <80mK at 30°C (86°F) (NETD) Geometric resolution Standard lens: 3.3 mrad Telephoto lens: 1 mrad Refresh rate Focus…

  • Page 9
    3 Specifications Measuring Characteristic Values Temperature range -20 — 100 °C/0 — 280°C (-4 — 212 °F/32 — (can be changed) 536°F) Accuracy ±2 °C (±3.6 °F) or ±2 % of reading (whichever is the greater) Reproducibility ±1 °C (±1.8 °F) or ±1 % (whichever is the greater) Measuring point Standard lens: 10 mm at 1 m…
  • Page 10
    3 Specifications Audio functions Characteristic Values Sound via headset (included in delivery) recording/playback Recording period max. 30 s per image Housing Feature Values Housing material ABS and TPE Housing fronts ABS and PC (nickel plated) Power supply Characteristic Values Battery type Fast-charging, Li-ion battery can be changed on-site Operating time…
  • Page 11
    Operating system Windows XP Service requirements Pack 3, Windows Vista or Windows 7 USB 2.0 interface Standards, tests, warranty Characteristic Values EU Directive 2004/108/EC Vibration IEC 60068-2-6 Warranty 2 years, warranty conditions: see website www.testo.com/warranty GlobalTestSupply www. .com nd Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.co…
  • Page 12: Product Description

    4 Product description Product description 4.1. Overview Product components [Motor focus controller]: for motorized focussing. [Trigger]: for recording (freezing/saving) images. 2 Lens digital camera: to record visual images 3 Lens infrared camera: to record thermographic images. Exchangeable lens. Rotating ring Manual focussing: for manual focussing.

  • Page 13
    4 Product description 11 Control keys: Functions Switch the camera on/off [OK] Joystick • Press [OK]: Open menu, confirm selection/setting. • [OK] move up / down / right / left = Joystick-function: Select functions, navigate [Esc] Cancel action. 12 Interface terminal USB-interface, mains socket to connect the supplied mains unit, headset socket, status LED Status-LED: off (no mains unit connected), flashes (mains unit connected and rech.
  • Page 14: Basic Properties

    4 Product description 4.2. Basic properties Voltage supply The power is supplied to the instrument via an exchangeable rechargeable battery or via the included mains unit. With an attached mains unit, the power is supplied automatically via the mains unit and the instrument’s rechargeable battery is charged (only at ambient temperatures from 0 to 40 °C).

  • Page 15: First Steps

    5 First steps First steps 5.1. Commissioning Contact the rechargeable battery The rech. batt. is included separately and must be inserted. > Slide the rech. batt. completely into the battery shaft, until it clicks into place. The camera starts automatically. Perform basic settings >…

  • Page 16
    5 First steps Initial charging of rechargeable battery The camera is delivered with a partially charged battery. Completely charge the battery before use. > Connect the country-specific adapter required for the existing mains to the mains unit. 1. Open the cover of the interface terminal on the camera (1). 2.
  • Page 17: Getting To Know The Product

    5 First steps 5.2. Getting to know the product Adjusting the hand strap 1. Open the velcro fastening. 2. Loosen the strap. 3. Match the hand strap by loosening or fastening the strap. Insert the memory card SDHC-cards (SD High Capacity) are not supported. 1.

  • Page 18
    5 First steps Changing lens Only lenses that were adjusted to the respective thermal imager can be used. The serial number on the lens must match the serial number of the instrument, see Optics… page 30. > Switch instrument off before changing the lens. >…
  • Page 19
    5 First steps > Move the [Motor focus controller], until the image is correctly focussed. Recording (freeze/save) an image > Press [Trigger]. The image is frozen (still). If the image is to be saved, press the speed selection key [Folder] to set the desired memory location, see Create new folder, page •…
  • Page 20
    5 First steps Changing assignment of the quick select buttons 1. Move Joystick left or right to open the Configure key function list for the left or right quick select button. 2. Move Joystick up/down to select the desired function. Function Description Image type…
  • Page 21: Using The Product

    6 Using the product Using the product 6.1. Menu functions 6.1.1. Measuring functions 1-point measurement 1-point measurement is the standard measuring function. If this is activated ( ), all available options can be selected via the quick select buttons. > [OK] Measurement [OK]…

