Korg руководство пользователя

Korg Krome Operation Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Korg Manuals
  4. Musical Instrument
  5. Krome
  6. Operation manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

loading

Related Manuals for Korg Krome

Summary of Contents for Korg Krome

  • Page 1
    Operation Guide…
  • Page 2: About This Manual

    Thank you for purchasing the Korg KROME Music Workstation. To help you get the most out of your new  instrument, please read this manual carefully. About this manual The manuals and how to use them Conventions in this manual The KROME comes with the following manuals. References to the KROME • Video Manual (approximately 60 minutes) The KROME is available in 88‐key, 73‐key, and 61‐key  • Quick Start Guide (printed and PDF)  models. The manuals refer to all models without  • Operation Guide (PDF) distinction as “the KROME.” The front panel and rear  • Parameter Guide (PDF) panel illustrations in the manual show the 61‐key model,  but they apply identically to the other models. • Voice Name List (PDF) All of these manuals are on the included accessory disc. Abbreviations for the manuals: QS, OG, PG, A printed copy is included only for the Quick Start …

  • Page 3: Table Of Contents

    Performing with the arpeggiator or drum track . . . 45 About the KROME’s modes ……7 Easy Combination editing.

  • Page 4
    Effect I/O ……..77 Saving data on the KROME ….. .113 Effects in each mode .
  • Page 5: Introduction To The Krome

    Introduction to the KROME Front and rear panels Front panel * The diagram shown is for KROME-61 (For details, please see “Using realtime controls to edit  1. Volume the sound or effects” on page 28.) VOLUME knob 4. Arpeggiator This knob adjusts the volume of the AUDIO OUTPUT  L/MONO, R outputs, as well as the volume of the  ARP button headphone jack. (See page 15) This button turns the arpeggiator on/off. The button  will be lit if the arpeggiator is on. (See page 85) 2. SW1, 2 and Joystick 5.

  • Page 6: Compare Button

    Introduction to the KROME 7. Display 12. Save (Write) Display WRITE button The TouchView display features simple touch control  Use this button to save programs, combinations, global  and selection of numerous features and parameters.  settings, drum kits, or arpeggio patterns to internal  (See page 4) memory (see page 9). You’ll also use this button to save songs to media (see  page 75). 8. Mode When you press this button in the appropriate mode or  page, a Write dialog box will appear. Press the button  COMBI, PROG, SEQ, GLOBAL, MEDIA buttons once again to save the data. KROME has five different modes, each one is  optimized for a specific set of functions. 13. Sequencer Press one of these buttons to enter the corresponding  mode.

  • Page 7: Rear Panel

    Front and rear panels Rear panel Rear panel 1. Power supply 3. PEDALS Be sure to see “Turning the power on” on page 15 and  You can connect a damper pedal, foot switch, and foot  follow the correct procedure described there. pedal to these jacks. This gives you a broader range of  functions and effects to control. (See page 18) Note: The KROME has an auto power‐off function that  automatically turns off the power when the keyboard  ASSIGNABLE PEDAL jack or front panel buttons have not been used for a certain  length of time. With the factory settings, this is set to 4  ASSIGNABLE SWITCH jack hours (see “Auto power‐off function” on page 16). DAMPER jack Power switch 4. MIDI This switch turns the power on/off. (See page 15) MIDI lets you connect the KROME to a computer or …

  • Page 8: Objects In The Display

    Introduction to the KROME c: Tab Objects in the display Most pages are divided into two or more tabs. The KROME uses Korg’s TouchView graphical user  d: Parameters interface. The parameters for various settings are shown in the  By pressing or dragging objects shown in the display,  display. you can select programs or combinations, or edit  parameter values. Here we’ll explain the names and  e: Edit cell functions of these objects. When you touch a parameter in the display, the  a: Mode button g: Check boxes l: Stopwatch button b: Current page k: Menu command button parameter or parameter value will usually be …

  • Page 9
    Front and rear panels Objects in the display i: Popup button (1) * Dialog box When this button is pressed, a popup menu will  When you select a menu command, you’ll see a screen  appear, showing the parameter values that are  containing the settings needed to execute the  available for selection. command. This is called a dialog box. The dialog box  that appears will depend on the menu command that  To enter the parameter value, press the desired value in  you select. Some commands, such as Exclusive Solo,  the popup menu. do not display a dialog box. * Popup menu Text edit button This switches the popup menu  display between locked and  unlocked. When locked, the pin will be shown  closed, and the popup menu will  remain displayed even after you  press a parameter value. When  unlocked, the pin will be shown  opened, and the popup menu will …
  • Page 10
    Introduction to the KROME convenient when you want to check the time during a  Value slider / Wheel pad live performance or rehearsal, or to determine the  When you hold down an edit cell, slider, or knob for a  approximate playback time of a song. while and then release it, the wheel/value slider will  • START/STOP: Starts or stops the stopwatch appear. • RESET: Returns the time to 000:00:00 To change the value, drag the wheel/slider pad. SLIDER m: Radio buttons Press a radio button to select one value from two or  more choices. WHEEL m: Radio buttons * Edit pad Numerical input pad / calculator Note: If you don’t want the edit pad to appear, clear the  “Enable Edit Pad” check box in the menu found in  If you press an edit cell, slider, or knob twice in quick  Global P0: Basic Setup– System Preferences (see  succession, a pad for inputting numbers or using a  page 111). calculator will appear. The various buttons have the  following functions.
  • Page 11: Basic Information

    Basic Information About the KROME’s modes Basic Information Sequencer mode About the KROME’s modes Sequencer mode lets you record, playback, and edit  MIDI tracks. You can: The KROME has numerous functions that let you play  • Use the sixteen‐track MIDI sequencer to record and  and edit programs or combinations, record and play  play back songs. back sequence data, and manage media. These  Record a single MIDI track at a time, or record as  functions are grouped into “modes.” The KROME has  many as all sixteen tracks simultaneously. You can  five modes. also record exclusive messages. Program mode • Use multiple tracks to record and play back  performances generated by two arpeggiators. Programs are the basic sounds of KROME. • Use one or more tracks to play back the patterns in  In Program mode, you can: the drum track. • Select and play Programs. • Edit songs.

  • Page 12: Introduction To The Krome

    Introduction to the KROME Relational diagram of the KROME’s modes PROGRAM Insert / Master / Total Effect OSC 1 Multisample 1 IFX 1 MFX 1 Multisample 5 Drum Kit MFX 2 Multisample 2 Multisample 6 IFX 5 Multisample 3 Multisample 7 Multisample 4 Multisample 8…

  • Page 13: Basic Operations

    Program mode.) Editing is done in other pages. GLOBAL button: Global mode MEDIA button: Media mode As an example here, try selecting “P4 Zone/Delay.” The  P4: Zone/Delay– Key Z T01–08 page will appear. • Alternatively, you can press the Mode button  located in the upper left of the display, and select  the desired mode from a menu (see page 4). For a summary of each mode, please see “About the  KROME’s modes” on page 7. Note: The selected mode is shown in the upper left of  the display, and also indicated by the lit status of one of  the above mode buttons. Note: By pressing the GLOBAL or MEDIA button  twice, you can select the previously‐selected mode  (Combination, Program, or Sequencer). Selecting page group and tabs Note: The page that appears will be showing the tab  that you most recently selected. Each mode has a large number of parameters, which  Using the PAGE button plus the numeric keys 0–9 are grouped into pages. These pages are further …

  • Page 14
    Introduction to the KROME When a dialog box is open, this button cancels the  Functions that use the ENTER button in conjunc- settings made in the dialog box and closes the dialog  tion with another button box, just like pressing the Cancel button. ENTER has a few special functions when it is pressed  If a popup menu or menu is open, pressing EXIT closes  in combination with other buttons. the menu. By holding down the ENTER button while you press a  numeric key (0–9), you can select up to ten menu  Selecting pages commands from within the current page. • You can access tabbed pages by pressing the tabs  While a dialog box is displayed, the ENTER button  shown in the bottom line of the display. corresponds to the OK button. (The EXIT button  corresponds to the Cancel button.) This example shows the Program T01–08 page  through Mixer T01–08 page of Combi P0: Play. In Sequencer mode, you can hold down the ENTER  button and press the LOCATE ( ) button to use the  menu command Set Location.
  • Page 15: Compare Function

    Basic Information Basic operations Compare function Selecting and executing menu commands Program, Combination mode Use this when you wish to compare the edits you have  Menu command button made to a program or combination’s sound with the  un‐edited original (i.e., the sound that is written into  memory). When editing a program or combination, press this  Menu button button. The LED will light up, and the last‐written  settings for that program or combination number will  be recalled. When you press the COMPARE button  once again, the LED will go dark and you will return to  the settings that you were editing. The utility functions provide commands that are  specific to each page, such as Write (save) or Copy. The  1. When editing a program or combination, press  available utility functions will depend on the selected  this button.  page. The LED will light up, and the last‐written settings for  For example, the utility functions in Program mode let  that program number or combination number will be  you write (save) the settings, or let you perform  recalled. …

  • Page 16
    Introduction to the KROME Writing/saving Shortcuts After editing, you should write or save your changes as  Selecting a GM bank program necessary. • Bank GM: Hold down the 0 numeric key and press  For example if you’ve edited a program, your changes  –. will be lost if you select another program or turn off  the power. The same applies to a combination. • Banks g(1)–g(9): Hold down the 0 numeric key and  press 1–9. Settings you edit in Global mode and songs will be  remembered as long as the power is on, but your  • Bank g(d): Hold down the numeric key 0 and press  changes will be lost when you turn off the power,  (.). unless you write these changes into memory. • You can write or save by pressing the WRITE  Moving between pages within a mode button twice. • By holding down the PAGE button and pressing a …
  • Page 17
    Basic Information Basic operations In any page of Program or Combination mode,  pressing EXIT a maximum of two times will  immediately allow you to use the numeric keys or  INC/DEC buttons to select programs or combinations.  In Sequencer mode, pressing EXIT a maximum of three  times will allow you to select a song. EXIT button (in dialog boxes) When a dialog box is displayed, this has the same  function as the Cancel, Done, or Exit button. Initialize the KROME • With the power off, press the power switch while  holding down the ENTER button and numeric key  [0]. (While data is being loaded, the display will  indicate “Now writing into internal Memory.”) The result will be the same as when you’ve  executed Load Preload/Demo Data All.  (See page 125)
  • Page 18
    Introduction to the KROME…
  • Page 19: Setup

    Setup Turning the power on/off Connecting the AC adapter 1. Make sure that the KROME is powered‐off. 2. Connect the DC plug of the included AC adapter  to the power supply jack on the KROME’s rear  panel. You must use only the included AC adapter. Using  any other AC adapter might cause malfunctions. 3. Connect the power cord to the AC adapter. 4. Plug the power cord into an AC outlet. Be sure to use an AC outlet of the correct voltage  If the auto power‐off function is enabled, the time  for your adapter. until auto power‐off turns off the power will be  5. Use the KROME’s cable hook to fasten the cable so  shown when the system starts up. If this dialog  that the DC plug does not become accidentally  box does not appear, the auto power‐off function is  disconnected. disabled; the power will not turn off automatically  (see “Auto power‐off function” on page 16). AC adapter connections 4: Cable hook 1: Power…

  • Page 20
    Setup 3. Press the power switch on the KROME’s rear  1. While this message is displayed, press the Change  panel to turn the power off. Setting button in the dialog box. The KROME’s internal data may be damaged if the  The following dialog box will appear. power is turned off while data is being written into  internal memory, such as during a Save operation.  Never turn off the power while processing is being  performed. The following message is displayed while data is  being written into internal memory. “Now writing into internal memory” If writing to internal memory could not be  completed successfully, the KROME will  automatically repair the internal memory by  2. Press the popup button to select the length of time  initializing it the next time you turn on the power.  after which the power will turn off. If you don’t  This is not a malfunction. If this occurs, the  want the power to turn off automatically, choose  following message will appear in the display;  the Disabled setting. press the OK button. The internal memory has been corrupted, likely  Changing the setting during operation due to an interruption of power while the system  1. Press the GLOBAL button. (Alternatively, press  was writing/saving data. This has been repaired  the mode button and choose GLOBAL.) and the affected Bank has been initialized.
  • Page 21: Connections

    Connections Turning the power off Connections Connections must be made with the power turned  off. Please be aware that careless usage may  damage your speaker system or cause  malfunctions. Connections to computers Pedal connections etc. ASSIGNABLE PEDAL ASSIGNABLE SWITCH Computer DAMPER MIDI IN AUDIO OUTPUT MIDI OUT R L/MONO AC adapter power supply connector Connections to MIDI equipment MIDI IN MIDI OUT Power cable (Included)

  • Page 22: Audio Connections

    The KROME does not contain built‐in speakers. In  order to hear the sound of your performance, you’ll  If you connect an optional damper pedal, foot switch,  need to connect audio equipment such as powered  or foot pedal to the KROME, you’ll be able to control  monitors, a mixer, a stereo set or headphones. the KROME using your feet. Connecting audio equipment The KROME’s audio output is designed to  produce a signal level that is higher than consumer  audio equipment such as CD players. For this  reason, performing at high a volume may damage  your speakers or equipment. Please use caution  when adjusting the volume. 1. Minimize the volume of all connected equipment,  and turn off the power. 2. Connect the KROME’s OUTPUT L/MONO and R  jacks to the input jacks of your powered monitor  speakers or mixer. Note: If you connect only the L/MONO jack, the L and  R sound will be mixed for monaural output. In order to  take full advantage of the KROME’s capabilities, we  Connecting a damper pedal recommend that you listen in stereo. If you’re playing back through your stereo audio  When you press the damper pedal, the notes you’ve  system or a cassette‐radio that has external input  pressed will be sustained so that they will continue  connectors, connect the KROME to the jacks that are  even after you take your hands off the keyboard. This  marked LINE IN, AUX IN, or external input. (You  is also called a sustain pedal; it has the same function …

  • Page 23
    Connections Connecting a damper pedal, foot switch, or foot pedal • Arpeggiator on/off 4. Set the “Foot Switch Polarity” to match the  polarity of the pedal you’ve connected. • Switch the Drum Track on/off If you’ve connected the optional PS‐1 or PS‐3 pedal,  • Use various KROME controls (realtime control  choose (–) KORG Standard. knobs, joystick, SW1/SW2, etc.) Now, the foot switch will step through the Programs,  This button will always function in the same way  one by one. regardless of the Program, Combination, or Song  you’ve selected. You can assign the function in the  5. If you want to preserve this setting even when the  Global mode. power is turned off, be sure to Write the data. (See  page 116) Using a foot switch to select Programs 6.
  • Page 24: Connecting The Krome To A Computer

