Лазерный нивелир neo x200 condtrol инструкция

Логотип Контрол

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

CONDTROL Neo X200 Базовый лазерный уровень A01

НЕО Х200/Х220

Лазер перекрестной линии

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Внимание! Данное руководство пользователя является неотъемлемой частью данного продукта. Перед первым использованием изделия следует внимательно прочитать руководство пользователя. Если изделие передается кому-либо во временное пользование, обязательно приложите к нему инструкцию по эксплуатации.
— Не злоупотребляйте продуктом
– Не удаляйте предупреждающие знаки и берегите их от истирания, так как они содержат информацию о безопасной эксплуатации изделия.

CONDTROL Neo X200 Базовый лазерный уровень A02

— Не смотрите на лазерный луч или его отражение незащищенными глазами или через оптический прибор. Не направляйте лазерный луч на людей или животных без необходимости. Вы можете ослепить их.
-Для защиты глаз закройте их или отведите взгляд в сторону.
– Всегда устанавливайте изделие таким образом, чтобы линия лазера находилась ниже или выше уровня глаз.
– Не допускайте проникновения посторонних лиц в зону работы изделия.
– Храните изделие в недоступном для детей и посторонних лиц месте.
– Запрещается самостоятельно разбирать или ремонтировать изделие. Доверьте ремонт изделия квалифицированному персоналу и используйте только оригинальные запасные части.
– Не используйте изделие во взрывоопасной среде, вблизи легковоспламеняющихся материалов.
– Лазерные интенсивные очки используются для лучшего распознавания лазерного луча, не используйте их для других целей. Лазерные очки не защищают от лазерного излучения, а также ультрафиолетового излучения и снижают цветовосприятие.
– Избегайте нагрева аккумуляторов во избежание риска взрыва и утечки электролита. При попадании жидкости на кожу немедленно промойте ее водой с мылом. При попадании в глаза промыть чистой водой в течение 10 минут и обратиться к врачу.

ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА

Пересекающийся лазер NEO X200/X220 CONDTROL предназначен для построения и проверки вертикальных и горизонтальных плоскостей и линий, а также направленных вверх и вниз лазерных точек* (зенит и надир).

Изделие имеет 2 режима работы:
– заблокированный компенсатор, для построения наклонных плоскостей и линий;
– автоматическое нивелирование для проецирования горизонтальных и вертикальных плоскостей и линий. Функция выравнивания позволяет автоматически компенсировать неровности в пределах диапазона самовыравнивания ±4,5°.

Импульсный режим позволяет использовать лазерный приемник для увеличения рабочего диапазона прибора или для работы, когда лазер плохо определяется в условиях яркого освещения.

CONDTROL Neo X200 Базовый лазерный уровень B01 CONDTROL Neo X200 Базовый лазерный уровень B02 CONDTROL Neo X200 Базовый лазерный уровень B03

  1. Окно выхода лазерных линий
  2. Выходные окна вертикального и нижнего луча*
  3. Панель управления
  4. Крышка аккумулятора
  5. 5/8” монтажная резьба
  6. Блокировка компенсатора
  7. Отверстие под крепежный винт
  8. Монтажный зажим
  9. Отверстие для крепления ремня
Панель управления

CONDTROL Neo X200 Базовый лазерный уровень B04

  1. Включить/выключить лазерные линии в разблокированном режиме
  2. Включение / выключение:
    – Импульсный режим
    — Лазерные линии в заблокированном режиме
  3. Индикация уровня заряда батареи
  4. Индикация заблокированного маятника
  5. Индикация импульсного режима
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Рабочий диапазон/с приемником 30 m / 60 m
Точность самонивелирования ± 0,3 мм / м
Диапазон самовыравнивания ± 4,5 °
Непрерывное рабочее время 15 часа
Рабочая Температура 0°С … +50°С
Температура хранения -20 ° С … + 70 ° С
Резьба крепления штатива 5/8″, 1/4″
Тип лазера Класс II 635 нм < 1 мВт
Источник питания 3 х 1.5В LR6 щелочные (AA)
Габаритные размеры: 120х75х105мм
Вес 0,5 кг
УСТАНОВКА

NEO X200
Лазерный уровень NEO X200, магнитный держатель, переходник 5/8”-1/4”, кабельная стяжка, чехол, батарейки 3 шт (АА), руководство пользователя.

Набор NEO X200 / Набор X220
Лазерный уровень NEO X200 / X220, штатив 5/8”, переходник 5/8”-1/4”, кабельная стяжка, батарейки 3 шт (АА), руководство пользователя, жесткий кейс.

РАБОТА

Перед началом работы снимите крышку батарейного отсека, вставьте батарейки, соблюдая полярность. Установите крышку батарейного отсека обратно.
Используйте только щелочные батареи AA, все батареи должны быть одного типа и марки с одинаковым уровнем заряда. Замените батареи, если индикатор уровня заряда батарей становится красным во время работы.

Установите инструмент на твердую и устойчивую поверхность или штатив. Переместите замок компенсатора, чтобы выбрать необходимый режим работы:
1) Автоматическое нивелирование, для построения горизонтальных и вертикальных плоскостей и линий:

Переместите замок рычага в открытое положение CONDTROL Neo X200 Базовый лазерный уровень C01. Компенсатор разблокирован.

Если продукт находится вне диапазона автоматической компенсации, он издаст звуковой сигнал.

Кнопка короткого нажатия CONDTROL Neo X200 Базовый лазерный уровень C02 включить необходимые лазерные плоскости.