  • Page 22
    6 Using the product With saved images, Min./Max on area must be activated for the respective opened image. > [OK] Measurement Min./Max. on area | [OK]. Isotherm Isotherm shows temperatures in a selectable temperature range in a uniform colour. If Isotherm is activated ( ), the quick select…
  • Page 23
    6 Using the product At the upper edge of the display, the relative air humidity, air temperature and dewpoint temperature are shown. [OK] Measurement [OK] Humidity | [OK]. Dewpoint dialogue is opened. The dewpoint temperature can be entered. If the image is to be evaluated using the IRSoft software, the values for the ambient temperature and ambient humidity must be entered.
  • Page 24: Image Gallery

    6 Using the product 6.1.2. Image gallery Show images… [OK] Image gallery [OK] Show images… | [OK]. Folder dialogue is opened. The folder name of the opened folder is displayed in the header. ROOT designates the base folder (top level). The saved data is shown as preview images (image overview).

  • Page 25: Scale

    6 Using the product 2. Name folders: Use the Joystick to select the desired letters and confirm with[OK]. The folder name can consist of up to 8 characters. Incorrect entries can be deleted using the right [◄C] quick select button. 3.

  • Page 26: Display

    6 Using the product 6.1.4. Display… Select display options The presentation can be adapted by means of showing/hiding the following elements: Crosshairs, temperature scale and quick select buttons. Hidden function keys can be shown again by pressing a quick select button: The first press of the button shows the function keys again.

  • Page 27
    6 Using the product Material (material temperature) Emissivity Aluminium, bright rolled (170 °C) 0.04 Cotton (20 °C) 0.77 Concrete (25 °C) 0.93 Ice, smooth (0 °C) 0.97 Iron, emery ground (20 °C) 0.24 Iron with casting skin (100 °C) 0.80 Iron with rolling skin (20 °C) 0.77 Gypsum (20 °C)
  • Page 28
    6 Using the product Reflected temperature Using this offset factor, the reflection is calculated out due to the low emissivity and the accuracy of the temperature measurement with infrared instruments is improved. In most cases, the reflected temperature is identical to the ambient air temperature. Only when objects with strong emissions with much higher temperatures (such as ovens or machines) are in the proximity of the object being measured should the radiation temperature of theses heat sources…
  • Page 29: Palette

    6 Using the product 7. Confirm the settings with Apply. The changes are saved. The selected emissivity ( ) is shown at the bottom right in the display in measurement view. 6.1.6. Palette Change colour palette for the infrared image You can choose between 4 existing palettes.

  • Page 30
    6 Using the product 3. Confirm the selection with [OK]. The selected setting is highlighted orange ( ). 4. Move Joystick up/down to change the setting. 5. Confirm the entry with [OK]. 6. Confirm the settings with Apply. Optics… The lenses adjusted to the instrument are shown. Only the lenses that are shown may be used.
  • Page 31
    6 Using the product > Press [OK] to activate ( ) or deactivate ( ) the function. With the option activated, the length of time until shut-down can be set. > Move Joystick to the right and press [OK]. Move Joystick up/down to change the setting.
  • Page 32: Measuring

    6 Using the product 6.2. Measuring Important framework conditions Please observe the following framework conditions in order to obtain significant measurement results. Humidity measurement: • Gently wave the separate air humidity measuring instrument to shorten the equalization period. Avoid sources of interference (e.g.

  • Page 33
    6 Using the product Select the storage location (folder): 1. While an image is frozen (fixed image): Press the left [Folder] quick select button. Folder dialogue is opened. To create a new folder, see Create new folder page 24. 2. Select the desired folder with the joystick and open with [OK]. The folder name of the opened folder is displayed in the header.
  • Page 34
    6 Using the product • Change audio comment: 1. Selection position from which the recording should be overwritten: Begin playback with and stop at the desired point 2. Use to overwrite the recording as of the desired point. • Delete recording: >…
  • Page 35: Maintaining The Product

    7 Maintaining the product Maintaining the product Changing the rechargeable battery To prevent losing the instrument settings: Only change the rechargeable battery when a buffer battery is inserted in the instrument or the mains unit is connected. 1. Unlock the battery compartment cover. 2.