    Setup Controlling an external MIDI tone Connecting the KROME to generator from KROME a computer If you want to use the KROME’s keyboard, chord  trigger switches and other controllers, sequencer, and  USB connection arpeggiator to play or control an external MIDI sound  module, use a MIDI cable to connect the KROME’s  The KROME provides both MIDI and USB connectors  MIDI OUT connector to the MIDI IN connector of your  as standard equipment. By connecting the KROME to  external MIDI sound module. your computer via USB, you can use it as a controller  and MIDI sound module for your DAW software with  single cable convenience; and with out the need for a  MIDI OUT MIDI IN MIDI interface. By using the dedicated editor, you can edit some of the  parameters of the KROME from your computer as  KROME MIDI keyboard though it were a software plug‐in. Note: The USB connector of the KROME is only able to …

  • Page 25: Playing And Editing Programs

    Playing and editing Programs About the KROME’s Programs Programs are the basic sounds of the KROME. You can play them by themselves, layer them together  in Combinations, or play a different Program on each  of the 16 MIDI tracks, either from the internal  sequencer or from external computer‐based  sequencers. This section of the manual takes a quick look at playing  Programs, including tours of the front‐panel  controllers and basic editing techniques. Playing Programs This is shown in the top line of the display. Selecting Programs Mode button Page number and name Tab name There are several different ways to select Programs.  Bank Each one is convenient in a different way: number • Using “Program Select” and the VALUE  controllers: Program Select (Program number and name)

  • Page 26
    The velocity meter shows the note‐on velocity. • This shows the velocity value of note‐on events for  the global MIDI channel, such as the keyboard,  MIDI IN, and arpeggiator. (If multiple note‐on  events are received simultaneously, the highest  velocity value is shown.) In this illustration, Bank A is selected. The menu  • Since this shows the note‐on velocity values, it will  displays the Programs contained in that bank. not be affected by the settings of the volume knob  2. Press the tabs on the left side of the display to  or by changes in the audio signal level. select banks. 3. Press one of the program names in the center area  Overview: Program Banks to select a program. As program banks, the KROME provides the six banks  The selected program will be highlighted, and the  A–F and the GM banks (GM–g(d)). With the factory  program will change. settings, the KROME has 640 preload programs in  Alternatively, you can use the INC/DEC buttons to  banks A–E. Bank F contains only initialized programs.  switch programs. Programs you’ve created should be stored in this bank. Play the keyboard or press the chord trigger buttons to  With the exception of the GM–g(d) banks, you are free  hear the program you selected. to save by overwriting these program memory areas.  You can also save these programs on an SD card. 4. If you selected Bank GM, the Variation button is  shown. Programs are organized into six banks as shown in the …
  • Page 27
    Playing Programs Selecting Programs Find Selecting by Category/Program Select menu Here’s how to search for a program by a portion of its  name. You can select Programs from within a category, such  1. Access the Bank/Program Select menu or the  as keyboard, organ, bass, and drums. Category/Program Select menu, etc. When shipped from the factory, the preloaded  2. Press a tab to select the bank or category that you  Programs are organized into 16 categories, each with  want to search. several sub‐categories. Note: The programs included in the selected tab will be  1. Press the Category Select popup button. the subject of the search. The Category/Program Select menu appears. 3. On the lower left side, press the Find button to  Category/Program Select menu access the dialog box. 4. Press the “T” button to access the text dialog box. In the illustration above, the Keyboard category is  Enter the alphanumeric characters that you want to  selected. The menu in the center column area shows  find, and press the OK button. For example if you want  the Programs which belong to that category. to find programs that take effective advantage of SW1 …
  • Page 28: Program Information

    Playing and editing Programs Program information Using Controllers In the Prog P0: Play– Main page you can view the  In addition to using the keyboard, the KROME lets you  following information about the selected program. control the sound by using the joystick, SW1 and SW2  buttons, knobs 1–4, damper pedal, and foot switch or  OSC Picture: This is a graphic that represents the  foot pedal. program’s oscillator. These controls let you modify the tone, pitch, volume,  OSC Oct: For a double oscillator or double drums, this  effects, etc. in realtime as you play. indicates “Oct” (the basic pitch of the oscillator). SW1, SW2: This indicates the function that’s assigned  [SW1], [SW2] to the SW1/SW2 buttons, and the on/off state of the  buttons. (Lock function) Realtime Controls – TONE CONTROLS/USER  CONTROLS/ARP CONTROLS: This shows information about the functions of the  REALTIME CONTROLS knob that’s currently selected.  Use the SELECT button to choose the functions that  Joystick will be controlled by the knobs. For more information  about these functions, please see page 28. EQ (Low, Mid[Hz], Mid, High): This shows the 3‐band  Joystick EQ settings. You can use the value controllers to edit  the values.

  • Page 29
    (You can prevent this popup from appearing. See  The tremolo effect will deepen. page 111.) 3. While keeping the joystick in the –Y direction  There will be a slight amount of play when turning  (toward yourself), press the SW2 button. (The SW2  the knob near its minimum or maximum positions. button LED will light up.) When you press the button, its LED will light up, and  TEMPO knob and TAP button the modulation effect at this point will be maintained. This adjusts the tempo for the KROME as a whole,  4. Release the joystick, and play the keyboard. including: The modulation will stay the same as it was when SW2  • Arpeggiator was pressed. Even if you move the joystick toward  yourself, the sound will not change. • Drum Track 5. Press the SW2 button once again to release the  • Songs in Sequencer mode Lock function. • Tempo‐synced LFOs • Tempo‐synced (“BPM”) delay effects Keyboard TEMPO LED The KROME’s keyboard provides the following two …
  • Page 30: Performing With The Arpeggiator Or Drum Track

    Playing and editing Programs tempo function (see page 18, and pages 202, 349 of the  Performing with the Parameter Guide). arpeggiator or drum track Damper pedal / Foot switch / Foot Based on note data that it receives from the keyboard  pedal or from the MIDI IN connector, the arpeggiator can  generate a wide range of phrases and patterns  For details on using the damper pedal, foot switch, or  including arpeggios, guitar or keyboard backing riffs,  pedal to control the sound, please see “Connecting a  bass phrases, or drum patterns. By setting SELECT to  damper pedal, foot switch, or foot pedal” on page 18. ARP and using the knobs, you can vary the duration  and strength of the arpeggiated notes. For more about the arpeggiator, please see page 85. The drum track uses a rich variety of drum patterns to  play the KROME’s high‐quality drum programs. You  can select any program and play along with the drum  patterns. Of course you can also synchronize the arpeggiator  and the drum track patterns and use them together. For more about the drum track, please see page 97.

  • Page 31: Easy Program Editing

    Easy Program editing Adjusting the EQ Easy Program editing The fastest way to create the sound you need is to start  Adjusting the volume balance from a preload program that’s close to what you have  in mind, and edit that program. A program’s sound consists of up to two “oscillators”  Simple editing can be done within the various pages of  which are played mainly from the keyboard, and one  P0: Play where you perform. You can adjust the EQ  “drum track” which automatically plays the rhythm  and volume level, and in the Tone Adjust page you can  section. use the sliders and buttons to perform various useful  The volumes of the oscillators and the drum track can  edits. You can also use the front panel realtime controls  be adjusted in the Prog P0: Play‐ Mixer & Drum Track  to intuitively adjust the cutoff, resonance, and release  page. time. If you want to do detailed editing, use the editing  Note: There’s also a “mute function” which  individually silences these, and a “solo function”  pages P1 and following. which mutes all sounds other than the specified one. 1. Access the Prog P0: Play– Mixer & Drum Track  page. Adjusting the EQ OSC Play/Mute Drum Track Play/Mute Menu…

  • Page 32: Using Realtime Controls To Edit The Sound Or

    Playing and editing Programs Knob 3: EG INT Using realtime controls to edit This adjusts the filter EG intensity (the depth of how  the EG affects the filter). the sound or effects Using the knob will change the amount of how the  filter is affected by the EG. Normally, turning the knob  You can use the realtime controls (the SELECT button  toward the left will make the filter EG shallower, and  and knobs 1–4) to modify the sound and control the  turning the knob toward the right will make it deeper.  arpeggiator. Since the filter EG operates relative to the filter cutoff  1. Press the REALTIME CONTROLS SELECT button  frequency, both knobs 1 and 3 will control the tonal  to switch the realtime control function between  change produced by the filter. TONE, USER, or ARP. Level Each time you press the button, you’ll cycle through A,  B, and C modes, and the corresponding LED will light  Note: If CC#70–79 are assigned to REALTIME  CONTROLS A mode and B mode, the sound that you  Time edit using knobs 1–4 will be saved when you write the …

  • Page 33: Using Tone Adjust

    Easy Program editing Using Tone Adjust USER controls Using Tone Adjust In the USER section you can turn knobs 1–4 to control  various aspects of the sound such as volume,  The Tone Adjust function lets you edit the parameters  portamento time, of the program. The program parameters that are most  pan, filter and amp EG, pitch LFO, and master effect  effective for editing will be assigned to the controllers  send level. in the display. In USER, the most useful functions are assigned  1. Access the Prog P0: Play– Tone Adjust page. individually for each preload program. This page shows and reflects data generated by the  The table below shows the standard assignments of the  tone adjust function, letting you view the parameter  Realtime Controls knobs: assignments and their precise values.  Knob MIDI CC Normally controls… 2. To edit the sound, select a slider (1–8) or button (1– 8)  in the display, and use the VALUE dial etc. to  TONE1 Filter Cutoff Frequency use it. (You can edit the value of a slider by …

  • Page 34: Comparing The Unedited Sound

    Playing and editing Programs Changing parameter assignments Comparing the unedited The factory Programs include default assignments of  Tone Adjust parameters to the sliders, and buttons in  sound the display. If you like, you can change any of the  assignments. To do so: Using COMPARE 1. Access the Prog P0: Play– Tone Adjust page. When you’re in the process of editing a sound,  2. Press the popup button located to the left of the  pressing the COMPARE button will recall the last  assigned parameter. saved version of the sound, as it was before you started  A popup window will appear, with a long menu of  editing. parameters. You can tell various things about the  For details, please see “Compare function” on page 11. selections, just from the way they appear in the menu: Parameters which affect only OSC1 or OSC2 are  prefixed with [OSC1] and [OSC2], respectively. Saving your edits Parameters which affect both Oscillators, but which are  specific to Programs, are prefixed with [OSC1&2]. After you’ve edited a program, you must save it if you  The other group of parameters at the beginning of the  want to keep the changes you’ve made. If you re‐select …

  • Page 35: Detailed Editing With Programs

    Amp1 EG: P4–3 FX Control Bus OSC1 AMS Mix: P6–1/2 OSC 1 Pitch EG : P2–10 Common KeyTrack: P6–9/10 OSC 2 Filter Effects OSC / Pitch Amplifier P1–1, P2–2, etc. indicate the on-screen pages and tabs used when editing on the KROME.

  • Page 36: An Overview Of The Edit Pages

    Playing and editing Programs An overview of the edit pages Basic oscillator settings In order to do detailed editing, you’ll need to access the  Here you can specify the type of program, select the  edit pages in the display. basic waveform (multisample or drum kit), and specify  whether it will play polyphonically or monophonically  The preceding section “Easy Program editing” on  (poly/mono). page 27 explained how to use the Prog P0: Play page to  do simple editing. For more detailed editing, you’ll use  the P1 and following edit pages. Program type setting (single, double, drum kit) Page Main content Here you can specify the program type. Select and play programs. (see Broadly speaking the program type will be either “a …

  • Page 37
    Detailed Editing with Programs Basic oscillator settings for each string, so that the multisample would  Oscillator image setting consist of six samples. • As the name suggests, Drum Kits are optimized for  You can specify the program oscillator image that’s  playing drumsamples. shown in the P0: Play– Main page. Adjust this setting  in Prog P1: Basic/Controllers– Program Basic Oscillator  Mode “OSC Picture 1” and “2.” Velocity splits, crossfades, and layers 1. Press the “OSC Picture 1” or “2” popup button (>)  Each oscillator provides eight velocity zones. This lets  or the image icon shown at right; the dialog box  you switch between multisamples or drumsamples  will appear. according to the velocity (speed) at which you play a  key. By specifying the threshold (boundary value) where  each zone will respond, and the amount of crossfading  (the overlap between zones), you can specify how your  keyboard playing dynamics will switch or layer the  multisamples or drumsamples. You can use this to  make the following types of setups. • Velocity splits, where multisamples (or  drumsamples) are cleanly switched at the threshold •…
  • Page 38
    Playing and editing Programs 4. Press the Multisample popup button for  Assigning a drum kit multisample1. What is a drum kit? Drum kits are created or edited in Global mode. For  each note of the keyboard, you can assign up to eight  Multisample popup button drum instrument samples, and use layering,  crossfading, or velocity switching to switch between  This brings up a list of Multisamples, organized by  them. Then, in Program mode, you can adjust filter  category. Use the tabs on the left of the display to  and amp settings, and specify effects and routing to the  browse through the different categories. audio output jacks. (See page 105) 5. Select a Multisample by touching its name in the  To use a drum kit in a Program, set Oscillator Mode to  list. You can also use Find to search for a  Drums or Double Drums, and choose one of the 48  Multisample. user drum kits or the nine GM2 drum kits. 6. Press the OK button to confirm your selection. 7. Perform the same steps for multisample2,  Selecting a drum kit selecting a different Multisample than for …
  • Page 39: Creating Time-Varying Changes (Lfo And Eg)

    Detailed Editing with Programs Creating time-varying changes (LFO and EG) 4. Select the Shape parameter, and use the VALUE  Creating time-varying dial to move through its different settings, from  –99 to +99. changes (LFO and EG) Notice how the shape of the waveform becomes more  curved, and how –99 emphasizes the lower part of the  shape, and +99 emphasizes the upper part. Using LFOs 5. Select the Phase parameter, and use the VALUE  You can use the cyclic change produced by the LFO  dial to sweep through its range of values. (Low Frequency Oscillator) to modulate numerous  Notice how the waveform shifts from side to side.  aspects of the sound. Among other things, this lets you offset the LFOs from  Each Program has two LFOs: LFO1 and LFO2. There is  one another in time, which can create interesting  also a single Common LFO, shared by both Oscillators.  organic effects. While LFO1 and LFO2 are separate for each voice, the  6. Use the Freq (Frequency) parameter to set the  Common LFO is shared by all voices in the Program. …

  • Page 40: Diverse Modulation Settings

    For details, please see “6–1: OSC1 AMS Mix1” on  single controller to simultaneously modulate multiple  page 46 of the Parameter Guide. parameters, or you can use an EG to modulate an  LFO’s frequency and then use that LFO to modulate a  Tips for using AMS filter. AMS (Alternate Modulation Source) refers to any of  When making settings for alternate modulation, think  the assignable modulation sources in KROME,  of the effect that you wish to produce, what type of  including: modulation will be necessary to produce that effect,  • Controllers of the KROME itself, such as the  and what parameter of the oscillator, filter, or amplifier  joystick, SW 1/2, and the realtime knobs needs to be controlled.  • Incoming MIDI controllers Next, select a source (AMS) and set the Intensity. If  you proceed logically in this way, you will achieve the  • Modulators such as the Filter, Pitch, and Amp EGs,  desired effect. the LFOs, or the AMS Mixers For example in a guitar sound program where you  Intensity is a parameter that sets the degree (speed,  want to use the joystick to control the feedback, you  depth, amount etc.) of how AMS will control the  would make assignments so that the joystick controls  modulation. the filter frequency and resonance.

