Kubler codix 520 инструкция на русском

Operating instructions

Electronic totaliser

CODIX 520

1. Description

• 6-digit adding counter with RESET function

• Red LED display, character height 8 mm

• Display range 0…999 999

• Leading zeros suppression

• Programming via two setting keys on the

front side

• During programming, the display guides the

user with text prompts

1.1 Safety instructions and warnings

Only use this display

– in a way according to its

!

intended purpose

– if its technical condition is

perfect

– adhering to the operating

instructions and the general

safety instructions.

1.2 General safety instructions

1. Before carrying out any installation or main-

tenance work, make sure that the power

supply of the digital display is switched off.

2. Only use this digital display in a way accord-

ing to its intended purpose:

If its technical condition is perfect. Adhering

to the operating instructions and the general

safety instructions.

3. Adhere to country or user specific regula-

tions.

4. The digital display is not intended for use

in areas with risks of explosion and in the

branches excluded by the standard EN

61010 Part 1.

5. The digital display should only operated if

it has been correctly mounted in a panel, in

accordance with the chapter «Main technical

features».

1.3 Use according to the intended purpose

The digital display may be used only as a

panel-mounted device. Applications of this prod-

uct may be found in industrial processes and

controls, in manufacturing lines for the metal,

wood, plastics, paper, glass, textile and other

processing industries.

Over-voltages at the terminals of the digital dis-

play must be kept within the limits in

Category II.

If the digital display is used to monitor machines

or processes in which, in case of a failure of

the device or an error made by the operator,

there might be risks of damaging the machine

or causing accidents to the operators, it is

your responsibility to take appropriate safety

measures.

2. Inputs

INP

Dynamic count input.

RESET

Dynamic RESET input. Linked in parallel to the

red RESET key. Sets the counter to zero.

3. Setting of the operating

parameters

a. Press both front side keys keys and switch

on the supply voltage or, if the supply volt-

age is already on, press both keys simulta-

neously during 5 s.

b. The display shows

c. After releasing the keys, the display shows

c1. Hold the left key pressed and press the

right key to leave the programming opera-

tion.

c2. Press the right key to switch to

d. Hold the left key pressed and press the

right key to switch to the first parameter.

e. After releasing the the right keys, the

display alternates between the menu title

and the current menu item setting. After

pressing down any key, only the menu item

setting is displayed.

Page 1

1

english

deutsch

français

1. Beschreibung

•  6stelliger Summierzähler mit Rücksetzung
•  gut ablesbare, hell leuchtende 8 mm hohe LED-

Anzeige

•  Anzeigebereich von 0..999 999 mit Vornullen-

unterdrückung. (Wird nach Überlauf aufgeho-
ben, Anzeige beginnt wieder bei 0.)

•  Die Programmierung der Zählfunktionen bzw.

Betriebsparameter erfolgt über die beiden
Einstelltasten.  Bedienerführung auf dem Dis-
play während der Programmierroutine.

•  Programmierbar sind:

Eingangspolarität (npn oder pnp)
Bedämpfung des Zähleingangs (30 Hz statt

 20 kHz)

Dezimalpunkt
Rücksetzung:

elektrisch
manuell
manuell und elektrisch
keine Rücksetzung

2. Eingänge

INP
Dynamischer Zähleingang. Die max. Zählfrequenz
dieses Eingangs ist über das Set-Up auf 30 Hz
oder 20 kHz einstellbar.
RESET
Dynamischer Rücksetzeingang. Dieser ist mit der
roten Rücksetztaste parallel geschaltet und setzt
den Zähler auf Null.

3. Einstellung der Betriebs-
parameter

a. Beide Tasten auf der Vorderseite gedrückt

halten und Spannungsversorgung einschalten.

b. Auf dem Display erscheint

c. Sobald die Tasten losgelassen werden, er-

scheint im sekündlichen Wechsel der Menütitel
und die aktuelle Menüpunkteinstellung. Nach
Betätigen einer Taste wird nur noch die Menü-
punkteinstellung angezeigt.

d. Durch Drücken der rechten Taste wird die

Menüpunkteinstellung jeweils um einen Wert
weitergeschaltet.

e. Umschalten auf den nächsten Menüpunkt

4.1 Polarität der Eingänge

npn: nach 0 V schaltend

pnp: nach +24 V schaltend

4.2 Zuschaltung des 30 Hz Filters

maximale Zählfrequenz:
20 kHz

maximale Zählfrequenz:
30 Hz

durch drücken und gedrückt halten der linken
Taste und betätigen der rechten Taste.

f. Der letzte Menütitel ”EndPro” ermöglicht durch

Anwahl von ”Yes” das Verlassen des
Programmiermenüs und die Übernahme (Spei-
cherung) der neuen Werte. Wird ”No” ange-
wählt, beginnt die Programmierroutine von
vorne, wobei die zuletzt eingestellten Werte
zunächst erhalten bleiben. Diese können nun
nochmals verändert oder kontrolliert werden.

4. Programmierroutine

Nachfolgend sind die einstellbaren Parameter
aufgeführt, die in der unten angegebenen Reihen-
folge eingestellt werden können. Nach einem
Durchlauf der Routine ist somit das Gerät vollstän-
dig programmiert.

Die jeweils obere Darstellung entspricht der
Werkseinstellung.

Bedienungsanleitung
Elektronischer Summierzähler

CODIX 520

R.600.032

Operating instructions

Electronic totaliser

CODIX 520

1. Description

• 6-digit adding counter with RESET function

• Red LED display, character height 8 mm

• Display range 0…999 999

• Leading zeros suppression

• Programming via two setting keys on the

front side

• During programming, the display guides the

user with text prompts

1.1 Safety instructions and warnings

Only use this display

– in a way according to its

!

intended purpose

– if its technical condition is

perfect

– adhering to the operating

instructions and the general

safety instructions.

1.2 General safety instructions

1. Before carrying out any installation or main-

tenance work, make sure that the power

supply of the digital display is switched off.

2. Only use this digital display in a way accord-

ing to its intended purpose:

If its technical condition is perfect. Adhering

to the operating instructions and the general

safety instructions.

3. Adhere to country or user specific regula-

tions.

4. The digital display is not intended for use

in areas with risks of explosion and in the

branches excluded by the standard EN

61010 Part 1.

5. The digital display should only operated if

it has been correctly mounted in a panel, in

accordance with the chapter «Main technical

features».