  • Page 36
    7 Maintaining the product 1. Open the rech. batt. cover on the underside of the camera. 2. Pull the battery holder together with the buffer battery out of the battery shaft. 3. Remove the exhausted battery from the holder and insert new battery (type CR 1632).
  • Page 37: Tips And Assistance

    8 Tips and assistance Tips and assistance 8.1. Questions and answers Question Possible causes/solution Message Backup battery 1. Confirm the message with [OK]. empty or not present 2. Change buffer battery, see shown. Changing the buffer battery, page Error No memory card Memory card defective or not inserted.

  • Page 38: Accessories And Spare Parts

    8 Tips and assistance If we could not answer your question, please contact your dealer or Testo Customer Service. For contact details see the rear side of this document or the web page www.testo.com/service-contact 8.2. Accessories and spare parts Description Article no.

  • Page 39
    GlobalTestSupply www. .com nd Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.co…
  • Page 40
    0970 8760 en 01 V01.06 en-GB GlobalTestSupply www. .com nd Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.co…
  • Тепловизор testo 876 комплект PROFI

    /images/all/3/1263/big/img_5.jpg

    jijijij

    Тепловизор testo 876 комплект

  • Комплект testo 876

    /images/all/3/1263/big/img_14.jpg

    Комплект testo 876

    Комплект testo 876

  • Тепловизор testo 876

    /images/all/3/1263/big/img_16.jpg

    1

    Тепловизор testo 876

Просьба уточнять актуальность цены у менеджеров. Стоимость указана с учетом НДС. Оплата производится по безналичному расчету.

Внимание! Счета выставляются при сумме заказа от 3000 руб. Мы работаем как с юридическими, так и с физическими лицами.

Осуществляем доставку по России, Казахстану, Беларуси и странам таможенного союза курьерскими службами и транспортными компаниями.

Стационарные тепловизоры PYROVIEW от -40 до 3000 °C

ОПИСАНИЕ

ОТЗЫВЫ

ВОПРОСЫ

Testo 876 Profi — инфракрасная камера с поворотным дисплеем

№ заказа: 0560 8762

Тип оборудования: Тепловизор, инфракрасная камера

Производитель: TESTO AG, Германия

Серия: testo 876

Модель: testo 876 Profi

Описаниетепловизора testo 876 Profi:

Тепловизор testo 876 Profi отличается большим поворотным дисплеем. При проведении измерений Вы можете располагать тепловизор наиболее удобным для Вас способом, получая доступ к обзору даже самых удаленных участков. Благодаря сменной оптике на дисплее Вашего тепловизора всегда будет отображен интересующий Вас участок объекта. Для Вас это означает: больше возможностей обзора и больше гибкости при проведении тепловизионной съемки!

Гарантия на тепловизор testo 876 Profi в комплекте:  24 месяца.

Назначение тепловизора testo 876 комплект Профи:

Тепловизор testo 876 Profi конвертируют излучение тепла в эл. сигналы и преобразовывают их в наглядное изображение, таким образом, проводится  неразрушающий контроль материалов и компонентов.  Тепловизор testo 876 Profi  лучший помощник в визуализации источников проблем на производстве и при обслуживании объектов, прежде чем оборудование выйдет из строя. Тепловизор testo 876 Profi  с легкостью обнаружит места и источники потери тепла в строительной термографии, что поможет вашим клиентам существенно снизить расходы на отопление. Тепловизор testo 876 Profi  широко применяется для решения различных задач, например, для выполнения проверок систем отопления, для мгновенного обнаружения разрывов  трубопроводной сети в труднодоступных участках, для выявления мест с повышенным риском образования плесневого грибка, для точной  локализации источников  теплопотерь  в кровле зданий.

Тепловизор testo 876 Profi  внесен в Госреестр средств измерений  РФ.

Основные преимущества тепловизоров testo 876 Profi:

  • Откидной поворотный дисплей. Благодаря откидному поворотному дисплею Вы сможете получить доступ к обзору любого участка изображения независимо от расположения тепловизора.