Кнопка короткого нажатия CONDTROL Neo X200 Базовый лазерный уровень C03 включить/выключить импульсный режим, позволяющий работать с лазерным приемником. В этом режиме индикатор импульсного режима станет зеленым.

Чтобы выключить изделие, переместите замок рычага в заблокированное положение. CONDTROL Neo X200 Базовый лазерный уровень C04.

1) Запертый компенсатор, для построения наклонных плоскостей и линий:

Переместите замок рычага в запертое положение CONDTROL Neo X200 Базовый лазерный уровень C04. Компенсатор заблокирован. Кратковременное нажатие кнопки CONDTROL Neo X200 Базовый лазерный уровень C03 чтобы включить продукт. Горизонтальная плоскость включится. Индикатор заблокированного маятника становится красным.

Кнопка короткого нажатия CONDTROL Neo X200 Базовый лазерный уровень C03 включить необходимые лазерные плоскости.

ПРОВЕРКА ТОЧНОСТИ

Проверка горизонтальной линии
Проверка горизонтальности осуществляется с помощью 2 стен, расположенных друг напротив друга на расстоянии 5 м.

1. Поставьте прибор как можно ближе к стене так, чтобы лазерные излучатели располагались напротив стены.
2. Переведите замок рычага в открытое положение. CONDTROL Neo X200 Базовый лазерный уровень C01 и включите горизонтальную плоскость.
Отметьте положение горизонтальной линии на стене как A1.
3. Поверните прибор на 180° и отметьте положение горизонтальной линии на другой стене как B1.

CONDTROL Neo X200 Базовый лазерный уровень B05

4. Поверните прибор вправо. Измерьте вертикальное отклонение горизонтальной линии от точки B1. Если отклонение превышает 1,5 мм — обратитесь в сервисный центр.
5. Повторите действия пункта 4, повернув прибор влево.

CONDTROL Neo X200 Базовый лазерный уровень B06

6. Установите прибор ближе к противоположной стене. Отметьте положение горизонтальной линии на стене как B2.
7. Поверните прибор на 180° и отметьте положение горизонтальной линии на противоположной стене как A2.
8. Измерьте расстояние по вертикали между метками A1, A2 и B1, B2. Если расстояние между измеренными значениями превышает 3 мм – обратитесь в сервисный центр.

CONDTROL Neo X200 Базовый лазерный уровень B07

Проверка вертикальной линии
Используйте отвес в качестве эталона вертикали. Установите прибор на расстоянии 1,5 м от отвеса.

  1. Переместите фиксатор рычага в открытое положение, затем включите вертикальную плоскость и совместите вертикальную лазерную линию с нижней точкой отвеса.
  2. Если отклонение между лазерной линией и отвесом превышает ±0,3 мм на 1 м длины отвеса (для 2,5-метрового отвеса отклонение не должно превышать 0,75 мм), обратитесь в сервисный центр.

CONDTROL Neo X200 Базовый лазерный уровень B08

УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ

Внимание! Изделие представляет собой точное оптико-механическое устройство и требует осторожного обращения. Перед использованием проверьте точность. Чтобы увеличить время работы и избежать риска непреднамеренной слепоты, включайте лазер только тогда, когда вы готовы проводить измерения.
При работе вблизи объектов или воздушных потоков с отличной от окружающей температуры температурой лазерная линия может дрожать из-за неоднородности атмосферы. Чем больше расстояние, тем больше дрожи можно наблюдать
Ширина лазерной линии увеличивается с увеличением рабочего расстояния. Разметку следует производить по оси лазерной линии. Для максимальной точности используйте среднюю часть лазерной линии.
Следует отметить, что форма лазерной линии на поверхности объекта (например, стены, потолок и т.п.) зависит от кривизны и наклона поверхности относительно плоскости лазера.

Соблюдение следующих рекомендаций продлит срок службы устройства:
– Транспортировать и переносить изделие только с заблокированным компенсатором.
– Содержите изделие в чистоте и защищайте его от любых ударов, пыли и грязи.ampпринадлежность; не допускайте попадания внутрь изделия влаги, пыли или другой грязи.
– В случае попадания влаги внутрь изделия извлеките батареи и отнесите его в сервисный центр.
– Не храните и не используйте устройство в течение длительного времени в условиях повышенной влажности.
– Держите прибор в чистоте и протирайте его чистой и мягкой тканью.

Несоблюдение следующих правил может привести к утечке электролита из батарей или другим повреждениям:
– Извлекайте батареи из изделия, если вы не используете его в течение длительного времени.
– Не используйте разные типы аккумуляторов с разным уровнем заряда.
– Не оставляйте разряженные батареи в изделии.

УТИЛИЗАЦИЯ

Просроченные инструменты, принадлежности и упаковку следует сдать на переработку. Пожалуйста, отправьте продукт по следующему адресу для надлежащей переработки:
Утилизация AКондтрол ГмбХ
Вассербургерштрассе 9
84427 Санкт-Вольфганг
Германия
Не выбрасывайте изделие вместе с бытовыми отходами!
Согласно европейской директиве 2002/96/C просроченные измерительные инструменты и их компоненты должны собираться отдельно и подвергаться экологически чистой переработке отходов.