  • Page 41: Controlling Pitch

    Detailed Editing with Programs Controlling Pitch Portamento Controlling Pitch Portamento makes the pitch change smoothly when  you play the next note before releasing the previous  note. Pitch bend The Time parameter controls how long it will take the  Pitch bend smoothly changes the pitch upward or  pitch to change. As this value is increased, the pitch  downward, similar to how a guitarist can “bend”  will change over a longer time. With a value of 000,  strings. On the KROME, you will normally use the  there will be no portamento. joystick to control pitch bend in realtime. You can turn Portamento on and off via SW1 or SW2,  The JS (+X) and JS(–X) settings specify the amount of  by assigning them to Porta.SW CC#65. pitch change (in semitones) that will occur when MIDI  pitch bend messages are received or when the joystick  is moved to left or right. A setting of +12 allows the  pitch to be controlled a maximum of one octave  upward; a setting of –12 allows the pitch to be  controlled a maximum of one octave downward. Note: You can also control pitch bend using a  controller other than the joystick, or via MIDI. Ribbon (#16) specifies the amount of pitch change (in  semitone units) that will occur when MIDI control  change message #16 is received. With a setting of +12, a  value of 127 will raise the pitch one octave, and a value  of 0 will lower the pitch one octave. Creating Vibrato You can use an LFO to create vibrato.

  • Page 42: Using Filters

    Playing and editing Programs Using Filters The filters allow you to diminish or emphasize  specified frequency areas of the sound. The tone of the sound will depend significantly on  the filter settings. The basic filter settings, including the routing, type,  cutoff frequency, and resonance, are set on the P3–1:  Filter page.  Filter Routing Low Pass: This cuts out the parts of the sound that are  higher than the cutoff frequency. Low Pass is the most  Each oscillator has two filters, Filter A and Filter B. The  common type of filter, and is used to make bright  Filter Routing parameter controls whether one or both  timbres sound darker. of the filters are used, and if both are used, it controls  how they are connected to each other. High Pass: This cuts out the parts of the sound that are  lower than the cutoff frequency. You can use this to  The Single routing uses only Filter A as a single 2‐pole,  make timbres sound thinner or more buzzy.  12dB/octave filter (6dB for Band Pass and Band Reject). Band Pass: This cuts out all parts of the sound, both  The Serial routing uses both Filter A and Filter B. The  highs and lows, except for the region around the cutoff  oscillator first goes through Filter A, and then the  frequency. Since this filter cuts out both high and low  output of Filter A is processed through Filter B.  frequencies, its effect can change dramatically  Parallel also uses both Filter A and Filter B. The  depending on the cutoff setting and the oscillator’s  oscillator feeds both filters directly (and allow  multisample. independent settings for each), and the outputs of the  With low resonance settings, you can use the Band …

  • Page 43
    Keyboard Track Filter EG Most acoustic instruments get brighter as you play  The Filter EG is a multi‐stage envelope, which you can  higher pitches. At its most basic application, keyboard  use to modulate the filter as well as other Program  tracking re‐creates this effect by increasing the cutoff  parameters. The EG itself is set up on the EG tab; the  frequency of a lowpass filter as you play higher on the  way that it affects the filters is controlled by the  keyboard. Usually, some amount of key tracking is  parameters described below, on the Filter1/2–  necessary in order to make the timbre consistent across  Modulation page: the entire range. The KROME keyboard tracking can also be much more  complex, since it allows you to create different rates of  change over up to four different parts of the keyboard.  For instance, you can: • Make the filter cutoff frequency increase very  quickly over the middle of the keyboard, and then  open more slowly–or not at all–in the higher  octaves. • Make the cutoff frequency increase as you play  lower on the keyboard. • Create abrupt changes at certain keys, for split‐like  effects. The Intensity to A and Intensity to B settings control  the basic amount of EG modulation for filter  frequencies A and B, respectively, before other  How Key Track works: Keys and Ramps modulation.
  • Page 44: Using The Amp Section

    Time Time For details, please see “Keyboard Track” on page 39. Amp Modulation Velocity Intensity is used by most programs to  decrease the volume of softly played notes and  increase the volume of strongly played notes, and the  Amp Modulation parameter adjusts the depth of this  control. Normally you will set Amp Modulation to positive (+)  values. As this setting is increased, there will be  greater volume difference between softly played and  strongly played notes. LFO1/2 Specifies how the LFO’s will produce cyclic changes in  volume (tremolo effect). The volume will be affected by the LFO(s) where you  The main Pan parameter controls the stereo position  set an LFO1 Intensity, LFO2 Intensity value. after the signal has passed through the oscillator, filter,  Intensity (AMS Intensity) adjusts the depth of how the  and amp. tremolo effect produced by the LFO will be affected  Normally you’ll set this to C064, so that the sound is  when you assign an AMS (LFO1 AMS, LFO2 AMS).  centered equally between the left and right speakers.  For example, if you set AMS to JS‐Y: CC #02, tremolo  To create a stereo effect when Oscillator Mode is set to  will be applied when you push the KROME’s joystick  Double, set the Amp1/Driver 1 page Pan to L001, and  down (toward yourself), or when CC#02 is received. the Amp2/Driver2 page Pan R127. This will make  OSC1 go to the left speaker, and OSC2 go to the right  speaker. With a setting of Random, the pan will change  randomly each time you play a note on KROME,  producing an interesting effect.

  • Page 45: Making Controller Assignments

    Detailed Editing with Programs Making controller assignments Amp EG Making controller The Amp EG lets you control how the volume changes  assignments over the course of a note. Setting the functions of SW1 and SW2 SW1 and SW2 are the two buttons above the joystick. These on/off buttons can perform a number of different  functions, such as modulating sounds or effects, or  locking the modulation values of the joystick. Also, each one may work either as a toggle, or as a  momentary switch. In Toggle mode, each press  alternates between on and off; in Momentary mode,  the switch only changes for as long as you hold it  down. Each Program, Combination, and Song stores its own  Every instrument has its own characteristic volume  settings for what the buttons will do, and whether each  envelope. This is part of what gives each instrument its  button is on or off (based on their current states when  identifiable character. the data is saved). Conversely, by changing the volume contour–for  You can set up Panel Switch Assign on the Controllers  instance, applying a string‐like Amp EG curve to an  Setup page.

  • Page 46: Arpeggiator Settings

    These can perform a number of different functions,  backing riffs, bass phrases, or drum patterns. When the  such as modulating sounds or effects, adjusting effects  realtime controls ARP is selected, you can use the  send levels, and so on. knobs to vary the duration and dynamics of the  Each Program, Combination, and Song stores its own  arpeggiated notes.  settings for what the knobs will do. For more about the arpeggiator, please see page 85. When using the sliders for AMS or Dmod, it’s  important to understand that creating an assignment is  a two‐step process. First, you assign the knob to send a  MIDI controller, such as Knob Mod.1 (CC#17). Second,  Drum Track settings you assign that MIDI controller to modulate one or  more Program or effects parameters. You can use the KROME’s rich variety of drum  patterns to accompany you with high‐quality drum  For the first part of the above, use the mode’s  programs while you perform using a program. Controllers Setup page (See “Setting the functions of  SW1 and SW2,” above). Playing along with Drum Track patterns is often a  useful way to come up with new phrases. The default assignments for knobs 1–4 are Knob Mod.1  (CC#17), Knob Mod.2 (CC#19), Knob Mod.3 (CC#20),  For more about the Drum Track function, please see  and Knob Mod.4 (CC#21), respectively.  page 97. Here’s an example of how to set up knob 1 to control a  Program’s filter and amp EG attack time: 1. Press the MODE PROG button to enter Program  Effects mode.

  • Page 47: Playing And Editing Combinations

    Playing and editing Combinations About the KROME’s As with Programs, each Combination has five insert  combination effects, two master effects, and one total effect for  Combinations let you split and layer up to 16 Programs  shaping and transforming the sounds of the individual  at once.  Timbres. A Combination is made up of 16 Timbres (Note that  This section of the manual takes a quick look at playing  you don’t have to use all 16 Timbres). Each Timbre is  Combinations, including a tour of the front‐panel  assigned a Program, along with parameters for key  controllers and basic editing techniques. range and velocity zones, mixer settings, MIDI channel  and controller filtering, and so on. Playing combinations Selecting a program using Selecting Combinations “Combination Select” and the VALUE There are several different ways to select  controllers Combinations. Each one is convenient in a different  way: 1. Press the COMBI button. (The LED will light up.) •…

  • Page 48
    Playing and editing Combinations • Use the INC or DEC buttons. • Turn the VALUE dial. • Use numeric keys 0–9 to enter the combination  number, and press the ENTER button. 5. Press a COMBI BANK A–D button to switch  banks. When you select a different Bank, the button’s LED will  light up, and the selected bank will appear on the left  Velocity meter side of the display. For example, to select bank B, press the COMBI BANK  B button. The B button will light up, and the name  Overview: Combination Banks Bank B will appear in the left side of the display. With the factory settings, the KROME contains 384  preloaded combinations that are GM2 compatible. In  Auditioning the sound addition to these, there are 128 combinations to store  Play the KROME’s keyboard to hear the combination  sounds that you create, or store optional sound  you’ve selected.  libraries. Key zone preview allows you to check the timbre’s  Combinations are organized into four banks as shown  layer and split settings, as well as how the arpeggiator  in the following table. is used. Combination bank contents • The keyboard area indicates the last (single) note‐…
  • Page 49: Using Controllers To Modify The Sound

    Playing combinations Using controllers to modify the sound Selecting by Category/Combination Using controllers to modify Select menu the sound You can select Combinations arranged by category,  The KROME provides a variety of controllers that you  such as keyboard, organ, bass, and drums. can use to vary the sound, such as the joystick, the  When shipped from the factory, the preloaded  SW1, SW2 buttons, and the control surface knobs. It  Combinations are organized into 16 categories, each  also provides chord trigger buttons. with several sub‐categories. For details, please see the corresponding explanation  • Press the Category Select popup button to access  for Programs: “Using Controllers” on page 24. the menu and make your selection. The selection method is the same as in “Selecting by  Category/Program Select menu” on page 23; refer to  Performing with the that page for details.

  • Page 50: Easy Combination Editing

    Playing and editing Combinations Easy Combination editing You can edit any of the Combinations shipped with  Adjusting the mix KROME. You can create your own combinations by  editing a preloaded combination, or by starting from  an initialized combination. Adjusting the volume of each timbre A combination has sixteen timbres; you can assign a  program to each timbre and specify its volume and  1. Access the Combi P0: Play– Mixer T01–08 page. pan, the key range in which the program will sound,  This page shows the volume, pan, and Program  and how its sound will be routed to the effects. You can  assignments for all 8 Timbres. create simple setups such as detuned sounds, split, or  layers, or highly complex orchestra‐like setups. Even without moving to the various pages for detailed  editing, you can make dramatic changes just from  within the Combi P0: Play page. You can also edit  using the control surface’s knobs on the front panel. Changing the program of each timbre Changing the Programs assigned to timbres (1–16) is a …

  • Page 51: Simple Editing Using The Knobs

    Total Insert AUDIO OUTPUT Master Effects Effects: Effects L/MONO, R 1…5: P8 Timbre4 Parameters FX Control Bus Program 3Band EQ Timbre16 Parameters Program 3Band EQ P1–1, P2–2, etc. indicate the on-screen pages and tabs used when editing on the KROME.

  • Page 52: A Suggested Approach For Editing

    Strong Keyboard playing Program A Soft dynamics When you’re in the process of editing a sound,  Velocity Switch: Keyboard playing dynamics pressing the COMPARE button will recall the saved  (velocity) switches between different programs. version of the sound, as it was before you started  editing.  On the KROME, you can use a different Program for  For details, please see “Compare function” on page 11. each of up to sixteen Timbres, and combine two or  more of the above methods to create even more  complex setups. Program A Program D Strong Keyboard playing Program B dynamics Soft Program C Example: B and C/D are split.

  • Page 53
    Detailed Editing with Combinations Layers, Splits, and Velocity Switches Creating Key Splits and Layers Creating Velocity Switches Splits and Layers Next, let’s create a simple velocity switched  Combination, like the diagram below: Let’s create a Combination that combines both splits  and layers, like the diagram below: Timbre 1 Brass Velocity switch Timbre 2 Strings Timbre 1 Piano Brass Timbre 2 Strings Timbre 3 1.
  • Page 54: Midi Settings

    Timbre Parameters MIDI page transmitted and received. The checked items will be  transmitted and received. Status The MIDI filters don’t turn the functions themselves on  or off. Instead, the filter just controls whether or not  This controls the status of MIDI and the internal tone  that MIDI message will be transmitted and received.  generator for each Timbre. Normally, if you’re playing  an internal Program, this should be set to INT. If the status is set to Off, EXT, or EX2, that Timbre’s  internal sounds will not be played. Off simply disables  the Timbre entirely. The EXT and EX2 settings allow  the Timbre to control an external MIDI device. For example, if portamento is on, portamento will be  applied to the internal KROME sound even if Enable  Portamento SW is unchecked. As another example, let’s say that you’ve selected a  bass Program for Timbre 1, and a piano Program for  Timbre 2, with the goal of creating a bass/piano split.  For details, please see “Status” on page 81 of the  You could choose the following settings so that  Parameter Guide. pressing the damper pedal affects only Timbre 2’s  piano sound: Bank Select (when status=EX2) 1. Access the P5–1: MIDI Filter <1> T01–08 page. When the Status is set to EX2, these parameters allow  2. Un‐check the Enable Damper box for Timbre 1. you to transmit MIDI Bank Select messages to external  MIDI devices.