  • Высокое качество изображения благодаря NETD < 80 мК. Благодаря температурной чувствительности < 80 мК на ИК-изображениях, полученных с помощью testo 876, будут отчетливо видны даже самые незначительные перепады температур.

  • Сменная оптика. Широкоугольный и телеобъективы позволяют адаптировать прибор к различным размерам измеряемых объектов и расстояниям до них.

  • Встроенная цифровая камера. С тепловизором testo 876 Вы сможете сохранять реальные изображения объектов измерений параллельно с их ИК-изображениями.

  • Моторизированный фокус для удобства в управлении. Моторизированный фокус позволяет быстро и легко сфокусировать ИК-изображение при помощи одной руки.

  • Запись голосовых комментариев с помощью удобной гарнитуры. Встроенная функция записи голосовых комментариев позволяет комментировать ИК-изображения непосредственно в процессе его создания. Оставленные комментарии сохраняются вместе с соответствующим ИК-изображением.

  • Специальный режим измерения для локализации участков, подверженных риску образования плесени. Путем ручного ввода параметров условий окружающей среды Вы с легкостью выявите участки с повышенным риском роста плесневого грибка. С тепловизором для этого достаточно одного взгляда.

  • Защитный фильтр для объектива. Защитный фильтр, изготовленный из германия, защищает дорогостоящую оптику от пыли и царапин.

  • Расчет минимальных и максимальных значений участка. Для расчета минимального и максимального значений участка изображения в реальном времени с помощью тепловизора достаточно одного взгляда.

Технические характеристикитепловизора testo 876 Profi:

  • Дисплей: 3.5″ откидной ж/к  320 x 240 пикселей

  • Температура хранения(°С): -30 … +60

  • Рабочая температура (°С): -15 … +40

  • Тип элемента питания: аккумулятор (Liion)

  • Ресурс элемента питания: 4 часа

  • Вес: 900 г.

  • Размер: 210 х 85 х 97 мм

  • Материал корпуса:ABS

  • Тип зонда: инфракрасный

  • Диапазон измерений(°С): —20 … +100; 0 … +280 (переключаемый)

  • Погрешность(°С):  ±2

  • Погрешность(%): ±2 от изм. значения

  • Защита корпуса: класс (IP54)

Комплектность поставки тепловизора testo 876 Profi:

  1. Тепловизор testo 876 Profi

  2. Профессиональное ПО с опцией создания отчетов

  3. Карта SD

  4. Кабель USB

  5. Блок питания

  6. Элемент питания (аккумулятор Li-ion)

  7. Адаптер для крепления к штативу

  8. Высококачественный кейс из прочного материала

  9. Инструкция к применению тепловизора testo 876 Profi

В дополнение к testo 876 Profi, в комплект также включает: 

  1. Телеобъектив 9° x 7°

  2. Защитный фильтр объектива

  3. Дополнительный элемент питания (аккумулятор Liion)

  4. Зарядное устройство

  5. Солнцезащитная бленда

Сертификаты


Свидетельство об утверждении типа средств измерения на testo 876



ПОХОЖИЕ ТОВАРЫ

Тепловизор в дизайне “видеокамеры”. Тепловизор testo 876 отличается наличием большого поворотного дисплея. При проведении измерений Вы можете повернуть дисплей под наиболее удобным для Вас углом зрения, получая при этом обзор самых труднодоступных участков. Благодаря сменной оптике на дисплее Вашего тепловизора всегда будет отображен необходимый участок объекта измерения. Для Вас это означает: больше возможностей обзора, больше гибкости при проведении термографического обследования!