1.3 Use according to the intended purpose

The digital display may be used only as a

panel-mounted device. Applications of this prod-

uct may be found in industrial processes and

controls, in manufacturing lines for the metal,

wood, plastics, paper, glass, textile and other

processing industries.

Over-voltages at the terminals of the digital dis-

play must be kept within the limits in

Category II.

If the digital display is used to monitor machines

or processes in which, in case of a failure of

the device or an error made by the operator,

there might be risks of damaging the machine

or causing accidents to the operators, it is

your responsibility to take appropriate safety

measures.

2. Inputs

INP

Dynamic count input.

RESET

Dynamic RESET input. Linked in parallel to the

red RESET key. Sets the counter to zero.

3. Setting of the operating

parameters

a. Press both front side keys keys and switch

on the supply voltage or, if the supply volt-

age is already on, press both keys simulta-

neously during 5 s.

b. The display shows

c. After releasing the keys, the display shows

c1. Hold the left key pressed and press the

right key to leave the programming opera-

tion.

c2. Press the right key to switch to

d. Hold the left key pressed and press the

right key to switch to the first parameter.

e. After releasing the the right keys, the

display alternates between the menu title

and the current menu item setting. After

pressing down any key, only the menu item

setting is displayed.

Page 1

1

english

deutsch

français

1. Beschreibung

•  6stelliger Summierzähler mit Rücksetzung
•  gut ablesbare, hell leuchtende 8 mm hohe LED-

Anzeige

•  Anzeigebereich von 0..999 999 mit Vornullen-

unterdrückung. (Wird nach Überlauf aufgeho-
ben, Anzeige beginnt wieder bei 0.)

•  Die Programmierung der Zählfunktionen bzw.

Betriebsparameter erfolgt über die beiden
Einstelltasten.  Bedienerführung auf dem Dis-
play während der Programmierroutine.

•  Programmierbar sind:

Eingangspolarität (npn oder pnp)
Bedämpfung des Zähleingangs (30 Hz statt

 20 kHz)

Dezimalpunkt
Rücksetzung:

elektrisch
manuell
manuell und elektrisch
keine Rücksetzung

2. Eingänge

INP
Dynamischer Zähleingang. Die max. Zählfrequenz
dieses Eingangs ist über das Set-Up auf 30 Hz
oder 20 kHz einstellbar.
RESET
Dynamischer Rücksetzeingang. Dieser ist mit der
roten Rücksetztaste parallel geschaltet und setzt
den Zähler auf Null.

3. Einstellung der Betriebs-
parameter

a. Beide Tasten auf der Vorderseite gedrückt

halten und Spannungsversorgung einschalten.

b. Auf dem Display erscheint

c. Sobald die Tasten losgelassen werden, er-

scheint im sekündlichen Wechsel der Menütitel
und die aktuelle Menüpunkteinstellung. Nach
Betätigen einer Taste wird nur noch die Menü-
punkteinstellung angezeigt.

d. Durch Drücken der rechten Taste wird die

Menüpunkteinstellung jeweils um einen Wert
weitergeschaltet.

e. Umschalten auf den nächsten Menüpunkt

4.1 Polarität der Eingänge

npn: nach 0 V schaltend

pnp: nach +24 V schaltend

4.2 Zuschaltung des 30 Hz Filters

maximale Zählfrequenz:
20 kHz

maximale Zählfrequenz:
30 Hz

durch drücken und gedrückt halten der linken
Taste und betätigen der rechten Taste.

f. Der letzte Menütitel ”EndPro” ermöglicht durch

Anwahl von ”Yes” das Verlassen des
Programmiermenüs und die Übernahme (Spei-
cherung) der neuen Werte. Wird ”No” ange-
wählt, beginnt die Programmierroutine von
vorne, wobei die zuletzt eingestellten Werte
zunächst erhalten bleiben. Diese können nun
nochmals verändert oder kontrolliert werden.

4. Programmierroutine

Nachfolgend sind die einstellbaren Parameter
aufgeführt, die in der unten angegebenen Reihen-
folge eingestellt werden können. Nach einem
Durchlauf der Routine ist somit das Gerät vollstän-
dig programmiert.

Die jeweils obere Darstellung entspricht der
Werkseinstellung.

Bedienungsanleitung
Elektronischer Summierzähler

CODIX 520

R.600.032

Digitalanzeige müssen auf den Wert der Über-

spannungskategorie II begrenzt sein.

Wird die Digitalanzeige zur Überwachung von

Maschinen oder Ablaufprozessen eingesetzt,

bei denen infolge eines Ausfalls oder einer Fehl-

bedienung der Digitalanzeige eine Beschädi-

gung der Maschine oder ein Unfall des Bedie-

nungspersonals möglich ist, dann müssen Sie

entsprechende Sicherheitsvorkehrungen treffen.

2. Eingänge

INP

Dynamischer Zähleingang.

RESET

Dynamischer RESET-Eingang. Dieser ist mit der

roten RESET-Ta ste parallel geschaltet und setzt

den Zähler auf Null.

3. Einstellung der Be triebs pa ra me ter

a. Beide Tasten auf der Vorderseite gedrückt

hal ten und Spannungsversorgung einschalten

oder bei eingeschalteter Spannungsversor-

gung beide Tasten gleichzeitig 5 s drücken.

b. Auf dem Display erscheint

c. Sobald die Tasten losgelassen werden

erscheint auf dem Display

c1. durch gedrückt halten der linken Taste und

betätigen der rechten Taste wird der Pro-

grammiervorgang abgebrochen

c2. durch Drücken der rechten Taste wird auf

umgeschaltet.

d. Durch gedrückt halten der linken Taste und

betätigen der rechten Taste wird in den ersten

Parameter umgeschaltet.

e. Sobald die rechte Taste losgelassen wird,

erscheint im sekündlichen Wechsel der Menü-

titel und die aktuelle Menüpunkteinstellung.