  • Page 55: Altering Programs To Fit Within A Combination

    Detailed Editing with Combinations Altering Programs to fit within a Combination Timbre Parameters: Pitch Altering Programs to fit within a Combination You can make various changes to Programs within the  context of a particular Combination to make them fit  better with other Programs, or to create particular  sonic effects. These changes do not affect the original  Programs, or how those Programs sound in other  Combinations (see page 81 of the Parameter Guide).  Timbre Parameters: OSC Transpose, Detune (BPM Adjust) These parameters adjust the pitch of the timbre. • In a layer‐type combination, you can set two or  more timbres to the same program, and create a  richer sound by using Transpose to shift their pitch  apart by an octave or by using Detune to create a …

  • Page 56: Arpeggiator Settings

    You can specify the delay for each Timbre either in  patterns including arpeggios, guitar or keyboard  milliseconds (ms), or in rhythmic values which sync to  backing riffs, bass phrases, or drum patterns. If the  the system tempo. SELECT button is set to ARP, you can use the knobs to  vary the duration and dynamics of the arpeggiated  If you set the Delay to Key Off, the Timbre will sound  when the note is released. notes.  For more about the arpeggiator, please see page 85. Drum Track settings While you perform using a combination, you can use  the KROME’s rich variety of drum patterns to play  high‐quality drum programs. Playing along with Drum Track patterns is often a  useful way to come up with new phrases. For more about the Drum Track function, please see  page 97. Editing Programs with Tone Adjust Effects Using Tone Adjust, you can create detailed edits to  Programs within the context of the Combination.  These edits will not affect the original Program, or any  For details, please see “Using Effects” on page 77. other Combinations which use the Program. To edit a  Program with Tone Adjust: Select a timbre in the Timbre field of the P0: Play– Tone  Automatically importing a Adjust page. Then select the parameter that you want …

  • Page 57: Creating Songs (Sequencer Mode)

    Creating songs (Sequencer mode) Overview About the KROME’s Sequencer Sequencer mode structure The sequencer brings together the KROME’s numerous  Sequencer mode is structured as follows. functions such as its arpeggiator, RPPR, high‐ performance effects, and controllers, allowing you to  Songs take advantage of these in a wide range of situations. This sequencer is a 16‐track MIDI sequencer that can  A song consists of tracks 1–16, a master track, song  store up to 128 songs and 210,000 MIDI events. You can  parameters such as the song name, arpeggiator, Drum  use it to record and play back notes for the internal  Track function, effect and RPPR parameters, and 100  sound generator as well as for external MIDI sound  user patterns. modules. A maximum of 128 such songs can be created on  When you turn off the power, the settings created  KROME. in Sequencer mode, the song data, any user  Tracks 1–16 consist of setup parameters (such as each  pattern data, and Cue List that you recorded will  track’s program, pan, and volume) located at the start  not be backed up. If you wish to keep this data,  of the song, and the musical data itself. The master  you must save it on an SD card before turning off  track consists of tempo and time signature data (see  the power, or perform a MIDI data dump to save  “Setup parameters & Musical data” on page 106 of the …

  • Page 58: Transport Control

    001:01.000. Track patterns and used with a Program or  To change the locate point that’s assigned to the  Combination. If you convert a user pattern, it will be  LOCATE ( ) button, use the menu command Set  stored in internal memory, and this data will not  Location. Alternatively, you can set the locate point  disappear even when you turn off the power. during playback by holding down the ENTER button  and pressing the LOCATE ( ) button. Cue List START/STOP ( ) button The cue list allows you to playback multiple songs in  This starts or stops recording and playback in  succession. The KROME lets you create twenty cue  Sequencer mode.  lists. Each cue list lets you connect up to 99 songs and  REC ( ) button specify the number of times that each song will repeat. Pressing this button will enter record‐ready mode.  The menu command Convert to Song lets you convert  Once you’re in record‐ready mode (shown by the  the songs in a cue list into a single song. button’s lit LED), you can begin recording by pressing  For example you can use a cue list to create the  the SEQUENCER START/STOP ( ) button. For  backing, convert the cue list to a song, and then add  details, please see “Recording MIDI in real time” on  solo phrases on unused tracks. page 60.

  • Page 59: Playing Songs

    Playing Songs Playback Playing Songs Changing the volume, mute, and solo Playback settings of each track In order to play back song data in the sequencer, you  In the SEQ P0: Play/REC– Prog T01–08, T09–16, Mixer  must first record, load or dump song data into the  T01–08, and T09–16 pages you can change the volume,  KROME. mute, and solo settings of each track. Let’s start by loading and playing the demo song data.  For details, please see “Listening to the demo songs”  on page 21 of the Quick Start Guide. Muting a specific track/Monitoring a 1. Press the SEQ button or MODE button to enter  specific track (Mute/Solo functions) Sequencer mode.  The KROME provides a Mute function that lets you  The P0: Play/REC– Program T01–08 or T09–16 page …

  • Page 60: Loop Playback

    Creating songs (Sequencer mode) Exclusive Solo Exclusive Solo is a function that limits the Solo  function (described above) to a single track at a time. If  Exclusive Solo is on, only the track for which Solo was  last turned on will be played; other tracks will always  be silent. Use the Exclusive Solo menu command to specify how  the Solo function will function. Exclusive Solo off: You will be able to solo more than  one track at a time. The status of a track will change  each time you press its Solo On/Off button. Exclusive Solo on: When you press a Solo On/Off  button, only that track will be soloed. Tip: You can turn Exclusive Solo on/off by holding  down the ENTER button and pressing numeric key 1. Loop playback When recording or playing back a song, you can loop  individual tracks that are playing. In the P0–1: Play Loop T01–08 or T09–16 page, check  Track Play Loop for the tracks you want to loop, and  use Loop Start Measure and Loop End Measure to  specify the starting and ending measure of the region  that will play back as a loop. If you check Play Intro, the measures preceding the  loop will be played back as an introduction before the  loop begins. Track Play Loop Loop Start Measure Loop End Measure Play Intro If you play back from the first measure with the …

  • Page 61: Recording

    Solo 3. Use the numeric keys to input the number of the  new song that you want to create, and press the  • Pan sets the pan position of each track, and Volume  ENTER button. (For example, press the 1 switch  sets the volume level of each track. and then the ENTER button.) A dialog box will  4. Specify the tone generator and MIDI channel that  appear. will be played by each track. If you pressed the Song Select popup to access the  Press the PAGE button to access SEQ Page Select, and  Song No. dialog box, press the desired song number to  press “P3 Track Parameters” The P3: Track Parameters  open the dialog box. page will appear. Press the MIDI 1–8 tab (or the MIDI  9–16 tab) to access the MIDI T01–08 page (MIDI T09–16  page). 4. Use “Set Length” to input the desired number of  measures and press the OK button. You can change the number of measures later if  desired. For details, please see “Set Song Length” on  page 176 of the Parameter Guide. 5. Press the OK button to create the song. Tip: You can use the ENTER button instead of the OK  • Use Status to specify whether each track will play  button. the internal and/or external sound generator. Normally when using the KROME, you will select INT  or BTH. INT: During playback, the KROME’s internal tone  generator will play the MIDI data recorded on that  track. When you use the KROME’s keyboard or …

  • Page 62
    Creating songs (Sequencer mode) controllers, you will be playing and controlling the  the notes will be recorded with the timing at which  track selected by Track Select.  you play them. EXT, EX2, BTH: During playback, the MIDI data  recorded on that track will be transmitted from MIDI  OUT to play an external sound module. When you use  the KROME’s keyboard or controllers, MIDI data will  be transmitted to play and control the external sound  module selected by Track Select. (The MIDI channel of  the external tone generator must be set to match the  MIDI Channel of KROME tracks that are set to EXT,  8. Make other settings as necessary. EX2 or BTH.) You can adjust the settings for the arpeggiator (P7:  If Status is set to BTH, both the external tone generator  ARP/DT), MIDI filtering (P5: MIDI Filter), etc. (See  and internal tone generator will be played and  page 89) controlled. You may also wish to use Tone Adjust to tweak the  • Use MIDI Channel to specify the MIDI channel for  sound. When you are finished making these settings,  each track. the basic setup is complete. Normally you will set the MIDI Channel to a  different channel: 1–16 for each track. Tracks that  Saving your song parameter settings are set to the same MIDI channel will sound …
  • Page 63
    167  Combination mode) or program (in Program mode)  of the Parameter Guide) to the song in Sequencer mode. • IFXs, MFXs, TFX checked • Menu commands Copy From Combi or Copy From  • Arp checked Program. (See pages 166, 167 of the Parameter  • To set to Track 01 Guide) • Arp set to A In Sequencer mode, you can use these page menu  commands to copy the desired settings.  • with Drum Track checked • To: Drum Track set to Track 10 • Check Recording Setup Multi REC • Set the Play/Rec/Mute setting to REC for tracks 01  and 10 (see page 101 of the Parameter Guide). 5. The KROME will automatically enter record‐ready  mode, and the metronome will sound according to  the Metronome setting (See page 119 of the  Parameter Guide). 6. Press the START/STOP ( ) button to begin  realtime recording. To stop recording, press the  START/STOP ( ) button once again.
  • Page 64: Recording Midi In Real Time

    This method of recording is normally used one track at  recording will resume where you left off before  a time, and is called single track recording. pausing. When you are finished, press the START/ As an alternative, multitrack recording allows you to  STOP ( ) button to stop recording. simultaneously record multiple channels of data onto  The following recording setup parameters are also  multiple tracks. This is the method you will use when  available.  using the Drum Track function, the RPPR function, and  the arpeggiator to record multiple tracks of musical  Overdub data at once, or when you play back existing sequence  Select this method if you wish to record additional  data on an external sequencer and record it onto  performance data by overdubbing it without erasing  KROME’s sequencer in real time. the previously‐recorded data. Recording setup Manual punch-in In P0: Play/REC– Preferences page Recording Setup,  Select this method when you wish to use the  select the realtime recording method you want to use. SEQUENCER REC (●) button or a foot switch to re‐ record selected portions of a previously‐recorded  track. Overwrite By default, this recording method is selected. Auto punch-in This will record your performance by overwriting any  Select this method when you wish to automatically re‐ previously recorded data. All data following the  record selected portions of a previously‐recorded  measure where you start recording will be erased. track.

  • Page 65: Step Recording

    Recording Step recording An example of realtime recording Step recording In this example, we’ll assign a drum program to track  Step recording is the recording method where you  01 and create the following one‐measure drum phrase. specify the duration and strength of each note, and use  the keyboard to specify the pitch of each MIDI note. Hi hat: F#3 Snare: E3 You can use the Rest button and Tie button of the  Bass drum: C3 dialog box to input rests and ties. Step recording is useful when you want to create  1. Create a new song, and specify a drum program  mechanically precise beats, or when you need to  for track 01. record a phrase that would be difficult to play by hand  Use Track Select to select track 01, and verify that you  “in real time,” or when you find it difficult to play  hear a drum program. (See page 57) extremely complicated or rapid passages. 2. Access the P0: Play/REC– Preferences page. In  Recording Setup, specify “Loop All Tracks” and  An example of step recording set it to M001‐M001 (see page 117 of the Parameter …

  • Page 66
    Creating songs (Sequencer mode) 3. Set “From Measure” to 001. 7. As described in steps 5 and 6, input the notes and  rests that follow the first C3 note. With this setting, step recording will begin from  measure 1. In addition to the methods described in steps 5 and 6,  you can also use the following input methods. • To input a rest, press the Rest button. This will  input a rest of the selected Step Time value. • To enter a tie, so that two or more notes of the same  pitch will be played as a single unbroken note,  press the Tie button. When you press the Tie  button, the previously‐input note will be extended  by the Step Time length. • To delete a note or rest that you input, press the  Step Back button. The previously‐input note will be  deleted. • To input a chord, simultaneously press the notes of  4. Press the menu button, and press menu command  the desired chord. Even if you do not press them  “Step Recording.” simultaneously, notes that are pressed before you  fully remove your hand from all keys on the  A dialog box will appear. keyboard will be input at the same location. • To audition a note without actually inputting it,  press the PAUSE ( ) button. Now when you play a  note on the keyboard, it will sound, but the note …
  • Page 67: Recording Multiple Tracks From An External

    Recording Recording multiple tracks from an external sequencer 5. In the P3: Track Parameters– MIDI T01–08 and  Recording multiple tracks T09–16 page, use MIDI Channel to specify the  MIDI channel of each track. from an external sequencer Set the MIDI channel of each KROME track to match  the MIDI channel of each external sequencer track.  The playback from an external MIDI sequencer  Data from each channel will be recorded on the  connected to the KROME can be recorded  corresponding KROME track. simultaneously using multi‐recording.  Make sure that Status is set to INT or BTH. 1. Make sure that the MIDI OUT of your external  6. Press the LOCATE ( ) button to set the location  sequencer is connected to the MIDI IN of the  to 001:01.000. KROME. 7. Press the SEQUENCER REC (●) button to enter  If it is not connected, turn off the power, make the  record‐standby mode. connection, and then turn the power on. …

  • Page 68: Recording System Exclusive Events

    Exclusive messages received from an external MIDI  Recording Setup to “Overdub,” as described on  device or the parameter changes produced when you  page 60.  edit a track parameter or effect parameter can be  recorded in real time on any track. During playback, the exclusive messages you recorded  will control the track parameters and effect parameters  of the song, and can be sent to external MIDI devices. Note: You can use the menu command Put Effect  Setting to Track to insert an exclusive event containing  the parameter settings for an insert effect, master effect  or total effect into the desired location of a track, so  that these settings will automatically switch during  playback. GM, XG, and GS exclusive messages can be  recorded on a track, but the KROME’s tone  • Select Track 09 in Track Select. Then press the  generator will not respond to these messages. SEQUENCER REC (●) button and then the START/ STOP ( ) button, and begin recording. Recording internal parameter • At the appropriate time while recording, adjust the  changes parameter(s) that you want to realtime‐record. In the P8: Routing/IFX‐ Insert FX Setup page, select  You can use SysEx for automation of internal KROME  another effect for IFX1, and modify the effect  effects and Program parameters. parameter values. Here we’ll explain how to record internal parameter  changes. As an example, we’ll explain how parameter …