Преимущества тепловизора testo 876:

  • Поворотный дисплей: Удобный поворотный дисплей позволяет получить четкое, полноценное изображение независимо от расположения тепловизора при проведении ИК-измерений.
  • Высокое качество изображений благодаря низкому NETD: Благодаря температурной чувствительности < 80 мК на ИК-изображениях, полученных с помощью testo 876, будут отчетливо видны даже самые незначительные перепады температур.
  • Сменные объективы: Широкоугольный и теле- объективы позволяют адаптировать прибор к различным размерам измеряемых объектов и расстояниям до них.
  • Встроенная цифровая камера: Используя testo 876, Вы сможете сохранять реальные изображения объектов измерений параллельно с их ИК-изображениями.
  • Моторизированный фокус для удобства в управлении: Моторизированный фокус позволяет быстро и легко сфокусировать ИК-изображение при помощи одной руки.
  • Запись голосовых комментариев: Встроенная функция записи голосовых комментариев обеспечивает возможность записи комментариев к ИК-изображению непосредственно в процессе его создания. Оставленные комментарии сохраняются вместе с соответствующим ИК-изображением.
  • Специальный режим измерения для локализации участков, подверженных риску образования плесени: Путем ручного ввода параметров окружающей среды Вы с легкостью выявите участки на ИК-изображении с повышенным риском роста плесневого грибка. С новым тепловизором достаточно одного взгляда.

Применение тепловизора testo 876:

  • Быстрое обнаружение разрывов трубопровода
  • Предотвращение роста плесневого грибка
  • Проведение анализа ограждающих конструкций и обеспечение консультации по энергоэффективности
  • Обнаружение дефектов ограждающих конструкций и обеспечение качества строительства
  • Для регулярных сервисных проверок электрооборудования
  • Помощь в проведении превентивного механического обслуживания
  • Для быстрого и простого мониторинга уровней заполнения.

Краткие характеристики тепловизора testo 876:

Параметр Значения
Детектор 160 x 120 пикселей
Температурная чувствительность (NETD) < 80 мК
Диапазон измерения температуры -20 … +280 °C
Частота обновления кадров 9 Гц
Стандартный объектив 32° x 23° да
Сменный телеобъектив 9° x 7° опция
Встроенная цифровая камера да
Запись голосовых комментариев да
Моторизированный фокус да
Отображение поверхностной влажности (ручной ввод параметров) да
Отображение изотермы в приборе да
Расчет мин./макс. значений области да
Автоматическое распознавание горячей/холодной точки да

Описание

Производитель: testo AG, Германия
Номер реестра СИ: 47525-11 до 15.08.2016г.
Гарантия: 2 года

Тепловизор с температурной чувствительностью < 80 мК и поворотным дисплеем, с телеобъективом и дополнительными принадлежностями в комплекте по выгодной стоимости.

Преимущества продукта:

  • Хорошее качество изображений благодаря < 80 мК;
  • Большой поворотный дисплей;
  • Сменная оптика (опция);
  • Специальный режим измерения для локализации участков, подверженных риску образования плесени.

Тепловизор Testo 876 отличается большим поворотным дисплеем, который обеспечивает возможность наиболее оптимального расположения дисплея при проведении измерений. Благодаря сменной оптике на дисплее Вашего тепловизора всегда будет отображен интересующий Вас участок объекта. Для Вас это означает: больше возможностей обзора, больше гибкости при проведении тепловизионной съемки!

Универсальный тепловизор, выполненный в эргономичном дизайне «видеокамеры» с большим откидным, поворотным дисплеем для большего удобства при проведении тепловизионного обследования.

Технические характеристики

Инфракрасное изображение

Технические данные  
Спектральный диапазон 8 µm; 14 µm
Фокус ручная и моторизированная фокусировка
Частота обновления кадра 9 Гц
SuperResolution (IFOV) 2.1 мрад (standard lens), 0.6 мрад (telephoto lens)
SuperResolution (пиксели) 320 x 240 пикселей
Пространственное разрешение (IFOV) 3.3 мрад (standard lens), 1.0 мрад (telephoto lens)
Мин. фокусное расстояние 0.1 м (standard lens), 0.5 м (telephoto lens)
Поле зрения 32° x 23° (standard lens), 9° x 7° (telephoto lens)
Температурная чувствительность ˂ 80 мК при +30 °C
Detector type FPA 160 x 120 pixels, a.Si

Реальное изображения

Технические данные  
Размер изображения 640 х 480 pixels
Мин. фокусное расстояние 0.4 м