ГАРАНТИИ

Вся продукция Condtrol GmbH проходит послепроизводственный контроль и регулируется следующими условиями гарантии. Право покупателя на рекламацию дефектов и общие положения действующего законодательства не истекают.
1) Condtrol GmbH обязуется устранить все дефекты изделия, обнаруженные в течение гарантийного срока, которые представляют собой дефект материала или изготовления, в полном объеме и за свой счет.
2) Гарантийный срок составляет 24 месяца и начинается с даты покупки конечным потребителем (см. оригинал сопроводительного документа).
3) Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие в результате износа или неправильного использования, неисправность изделия, вызванную несоблюдением указаний данного руководства пользователя, несвоевременное техническое и сервисное обслуживание и недостаточный уход, использование неоригинальных аксессуаров и запасные части. Изменения в конструкции товара освобождают продавца от ответственности за гарантийные работы. Гарантия не распространяется на косметические повреждения, не препятствующие нормальной работе изделия.
4) Condtrol GmbH оставляет за собой право принимать решение о замене или ремонте устройства.
5) Другие претензии, не упомянутые выше, не покрываются гарантией.
6) После проведения гарантийных работ фирмой Condtrol GmbH гарантийный срок не продлевается и не продлевается.
7) Condtrol GmbH не несет ответственности за упущенную выгоду или неудобства, связанные с дефектом устройства, стоимость аренды альтернативного оборудования на период ремонта.
Настоящая гарантия распространяется на законодательство Германии, за исключением положений Конвенции Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров (CISG).
В гарантийном случае, пожалуйста, верните товар розничному продавцу или отправьте его с описанием дефекта по следующему адресу:

Кондтрол ГмбХ
Вассербургерштрассе 9
84427 Санкт-Вольфганг
Германия

ПРИМЕЧАНИЯ

КОНДТРОЛ снизу

ТМ через интернет-магазин https://tm.by

Документы / Ресурсы

Рекомендации

  • www.condtrol.ru
    Интернет магазин производитель лазерных измерительных приборов Condtrol

CONDTROL NEO X200 User Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

loading

Related Manuals for CONDTROL NEO X200

Summary of Contents for CONDTROL NEO X200

  • Page 2: Table Of Contents

    CONDTROL NEO X200 CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS PRODUCT DESCRIPTION TECHNICAL SPECIFICATIONS OPERATION ACCURACY CHECK CARE AND MAINTENANCE UTILIZATION WARRANTY INHALT SICHERHEITSHINWEISE BESTIMMUNGSGEMAESSER GEBRAUCH TECHNISCHE DATEN LIEFERUMFANG BETRIEB GENAUIGKEITSUEBERPRUEFUNG PFLEGE ENTSORGUNG GARANTIE WARTUNG UND REPARATUR…

  • Page 3
    CONDTROL NEO X200 СОДЕРЖАНИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ОПИСАНИЕ ПРИБОРА ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ КОМПЛЕКТАЦИЯ РАБОТА С ПРИБОРОМ ПРОВЕРКА ТОЧНОСТИ УХОД И ЭКСПЛУАТАЦИЯ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА У ТИЛИЗАЦИЯ SPIS TERŚCI WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA UŻYWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM DANE TECHNICZNE ZAKRES DOSTAWY OBSŁUGA URZĄDZENIA SPRAWDZENIE DOKŁADNOŚCI POSTĘPOWANIE…
  • Page 4: Safety Instructions

    CROSS CONDTROL NEO X200 LINE LASER user manual SAFETY INSTRUCTIONS Attention! This user manual is an essential part of this product. The user manual should be read carefully before you use the product for the first time. If the product is given to someone for temporary use, be sure to enclose user manual to it.

  • Page 5: Product Description

    In case of contact with eyes, flush with clean water during 10 minutes and consult the doctor. PRODUCT DESCRIPTION Cross line laser NEO X200 CONDTROL is intended to build and check vertical and horizontal planes and lines. The product has 2 operating modes: — locked compensator, to build inclined planes and lines;…

  • Page 6
    CROSS CONDTROL NEO X200 LINE LASER user manual…
  • Page 7
    CROSS CONDTROL NEO X200 LINE LASER user manual 1 — Laser lines exit window 2 — Control panel 3 — Battery cover 4 — 5/8’’ mounting thread 5 — Compensator lock 6 — Mounting screw hole 7 — Mounting clip…
  • Page 8
    CROSS CONDTROL NEO X200 LINE LASER user manual Control panel 1 – Switch on/off laser lines 2 – Switch on/off pulse mode 3 — Indication of leveling mode/locked pendulum/low battery 4 — Indication of pulse mode…
  • Page 9: Technical Specifications

    120х75х105mm Weight 0,5 kg NEO X200 Laser level NEO X200, magnetic holder, adapter 5/8’’ – 1/4’’, cable tie, pouch, batteries 2 pcs, user manual. NEO X200 Set Laser level NEO X200, tripod 5/8’’, adapter 5/8’’ – 1/4’’, cable tie, batteries 2 pcs, user manual, hard case.

  • Page 10: Operation

    CROSS CONDTROL NEO X200 LINE LASER user manual OPERATION Before start operation remove the battery cover, insert the batteries, observing correct polarity. Put battery cover back. Use alkaline batteries only. Both batteries should be of the same type and brand with the same charge level. If indicator starts flashing red while operation replace the batteries.

  • Page 11: Accuracy Check

    CROSS CONDTROL NEO X200 LINE LASER user manual ACCURACY CHECK Check of horizontal line Check of horizontal line is carried out by using 2 walls located opposite each other at a distance of 5m. 1. Put the instrument as close as possible to the wall so that laser emitters are located opposite the wall.