  • Page 69: Recording Patterns

    Recording Recording patterns Exclusive messages that will be recorded dur- Recording patterns ing realtime recording The following exclusive messages will be recorded.  (See page 191 of the Parameter Guide) Recording and editing patterns • Exclusive messages received from an external MIDI  device. You can record patterns in either of two ways; realtime  recording or step recording. However, pattern realtime  • Parameter changes in Sequencer mode. recording differs from song realtime recording in that  • Master Volume universal system exclusive  you can use only Loop type recording. messages assigned to a foot pedal or knob. You can edit patterns by using Event Edit operations to  modify the recorded data or insert new data. You can  Using realtime controls to record also use the Get From Track menu command to …

  • Page 70: Other Way To Record

    Creating songs (Sequencer mode) A dialog box will appear. Other way to record Using the Drum Track function and the arpeggiator to record on multiple tracks simultaneously You can use multi‐recording to simultaneously record  6. Set the number of measures in the pattern to a  a multi‐track performance using the Drum Track  “Length” of 04 (four measures), and set “Meter” to  function and arpeggiator. a time signature of 4/4. Press the OK button. For details, please see “Recording MIDI in real time”  7. As necessary, set “REC Resolution” to apply  on page 60.  realtime quantization. 8. Begin realtime recording. Using the RPPR function to record on You can record in the same way as you did when …

  • Page 71: Song Editing

    Quantize: This command corrects the timing of MIDI  the Rest button and Tie button to enter a rest or tie. data of the type you specify (note data, control change,  aftertouch, pitch bend, program change, etc.) in the  Event Edit: Here you can edit individual events of  track.You can also adjust for swing. MIDI data. Shift/Erase Note: This command shifts (moves) or  Piano Roll: Allows you to edit notes, velocities, and  erases the specified note numbers in a specified MIDI  control changes in the piano roll screen. By selecting  track and range of measures. and dragging events in the screen, you can edit their  pitch or timing, or delete or add events. Modify Velocity: This command modifies the velocity  values of notes in the specified area so that they will  Erase Track: This command erases the data from the  change over time according to a selected curve. specified track. It is not possible to erase the master  track by itself. Create Exclusive Data: This command creates  universal system exclusive messages or KROME  Copy Track: This command copies musical data from  parameter change messages in the specified region of a  the copy source track to the specified track. MIDI track. Bounce Track: This command combines the musical  Erase Exclusive Data: This command erases (deletes)  data of the bounce source and bounce destination  universal system exclusive messages or KROME  tracks, and places the combined data in the bounce  parameter change messages from the specified region. destination. All musical data in the bounce source will  be erased. To delete all types of system exclusive message other  than those listed above, set the Erase Measure  Erase Measure: This command erases the specified  command’s “Kind” field to Exclusive, and execute the  type(s) of musical data from the specified range of  command.

  • Page 72: Track View Edit

    Creating songs (Sequencer mode) Pattern Track view edit Step Recording (Loop Type): Here you can perform  Here we’ll explain track view editing. step recording into a pattern. You can visually specify regions of measures in the  Event Edit: Here you can edit individual events of the  display, and then move, copy, or erase them. musical data in a pattern. For each track, event data such as notes, velocities, and  Piano Roll: You can edit notes, velocities, and control  control changes are displayed (see the illustration  changes in the piano roll screen. below). Pattern Parameter: This command specifies the  Your editing will apply to the highlighted measures.  number of measures and the time signature of the  The range is shown in FROM MEASURE and To END  selected pattern. of MEASURE in the upper line. Erase Pattern: This command erases the data from the  You can move, copy, or erase data in units of measures. selected pattern. Note: You can’t specify a region of measures unless a  Copy Pattern: This command copies the settings and  tool is selected in the toolbox. musical data of the selected pattern to another pattern. Bounce Pattern: This command combines the musical  Examples of using the tools data of the bounce source pattern and bounce …

  • Page 73
    Song editing Track view edit 5. In this example, an event exists in the move‐ 4. While continuing to press, drag to the move‐ destination measure, so the Drag Move dialog box  destination track, and release. will appear. Overwrite will overwrite the source data over the  destination data (replacing the destination data with  the source data). Merge will combine the source and  destination data. Press the OK button to execute the move. If there are no events in the move‐destination  measures, this dialog box will not appear; the move  will occur immediately. If the move‐destination measures contain events, the  Drag Move dialog box will appear. Overwrite will overwrite the source data over the  destination data (replacing the destination data with  the source data). Merge will combine the source and  destination data. Press the OK button to execute the  move. If there are no events in the move‐destination  The destination is overwritten If you choose Overwrite measures, this dialog box will not appear; the move  by the source data will occur immediately.
  • Page 74: Piano Roll Editing

    Creating songs (Sequencer mode) The copy will be executed. Piano Roll Editing Piano Roll editing lets you enter, edit, or delete event  data such as notes, velocities, and control changes. 1. In the Seq P6: Track Edit‐ Track View page, specify  the track and measure that you want to edit. 2. Select the   tool in the Track View page or select  “Piano Roll” from the menu commands to access  the Piano Roll window. (See illustration below) 3. Make sure that the events you want to edit are  5. If desired, you can press another copy‐destination  displayed in the note view area at the upper part  to copy the data repeatedly. of the window or in the control view area at the  lower part of the window. Example) Copying the data of an entire track • Press the note view area selector, and use the value  controllers. You can copy the data of an entire track to another  track. • Select the   tool, and drag.

  • Page 75: Creating An Rppr Pattern

    Creating an RPPR pattern Creating RPPR data Creating an RPPR pattern RPPR stands for Realtime Pattern Play/Recording, and  is a function that lets you assign pattern data to each  key, and then play back that pattern simply by pressing  the key where it is assigned. You can realtime‐record  this performance.  Creating RPPR data 1. Create a new song, and choose a drum program for  track 1. 2. Access the P10: Pattern/RPPR– RPPR Setup page.  • As described above, assign several other patterns  In this page, the RPPR function is automatically  such as P003 and higher. turned on. 11. Press the C#2 key. 3. Select the key where the pattern will be assigned. The assigned pattern will play. 4. Select C#2. 12. Take your finger off the C#2 key, and press the D2  You can also change this setting by holding down the  key. KEY edit cell and playing a note on the keyboard.

  • Page 76: Rppr Playback

    Creating songs (Sequencer mode) RPPR playback Realtime-recording an RPPR performance Let’s use the RPPR pattern that you created to perform  in the P0: Play/REC– Program T01–08 page. You can record the realtime performance generated by  1. Access the P0: Play/REC– Program T01–08 page. RPPR. RPPR On Recording an RPPR performance The RPPR playback can be recorded as performance  data on the track(s) assigned to each pattern. This  means that you’ll use either single track recording or  multi‐track recording, as appropriate for the track  settings or performance style of the RPPR you’re  playing. On the other hand, even if RPPR uses only one track,  use multi‐track recording if you will be recording  another track at the same time. You should also select multi‐track recording if you  2. Check the “RPPR” check box. specified the RPPR data using multiple tracks rather  than just a single track, and want to simultaneously  The RPPR function will be turned on. Set the RPPR on/ record the performance of multiple tracks. off for each song. Here’s how you can record an RPPR performance and  3.

  • Page 77
    Creating an RPPR pattern Realtime-recording an RPPR performance 5. Since you want the tracks you play via RPPR and  the track you play from the keyboard to be  recorded at the same time, check the Multi REC  check box. Note: If Recording Setup is set to Loop All Tracks, it  will not be possible to select Multi REC. Set the  Recording Setup to Overwrite (see page 60). 6. Press the SEQUENCER REC (●) button to enter  record‐ready mode. 7. For the tracks you will be recording (MIDI Track 1,  2), press Play/Rec/Mute to make them indicate  REC. Make sure that the tracks you’re not recording are  indicated as Play or Mute. 8. Press the LOCATE ( ) button to set the location  to 001:01.000. 9. Press the START/STOP ( ) button, and then  press a key that plays an RPPR pattern. Then press the key where the RPPR pattern playback is  assigned. If the key where the RPPR is assigned is pressed  during the pre‐count before recording, RPPR pattern  playback will start the moment that recording begins  after the pre‐count.
  • Page 78: Creating And Playing A Cue List

    Creating songs (Sequencer mode) Creating and playing a Cue List A cue list allows you to play multiple songs in  3. Set the last step to End. succession. You can create the individual sections of a  If you set this to Continue to Step01, the cue list will  song, such as the intro, melody A, melody B, chorus,  play back repeatedly. and ending, and then use a Cue List to assemble these  4. In “Repeat,” specify the number of times that the  sections into a song by specifying the desired order  song for that step will be repeated. For this  and the number of repetitions for each section. You can  example, set Step 02 S001: VERSE to 02. then edit the cue list to efficiently try out different  5. Specify whether effect settings will also be  structures for your song. switched when the song at each step is played  You can also use this as a jukebox function that will  back. If you want effect settings to change, check  play back completed songs in the order you specify.  the “Load FX?” check box. For this example, check the “Load FX?” check box for  Cue List Step Song Repeat Step 01, which loads the effects. Intro S000: Intro Intro…

  • Page 79: Converting A Cue List To A Song

    Saving your song Converting a cue list to a song Saving your song program that’s specified for the song that’s  currently playing will play. In order to ensure that the data you create is  reproduced faithfully, we recommend that you save  Converting a cue list to a song your data by using Save All so that the programs will  also be saved. However if you have not changed the  program numbers or sounds used in your song, saving  The Convert to Song menu command lets you convert  only the song‐related data (.SNG) will minimize the  a cue list to a single song. size of the data. For details, please see “Convert to Song (Convert Cue  When you turn off the power, the Sequencer mode  List to Song)” on page 189 of the Parameter Guide. settings, the recorded songs, and the user pattern  data will be lost. 1. Insert an SD card in the SD card slot. With the card label facing upward, insert the connector  end of the card into the SD card slot and press it in …

  • Page 80
    Creating songs (Sequencer mode)
  • Page 81: Using Effects

    Using Effects An overview of the KROME’s effects You can choose from 193 different types of high‐ Total Effect quality digital effects. The KROME provides five insert  The total effect (TFX) is stereo‐in/stereo‐out. The Dry  effects, two master effects, and one total effect, together  (unprocessed) side of the Wet/Dry parameter sends the  with a mixer section that controls the routing of these  stereo input sound directly to the stereo output. The  effects. All of these are stereo in/out. way that the Wet (processed) side is output depends on  Specific parameters of these effects can also be  the type of effect, as follows. controlled in real time from the KROME’s controllers  or via MIDI messages using Dynamic Modulation  Mono In — Mono Out Effect (Dmod), by MIDI/Tempo Sync, or by using a common  LFO to apply synchronized changes to multiple  Mono In — Stereo Out Effect modulation effects. Effect Stereo In — Stereo Out Effect Note: The Parameter Guide includes block diagrams …

  • Page 82: Effects In Each Mode

    Using Effects Effects in each mode Program mode For programs, you can use insert effects to process the  final sound in the same way that you use the Filter,  Driver, Amplifier, and EQ (equalizer) to process the  sound from the oscillators (OSC 1 & 2). Next, the  master effects are used to create overall ambience such  as reverb, and you use the total effect to make final  adjustments. You can apply an effect in the same way  to the output of a drum track program. All of these  settings can be made independently for each program. Combination and Sequencer modes In Combination and Sequencer modes, you can use the  track EQ and insert effects to process the sound of each  timbre/track program. Then you can use the master  effects to create overall ambience, and use the total  effect to make final adjustments. In Combination mode, you can adjust these settings for  each combination, and in Sequencer mode you can  adjust them for each song. In Sequencer mode, you can switch between effects or  modify the effect parameters and record these changes,  so that effects will switch automatically or effect  parameters will be modified automatically as the song  plays back. Program mode Send Return Oscillator1 Filter1 Driver1 Amplifier1 Master Effect 1, 2 OUTPUT…

  • Page 83: Routing Effect Settings

    Routing effect settings Program Effects settings Routing effect settings The insert effects, master effects, and total effect have  Insert effects the same structure in all modes, but the routing  settings will determine how the oscillators of a  5. Access the Prog P8: Routing/IFX– Insert FX Setup  program or the timbres of a combination or track of a  page. song will be sent to each insert effect, master effect or  total effect. In the pages that follow, we will explain  how you can adjust routing settings and effect settings  in each mode. Program Effects settings Routing 1. Access the Prog P8: Routing/IFX– Routing page. 6. Choose the effect type that you want to use for  each insert effect IFX1–5. When you press the popup button, all effects will be  displayed, organized into ten categories. Use the pages  located to the left and right to select a category, and  choose an effect from the desired category on the  display. You can use the Copy Insert Effect menu command to  copy effect settings from another program etc. Also,  you can use Swap Insert Effect to exchange (for  example) IFX1 and IFX5. 7.

  • Page 84: Master Effects

    Press the IFX 1–5 tabs and edit the parameters. the Send 1, 2 levels (step 3 or 9). If Send 1, 2 are  zero, the master effects will not apply. Send 1  Effect Parameters corresponds to MFX1, and Send 2 corresponds to  P (Effect Preset) Effect On/Off MFX2. 12. Access the Prog P9: MFX/TFX/LFO– Routing page. Wet/Dry Effect 1 On/Off: Turns the insert effect on/off. This is  13. In MFX1 and MFX2, select the type of each master  linked with the on/off setting on the Insert FX Setup  effect. page. The procedure is the same as when selecting an insert  P (Effect Preset): Selects an effect preset. The KROME’s  effect (see step 6). internal memory contains “effect presets” which are  Note: You can only select a double‐size effect for  parameter settings for each effect from 001: Stereo  MFX1. For details, please see “Double‐size effects,”  Compressor through 193: Early Reflections. above. Effect parameters you edit are saved as part of each  14. Press the On/Off button to turn on the master  program, but effect presets allow you to save and recall  effect. your favorite parameter settings for each effect. If  you’ve come up with an effect setting you like, use the  Each time you press this button, the master effect will  menu command Write FX Preset to save it as a preset …

  • Page 85: Using Effects In Combinations And Songs

    Routing effect settings Using effects in Combinations and Songs 20. Press the On/Off button to turn the total effect on. 4. Press the FX Control 1–8 tabs to access the FX  Control T01–08 pages. The total effect will toggle on/off each time you press  the button. If this is Off, the result will be the same as if  Bus (IFX/Output) Select is the same as in the Routing  000: No Effect is selected. The input sound will be  T01–08 page. You can set it from either page. output without being processed by the total effect. FX Control Bus sends the output of the timbre to an FX  21. Access the TFX page, and edit the parameters of  Control bus. Use this when you want the audio input  each effect to adjust the final sound as desired. to an effect to be controlled by another sound. There  are two FX Control buses, which gives you a great deal  For details on the “Program Effects settings”, see step  of freedom for controlling effects freely. For details,  10.  please see “FX Control Buses” on page 238 of the  Parameter Guide.  Using effects in Combinations Insert effects and Songs 5.