Представление изображения

Технические данные  
Тип дисплея 3.5″ LCD with 320 x 240 pixels
Опция дисплея только ИК-изображение; только реальное изображение; ИК/реальное изображение
Количество цветов 10
Цветовая палитра 10 (iron, rainbow, rainbow HC, cold-hot, blue-red, grey, inverted grey, sepia, Testo, iron HT)
Video output USB 2.0

Измерение

Технические данные  
Диапазон измерений -20 to +100°C; 0 to +280 °C (switchable)
Погрешность ±2 °C, ±2 % of m.v.
Отраженная температура ручная

Функция измерения

Технические данные  
Отображение распределения поверхностной влажности
Режим измерения «Солнечная энергия»
Функция анализа 1-точечное измерение

Оснащение тепловизора

Технические данные  
Цифровая камера
Передача данных
Запись голосовых комментариев проводная гарнитура
Сменная оптика 9° x 7°
Стандартный объектив 32° x 23°

Хранение

Технические данные  
Формат файла: изображения .bmt; Опция экспорта изображений в формат .bmp; .jpg; .png; .csv; .xls
Устройство хранения данных SD card 2GB (approx. 2.000 images)

Питание

Технические данные  
Тип батареи Быстрозаряжаемый литиево-ионный аккумулятор (возможна замена на объекте замера)
Время работы 4 ч.
Варианты зарядки В приборе/зарядном устройстве (опция)
Работа от сети да

Условия окружающей среды

Технические данные  
Температура хранения -30 … +60 °C
Рабочая температура -15 … +40 °C
Влажность воздуха +20 … +80% без конденсации
Класс защиты корпуса IP54
Вибрация 2G

Физические характеристики

Технические данные  
Вес 900 г
Размеры 152 x 108 x 262 мм
Штатив-тренога 1/4″ — 20UNC
Корпус ABS

Программное обеспечение для ПК

Технические данные  
Системные требования Windows XP (Service Pack 3); Windows Vista; Windows 7; Windows 8; интерфейс: USB 2.0

Standards, tests, warrenty

Технические данные  
Директивы ЕС 2004/108/EG
Гарантия 2 года

Применение

Регулярные проверки электрооборудования в рамках техобслуживания

Тепловизоры Testo позволяют с легкостью оценить уровень нагрева в системах низкого, среднего и высокого напряжения. С помощью термограмм Вы сможете своевременно выявить аномальный нагрев электрических компонентов и соединений и предпринять необходимые меры. Таким образом, Вам удастся предотвратить дорогостоящие простои в работе и снизить риск возгорания.

Точная локализация утечек в крышах

Участки крыши с повышенной влажностью, в особенности, что касается плоских крыш, удерживают тепло, исходящее от солнца, значительно дольше, чем неповрежденные участки.

Таким образом, вечером кровельные конструкции охлаждаются неравномерно. Использование тепловизоров Testo позволяет выявить эту разницу температур для точной локализации участков крыши с повышенной влажностью или поврежденной изоляцией.

Мониторинг солнечных энергетических систем

Важность применения тепловизоров в данной сфере объясняется двумя основными причинами: обеспечением безопасности и необходимостью мониторинга эксплуатационных показателей. Солнечные энергетические системы демонстрируют оптимальную эффективность в условиях яркого солнечного света. Тепловизоры Testo успешно применяются для мониторинга фотоэлектрических систем различного размера. Важность применения термографии в данной сфере обусловлена, прежде всего, широким диапазоном измерений, бесконтактным методом и высокой эффективностью. В результате Вы сможете устранить неисправности, гарантировать оптимальное функционирование всех компонентов, обеспечить высокую рентабельность. Возможность непосредственного ввода в прибор ключевого параметра измерения – значения интенсивности солнечного излучения – обеспечивает еще большую надежность: значения сохраняются вместе с термограммой, т.е. в дальнейшем они доступны для использования при анализе полученных снимков.