Nach Betätigen der linken Taste wird nur noch

die Menüpunkteinstellung angezeigt.

e

s

p

a

ñ

o

l

i

t

a

l

i

a

n

o

f

r

a

n

ç

a

i

s

e

n

g

l

i

s

h

d

e

u

t

s

c

h

Bedienungsanleitung

Elektronischer Summierzähler

CODIX 520

1. Beschreibung

• 6-stelliger Summierzähler mit RESET-Funktion

• LED-Anzeige 8 mm, rot

• Anzeigebereich von 0 999 999

• Vor nul len un ter drüc kung

• Programmierung über zwei frontseitige Tasten

• Bedienerführung auf dem Dis play während der

Programmierung

1.1 Sicherheits- und Warnhinweise

Benutzen Sie diese Anzeige nur

– bestimmungsgemäß

– in technisch einwandfreiem Zustand

– unter Beachtung der Bedienungs-

anleitung und den allgemeinen

Sicherheitsbestimmungen.

1.2 Allgemeine Sicherheits- und Warnhinweise

1. Vor Durchführung von Installations- oder War-

tungsarbeiten stellen Sie bitte sicher, dass die

Digitalanzeige von der Versorgungsspannung

getrennt ist.

2. Setzen Sie die Digitalanzeige nur bestim-

mungsgemäß ein:

In technisch einwandfreiem Zustand. Unter

Beachtung der Bedienungsanleitung und den

allgemeinen Sicherheitsbestimmungen.

3. Beachten Sie länder- und anwendungsspezifi-

sche Bestimmungen

4. Die Digitalanzeige ist nicht geeingnet für den

explosionsgeschützten Bereich und den Ein-

satzbereichen, die in EN 61010 Teil 1 ausge-

schlossen sind.

5. Die Digitalanzeige darf nur im ordnungsge-

mäß eingebautem Zustand entsprechend

dem Kapitel “Technische Daten” betrieben

werden.

1.3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Die Digitalanzeige darf nur als Einbaugerät ein-

gesetzt werden. Der Einsatzbereich dieser

Anzeige liegt in industriellen Prozessen und

Steuerungen. In den Bereichen von Fertigungs-

straßen der Metall-, Holz-, Kunststoff-, Papier-,

Glas- und Textilindustrie u.ä.

Überspannungen an den Schraubklemmen der

Предлагаем вашему вниманию импульсные счетчики Kubler, обеспечивающие точный подсчет импульсов быстропротекающих или медленных процессов.

К вашему выбору предлагаются счетчики электронного, электромеханического или пневматического типа с вариантами монтажа на печатную плату, панель или DIN-рейку, с различными вариантами питающего напряжения и количеством цифр дисплея.

При необходимости вы можете выбрать многофункциональные модели, обеспечивающие не только подсчет импульсов, но и контроль позиции, частоты, времени и частоты вращения.

Счетчики электронные Kubler

Мод. Kubler 190

  • для монтажа на печатную плату;
  • размеры: 32 x 18,5x 10,6 мм;
  • дисплей: LCD 7-ми цифровой;
  • напряжение питания: 9…60 VDC, 4,75…15 VDC;
  • вход: PNP.

Мод. 192

  • для монтажа на печатную плату;
  • размеры: 32 x 18,5x 10,6 мм;
  • дисплей: LCD 6-ти цифровой;
  • напряжение питания: 8…28 VDC;
  • вход: PNP.

Мод. Codix 130, Codix 131, Codix 132

  • для панельного монтажа;
  • размеры: 48 x 24x 47,7 мм;
  • дисплей: LCD 8-ми цифровой;
  • напряжение питания: батарея;
  • вход: NPN, PNP, 10 … 260 VAC/VDC;
  • класс защиты: до IP65.

Мод. Kubler Codix 140/142

  • для панельного монтажа;
  • размеры: 48 x 24x 47,7 мм;
  • дисплей: LCD 7-ми цифровой;
  • напряжение питания: 10…30 VDC;
  • вход: NPN, PNP;
  • класс защиты: до IP65.

Мод. Kubler Codix 520

  • для панельного монтажа;
  • размеры: 48x 24x 59 мм;
  • дисплей: LED 6-ти цифровой;
  • напряжение питания: 10…30 VDC;
  • вход: NPN, PNP;
  • класс защиты: до IP65.

Мод. Kubler Codix 521

  • для панельного монтажа;
  • 4 режима работы: отсчет, разность, сложение, квадратура;
  • размеры: 48x 24x 59 мм;
  • дисплей: LED 6-ти цифровой;
  • напряжение питания: 10…30 VDC;
  • вход: NPN, PNP;
  • класс защиты: до IP65.

Мод. Kubler Codix 524

  • для панельного монтажа;
  • выполнение функций счетчика импульсов, частотомера, тахометра, отображения позиции, таймера;
  • размеры: 48x 24x 59 мм;
  • дисплей: LED 6-ти цифровой;
  • напряжение питания: 10…30 VDC;
  • вход: NPN, PNP;
  • класс защиты: до IP65.

Мод. Kubler Codix 52U

  • для панельного монтажа;
  • два режима работы с выполнением функций сумматора, частотомера и таймера;
  • размеры: 48x 24x 59 мм;
  • дисплей: LED 6-ти цифровой;
  • напряжение питания: 10…30 VDC;
  • вход: NPN, PNP;
  • класс защиты: до IP65.

Мод. Kubler Codix 52P

  • для панельного монтажа;
  • счетчик импульсов/позиции с 4-мя вариантами ввода счета, а также выполнение функции тахометра;
  • размеры: 48x 24x 59 мм;
  • дисплей: LED 6-ти цифровой;
  • напряжение питания: 10…30 VDC;
  • вход: NPN, PNP;
  • класс защиты: до IP65.

Счетчики электромеханические Kubler

Мод. K46 и K47

  • для монтажа на печатную плату или на панель;
  • размеры: 30 x 20 x 33,7 мм;
  • дисплей: 6-ти цифровой (K 46) и 7-ми цифровой (K 47);
  • напряжение питания: 3…24 VDC;
  • класс защиты: до IP65.

Мод. K66 и K67

  • для монтажа на печатную плату;
  • устойчивость к магнитным полям и механическим ударам;
  • размеры: 25,2 x 31 x 13,5мм;
  • дисплей: 6-ти цифровой (K 66) и 7-ми цифровой (K 67);
  • напряжение питания: 3…24 VDC;
  • класс защиты: до IP65.