  • Page 12
    CROSS CONDTROL NEO X200 LINE LASER user manual 5. Repeat actions in paragraph 4 by turning the instrument to the left. max 1.5 mm…
  • Page 13
    CROSS CONDTROL NEO X200 LINE LASER user manual 6. Install the instrument closer to the opposite wall. Mark location of horizontal line on the wall as B2. 7. Turn the instrument by 180° and mark location of horizontal line on the opposite wall as A2.
  • Page 14
    CROSS CONDTROL NEO X200 LINE LASER user manual Check of vertical line Use a plumb bob as a reference of a vertical. Place the instrument at distance of 1,5 m from the plumb bob. 1. Move lever lock to unlocked position, then switch on vertical plane and align vertical laser line with the low point of plumb bob.
  • Page 15: Care And Maintenance

    CROSS CONDTROL NEO X200 LINE LASER user manual CARE AND MAINTENANCE Attention! The product is an accurate optical mechanic device and requires careful handling. Check the accuracy before using. To increase the operating time and avoid the risk of unintentional blindness switch the laser on only when you are ready to make measurements.

  • Page 16: Utilization

    1) CONDTROL GmbH agrees to eliminate all defects in the product, discovered while warranty period, that represent the defect in material or workmanship in full volume and at its own expense.

  • Page 17
    6) After holding warranty works by CONDTROL GmbH warranty period is not renewed or extended. 7) CONDTROL GmbH is not liable for loss of profit or inconvenience associated with a defect of the device, rental cost of alternative equipment for the period of repair.
  • Page 18: Sicherheitshinweise

    KREUZLINIENLASER CONDTROL NEO X200 Bedienungsanleitung SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen und befolgen Sie fuer die sichere Verwendung Ihres Geraets alle Anweisungen. Warnschilder muessen stets sichtbar und erkennbar sein. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und werfen Sie sie nicht weg. Bei nicht fachgerechter Anwendung koennen Sie Laserstrahlung ausgesetzt sein.

  • Page 19: Bestimmungsgemaesser Gebrauch

    KREUZLINIENLASER CONDTROL NEO X200 Bedienungsanleitung BESTIMMUNGSGEMAESSER GEBRAUCH Der Multiline –Kreuzlinienlaser NEO X200 CONDTROL wird zur Ermittlung und Ueberpruefung von horizontalen und vertikalen Linien. Das Gearet hat zwei Betriebsarten: — Zum Erzeugen Laser- Linien und –Ebene mit jeglichen Neigungen; — Mit Nivellierautomatik der Gehaeuseneigung bis zum ±4,5° zum Erzeugen waagrechten und senkrechten Laser- Linien und –Ebenen.

  • Page 20
    KREUZLINIENLASER CONDTROL NEO X200 Bedienungsanleitung…
  • Page 21
    KREUZLINIENLASER CONDTROL NEO X200 Bedienungsanleitung 1 — Austrittsoeffnung Laser 2 – Bedienfeld 3 — Batteriefachdeckel 4 — Stativgewinde 5/8’’ 5 – Pendelsperre 6 — Befestigungsmoeglichkeit fuer Nagel oder Schraube 7 — Befestigungsmoeglichkeit mit Clip 8 — Befestigungsmoeglichkeit fuer Kabelbinder oder Gurt…
  • Page 22
    KREUZLINIENLASER CONDTROL NEO X200 Bedienungsanleitung Bedienfeld 1 — Ein-/Austaste für Laserstrahlen 2 — Ein-/Austaste für Pulsmodus 3 – Selbstnivellierung — Anzeige/ Pendelsperre – Anzeige / Batterieladestandsanzeige 4 — Pulsmodus — Anzeige…
  • Page 23: Technische Daten

    Linienlaser NEO X200, Magnethalterung, Adapter von 5/8’’ auf 1/4’’, Befestigungsgurt, Schutztasche, Batterien 2 St., Bedienungsanleitung. NEO X200 Set Linienlaser NEO X200, Stativ 5/8’’, Adapter von 5/8’’ auf 1/4’’, Befestigungsgurt, Batterien 2 St., Bedienungsanleitung, Plastikkoffer. NEO X200 Kit Kreuzlinienlaser NEO X200, Magnethalterung, Adapter von 5/8’’ auf 1/4’’, Befestigungsgurt, Batterien 2 St., Magnetische Zieltafel,…

  • Page 24: Betrieb

    KREUZLINIENLASER CONDTROL NEO X200 Bedienungsanleitung BETRIEB Öffnen Sie das Batteriefach. Setzen Sie die Batterien ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polung. Schliessen Sie das Batteriefach wieder. Benutzen Sie nur Alkali-Batterien. Setzen Sie nur Batterien desselben Herstellers und der gleichen Spannung ein.

  • Page 25
    KREUZLINIENLASER CONDTROL NEO X200 Bedienungsanleitung 2) Modus zum Erzeugen geneigter Ebenen. Schieben Sie den Schalter . Das Pendel wird gesperrt. Die Anzeige leuchtet rot auf. Drücken und halten Sie die Taste 3 Sekunden gedrückt , um die Laserstrahlen ein-/ auszuschalten.
  • Page 26: Genauigkeitsueberpruefung

    KREUZLINIENLASER CONDTROL NEO X200 Bedienungsanleitung GENAUIGKEITSUEBERPRUEFUNG Ueberpruefung der Horizontallinie Platzieren Sie das Geraet zwischen zwei Waenden, die mindestens 5 m von einander entfernt sind. Schalten Sie das Geraet ein. 1. Positionieren Sie das Geraet so nah wie moeglich an der Wand und drehen Sie das Geraet in Richtung der Wand.