  • Page 86: Dynamic Modulation, Common Fx Lfo

    Using Effects Dynamic modulation, Common FX LFO When you move the joystick away from yourself and  Dynamic modulation (Dmod) press the SW1 button, the feedback level will increase,  and the delay sound will continue for a longer time.  Dynamic modulation (Dmod) lets you use MIDI  The Amt setting specifies the feedback level that will  messages or the KROME’s controllers to modulate  be in effect when the SW1 button is pressed. If Amt is  specific effect parameters in real‐time. set to –10, pressing the SW1 button will reduce the  feedback level to 0. Dynamic modulation to control an effect pa- Finally, we can use the MIDI/Tempo Sync rameter in realtime function to synchronize the delay time to the As an example, let’s set up dynamic modulation to …

  • Page 87: Common Fx Lfo

    Dynamic modulation, Common FX LFO Common FX LFO Common FX LFO Two Common FX LFOs are available for modulation  effects, such as choruses, filters, phasers, etc. Normally,  the phase of the LFOs of multiple modulation‐type  effects will not be synchronized even if you set them to  the identical Frequency, since the LFOs are being  generated independently. However, if you select Common 1 or Common 2 for the  LFO Type parameter of a modulation‐type effect, the  effect will use the one of the common LFOs instead of  its own individual LFO. This allows you to use a single  Common FX LFO to control two or more modulation‐ type effects such as flanger, phaser, or auto‐pan with  the same phase. Since you can make independent  settings for LFO waveform and phase offset for each  effect, you are free to create complex combinations of  effects. Common FX LFO LFO Type = Common1 Stereo Flanger Common FX LFO1 Frequency[Hz] Waveform = Triangle Reset Phase Offset = 0 [deg]…

  • Page 88
    Using Effects…
  • Page 89: Arpeggiator Function

    When the arpeggiator is turned on (the LED will light  up) and the selected arpeggio pattern will begin when  you play the keyboard. Note: The on/off status is saved when you write each  The chord you played on program. the keyboard is sounded as an arpeggio (broken chord) In Combination and Song modes, the arpeggios  may not start when you press the ARP button ‐  depending on the saved settings. You may need to  The KROME’s arpeggiator is also polyphonic, and can  play a keyboard (see page 90). produce a variety of chordal transformations or  phrases based on the pitch or timing of the notes you  play on the keyboard. These functions let you use the  Adjusting the arpeggiator tempo arpeggiator to play a wide range of patterns including  drum or bass phrases, and guitar or keyboard backing  • Rotate the TEMPO knob or TAP button  riffs. It is also effective to use the arpeggiator as part of  to adjust the tempo. the sound‐design process when creating subtly‐…

  • Page 90
    Arpeggiator function Turning the knob toward the left will shorten the  Using knobs 1–4 to control the pattern length (“Length”) by half. Turning the knob  arpeggiator toward the right will shorten the interval of the  arpeggiated notes (“Resolution”) by half. When the  • You can control the arpeggiator by pressing the  knob is in the center position (12 o’clock), the pat‐ SELECT button to select ARP and then turning  tern will be as specified by the parameters Length  knobs 1–4. and Resolution (Global P6: Arpeggio Pattern–  Setup page). If the arpeggio pattern selected by “Pat (Pattern  Select)” is one of the preset arpeggio patterns P0– P4, turning the knobs will not produce any  change. These adjustments are available only if a  user arpeggio pattern U0000 (INT)–U1027 (USER)  is selected. Note: The state of the knobs is saved when you write  the program. Note: Depending on the program that’s selected, using  Adjusting the duration of the arpeggiated knob 4 may not produce any effect. notes •…
  • Page 91
    Using the arpeggiator while you play Using the arpeggiator in Program mode P1: DOWN Sounding an arpeggio in the order of the pitches in the chord you played DOWN You can select whether the notes of the arpeggio will  be sounded in the order of the pitches in the chord you  played (regardless of the order in which you actually  played the notes), or in the order in which you played  the notes. • Press the “Sort” check box in the display to make  P2: ALT1 this setting. Checked: the arpeggio will play each note in the  ALT1 order of its pitch, regardless of the order in which …
  • Page 92: Using The Arpeggiator In Combination Mode

    Arpeggiator function Unchecked: Only the arpeggiated notes will sound. Using the arpeggiator in Combination mode In Combination mode the KROME provides dual  arpeggiators, allowing you to run two arpeggio  patterns simultaneously. 1. In Combination mode, select a combination (see  “Selecting Combinations” on page 43). As you select various combinations, you’ll notice that  the ARP button LED will light up for some  combinations (see “Linking the arpeggiator to  programs or combinations” on page 91). When you play the keyboard, the arpeggiator will  Changing the duration of the arpeggiated start. Even for other combinations, you can turn the  notes arpeggiator on by pressing the ARP button (the LED  The P7: ARP/DT– ARP Setup Gate parameter specifies  will light up). the duration of the arpeggiated notes. With a setting of  2. Listen to how the arpeggio can be modified as  000–100(%), the duration will always be the specified  described in the “Using knobs 1–4 to control the  gate time. Step is available if you’ve selected  arpeggiator” (above) and “Selecting an arpeggio …

  • Page 93: Arpeggiator Settings In Combination And Sequencer Modes

    • Select combination “A005: Boom Pow Pad”  (category: LeadSplits), and look at the Arpeggio  Play A page and Arpeggio Play B page. • The drum programs of timbres 1–4 use the same  arpeggiator A pattern, but since the notes sounded  by each timbre are divided by key zone, each will  play only a portion of the arpeggiator pattern. Go to  the P0: Play–Program T01–08 page and try muting  each timbre 1–4 to hear the result. You can add  variety by using different combinations of timbres. Arpeggiator settings in Combination and Sequencer modes In Combination and Sequencer modes, you can use use  two arpeggio patterns simultaneously, thanks to the  KROME’s dual arpeggiator functionality. The settings  in each of these modes are adjusted in a similar way.  The following example shows how to adjust settings in  Combination mode. The dual arpeggiator functionality lets you do the  following things. • Assign an arpeggiator for each timbre. Choose from  Off, (arpeggiator) A, or (arpeggiator) B. ☞step 5 • Independently specify whether A and B will  • In “Timbre Assign” you’ll see that arpeggiator A is  function. ☞step 6 assigned to timbres 1–5, and arpeggiator B is  assigned to timbres 6 and 7. • Select an arpeggio pattern and set parameters  independently for A and B. ☞step 7 When you play the keyboard, the drum programs of …

  • Page 94
    Arpeggiator function 7. On the Arpeggiator A and Arpeggiator B pages, set  Arpeggiator settings the parameters for arpeggiators A and B. The parameters for A and B are the same as for a  1. Select Combi P0: Play– Program T01–08 page. program (see page 86). Select programs for the timbres that you wish to use.  8. In the Scan Zone A/B page, specify the range in  For this example, select any desired program for  which arpeggiators A and B will function. timbres 1–4. The parameters for A and B are the same as for a  2. Select Combi P3: Timbre Parameters, MIDI T01–08  program. page. You can use keyboard ranges or velocity ranges to use  For the timbres that you will be using, set Status to  one or both of the arpeggiators, or to switch between  INT, and set MIDI Channel to Gch or to the global  arpeggiators A and B. By using the Combi P4: Zone/ MIDI channel (set in Global P1: MIDI Basic MIDI  Delay– Key Zone T01–08 – T09–16 page, and Vel Zone  Channel). T01–08 – T09–16 page to set keyboard and velocity  For this example, set timbres 1–4 to a Status of INT,  ranges in conjunction with each other, you can create  and timbres 5–8 to a Status of Off. Set the MIDI  even more variations. Channel of timbres 1–4 to Gch. 9. If you wish to save the edited combination  settings in internal memory, turn off memory  protect in Global mode, and write the combination …
  • Page 95: Linking The Arpeggiator To Programs Or

    Using the arpeggiator while you play Linking the arpeggiator to programs or combinations • Notes from any MIDI channel that is assigned to a  Creating a user arpeggio timbre will trigger the arpeggiator. In this case,  these will be MIDI Channel 02 and Gch (global  pattern MIDI channel). When the arpeggiator is on, playing  the keyboard will trigger arpeggiator A, which is  assigned to timbre 16 (Gch). Timbre 2 will be  About user arpeggio patterns sounded by arpeggiator A. Since the Status of  timbre 16 is Off, it will not sound. The patterns that can be selected on the KROME’s  • Since the Status of timbre 16 is Off, it will not  arpeggiator are called “arpeggio patterns.” There are  sound, regardless of whether the arpeggiator is on  two types of arpeggio patterns: preset arpeggio  or off. It is a dummy timbre that causes timbre 2 to  patterns and user arpeggio patterns. sound only when the arpeggiator is on. Preset arpeggio patterns: There are five patterns; UP, DOWN, ALT1, ALT2, and  Combination A005: Boom Pow Pad RANDOM.

  • Page 96
    Arpeggiator function 4. “Arpeggiator Select” will automatically be set to A  You can also select the step by pressing the Step line  when you navigate to this page from Program  in the parameter view at the bottom. You can also  mode. edit by dragging in the parameter view. 5. In “Pattern,” select the arpeggio pattern that you  Press the button to the left of the parameter view to  wish to edit. switch between Pitch (Pitch Offset) → Gate (Gate)  → Vel. (Velocity) → Flam (Flam). For this example, select an empty user arpeggio  pattern. • Tone: Each step can sound a chord of up to 12 tones  (Tone No. 00–11). By touching and dragging the  If a blank pattern is selected, playing the keyboard  overview on the right part of the screen or by using  will not start an arpeggio. Although preset  the zoom scroll buttons above it, select the location  arpeggio patterns P0–P4 can be selected, they  for entering tones in the zoom view below. Press  cannot be edited. the touch grid to enter tones. When you edit a user arpeggio pattern, the  When Step is selected, you can also enter tones by  changes will have an effect anytime that this  using the numeric keys 0–9 and the “–” and “.” but‐ pattern is used in Program, Combination, or Song. tons. 6. In “Length,” specify the length of the pattern. Note: The Tone No. corresponds to the numeric keys  After the pattern has played for the length specified, it  0–9 and the “–” and “.” buttons as shown below. Each  will return to the beginning. This setting can also be …
  • Page 97
    Using the arpeggiator while you play Creating a user arpeggio pattern 3. When you play the keyboard as shown in the  Other examples of creating a user illustration, the arpeggiator will begin playing. arpeggio pattern Tone 0 corresponds to the pitch of the lowest key of  chord you play on the keyboard. (If Sort is unchecked,  it will correspond to the pitch of the first note you  Melody pattern play.) 4. For steps 01–08, make settings for “Pitch Offset,”  “Gate,” “Velocity,” and “Flam.” Pitch Offset: This offsets the pitch of the arpeggio note  in semitones up or down. You can input the same tone  for each step, and change the Pitch Offset value for  each to create a melody using a single tone. (See  “Melody pattern”)  Gate: Specifies the length of the arpeggio note for each  step. With a setting of Legato, the note will continue  sounding either until the next note of the same tone or  until the end of the pattern. With a setting of Off, the  1.
  • Page 98
    Arpeggiator function Then return to the Global P6: Arpeggio Pattern– Setup  Let’s input the following rhythm pattern. page. For odd‐numbered steps, set Flam to a positive  (+) value. For even‐numbered steps, set Flam to a  negative (–) value. 4. For each “Tone,” specify “Fixed Note No.” Use the Fixed Note Setup button to open the dialog  box. Here you can assign a different drumsample (note  number) of the drum kit to each fixed note. Drum pattern For this example, set Tone No. and Fixed Note No. as  You can use the arpeggiator to play a rhythm pattern  follows. by using “Fixed Note” with a drum program. Tone No. Fixed Note No. 1. In Program mode, select a drum kit program. C2 (kick) For this example, select the preset program A017: Jazz  F2 (snare) Dry/Amb1 Kit (Category: Drums). F#3 (closed hi-hat) 2. In Global P6: Arpeggio Pattern, select the Setup  A#3 (open hi-hat) page, and parameter settings. Arpeggio Tone Mode: Set this to Fixed Note. This will …
  • Page 99: Dual Arpeggiator Editing

    Using the arpeggiator while you play Creating a user arpeggio pattern 11. Set the parameters for each step. 7. If you wish to save the edited user arpeggio  pattern in internal memory, you must write the  Use Velocity etc. to add accents to the rhythm pattern. user arpeggio pattern. The Gate and Velocity settings you select here will  In this case, both user arpeggio patterns will be written  be valid if the Gate and Velocity parameters  simultaneously. If you turn off the power without  (Program P7: ARP/DT– ARP Setup page) of the  writing, the edited contents will be lost (see page 221 of  program selected in Program mode are set to Step.  the Parameter Guide). If these parameters have a setting other than Step,  the Gate and Velocity that were specified for each  8. If you wish to save the state of the combination at  individual step will be ignored, and the notes of  the same time, return to Combination mode and  the arpeggio will be sounded according to the  write the combination. (See page 115) settings of the Program P7: ARP/DT– ARP Setup  Note: When editing a user arpeggio pattern, pay  page. Check the settings of the program. attention to the global MIDI channel, the channel of …

  • Page 100: Regarding Arpeggiator Synchronization

    Arpeggiator function Synchronization with Song Start Regarding arpeggiator • If the arpeggiator is turned on (ARP button is on)  and is running, it will reset to the beginning of its  synchronization arpeggio pattern when a Song Start is received.  (This is unaffected by the Key Sync. setting.) “Key Sync.” parameter • In Sequencer mode when Key Sync. is unchecked  and the ARP button is on, if you start the  The timing of the arpeggiator notes depends on the  arpeggiator by pressing a key during the pre‐count  state of the arpeggiator Key Sync. check box. before recording begins, the arpeggiator will start  its pattern as soon as recording begins, and will be  If this box is checked, the arpeggiator will start  recorded. running at the first note‐on that occurs after you’ve  taken your hands completely off the keyboard. Synchronization with external sequencer If this box is unchecked, the arpeggiator will run in  playback synchronization with the internal/external MIDI clock. Below, we will explain how synchronization occurs  If “  (Tempo)” is EXT (i.e., if Global P1: MIDI MIDI  when the Key Sync. check box is not checked  Clock is External MIDI or External USB) in Program, …