Предотвращение плесневых образований

Тепловые мостики – причина потерь энергии. Конденсация, вызванная повышенной влажностью воздуха, ведет к образованию плесени, что представляет опасность для здоровья находящихся в здании людей. Тепловизоры Testo на основе данных температуры и влажности окружающей среды, а также измеренных значений поверхностной температуры, позволяют рассчитать относительную поверхностную влажность для каждой отдельной точки. Таким образом, Вы можете выявить каждый участок с повышенной влажностью и обнаружить первые признаки образования плесени до того, как они станут видны невооруженным глазом. Цветовая индикация палитры служит для визуализации различных уровней риска: красный цвет – риск образования плесени, зеленый цвет – риск отсутствует. Следовательно, Вы получаете возможность на ранней стадии предотвратить рост плесени – даже в углах и нишах.

Проверка герметичности конструкций новых зданий

При неправильной установке дверей или окон, в зимний период существует риск проникновения холодного воздуха внутрь или утечки теплого воздуха из помещений. В результате возникают сквозняки, и происходит потеря тепла через системы вентиляции, что ведет к дополнительным расходам на энергоресурсы. Возможности ИК-диагностики в сочетании с методом «Blower Door» продемонстрировали свою эффективность в данной области применения. Суть данной методики заключается в создании пониженного давления, при этом прохладный воздух из внешней среды проникает в здание через трещины и недостаточно плотные швы. Тепловизоры Testo в значительной степени упрощают локализацию утечек. Таким образом, Вы можете принять надлежащие меры до обшивки конструкции панелями и установки систем, а, значит, избежать дорогостоящих и крайне трудоемких ремонтных работ.

Видео

Тепловизор Testo 876

Инструкции

Инструкция — Программное обеспечение IRSoft

Свидетельство N43596

Краткое руководство по использованию тепловизоров Testo

Назначение тепловизора testo 876:

Тепловизор в дизайне “видеокамеры”. Тепловизор testo 876 отличается наличием большого поворотного дисплея. При проведении измерений Вы можете повернуть дисплей под наиболее удобным для Вас углом зрения, получая при этом обзор самых труднодоступных участков. Благодаря сменной оптике на дисплее Вашего тепловизора всегда будет отображен необходимый участок объекта измерения. Для Вас это означает: больше возможностей обзора, больше гибкости при проведении термографического обследования!

Преимущества тепловизора testo 876:

  • Поворотный дисплей: Удобный поворотный дисплей позволяет получить четкое, полноценное изображение независимо от расположения тепловизора при проведении ИК-измерений.
  • Высокое качество изображений благодаря низкому NETD: Благодаря температурной чувствительности < 80 мК на ИК-изображениях, полученных с помощью testo 876, будут отчетливо видны даже самые незначительные перепады температур.
  • Сменные объективы: Широкоугольный и теле- объективы позволяют адаптировать прибор к различным размерам измеряемых объектов и расстояниям до них.
  • Встроенная цифровая камера: Используя testo 876, Вы сможете сохранять реальные изображения объектов измерений параллельно с их ИК-изображениями.
  • Моторизированный фокус для удобства в управлении: Моторизированный фокус позволяет быстро и легко сфокусировать ИК-изображение при помощи одной руки.
  • Запись голосовых комментариев: Встроенная функция записи голосовых комментариев обеспечивает возможность записи комментариев к ИК-изображению непосредственно в процессе его создания. Оставленные комментарии сохраняются вместе с соответствующим ИК-изображением.
  • Специальный режим измерения для локализации участков, подверженных риску образования плесени: Путем ручного ввода параметров окружающей среды Вы с легкостью выявите участки на ИК-изображении с повышенным риском роста плесневого грибка. С новым тепловизором достаточно одного взгляда.

Применение тепловизора testo 876:

  • Быстрое обнаружение разрывов трубопровода
  • Предотвращение роста плесневого грибка
  • Проведение анализа ограждающих конструкций и обеспечение консультации по энергоэффективности
  • Обнаружение дефектов ограждающих конструкций и обеспечение качества строительства
  • Для регулярных сервисных проверок электрооборудования
  • Помощь в проведении превентивного механического обслуживания
  • Для быстрого и простого мониторинга уровней заполнения.

Like this post? Please share to your friends:
  • Ноопепт в ярославле инструкция по применению цена отзывы аналоги
  • Nektar impact lx49 инструкция на русском
  • Украинское руководство фото
  • Мфп hp laserjet pro m127fn инструкция
  • Цитрамон реневал инструкция по применению взрослым в таблетках от чего