  • Page 27
    KREUZLINIENLASER CONDTROL NEO X200 Bedienungsanleitung 4. Drehen Sie das Geraet nach rechts und messen Sie die vertikale Differenz der horizontalen Linie vom Punkt B1. Ist die Differenz mehr als 1,5 mm, kontaktieren Sie bitte Ihren Haendler oder ein autorisiertes Servicezentrum.
  • Page 28
    KREUZLINIENLASER CONDTROL NEO X200 Bedienungsanleitung 6. Stellen Sie das Geraet an die gegenueberliegende Wand und markieren Sie die Position der horizontalen Linie an der nahen Wand mit dem Punkt B2. 7. Drehen Sie das Geraet um 180° und markieren Sie die Position der Laserlinie an der gegenueberliegenden Wand mit dem Punkt A2.
  • Page 29
    KREUZLINIENLASER CONDTROL NEO X200 Bedienungsanleitung Ueberpruefung der Vertikallinie Positionieren Sie das Geraet ca. 5 m von einer Wand entfernt. Befestigen Sie ein Senklot an einer Schnur von ca. 1,5 m an einer Wand. Stellen Sie sicher, dass das Senklot frei schwingen kann und gerade nach unten haengt.
  • Page 30: Pflege

    CONDTROL NEO X200 Bedienungsanleitung PFLEGE Achtung! CONDTROL NEO X200 ist ein präzises optisch-mechanisches Gerät und soll stets vorsichtig behandelt werden. Prüfen Sie den Zustand des Gerätes, bevor Sie es verwenden. Überprüfen Sie die Genauigkeit des Gerätes, nachdem es fallen gelassen wurde oder anderen mechanischen Belastungen ausgesetzt war.

  • Page 31: Entsorgung

    KREUZLINIENLASER CONDTROL NEO X200 Bedienungsanleitung ENTSORGUNG Geraete, Zubehoer und die Verpackung sollen recycelt werden (Wiederverwertung). Zum Recycling schicken Sie das Geraet bitte an: CONDTROL GmbH Wasserburger Strasse 9 84427 Sankt Wolfgang Deutschland Werfen Sie das Geraet nicht in den Restmuell. Gemaess der…

  • Page 32: Garantie

    Gebrauch des Geraets nicht beeintraechtigen, gilt die Garantie nicht. 4) Die CONDTROL GmbH behaelt sich das Recht vor, nach eigener Entscheidung das Geraet zu reparieren oder zu ersetzen. 5) Andere Ansprueche als die oben genannten werden nicht ueber die Garantie abgedeckt.

  • Page 33: Wartung Und Reparatur

    KREUZLINIENLASER CONDTROL NEO X200 Bedienungsanleitung Fuer die Garantie gilt deutsches Recht. Ausgeschlossen ist das CISG (Uebereinkommen der Vereinten Nationen ueber den internationalen Warenkauf). Aenderungen vorbehalten. WARTUNG UND REPARATUR Falls das Geraet defekt ist, bringen Sie es bitte zu Ihrem Haendler zurueck.

  • Page 34: Указания По Технике Безопасности

    ЛАЗЕРНЫЙ CONDTROL NEO X200 НИВЕЛИР руководство по эксплуатации УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Внимание! Данная инструкция по эксплуатации является неотъемлемой частью Вашего прибора. Прежде чем приступить к работе с прибором, внимательно прочтите инструкцию. При передаче прибора во временное пользование обязательно прилагайте к нему данную инструкцию.

  • Page 35: Описание Прибора

    мылом. В случае попадания в глаза, промойте их чистой водой в течение 10 минут, затем обратитесь к врачу. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА Мультипризменный лазерный нивелир NEO X200 CONDTROL предназначен для построения и контроля вертикальных и горизонтальных плоскостей и линий. Прибор пригоден как…

  • Page 36
    ЛАЗЕРНЫЙ CONDTROL NEO X200 НИВЕЛИР руководство по эксплуатации Внешний вид прибора…
  • Page 37
    ЛАЗЕРНЫЙ CONDTROL NEO X200 НИВЕЛИР руководство по эксплуатации 1 — Окно лазерных излучателей 2 — Панель управления 3 — Крышка батарейного отсека 4 — Резьба под штатив 5/8’’ 5 — Движок блокиратора 6 — Крепление под гвоздь/саморез 7 — Зажим для крепления на профиль…
  • Page 38
    ЛАЗЕРНЫЙ CONDTROL NEO X200 НИВЕЛИР руководство по эксплуатации Панель управления 1 — Включение/выключение лазерных излучателей 2 — Включение/выключение импульсного режима 3 — Индикатор режима самовыравнивания/ заблокированного компенсатора/ низкого заряда батареи 4 — Индикатор импульсного режима…
  • Page 39: Технические Характеристики

    Лазерный нивелир NEO X200, магнитный держатель, переходник с 5/8’’ на 1/4’’, кабельная стяжка, сумка, элементы питания 2 шт., руководство пользователя. NEO X200 Set Лазерный нивелир NEO X200, штатив 5/8’’, переходник с 5/8’’ на 1/4’’, кабельная стяжка, батарейки 2 шт, руководство пользователя, кейс. NEO X200 Kit Лазерный…

  • Page 40: Работа С Прибором

    ЛАЗЕРНЫЙ CONDTROL NEO X200 НИВЕЛИР руководство по эксплуатации РАБОТА С ПРИБОРОМ Перед началом работы откройте батарейный отсек и установите элементы питания, соблюдая полярность. Установите крышку батарейного отсека обратно до щелчка. Используйте только щелочные батареи. Оба элемента питания должны быть одной марки, с одинаковым уровнем заряда.