  • Page 101: Drum Track Function

    Drum Track function Performing with the Drum Track function The Drum Track function makes it easy to play the  Using the Drum Track function KROME’s high‐quality drum programs using a wide  variety of Drum Track patterns. in Program mode It provides a convenient way for you to hear Drum  Track patterns while you try out various phrases on a  program or combination, or work out the outline of  Turning the Drum Track function on/ your song. Then, when you’ve come up with some  ideas, you can use the Auto Song Setup function to  immediately start recording in Sequencer mode. 1. In Program mode, select a program (see “Selecting  You can use preset drum patterns that cover a wide  Programs” on page 21). range of musical styles, as well as user patterns that  you yourself created. Preset P001…P605…

  • Page 102: Mode

    Drum Track function If the Global P1: MIDI– MIDI Basic page MIDI  Using the Drum Track function Clock parameter is set to External MIDI, External  USB, or set to Auto and MIDI Clock messages are  in Combination mode being received, the display will indicate “ =” EXT,  and the KROME will be synchronized to an  external MIDI device. In this case, you won’t be  Selecting a combination and turning the able to change the tempo by using the KROME. Drum Track function on/off 1. Press the COMBI button to enter Combination  Selecting a Drum Track pattern and mode, and select the desired combination. For  Drum Track program details, please see “Selecting Combinations” on …

  • Page 103
    Performing with the Drum Track function Using the Drum Track function in Combination mode In the following illustration, we’ve selected timbre 5  for use by the drum track. 2. Specify the MIDI channel of the drum track  timbre. Be aware that if another timbre uses the same MIDI  channel, that timbre will also be played. 3. Access the Combi P7: ARP/DT– Drum Track page. Specify the drum track’s MIDI channel Output. Set this  to match the MIDI Channel of the timbre you  specified in step 2. 4. Select a Drum Track pattern. Use “Pattern (Pattern  Bank)” to select the preset or user bank, and use  “Pattern No.” to select the pattern number. Note: If you select an empty pattern, the DRUM  TRACK button will not function. 5. Press the DRUM TRACK button to verify that the  pattern plays correctly. The method of triggering will depend on the Trigger  settings. If the Trigger Mode parameter is set to Start  Immediately, the Drum Track pattern will start when  you press the DRUM TRACK button. For details on the  Trigger settings, please see “7–4b: Trigger” on page 56 …
  • Page 104: Drum Track Function Settings

    Drum Track function Drum Track function settings 4. If “Trigger Mode” is set to Wait KBD Trigger,  Drum Track function settings specify the “Latch” setting. “Latch” specifies  whether the Drum Track pattern will continue  in Program mode playing even after you take your hand off the  keyboard. Off: If the DRUM TRACK button is on (the LED will  Starting/stopping the drum track blink), the pattern will start when you play the  keyboard (note‐on). The pattern will stop when you  1. Access the Prog P7: ARP/DT– Drum Track Pattern  release the keyboard (note‐off). page. On: If the DRUM TRACK button is on (the LED will  blink), the pattern will start when you play the  keyboard (note‐on). The pattern will continue when  you release the keyboard (note‐off). The pattern will  stop when you turn the DRUM TRACK button off (the  LED will go dark). 5. If “Trigger Mode” is set to Wait KBD Trigger,  specify the Keyboard Zone and Velocity Zone. These settings specify the range of keys and velocities …

  • Page 105: Mode

    Drum Track function. In Combination mode, the Drum Track function  When you’ve used the Drum Track function with a  transmits and receives on the following MIDI channels. program or combination to come up with an idea for a  Receive: If you’re controlling the triggering by playing  song, you can then use the Auto Song Setup function to  the keyboard, the drum track will receive on the global  immediately start realtime‐recording (see page 59). MIDI channel. Transmit: The drum track will transmit on the MIDI  MIDI transmission and reception for channel specified by the Drum Pattern Output setting  the drum track of each combination. Set this to match the MIDI channel of the timbre you’ve  In Sequencer mode, the Drum Track function transmits  specified for the drum program. and receives on the following MIDI channels. If the timbre’s Status is EXT or EX2, the note data etc.  Receive: The drum track will receive on the MIDI  of the Drum Track pattern will be transmitted. channel specified by the Drum Pattern Input setting of  each song. Normally you’ll set this to Tch and use the  KROME’s keyboard to control the triggering. Transmit: The drum track will transmit on the MIDI  channel specified by the Drum Pattern Output setting  of each song. Set this to match the MIDI channel of the  MIDI track where you’ve assigned the drum program. If the track’s Status is BTH, EXT, or EX2, note data etc.  of the Drum Track pattern will be transmitted.

  • Page 106: Mode

    Note: If you want to synchronize arpeggiator to the  Slave operation Drum Track function that’s currently running , set the  Sync parameter (Prog/Combi/Seq P7: ARP/DT‐ Connect the KROME’s MIDI IN to your external MIDI  DrumTrk Pattern). device’s MIDI OUT, or connect the KROME’s USB B  Note: If you want to synchronize the RPPR pattern  connector to your computer’s USB port. performance to the Drum Track function that’s  Set MIDI Clock (see page 111) to External MIDI or  currently running, set the Sync parameter (Seq P10:  External USB.  Pattern/RPPR– RPPR Setup page) to Beat or Measure. Note: If the KROME is set to MIDI Clock= Auto, it will  also synchronize to the external MIDI device in the  same way if MIDI timing clock messages are being  received from the external device.  Synchronization to MIDI clock The arpeggiator function will synchronize to a tempo  based on the external MIDI clock timing. Synchronization with MIDI realtime commands In Sequencer mode, Song Start, Continue, and Stop  messages that the KROME receives will control song  playback and recording just as when you use the front  panel START/STOP ( ) button. The KARMA  function also will be controlled in the same way as …

  • Page 107: Creating A Drum Track Pattern

    User User Pattern Drum Track Pattern Preparing a user pattern Convert to You’ll first need to prepare the user pattern that you  Drum Track Pattern want to convert to a Drum Track pattern. Internal memory (saved inside the KROME) Sequencer memory To create a user pattern, you can realtime‐record it (see  (Not saved internally; save on external USB page 65) in the Seq P10: Pattern/RPPR– Pattern Edit  media.) page, or step‐record it (see page 167 of the Parameter  If the drum pattern memory is insufficient, or if  Guide).

  • Page 108
    Drum Track function…
  • Page 109: Using Drum Kits

    In order for the note mappings to match the keyboard,  you can send a snare sound through a dedicated  the Oscillator’s Octave setting needs to be +0 [8ʹ]. All  compressor.  Drum Kit Programs should have this setting already. If  You can use Drum Kits only in Programs whose  you’re unsure, you can check this yourself:  Oscillator Mode is set to Single or Double Drums. 1. Go to the OSC1 Setup tab of the OSC/Pitch page. With a setting other than +0 [8ʹ], the relationship  Drum Kit memory structure between the keys and the Drum Kit sound map will be  incorrect. The KROME has over 161 Drum Kits, divided into  2. Set the Global P0: Basic Setup– Basic parameter  Internal, User, and GM (General MIDI) groups as  “Key Transpose” to +00. shown below. You can edit or write into any of the  locations except for the GM bank, which cannot be  erased.  Make sure that Memory Protect is Drum Kit contents disabled Bank Contents Before you start editing, go to the Global P0: Basic  00…31 Preload Drum Kits Setup– System Preferences page, and look in the …

  • Page 110: Editing A Drum Kit

    Using Drum Kits If Assign is checked, the key will have its own settings.  Editing a Drum Kit This is the default. If Assign is not checked, the key won’t have its own  settings. Instead, it will use the same settings as the  Basic Editing next higher note–except that the drumsamples will be  played at a lower pitch. The amount of pitch change  1. Select the Program that you wish to use while  depends on the Pitch Slope parameter, on the Prog P2:  editing the Drum Kit. OSC/Pitch– OSC1 Pitch or OSC2 Pitch page. 2. Access the P2: OSC/Pitch– OSC1 Setup page or the  Use this setting when you want only to change the  OSC2 Setup page (Double Drums only), and press  pitch, such as with tom or cymbal sounds. the Jump to Drum Kit Edit button. If you want to edit the OSC2 drum kit of a double  Velocity crossfade settings drums program, press the Jump to Drum Kit Edit  button from the P2: OSC/Pitch– OSC2 Setup page. For this key, let’s create a simple velocity crossfade  between two stereo drumsamples. 1. On the left side of the page, make sure that  Drumsample1 and 2 are turned On. Just press the On/Off buttons to toggle them, if  necessary. You’ll jump to the Global mode P5: Drum Kit– Sample  Setup page.

  • Page 111
    Editing a Drum Kit Fine-tuning the sound of each sample 1. If you like, adjust the Levels for the two  Drumsamples. This can be very useful in creating a smooth velocity  split or crossfade. 2. As necessary, specify the tuning, EG parameters,  and filter. Access the P5: Drum Kit– Sample Parameter page. Adjust Tune, Attack (Amp EG Attack), Decay (Amp  EG Decay), Cutoff and Resonance for each  drumsample. 5. Select a Drumsample by touching its name in the  3. You can also edit the drive, boost, and EQ for each  list. drumsample. 6. Press the OK button to confirm your selection. Access the P5: Drum Kit– Drive/EQ page. 7. Switch the slot to 2, and make settings for  Adjust Drive, Low Boost, and 3 Band EQ Gain [dB]  for each drumsample. Drumsample 2 in the same way. Now that you’ve assigned Drumsamples to  4. Repeat “Basic Editing,” on page 106 to set up each  Drumsample1 and Drumsample2, let’s set up the …
  • Page 112: Saving Drum Kits

    Using Drum Kits Sustaining the sound even after the key is re- 5. Use Send1 (to MFX1) and Send2 (to MFX2) to set  the send levels to the master effects. leased (Hold) Use the Hold function for instruments that should  Controlling pan for each key continue sustaining even after the key is released, such  as a crash cymbal. The way this works will depend on  To use separate pan settings for each key: the settings of the program and drum kit. 1. Access the Prog P4: Amp/EQ– Amp1/Driver1 or  Set the Hold function as follows. Amp2/Drive2 page. 1. Access the Prog P1: Basic/Controllers– Note‐On/ 2. Under Pan, make sure that the Use DKit Setting  Scale page. check‐box is checked. If you jumped to the Global P5: Drum Kit page by  When Use DKit Setting is on, the Program will use the  pressing the Jump to Drum kit Edit button from  pan settings for each key of the Drum Kit.

  • Page 113: Adjusting Global Krome Setings

    Adjusting Global KROME setings How Global mode is structured In Global mode you can adjust overall settings for the  Three types of data are handled in Global mode:  entire KROME. These consist mainly of the following  user drum kit settings (Global P5), user arpeggio  settings. patterns (Global P6), and other global settings  (Global P0–4). Each of these has a respective  • Master tune memory area to store its data. This data can also be  • Key transpose saved to various types of SD card in Media mode.  • Effect global button For details, please see “Writing Global settings,  • Global MIDI channel User Drum Kits and User Arpeggio Patterns” on  page 116, and “Saving to SD card (Media–Save)”  • Creating scales on page 118. • Damper pedal, assignable foot switch/pedal The Compare function that lets you return to the  • Category names for programs and combinations state prior to your editing (or undo edits) is not …

  • Page 114: Bypassing The Effects

    Adjusting Global KROME setings Curve 9 is designed specifically for playing piano  2. In the “Load ARP when changing” area, if the  sounds from the weighted NH keyboards in the 73‐ “Program” or “Combination” box is selected,  note and 88‐note models. switching programs or combinations respectively  will recall the arpeggiator settings written in that  For details on the other curves, see the graphic below,  program or combination. as well as the “Velocity Curve” section on page 194 of  the Parameter Guide.  Disabling the arpeggiator and drum 3. Specify the position where the velocity curve will  be applied. For more about “Convert Position,”  track please see “Transposing the keyboard,” above. 1. Access the Global mode P0: Basic Setup– Basic  Velocity curves page. Convert Position = PreMIDI Convert Position = PostMIDI 2. If the “All ARP/DT Off” box is selected, all …

  • Page 115: Midi Settings

    1. Access the Global mode P0: Basic Setup– System  two: Preferences page. • If external clocks are being received, they control  2. If the “Value Edit Pop‐up,” “Realtime Controls  the KROME tempo. Pop‐up,” and “Animation” check box are cleared,  • If external clocks are not being received, the  the respective function will be disabled. KROME uses its internal tempo instead. Note: If the KROME is processing large amounts of  musical data such as from the drum track or sequencer,  Synchronizing to a USB-connected computer the realtime control popups or animation effects might  be disabled automatically in some cases. If you want to synchronize the KROME’s tempo to a  computer connected via USB: 1. Go to the Global P1: MIDI– MIDI Basic page. MIDI Settings 2. In the MIDI Setup section, set the MIDI Clock to  Auto. Global MIDI channel Local…

  • Page 116: Creating User Scales

    Adjusting Global KROME setings Creating user scales Setting Category Names The Global P3: Scales page lets you create your own  In the Global P4: Category pages you can assign names  original scales. You can create sixteen User Octave  to the categories and sub‐categories of programs and  Scales which allow you to specify the pitch of each note  combinations. in an octave (which will then be applied across all  octaves), and you can create one User All Note Scale  Category name which allows you to individually specify the pitch for  settings every one of the 128 notes. By adjusting the pitch of each key in the range of ±99  cents, you can raise or lower it by approximately one  semitone relative to the normal pitch. The user scales you create here can be used by  specifying the scale for a program, for each timbre of a  combination, or for each track of a song. Editing the Category/sub category names is very  simple:  User Octave Scales select 1. Press the T (Text) button next to the name you’d  like to edit. The text editing dialog will appear. Key lock button 2.