Мод. K04, K05, K06, K07 AK07

  • для панельного монтажа;
  • устойчивость к механическим ударам;
  • размеры: 26x 15 x 24 мм;
  • дисплей: 4-х цифровой (K 04), 5-ти цифровой (K 05), 6-ти цифровой (K 06) и 7-и цифровой (K07 AK07);
  • напряжение питания: 3…24 VDC и 24…230 VAC;
  • класс защиты: до IP65.

Мод. SK07

  • для монтажа на DIN-рейку;
  • устойчивость к механическим ударам;
  • размеры: 30 x 65 x 58мм;
  • дисплей: 7-ми цифровой;
  • напряжение питания: 12…24 VDC и 24…230 VAC;
  • класс защиты: до IP50.

Мод. W15

  • для панельного монтажа;
  • размеры: 48 x 24x 53,8;
  • дисплей: 5-ти цифровой;
  • напряжение питания: 12…24 VDC и 24…230 VAC;
  • класс защиты: до IP40.

Мод. W16 и W17

  • для панельного монтажа;
  • размеры: 34 x 23 x 49,3 мм;
  • дисплей: 6-ти цифровой (W16) и 7-ми цифровой (W17);
  • напряжение питания: 12…24 VDC и 24…230 VAC;
  • класс защиты: до IP41.

Мод. BK14

  • для панельного монтажа и тяжелых условий эксплуатации;
  • размеры: 39 x 40x 62,5 мм;
  • дисплей: 4-х цифровой;
  • напряжение питания: 12…24 VDC и 24…230 VAC;
  • класс защиты: до IP40.

Мод. B16 и B18

  • для панельного монтажа и тяжелых условий эксплуатации;
  • ручной сброс (B16) и без сброса (B18);
  • размеры: 50 x 25 x 65,5 мм;
  • дисплей: 8-ми цифровой (B18) и 6-ти цифровой (B16);
  • напряжение питания: 12…24 VDC и 24…230 VAC;
  • класс защиты: до IP41.

Мод. MK14 и MK16

  • для панельного монтажа и тяжелых условий эксплуатации;
  • размеры: 37x 26 x 60,6 мм;
  • дисплей: 4-х цифровой (MK14) и 6-ти цифровой (MK16);
  • напряжение питания: 12…24 VDC и 24…230 VAC;
  • класс защиты: до IP41.

Мод. HC77

  • для панельного монтажа;
  • счетчик часов и импульсов в одном устройстве;
  • размеры: 48 x 48 x 30мм;
  • дисплей: 7/8 цифровой;
  • напряжение питания: 10…30 VDC, 100…130 VDC, 20…30 VAC, 100…130 VAC, 187…264 VAC;
  • класс защиты: до IP52.

Мод. HW66 / HW66 M

  • для панельного монтажа;
  • счетчик часов и электроэнергии в одном устройстве;
  • размеры: 48 x 48 x 48 мм;
  • дисплей: 6-ти цифровой;
  • напряжение питания: 115VAC, 230VAC;
  • класс защиты: до IP65.

Пневматические счетчики импульсов Kubler

Мод. PMk14, PMk16, PMk18

  • для панельного монтажа;
  • вход: 1,5…8 бар;
  • дисплей: 4-х цифровой (PMk14), 6-ти цифровой (PMk16) и 8-ми цифровой (PMk18);
  • мод. PMk14 и PMk16 – с ручным сбросом, PMk18 – без сброса;
  • класс защиты: до IP40.

Table of Contents for Kubler CODIX 520:

  • Fritz Kübler GmbH • Zähl- und Sensortechnik • P.O. BOX 3440 • D-78023 Villingen-Schwenningen Tel: +49 (0) 77 20 — 39 03 — 0 • Fax +49 (0) 77 20 -2 15 64 • [email protected] • [email protected] 7. Clave de pedido 6.520.012.3X0 Nivel de conmutación de las entradas 0 = Nivel estándar A = Nivel 5 V 8. La entrega incluye 1 Indicador 1 Brida de fijación 1 Marco para fijación por brida, para recorte en panel 50 x 25 mm 1 Marco para fijación por tornillos, para recorte en panel 5

  • 1 italiano Istruzioni per l’uso Contatore totalizzatore elettronico CCOODDIIXX 552200 1. Descrizione • Contatore totalizzatore a 6 decadi, con funzione Reset • Display a LED rossi, altezza 8 mm • Campo di visualizzazione 0..999 999 • Soppressione degli zeri in testa • Programmazione tramite due tasti sulla parte frontale • Programmazione guidata tramite messaggi sul display 1.1 Istruzioni per la sicurezza e

  • 3 5. Technical data Supply voltage: DC power supply: 10…30 V DC/max. 40 mA Display: 6 digits, red 7 segment LED display, height 8 mm Data retention: EEPROM Polarity of the inputs: Programmable, npn or pnp for all inputs Input resistance: appr. 5 kOhm Couting frequency: DC power supply: 24 V 12 V 10 …30 V Input level: Standard 5V typ. low level: 2,5 V 2,0 V 1,0 V typ. high level:

  • 1 Operating instructions Electronic totaliser CCOODDIIXX 552200 english english 1. Description • 6-digit adding counter with RESET function • Red LED display, character height 8 mm • Display range 0..999 999 • Leading zeros suppression • Programming via two setting keys on the front side • During programming, the display guides the user with text prompts 1.1 Safety instructions and warnings Only use this display – in a way according to its intended purpose – if its technical conditio

  • 4 7. Codification de commande 6.520.012.3X0 Niveau de commutation des entrées 0 = niveau standard A = niveau 5 V 8. La livraison comprend 1 Afficheur 1 Etrier 1 Cadre frontal pour fixation par vis pour ouvert 50 x 25 mm 1 Cadre frontal pour fixation par étrier, pour ouvert 50 x 25 mm 1 Joint 1 Notice d´utilisation multilingue Façade encastrable Raccordement: Fraisure Af3, DIN 74 1 Découpe d´encastrement: 22,2 +0,3 x 45 +0,6 mm Dimensions:

  • 4 7. Bestellschlüssel 6.520.012.3X0 Schaltpegel der Eingänge 0 = Standard-Pegel A = 5 V-Pegel 8. Lieferumfang 1 Digitalanzeige 1 Spannbügel 1 Frontrahmen für Spannbügelbefestigung, für Einbauquerschnitt 50 x 25 mm 1 Frontrahmen für Schraubbefestigung, für Einbauquerschnitt 50 x 25 mm 1 Dichtung 1 Bedienungsanleitung multilingual Schalttafelausschnitt: 22,2 +0,3 x 45 +0,6 mm Einbaurahmen Anschlussbelegung: Senkung Af3,

  • 3 français 5. Caractéristiques techniques Tension d’alimentation: Alimentation CC: 10…30 V CC/max. 40 mA Affichage: Rouge, 6 décades, LED à 7 segments, hauteur 8 mm Mémorisation des données: EEPROM Polarité des entrées: Programmable, npn ou pnp pour toutes les entrées Résistance d’entrée: env. 5 kOhm Fréquence de comptage: Alimentation CC: 24 V 12 V 10 …30 V Niveau de comm.: Standard 5 V niveau low typ. : 2,5 V 2,0 V 1,0 V niveau highl typ. : 22,0 V 10 V 4,0

  • 4 7. Ordering code 6.520.012.3X0 Input sensitivity 0 = Standard sensitivity A = 5 V sensitivity 8. Delivery includes: 1 Digital display 1 Panel mounting clip 1 Bezel for screw mounting, panel cut out 50 x 25 mm 1 Bezel for clip mounting, panel cut out 50 x 25 mm 1 Seal 1 Multilingual operating instructions Dimensions: Front bezel Wiring diagram Counter sinking Af3, DIN 74 1

  • français 1 1. Description • Compteur totalisateur à 6 décades avec fonction RESET • Affichage par LED rouges, hauteur 8 mm • Plage d’affichage de 0 à 999 999 • Suppression des zéros de tête • Programmation par deux touches sur la face avant • Programmation guidée par des messages sur l’affichage 1.1 Instructions de sécurité et avertissements N’utiliser ces afficheurs que – de manière conforme à leur destination – s’ils sont technique

  • 2 30 Hz filter off (f max ) 30 Hzfilter on 4.2 Switching on the 30 Hz filter (INP) 4.3 Decimal point setting The decimal point determines the way of displsaing the count values. It does not affect counting. 0 no decimal place 0.0 one decimal place 0.00 two decimal places 0.000 three decimal places 4.4 RESET Mode manual reset via the red RESET key and electrical reset via the RESET input no reset (red RESET key and RESET input locked) only electrical reset via the RESET input only manual reset via the red RESET key 4

  • deutschfrançais italiano español english 1 2. Eingänge INP Dynamischer Zähleingang. RESET Dynamischer RESET-Eingang. Dieser ist mit der roten RESET-Taste parallel geschaltet und setzt den Zähler auf Null. 3. Einstellung der Betriebs- parameter a. Beide Tasten auf der Vorderseite gedrückt halten und Spannungsversorgung einschalten oder bei eingeschalteter Spannungsver- sorgung beide Tasten gleichzeitig 5 s drücken. b. Auf dem Display erscheint c. Sobald die Tasten losgelassen werden erscheint auf dem Display Bedienungsanleitung Elektronischer Summierzähler CCOOD

  • 1 1. Descripción • Contador totalizador con 6 décadas y función RESET • Pantalla de LED rojos, altura 8 mm • Intervalo de visualización 0..999 999 • Supresión de los ceros en cabeza • Programación con dos teclas de la cara delantera • Programación guiada por mensajes en la pantalla 1.1 Instrucciones de seguridad y advertencias Utilizar este visualizador únicamente – de acuerdo con su función material – si se encuentra en perfect

Questions, Opinions and Exploitation Impressions:

You can ask a question, express your opinion or share our experience of Kubler CODIX 520 device using right now.

Kubler CODIX 520, 6 Digit, LED, Counter, 60kHz, 10 → 30 V dc

Kubler CODIX 520, 6 Digit, LED, Counter, 60kHz, 10 → 30 V dc

* УТОЧНЯЙТЕ ВОЗМОЖНОСТЬ, ЦЕНУ И СРОК ПОСТАВКИ, В СВЯЗИ С ОГРАНИЧЕНИЕМ ЭКСПОРТА ТОВАРОВ ИЗ СТРАН ЕС И ВЕЛИКОБРИТАНИИ

  • Описание и тех. спецификация
  • Характеристики
  • Способы доставки

Kubler Counter

The Kubler CODIX 250 series digital counter is a 6-digit LED display designed for NPN/PNP input signal panel mount pulse counter. It has a supply voltage rating ranging between 10VDC and 30VDC. It has a multifunction reset key, lockable via a separate input. This counter has a maximum count frequency of 60KHz.

Features and Benefits

Decimal point selectable
Large keys, can also be operated when wearing gloves
Simple totalising and quantity counter
Manual or electrical reset of the display
Set up parameters programmable using two front keys
Front dimensions is 48mm x 24mm
Plug-in screw terminals
Operating temperature ranges between -20°C and 65°C

Applications

Industrial counting applications
Control and monitoring systems
Manufacturing assembly lines

Certifications

IP65 rated

Техническая спецификация
pdfOperating instructions Electronic totaliser CODIX 520
pdfDatasheet
pdfOperating Instructions

Максимальная частота счетчика:

60кГц

Метод сброса:

Электрический, Ручной

Напряжение питания:

10 → 30 В пост. тока

Рабочая температура — максимальная:

+65°C

Рабочая температура — минимальная:

-20°C

Режим считывания:

Impulses

Тип дисплея:

Светодиодная

Тип монтажа:

Крепление на панель

Самовывоз со склада поставщика в Екатеринбурге Забираете сами или вызываете курьера
ТК Деловые Линии от 500 руб
Курьером EMS Почта России от 500 руб
Другой транспортной компанией По согласованию

Kübler Codix 520

In stock



  • Order in The Next

    to get it by
    26.04.2023



  • Real Time 188 Visitor Right Now

  • Guarantee safe checkout

    Guarantee safe checkout

  • Описание

Описание

Pulse counter, single-channel for NPN / PNP input signals.
The Codix 520 is a simple voltage supplied pulse counter for fast and slow counting pulses, with 6-digit LED display for NPN / PNP input signals.