  • Page 41
    ЛАЗЕРНЫЙ CONDTROL NEO X200 НИВЕЛИР руководство по эксплуатации 2) Построение наклонных плоскостей Переведите движок блокиратора в положение OFF Компенсатор заблокирован. Индикатор горит красным. Нажатием и удержанием в течение 3 секунд включите/ выключите лазерные излучатели. Нажатием и удержанием в течение 3 секунд активируйте…
  • Page 42: Проверка Точности

    ЛАЗЕРНЫЙ CONDTROL NEO X200 НИВЕЛИР руководство по эксплуатации ПРОВЕРКА ТОЧНОСТИ Проверка горизонтали Для проверки необходимы 2 параллельные вертикальные стены, расположенные друг напротив друга на расстоянии не менее 5 м. 1. Установите прибор максимально близко к одной из стен, разверните прибор излучателями в сторону одной из стен.

  • Page 43
    ЛАЗЕРНЫЙ CONDTROL NEO X200 НИВЕЛИР руководство по эксплуатации 5. Повторите пункт 4, поворачивая прибор влево. max 1.5 mm 6. Перенесите прибор к противоположной стене, отметьте положение оси горизонтального луча на ближней стене – метка В2. 7. Поверните прибор на 180° и отметьте положение оси…
  • Page 44
    ЛАЗЕРНЫЙ CONDTROL NEO X200 НИВЕЛИР руководство по эксплуатации…
  • Page 45
    ЛАЗЕРНЫЙ CONDTROL NEO X200 НИВЕЛИР руководство по эксплуатации Проверка вертикали В качестве эталона вертикали используйте отвес. Установите прибор на расстоянии порядка 1,5 м от отвеса. Разблокируйте компенсатор, включите вертикальный излучатель, совместите ось вертикальной лазерной линии с нижней точкой отвеса. 2. Если отклонение оси вертикальной линии от подвеса…
  • Page 46: Уход И Эксплуатация

    ЛАЗЕРНЫЙ CONDTROL NEO X200 НИВЕЛИР руководство по эксплуатации УХОД И ЭКСПЛУАТАЦИЯ Внимание! Прибор является точным оптико-механическим устройством и требует бережного обращения. Перед началом работ, а также после механических воздействий (падение, удары) проводите проверку точности прибора. Для увеличения времени работы, а также для уменьшения риска…

  • Page 47
    ЛАЗЕРНЫЙ CONDTROL NEO X200 НИВЕЛИР руководство по эксплуатации — Не храните и не используйте прибор в течение длительного времени в условиях повышенной влажности. — Чистку прибора следует производить влажной мягкой салфеткой. Несоблюдение следующих правил может привести к вытеканию электролита из элементов питания и порче прибора: Вынимайте…
  • Page 48: Гарантийные Обязательства

    ЛАЗЕРНЫЙ CONDTROL NEO X200 НИВЕЛИР руководство по эксплуатации ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА Гарантийный период составляет 24 месяца с даты продажи. Срок службы прибора — 36 месяцев. Гарантия покрывает все расходы по ремонту или замене прибора. Гарантия не покрывает транспортные расходы, связанные с…

  • Page 49: Утилизация

    ЛАЗЕРНЫЙ CONDTROL NEO X200 НИВЕЛИР руководство по эксплуатации УТИЛИЗАЦИЯ Отслужившие свой срок инструменты, принадлежности и упаковка должны быть утилизированы согласно действующим законам вашей страны. Не выбрасывайте аккумуляторы/батареи в коммунальный мусор, не бросайте их в огонь или воду. Аккумуляторы/батареи следует собирать и сдавать на рекуперацию или на экологически чистую…

  • Page 50: Wskazówki Bezpieczeństwa

    LASER CONDTROL NEO X200 KRZYŻOWY Instrukcja obsługi WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Należy przeczytać i przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących bezpiecznego używania urządzenia. Etykiety ostrzegawcze na urządzeniu powinny być dobrze widoczne i czytelne. Instrukcję obsługi należy przechowywać i jej nie wyrzucać. Przy niewłaściwym używaniu urządzenia można narazić się na promieniowanie. Etykieta ostrzegawcza na urządzeniu jest w języku angielskim.

  • Page 51: Używanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Następstwem może być skasowanie danych lub ich zniszczenie. UŻYWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM Laser krzyżowy NEO X200 CONDTROL służy do wyznaczania i sprawdzania poziomych i pionowych linii. Może pracować wewnątrz i na zewnątrz pomieszczeń. Urządzenie może pracować w dwóch trybach: — W trybie ręcznym: wyznacza linie i płaszczyzny laserowe, które…

  • Page 52
    LASER CONDTROL NEO X200 KRZYŻOWY Instrukcja obsługi…
  • Page 53
    LASER CONDTROL NEO X200 KRZYŻOWY Instrukcja obsługi 1 – Wyjście wiązki laserowej 2 – Klawiatura 3 – Pokrywa baterii 4 – Gwint mocujący 5/8” 5 – Blokada wahadła 6 – Możliwość mocowania na gwoździu lub śrubie 7 – Możliwość mocowania za pomocą klipsa…
  • Page 54
    LASER CONDTROL NEO X200 KRZYŻOWY Instrukcja obsługi Klawiatura 1 – Włącz/wyłącz linie laserowe 2 – Włącz/wyłącz tryb impulsowy 3 — Wskazanie trybu poziomowania/zablokowanego wahadła/ słabej baterii 4 — Wskazanie trybu impulsowego…
  • Page 55: Dane Techniczne

    Laser krzyżowy NEO X200, uchwyt magnetyczny, adapter 5/8’’ na 1/4”, opaska zaciskowa, pokrowiec, baterie 2 szt., instrukcja obsługi. NEO X200 Set Laser krzyżowy NEO X200, statyw 5/8’’, adapter 5/8’’ na 1/4”, opaska zaciskowa, pokrowiec, baterie 2 szt., instrukcja obsługi, pojemnik transportowy.

  • Page 56: Obsługa Urządzenia

    LASER CONDTROL NEO X200 KRZYŻOWY Instrukcja obsługi OBSŁUGA URZĄDZENIA Przed rozpoczęciem pracy zdejmij pokrywę baterii, włóż baterie, obserwując prawidłową polaryzację. Włóż pokrywę baterii z powrotem. Używaj tylko baterii alkalicznych. Obie baterie powinny być tego samego typu i marki o tym samym poziomie naładowania. Jeśli wskaźnik…

  • Page 57
    LASER CONDTROL NEO X200 KRZYŻOWY Instrukcja obsługi 2) Rzut linii nachylonych Przesuń drążek przełącznika do pozycji OFF . Wahadło jest zablokowane. Wskaźnik zmienia kolor na czerwony. Długie naciśnięcie przycisku przez 3 sekundy, aby włączyć/ wyłączyć wymagane linie laserowe. Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby włączyć…
  • Page 58: Sprawdzenie Dokładności

    LASER CONDTROL NEO X200 KRZYŻOWY Instrukcja obsługi SPRAWDZENIE DOKŁADNOŚCI Sprawdzenie poziomej linii laserowej Ustawić urządzenie między dwiema ścianami, oddalonymi od siebie co najmniej 5 m. Włączyć urządzenie. 1. Ustawić urządzenie możliwie blisko ściany i skierować je na ścianę. 2. Zwolnić blokadę wahadła i włączyć poziomą linię laserową.

  • Page 59
    LASER CONDTROL NEO X200 KRZYŻOWY Instrukcja obsługi 5. Powtórzyć czynności z punktu 4, obracając tym razem urządzenie w lewo. max 1.5 mm 6. Ustawić urządzenie blisko przeciwległej ściany i zaznaczyć poziomą linię laserową na bliższej ścianie jako punkt B2. 7. Obrócić urządzenie o 180° i zaznaczyć linię laserową na przeciwległej ścianie jako punkt A2.
  • Page 60
    LASER CONDTROL NEO X200 KRZYŻOWY Instrukcja obsługi…
  • Page 61
    LASER CONDTROL NEO X200 KRZYŻOWY Instrukcja obsługi Sprawdzenie pinowej linii laserowej Ustawić urządzenie w odległości ok. 5 m od ściany. Na ścianie zamocować pion sznurowy o długości ok. 1,5 m. Sprawdzić, czy pion sznurowy wisi swobodnie w dół i nie waha się.
  • Page 62: Postępowanie

    LASER CONDTROL NEO X200 KRZYŻOWY Instrukcja obsługi POSTĘPOWANIE Uwaga! CONDTROL NEO X200 jest precyzyjnym, optyczno- mechanicznym urządzeniem, z którym należy obchodzić się ostrożnie. Przed użyciem sprawdzić stan urządzenia. — Sprawdzać dokładność urządzenia po jakimkolwiek upadku lub innym mechanicznym obciążeniu. — Wyłączać urządzenie po skończonej pracy, aby nie oślepiać osób lub zwierząt wiązką…

  • Page 63: Usuwanie Odpadów

    LASER CONDTROL NEO X200 KRZYŻOWY Instrukcja obsługi USUWANIE ODPADÓW Urządzenia, akcesoria i opakowania powinny być poddane recyklingowi (przetworzeniu). Do recyklingu urządzenie należy wysłać na adres: CONDTROL GmbH Wasserburger Strasse 9 84427 Sankt Wolfgang Niemcy Nie wyrzucać urządzenia do odpadów. Zgodnie z Europejską…

  • Page 64: Gwarancja

    Wady, które nie wpływają na normalne użytkowanie urządzenia, nie podlegają gwarancji. 4) Firma CONDTROL GmbH zastrzega sobie prawo do decyzji o naprawie lub wymianie urządzenia. 5) Inne roszczenia niż wyżej wymienione nie są objęte gwarancją.

  • Page 65: Konserwacja I Naprawa

    LASER CONDTROL NEO X200 KRZYŻOWY Instrukcja obsługi KONSERWACJA I NAPRAWA W przypadku, gdy urządzenie jest uszkodzone, należy je zwrócić sprzedawcy. Jeżeli urządzenie nie zostało zakupione u sprzedawcy, to należy je wysłać z opisem wad na adres: CONDTROL GmbH Wasserburger Strasse 9…

  • Page 66
    CONDTROL NEO X200 NOTES / FÜR NOTIZEN / ДЛЯ ЗАМЕТОК / NOTATKI…

Привет. Как регулируется наклон горизонта? У меня расколибровался, то есть если от стенки к стенке стреляю, переставляю напротив и опять отстреливаю, горизонт задран получается выше изначальной точки. Противовеса не хватает, чтобы отрегулировать обратно.

Лучше обратитесь к мастеру

Сам разобрался) Отрегулировал, теперь все четко.