Mechanical
Model electronic
Dimension 1 48 x 24 mm | 45 x 22 mm
Protection level IP65
Working temperature -20 °C … +65 °C
Weight 50 g
Reset electronic

(1) Installation | Front panel

Electrical
Supply voltage 10…30 V DC
Signal input NPN
PNP

Powerful

  • Fast counting input — Input frequency of max. 60 kHz
  • Robust housing — IP65 protection
  • Very bright LED display, 8 mm high
  • Simple totalizing and quantity counter

— Single-channel counter input and reset input
— Programmable for positive (PNP) or 0V (NPN) switching input pulses
— Fast counter input with an input frequency of max. 60 kHz for mechanical contacts to be damped to 30 Hz

  • Short start-up time — detects incoming pulses after 16 ms already after switching on the power supply => no pulse loss with simultaneous motor start

User-friendly

  • Large keys — can also be operated with gloves
  • Simple and uniform programming and operation through plain text programming — Access to programming even during operation with safety query
  • Programmable decimal point, adjustable from 0.0 to 0.000
  • Manual or electrical reset — Tamper-proof due to lockable reset function
  • As an alternative to the HTL inputs, devices with 4 to 30 V DC input level available for use as parallel display to PLC

Похожие товары

Kubler CODIX 520: Available Instructions

Note for Owners:

Guidesimo.com webproject is not a service center of Kubler trademark and does not carries out works for diagnosis and repair of faulty Kubler CODIX 520 equipment. For quality services, please contact an official service center of Kubler company. On our website you can read and download documentation for your Kubler CODIX 520 device for free and familiarize yourself with the technical specifications of device.

  • Royal Sovereign RBC-3200-CA

    Royal Sovereign International, Inc.RBC-3200-CABILL COUNTEROwner’s ManualPlease read and retain these instructions. To register your product, please go to www.royalsovereign.com USA-Customer Support Tab then Registration Tab.www.royalsovereign.comPage en Français 13Revised Version 1.1 …

    RBC-3200-CA Cash Counter, 20

  • Baumer NE212

    08.15 • 171.51.306/5 • 81005196Irrtum sowie Änderungen in Technik und Design vorbehalten.Subject to modifcation in technic & design.Inhalt1 Allgemeines / Sicherheitshinweise2 Systembeschreibung2.1 Beschreibung2.2 Blockdiagramm3 Gerät anschliessen3.1 Betriebsspannung anschliessen3.2 Signalausgänge „Relaiskontakte“3.3 Elektronische Ausgänge belegen3.4 Signaleingänge belegen3 …

    NE212 Cash Counter, 64

  • Panasonic LC4H-S

    82new:DIN 48 SIZELCD ELECTRONIC COUNTERScale factor, power supplyLC4H-SNEW FEATURES:1. Scale Factor:A scale factor can be entered into LC4H-SVseries. After that one count shows the realunit/value of the machine/application.2. 12 V DC Power Supply:The 100 – 240 V AC types are equipped with a 12 V DC power supply 100 mA. It is possible to connect photo-sensors,proximity switches or encoders withou …

    LC4H-S Cash Counter, 11

  • Alberici AL 55 Series

    AL55/66 Technical manual Version 1.1 AL 55/66 COIN SELECTORS Technical Manual1 …

    AL 55 Series Cash Counters & Coin Sorters, 60

Popular Cash Counter User Guides:

Digitalanzeige müssen auf den Wert der Über-

spannungskategorie II begrenzt sein.

Wird die Digitalanzeige zur Überwachung von

Maschinen oder Ablaufprozessen eingesetzt,

bei denen infolge eines Ausfalls oder einer Fehl-

bedienung der Digitalanzeige eine Beschädi-

gung der Maschine oder ein Unfall des Bedie-

nungspersonals möglich ist, dann müssen Sie

entsprechende Sicherheitsvorkehrungen treffen.

2. Eingänge

INP

Dynamischer Zähleingang.

RESET

Dynamischer RESET-Eingang. Dieser ist mit der

roten RESET-Ta ste parallel geschaltet und setzt

den Zähler auf Null.

3. Einstellung der Be triebs pa ra me ter

a. Beide Tasten auf der Vorderseite gedrückt

hal ten und Spannungsversorgung einschalten

oder bei eingeschalteter Spannungsversor-

gung beide Tasten gleichzeitig 5 s drücken.

b. Auf dem Display erscheint

c. Sobald die Tasten losgelassen werden

erscheint auf dem Display

c1. durch gedrückt halten der linken Taste und

betätigen der rechten Taste wird der Pro-

grammiervorgang abgebrochen

c2. durch Drücken der rechten Taste wird auf

umgeschaltet.

d. Durch gedrückt halten der linken Taste und

betätigen der rechten Taste wird in den ersten

Parameter umgeschaltet.

e. Sobald die rechte Taste losgelassen wird,

erscheint im sekündlichen Wechsel der Menü-

titel und die aktuelle Menüpunkteinstellung.

Nach Betätigen der linken Taste wird nur noch

die Menüpunkteinstellung angezeigt.

e

s

p

a

ñ

o

l

i

t

a

l

i

a

n

o

f

r

a

n

ç

a

i

s

e

n

g

l

i

s

h

d

e

u

t

s

c

h

Bedienungsanleitung

Elektronischer Summierzähler

CODIX 520

1. Beschreibung

• 6-stelliger Summierzähler mit RESET-Funktion

• LED-Anzeige 8 mm, rot

• Anzeigebereich von 0 999 999

• Vor nul len un ter drüc kung

• Programmierung über zwei frontseitige Tasten

• Bedienerführung auf dem Dis play während der

Programmierung

1.1 Sicherheits- und Warnhinweise

Benutzen Sie diese Anzeige nur

– bestimmungsgemäß

– in technisch einwandfreiem Zustand

– unter Beachtung der Bedienungs-

anleitung und den allgemeinen

Sicherheitsbestimmungen.

1.2 Allgemeine Sicherheits- und Warnhinweise

1. Vor Durchführung von Installations- oder War-

tungsarbeiten stellen Sie bitte sicher, dass die

Digitalanzeige von der Versorgungsspannung

getrennt ist.

2. Setzen Sie die Digitalanzeige nur bestim-

mungsgemäß ein:

In technisch einwandfreiem Zustand. Unter

Beachtung der Bedienungsanleitung und den

allgemeinen Sicherheitsbestimmungen.