Лишь бы потом с лопатой не гоняли по стройке )) Работаю с магазином, продавец рассказывал — приходят и в рожу кидают нивелиры ))) типа из-за его невилиров, незнай-чего понастроили ))))

Все четко откалибровал. На самом деле ничего сложного там нет, скурпулезность и голову надо подключить. Горизонт в 0 вывел, завал горизонта атаки меньше 1 мм на 10 метров. С завода не все приходят с такой точностью

Так подскажи остальным как регулировать

У меня появился продольный завал. Внутри корпуса есть противовес по горизонту (болт с накрученной на него гайкой, он вкручен как бы сзади. В зависимости от того задрат луч или опущен этом болтик вкручиваешь или выкручиваешь. В итоге я просто выкрутил болт, снял с него гайку, вкрутил болт обратно (уже без дополнительной гайки), за счет этого масса противовеса уменьшилась и я смог откалибровать горизонт. Соответственно если вес противовеса слишком мал, можно на болт накрутить дополнительную гайку, для его утяжеления.

Привет, у меня такой же нивелир. Я тоже хотел отрегулировать его, разобрал и оставил без дела (руки не доходили). Жена по не осторожности положила в коробку и убрала в шкаф. Не подскажешь куда 2 тонких проводка запаять? Буду признателен за помощь.

Привет, под рукой нет такого. Будет, подскажу.


AvP78

Привет, у меня такой же нивелир. Я тоже хотел отрегулировать его, разобрал и оставил без дела (руки не доходили). Жена по не осторожности положила в коробку и убрала в шкаф. Не подскажешь куда 2 тонких проводка запаять? Буду признателен за помощь.

Лазерный нивелир Condtrol Neo X200 Set новинка 2017 года, пришедшая на смену модели МХ2. Нивелир Condtrol Neo X200 продолжает запатентованную линию эргономичного дизайна, ставшего визитной карточкой Condtrol.

Существующие комплектации

Condtrol Neo X200 | Нивелир лазерный
лазерный нивелир;
— переходник с 5/8″ на 1/4″;
— кабельная стяжка;
— магнитный держатель;
— сумка;
— элементы питания;
— руководство по эксплуатации.

Condtrol Neo X200 Set | Нивелир лазерный
лазерный нивелир;
— переходник с 5/8″ на 1/4″;
— кабельная стяжка;
— магнитный держатель;
— штатив;
— кейс;
— элементы питания;
— руководство по эксплуатации.

Лазерный нивелир Condtrol Neo X200 Set это эргономичный, многофункциональный дизайн корпуса повышенной прочности, созданный для эксплуатации в суровых условиях стройплощадки, и обладающий высокой яркостью в рабочем диапазоне 30 м, а в импульсном режиме до 60 м, даже в солнечную погоду.

Многообразие вариантов крепления:

  • фирменная клипса Condtrol позволяет закрепить нивелир NEO X200 на потолочном профиле;
  • специальный паз в корпусе для хомута позволяет закрепить Condtrol NEO X200 на вертикальных конструкциях;
  • петля на корпусе под саморез для крепления на стену или фирменный аксессуар Condtrol Clamp;
  • резьба для крепления на распорную штангу или штатив 5/8”;
  • магнитное крепление и адаптер 5/8’’ на 1/4’’ в комплекте.

Увеличенная мощность и диапазон. Лазерные нивелиры нового поколения NEO оснащены более мощным лазером, что расширяет диапазон и делает работу более комфортной. Воспользуйтесь импульсным режимом, это позволит работать на улице с детектором даже в солнечную погоду.

Защита от ударов. В корпус новинки встроен металлический каркас, делающий Лазерный нивелир Condtrol Neo X200 еще более прочным и надежным в сравнении с аналогами. В области захвата корпус имеет противоскользящую ребристую поверхность.

Работайте дольше. Раздельное включение горизонтали и вертикали позволяет выбрать нужный режим работы и сэкономит заряд батареи.

Проекция наклона. Для построения наклонной плоскости лазерный уровень Condtrol Neo X200 оснащен режимом наклона, это позволяет задать нужный угол для установки полок, мебели или элементов декора.

Полноценный штатив 5/8’’. В комплект лазерного нивелира Condtrol Neo X200 входит штатив с элевационной головкой, благодаря чему максимальная его высота поднимается на высоту 130 см, что перекрывает основные потребности специалистов. Наличие профессиональной резьбы 5/8’’ обеспечивает надежное крепкое крепление к элевационной голове штатива.

Технические характеристики
Диапазон работы / с приемником 30/60 м
Точность самовыравнивания ± 0,3 мм/м
Диапазон самовыравнивания ± 4,5°
Время работы 15 ч
Рабочая температура 0 … +50 °C
Температура хранения -20 … +70°C
Тип резьбы для установки на штатив 5/8″, 1/4″
Тип лазера Класс II 635 нм < 1 мВт
Источник питания 3х1.5 В щелочные LR6 (AA)
Габаритные размеры 120х75х105мм
Вес 500 г
  • Нивелир лазерный Condtrol Neo X200
  • переходник с 5/8″ на 1/4″
  • кабельная стяжка
  • магнитный держатель
  • штатив
  • кейс
  • элементы питания
  • руководство пользователя
  • Руководство пользователя Condtrol Neo X200 — Нивелир лазерный

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Liquid calcium with magnesium инструкция на русском
  • Русгидро управление руководство
  • Бэмп ру тт2 руководство по эксплуатации
  • Щитовой пристрой к дому своими руками пошаговая инструкция
  • Activision avp 451 pal proxy инструкция