3. Beachten Sie länder- und anwendungsspezifi-

sche Bestimmungen

4. Die Digitalanzeige ist nicht geeingnet für den

explosionsgeschützten Bereich und den Ein-

satzbereichen, die in EN 61010 Teil 1 ausge-

schlossen sind.

5. Die Digitalanzeige darf nur im ordnungsge-

mäß eingebautem Zustand entsprechend

dem Kapitel “Technische Daten” betrieben

werden.

1.3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Die Digitalanzeige darf nur als Einbaugerät ein-

gesetzt werden. Der Einsatzbereich dieser

Anzeige liegt in industriellen Prozessen und

Steuerungen. In den Bereichen von Fertigungs-

straßen der Metall-, Holz-, Kunststoff-, Papier-,

Glas- und Textilindustrie u.ä.

Überspannungen an den Schraubklemmen der

Digitalanzeige müssen auf den Wert der Über-

spannungskategorie II begrenzt sein.

Wird die Digitalanzeige zur Überwachung von

Maschinen oder Ablaufprozessen eingesetzt,

bei denen infolge eines Ausfalls oder einer Fehl-

bedienung der Digitalanzeige eine Beschädi-

gung der Maschine oder ein Unfall des Bedie-

nungspersonals möglich ist, dann müssen Sie

entsprechende Sicherheitsvorkehrungen treffen.

2. Eingänge

INP

Dynamischer Zähleingang.

RESET

Dynamischer RESET-Eingang. Dieser ist mit der

roten RESET-Ta ste parallel geschaltet und setzt

den Zähler auf Null.

3. Einstellung der Be triebs pa ra me ter

a. Beide Tasten auf der Vorderseite gedrückt

hal ten und Spannungsversorgung einschalten

oder bei eingeschalteter Spannungsversor-

gung beide Tasten gleichzeitig 5 s drücken.

b. Auf dem Display erscheint

c. Sobald die Tasten losgelassen werden

erscheint auf dem Display

c1. durch gedrückt halten der linken Taste und

betätigen der rechten Taste wird der Pro-

grammiervorgang abgebrochen

c2. durch Drücken der rechten Taste wird auf

umgeschaltet.

d. Durch gedrückt halten der linken Taste und

betätigen der rechten Taste wird in den ersten

Parameter umgeschaltet.

e. Sobald die rechte Taste losgelassen wird,

erscheint im sekündlichen Wechsel der Menü-

titel und die aktuelle Menüpunkteinstellung.

Nach Betätigen der linken Taste wird nur noch

die Menüpunkteinstellung angezeigt.

e

s

p

a

ñ

o

l

i

t

a

l

i

a

n

o

f

r

a

n

ç

a

i

s

e

n

g

l

i

s

h

d

e

u

t

s

c

h

Bedienungsanleitung

Elektronischer Summierzähler

CODIX 520

1. Beschreibung

• 6-stelliger Summierzähler mit RESET-Funktion

• LED-Anzeige 8 mm, rot

• Anzeigebereich von 0 999 999

• Vor nul len un ter drüc kung

• Programmierung über zwei frontseitige Tasten

• Bedienerführung auf dem Dis play während der

Programmierung

1.1 Sicherheits- und Warnhinweise

Benutzen Sie diese Anzeige nur

– bestimmungsgemäß

– in technisch einwandfreiem Zustand

– unter Beachtung der Bedienungs-

anleitung und den allgemeinen

Sicherheitsbestimmungen.

1.2 Allgemeine Sicherheits- und Warnhinweise

1. Vor Durchführung von Installations- oder War-

tungsarbeiten stellen Sie bitte sicher, dass die

Digitalanzeige von der Versorgungsspannung

getrennt ist.

2. Setzen Sie die Digitalanzeige nur bestim-

mungsgemäß ein:

In technisch einwandfreiem Zustand. Unter

Beachtung der Bedienungsanleitung und den

allgemeinen Sicherheitsbestimmungen.

3. Beachten Sie länder- und anwendungsspezifi-

sche Bestimmungen

4. Die Digitalanzeige ist nicht geeingnet für den

explosionsgeschützten Bereich und den Ein-

satzbereichen, die in EN 61010 Teil 1 ausge-

schlossen sind.

5. Die Digitalanzeige darf nur im ordnungsge-

mäß eingebautem Zustand entsprechend

dem Kapitel “Technische Daten” betrieben

werden.

1.3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Die Digitalanzeige darf nur als Einbaugerät ein-

gesetzt werden. Der Einsatzbereich dieser

Anzeige liegt in industriellen Prozessen und

Steuerungen. In den Bereichen von Fertigungs-

straßen der Metall-, Holz-, Kunststoff-, Papier-,

Glas- und Textilindustrie u.ä.

Überspannungen an den Schraubklemmen der

(Ocr-Read Summary of Contents of some pages of the Kubler CODIX 520 Document (Main Content), UPD: 15 March 2023)

  • 11, 6. Raccordement 1 10 … 30 V DC 2 0 V GND 3 INP 4 – 5 Reset 7. Codification de commande 6.520.012.3X0 Niveau de commutation des entrées 0 = niveau standard A = Niveau 4 … 30 V DC 8. La livraison comprend 1 Afficheur 1 Etrier 1 Cadre frontal pour fixation par vis pour ouvert 50 x 25 mm 1 Cadre frontal pour fixation par étrier, pour ouvert 50 x 25 mm 1 Joint 1 Notice d`utilisati…

  • 5, If the digital display is used to monitor machines or processes in which, in case of a failure of the device or an error made by the operator, there might be risks of damaging the machine or causing accidents to the operators, it is your responsibility to take appropriate safety meas- ures. 2. Inputs INP Dynamic count input. RESET Dynamic RESET input. Linked in parallel to the red RESET key. Sets the counter to zero. 3. Setting of the operating pa…

  • 3, 6. Anschlussbelegung 1 10 … 30 V DC 2 0 V GND 3 INP 4 – 5 Reset 7. Bestellschlüssel 6.520.012.3X0 Schaltpegel der Eingänge 0 = Standard-Pegel A = 4 … 30 V DC-Pegel 8. Lieferumfang 1 Digitalanzeige 1 Spannbügel 1 Frontrahmen für Spannbügelbefestigung, für Einbauquerschnitt 50 x 25 mm 1 Frontrahmen für Schraubbefestigung, für Einbauquerschnitt 50 x 25 mm 1 Dichtung 1 Bedienungsanleitung multilingual 3 d e u t s c h M ax. Eingangsfrequenzen: …

  • 20, 9. Dimensiones R.60032.0009A Af3, DIN 74 1 Sección del empotramiento Fritz Kübler GmbH Zähl- und Sensortechnik Schubertstrasse 47 D-78054 Villingen-Schwenningen Germany Phone +49 7720 3903-0 Fax +49 7720 21564 [email protected] www.kuebler.com

  • 2, 2 Der Filter bedämpft den Ein- gang* 30 Hz-Filter aus (f max ) 30 Hz Filter ein 4.2 Zuschaltung des 30 Hz-Filters (INP) 4.3 Dezimalpunkteinstellung Der Dezimalpunkt legt die Dar- stellung des Zählerstandes fest. Er hat keinen Einfluß auf die Zählung. 0 keine Dezimalstelle 0.0 eine Dezimalstelle 0.00 zwei Dezimalstellen 0.000 drei Dezimalstellen 4.4 RESET-Mode m anuelle Rückstellung über die r ote RESET-Taste und elektri- sche Rückstellung über RESET-Eingang kein…

  • 1, Digitalanzeige müssen auf den Wert der Über- spannungskategorie II begrenzt sein. Wird die Digitalanzeige zur Überwachung von Maschinen oder Ablaufprozessen eingesetzt, bei denen infolge eines Ausfalls oder einer Fehl- bedienung der Digitalanzeige eine Beschädi- gung der Maschine oder ein Unfall des Bedie- nungspersonals möglich ist, dann müssen Sie entsprechende Sicherheitsvorkehrungen treffen. 2. Eingänge INP Dynamischer Zähleingang. RESE…

  • 14, * dove si verifica una pendolazione, per esempio con i contatti 2 P er inserire dei dati numerici (per esempio al momento della regolazione del fattore), selezio- nare prima la decade tramite il tasto sinistro, poi regolare il suo valore con il tasto destro. g. Mantenere il tasto sinistro premuto, poi pre- mere il tasto destro per richiamare il punto successivo del menu. h. L’ultimo parametro del menu “EndPro” per- mette, selezionando “Yes”, di uscire dal menu di…

  • 6, 2 The filter provides input damp- ing* 30 Hz filter off (f max ) 30 Hzfilter on 4.2 Switching on the 30 Hz filter (INP) 4.3 Decimal point setting The decimal point determines the way of displsaing the count values. It does not affect count- ing. 0 no decimal place 0.0 one decimal place 0.00 two decimal places 0.000 three decimal places 4.4 RESET Mode manual reset via the red RESET key and electrical reset via the RESET …

  • 18, Kubler CODIX 520 2 p arámetro. Para introducir valores numéricos (p. ej., al ajustar el factor), seleccionar primero la década con la tecla de la izquierda, luego ajustar su valor con la tecla de la derecha. g. Para pasar al siguiente punto del menú, man- tener pulsada la tecla de la izquierda y pulsar la tecla de la derecha. h. El último punto del menú, «EndPro», permite, si se selecciona «Yes», salir del menú de pro- gramació…

  • 9, Kubler CODIX 520 Les surtensions aux bornes de l’afficheur digital doivent être limitées aux valeurs de la catégorie de surtension II. Si l’afficheur digital est mis en oeuvre pour la surveillance de machines ou de process où, en cas de panne ou d’une erreur de manipulation de l’appareil, peuvent apparaître des risques de dommages à la machine ou d’accidents pour les opérateurs, il vous appartient de prendre les mesures de sécu…

  • 16, Kubler CODIX 520 4 9. Dimensioni Apertura d’incastro …

  • 15, 7. Codificazione per l’ordinazione 6.520.012.3X0 L ivello di commutazione delle entrate 0 = Livello standard A = Livello 4 … 30 V DC 8. La consegna include 1 Display digitale 1 Staffa di fissaggio 1 frontale per montaggio con viti, pannelo 50×25 1 clip per lannello di montaggio, pannelo 50×50 1 Sigillare 1 Manuale operativo multilingua 3 i t a l i a n o Durata minima dell’impulso sull’entrata di ripristino: …

  • 12, 4 Façade encastrable Raccordement: Fraisure Af3, …

  • 19, Kubler CODIX 520 6. Conexiones 1 10 … 30 V DC 2 0 V GND 3 INP 4– 5 Reset 7. Clave de pedido 6.520.012.3X0 Nivel de conmutación de las entradas 0 = Nivel estándar A = Nivel 4 … 30 V DC 8. La entrega incluye 1 Indicador 1 Brida de fijación 1 Marco para fijación por brida, para recorte en panel 50 x 25 mm 1 Marco para fijación por tornillos, para recorte en panel 50 x 25 mm 1 Junta de estanqueidad 1 Manual de instrucciones multilingüe 3 e s p a ñ o l F recuencia de conteo: …

  • 13, 1 i t a l i a n o Istruzioni per l’uso Contatore totalizzatore elettronico CODIX 520 1. Descrizione • Contatore totalizzatore a 6 decadi, con funzione Reset • Display a LED rossi, altezza 8 mm • Campo di visualizzazione 0..999 999 • Soppressione degli zeri in testa • Programmazione tramite due tasti sulla parte frontale • Programmazione guidata tramite messaggi sul display 1.1 Istruzioni per la sicurezza …

  • 4, 4 …

  • 8, 4 9. Dimensions: Front bezel Wiri…

  • 10, 2 f. Une impulsion sur la touche de droite permet de passer à la valeur suivante du paramètre en cours de réglage. Pour introduire des valeurs n umériques (p. ex. lors du réglage du facteur), s électionner d’abord la décade à l’aide de la touche de gauche, puis régler sa valeur à l’aide de la touche de droite. g. Pour passer au paramètre suivant du menu, maintenir la touche de gauche pressée et presser la touche de droite. h. Le dernier paramètre du menu, ”EndPro”, per-…

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Инструкция по охране труда при буксировке сцепке расцепке автомобилей
  • Купить национальные руководства по кардиологии
  • Руководство для интервью
  • Jura кофемашина инструкция по эксплуатации на русском языке
  • Камчатский край прокуратура руководство