  • Page 117: Loading & Saving Data

    Loading & saving data Saving data About preloaded data and preset data Saving data on the KROME “Preloaded data” refers to the data that is loaded in the  KROME when it is shipped from the factory. You are  You can save the KROME’s various types of data in the  free to rewrite this data, and with the exception of the  following ways. demo songs, the data will be written to the location as  • Writing to internal memory described in “Writing to internal memory.” This data is  stored in the KROME’s system area. • Saving to an SD card (commercially available) You can reload the factory preload data into internal  • MIDI data dump memory by using the Global mode menu command  Load Preload/Demo Data. Writing to internal memory Preset data, on the other hand, is data that cannot be  overwritten by the Write operation. This includes the …

  • Page 118
    Loading & saving data Supported file types DOS files All programs 1 program .PCG file 1 program DOS director bank A…F All combinations Undefined DOS file 1 combination 1 combination bank A…D All drum kits 1 drum kit 1 drum kit User bank INT, USER All user 1 user…
  • Page 119: Writing To Internal Memory

    Writing a Program or Combination combination, or exchange it with a different  program number, the sound of the combination  will also change, reflecting the altered program. About the Program and Combination edit 1. Verify that the program or combination you want  buffer to save is selected. When you select a program in Prog P0: Play or a  2. Press the WRITE button. combination in Combi P0: Play, the program or  Alternatively, press the page menu button in the upper  combination data is called into the KROME’s edit  right of the display, and select the menu command  buffer. “Write Program” or “Write Combination.” When you then use the various Program or  The Write Program or Write Combination dialog box  Combination pages to edit the parameters, your  will appear. changes will affect the data in the edit buffer. If you wish to save this modified data into internal  memory, you must perform the Write operation. When you perform the Write operation, the data in the  edit buffer is written to the specified program or  combination number of the specified bank. If you select another program or combination without …

  • Page 120
    Internal Memory When a relative parameter is at zero (i.e., when its  Global Setting Drum Kits Arpeggio Patterns slider is in the center position), the program  P0…P4 parameters it controls will function according to  their original settings. Raising or lowering the value  Writing (saving) procedure of a relative parameter will indirectly raise or lower  the value of these program parameters. The following three types of Global mode data can be  saved by writing it into the KROME’s memory. • Meta: This type of Tone Adjust parameter affects  other Tone Adjust parameters. It does not affect  • Global settings (the settings in Global P0–P4) program parameters directly. • Drum kits (the settings in Global P5) If you’ve adjusted an absolute or a relative Tone Adjust  • Arpeggio patterns (the settings in Global P6) parameter, the result of your adjustment will be  Changes you make to this data will be remembered as  written as follows. long as the power remains on, but will be lost when  Program mode: you turn off the power. If you want to keep your  changes even after turning the power off, you must …
  • Page 121: Editing Names

    Memory protect Program category/ Global P4: Program Category sub category To prevent Programs, Combinations, Songs, Drum  Combination category/ Kits, and User Arpeggio Patterns from being  Global P4: Combination Category sub category overwritten accidentally, the KROME provides a  Global P5 menu command: Memory Protect setting that prohibits writing to  Drum Kit Rename Drum Kit memory. Global P6 menu command: Arpeggio Pattern Before you save edited data or load data from media,  Rename Arpeggio Pattern use the following procedure to turn the memory …

  • Page 122: Saving To Sd Card (Media-Save)

    MIDI data dump. When you’ve come up with  Formatting media settings you like, it’s a good idea to save them, so  Some consumer electronics products that use SD cards  that even if you subsequently edit those settings,  utilize their own proprietary format. Before using an  you’ll always be able to reload the previous  SD card with the KROME, you must format it on the  settings if desired. KROME (see page 123). Types of SD card you can use How to save data SD card specifications As an example here, we’ll execute Save All to save the  .PCG and .SNG files. SD memory cards up to 2GB and SDHC memory cards  up to 32GB are supported. “Save All” saves all internal memory Programs,  Combinations, Global settings, Drum Kits, User  SDXC memory cards are not supported. Arpeggio Patterns, and Drum Track User Patterns to  MS‐DOS format FAT16 or FAT32 are supported. media as a .PCG file. It also saves songs and cue lists as …

  • Page 123: Using The Krome As A Data Filer

    Saving data Using the KROME as a data filer 6. Press the text edit button and input a filename for  Cautions when saving the file you want to save. (See page 117.) 7. Press each Selection button to access the dialog  If an identically named file exists on the media box, and use the check boxes to uncheck any items  that you do not need to save. If a file with the same name already exists on the  media, you will be asked whether you want to  overwrite. If you wish to overwrite, press the OK  button. If you want to save without overwriting, press  the Cancel button and rename the file before you save  it. For details, please see “Editing names” on page 117. Please note when saving In order to accurately reproduce the data you created, …

  • Page 124: Loading Data

    Note: Please see page 117 for details on the SD card  from which you can load data. Loading the preloaded data and 1. Make sure that the media is ready for you to load  demo songs to restore the factory data. For details, please see “Inserting/removing a  card in the SD card slot” on page 118. settings 2. Access the Media– Load page. Press the Load tab. You can load the factory settings and demo songs back  3. Press the .PCG file containing the program and  into the KROME’s internal memory. For the procedure,  combination data you want to load, so that the file  please see “Loading the preloaded data” on page 125. is highlighted. • Preload data: • If there are directories, press the Open button to  Programs, Combinations, Drum Kits, Global  move to a lower level, or press the Up button to  settings, User Arpeggio Patterns move back to the higher level. • Demo song data 4.

  • Page 125
    2. Press the Load button. Alternatively, choose the  on page 120. Select the .PCG file containing the data  menu command Load Selected. you want to load (it will be highlighted), and press  A dialog box will appear. the Open button. • Press “Combinations” to highlight it, and press the  Open button. • Press “Bank A” to highlight it, and press the Open  button. • Press the scroll bar to find the Combination you  want to load, and highlight it. Alternatively, you could select any file, since the  Note: The contents and settings of the dialog box will  desired file can be selected later from the dialog box. differ depending on the type of file that you are  loading. 3. Check the “Load ********.PCG too” check box. When you execute loading, the .PCG file will be loaded  along with the .SNG file. Use “Select .SNG Allocation” to specify the destination  to which the song data will be loaded. “Append” will load the song into the song number that  follows the song(s) currently existing in internal  memory, without leaving a vacant number. “Clear” will erase all songs from internal memory, and  load the songs into the numbers from which they were  Note: When you press the keyboard of the KROME,  saved. you will hear the combination you have selected.  However, the internal programs will be used as the  program of each timbre.
  • Page 126
    Loading & saving data 4. Press the OK button to execute loading. Never remove the media while data is being  loaded. Loading KROME system update data You can update the KROME’s system by downloading  the most recent version of the system file from the  Korg website (http://www.korg.com) to your  computer, and loading it into the KROME. For details  on the procedure, please see the Korg website and to  “Update System Software” on page 218 of the  Parameter Guide. Use the Global mode menu command Update System  Software to load the system update data.
  • Page 127: Media Utility

    Media utility Formatting media Media utility Formatting media Setting the current time Newly purchased media or media that has been used  Specify the date and time; this is used to record the  by another device cannot be used “as is;” you must  correct date and time when you save data. You can set  format the media before you can use it with the  the date and time by using the Media Utility page’s Set  KROME. Date/Time menu command. When you format media, all data that had been  The KROME does not contain an internal calendar  saved on that media will be erased. Be sure to  or clock, you must use the Utility menu command  double‐check media for data before you format. Set Date/Time to set the date and time before  saving the file. After formatting, it is not possible to press the  COMPARE button to return to the previous state. 1. Press the MEDIA button to enter Media mode. 1. Make sure that the media you want to format is  2. Access the Media– Utility page. Press the Utility  inserted. For details, please see “Inserting/ tab. removing a card in the SD card slot” on page 118. 3. Open the menu, and select the Set Date/Time …

  • Page 128
    Loading & saving data…
  • Page 129: Appendices

    Appendices Restoring the factory settings 3. In the “Kind” field, select All (Preload PCG and  Loading the preloaded data Demo Songs). 4. Press the OK button to load the preload data. If  The original preload data is backed up in the KROME,  you decide not to load the preload data, press the  so you can restore any or all of the Programs,  Cancel button. Combinations, Drum Kits, User Arpeggio Patterns,  When you press the OK button, a dialog box will ask  and Global settings to their original factory settings.  you for confirmation. Press the OK button to execute  Note: The original demo songs can be re‐loaded at any  loading. time. For details, please see “About the data loaded by  Note: When the dialog box is displayed, the ENTER  All (Preload PCG and Demo Songs)”.  button performs the same function as the OK button. User banks and user patterns into which preload data  has not been loaded will remain unchanged. If you  About the data loaded by All (Preload PCG want to erase user banks or user patterns, initialize the …

  • Page 130: Troubleshooting

    • Recording or playing back a song or pattern.  Alternatively, could the KROME be in the paused  PAUSE ( ) or record‐ready condition? Display Could something be pressing the TouchView display? Could a realtime control popup or similar message be  The power is turned on, but nothing is shown displayed? on the display. The KROME functions normal- • Disabling “Animation,” “Value Edit Pop‐up,”  ly when you play the keyboard or perform “REALTIME CONTROLS Pop‐up” (Global P0:  other procedures. Basic Setup– System Preferences) will improve the  response time and performance. Access the Global mode menu “Display Setup” (Global …

  • Page 131: Programs And Combinations

    Troubleshooting Programs and Combinations Alternatively, are all Solo button settings turned off?  Pitch is incorrect → p.46 • In the Global P0: Basic Setup page, are the Master  If a specific track doesn’t sound in Sequencer mode, is  Tune and Transpose settings correct? → p.109 its Play/Rec/Mute button set to Play? Alternatively, are  • In the Prog P2: OSC/Pitch page, is the Pitch Slope  all Solo button settings turned off? → p.55 set to +1.0? → PG p.20 Make sure that the Status is INT or BTH. → p.50, p.57 • In the combination or song, are the Transpose and  Are the Key Zone and Velocity Zone set so that sound  Detune settings of each timbre/track set  will be produced when you play? → PG p.14, p.84,  appropriately? → PG p.82, p.127 p.129 • In the timbre/track settings of each program,  Is the Oscillator, Drum Track, Timbre, or Track level  combination, or song, could you have selected a  lowered in the control surface mixer? →…

  • Page 132: Songs

    Appendices Songs Arpeggiator Song does not play correctly after being loaded The Arpeggiator does not start In the dialog box when you saved the data, did you  Is the ARP button turned on (lit)? → p.85 check all of the items that you wanted to save?  If the arpeggiator does not start for a combination or  → PG p.231 song, make sure that Arpeggiator Run is checked, and  Are the programs used by the song the same as when  that an arpeggiator is selected for Assign. → p.88, and  the song was created? PG p.74, p.92, p.114 • If you have switched program banks, you can use  If the arpeggiator does not run in the Global P6:  the Global mode Change all bank references menu  Arpeggio Pattern page, could you have navigated  command to change the program bank for each  there from Combination or Sequencer mode with  track of a song. → PG p.216 settings that do not start the arpeggiator? •…

  • Page 133: Effects

    Have you routed the output to an insert effect?  → PG p.57, p.58, p.96, p.98, p.148, p.149 Connections with a computer The KROME does not respond to MIDI data MIDI sent from outside Is the USB cable connected correctly? → p.20 The KROME does not respond to incoming MIDI data The computer does not detect the KROME Are all MIDI cables or USB cables connected correctly? …

  • Page 134: Error Messages

    Appendices Error messages Destination is empty Error and confirmation Meaning: When editing, the track or pattern that was  specified as the destination contains no musical data.  messages To solve this problem: • Select a track or pattern that contains musical data. Destination measure is empty Are you sure ? Meaning: The measure that was specified as the  Meaning: This message asks you to confirm execution.  destination contains no data. To execute press the OK button. To cancel, press the  • Specify a destination measure that contains data. Cancel button. Destination song is empty Meaning: The song that was specified as the copy  destination or bounce destination does not exist. Can’t calibrate • Execute the Create New Song command in the  Meaning: Calibration could not be performed …

  • Page 135
    Standard MIDI File. Memory overflow Illegal SMF division Meaning: While receiving exclusive data in Media  Meaning: You attempted to load a Standard MIDI File  mode Save Exclusive, all remaining internal memory  that was timecode‐based. was used up. To solve this problem: Illegal SMF format • If you are receiving two or more sets of exclusive  Meaning: You attempted to load a Standard MIDI File  data, transmit them separately to the KROME. of a format other than 0 or 1. Memory Protected Meaning: The internal program, combination, song,  drum kit, user arpeggio pattern is protected. Master Track can’t be recorded alone • In Global mode, turn off write‐protect, and execute  Meaning: When realtime‐recording a single track, you  the write or load procedure once again. attempted to begin recording with the master track as  MIDI data receiving error the current track.
  • Page 136
    No media Not enough pattern locations available Meaning: When executing a command in Media mode,  Meaning: When executing Load Drum Track Pattern,  no media was inserted in the drive. To solve this  the attempted load procedure would exceed the  problem: remaining number of user patterns in the selected  • Insert media, and navigate to an appropriate  song. directory that the KROME will recognize. → p.118 • Create a new song, and reload the data into the user  No recording track specified patterns of that song. You can load up to 100 user  patterns into each song. If you have more drum  Meaning: When performing realtime multi‐track  track patterns than this to load, you can divide  recording, you attempted to begin recording with no  them between two or more songs. tracks set to REC. To solve this problem: Not enough song locations available • Set the desired tracks for recording to REC.
  • Page 137
    This has been repaired If you wish to execute the edit, press the OK button (It  and the affected Bank has been initialized. [OK] will not be possible to undo your edit). If you decide  not to execute the edit, press the Cancel button. Meaning: A memory write procedure did not end  normally, perhaps because the power was turned off  • In order to allocate memory area for Undo  while processing was still underway after you wrote a  (Compare function), delete unneeded data such as  program or other data into internal memory. songs, tracks, or patterns. We recommend that you  data to media before you execute the edit  • The KROME will automatically initialize itself in  procedure. order to repair the internal memory. This message  will appear at this time; press OK to close the  dialog box. In some cases, the preload bank data  may be temporarily initialized. As necessary, use  the Global mode Load Preload/Demo Data  command to load the preload data into internal  memory, or if you have your own backup PCG,  load it using Media mode. There is not readable data Meaning: Either the file size is 0 or the file does not  contain data that can be accessed by the load or open  procedure. Alternatively, the data is damaged etc., and …
  • Page 138: Specifications

    605 Presets /100 User Patterns (per Song) Patterns/RPPR RPPR (Realtime Pattern Play/Recording): 1 set per Song. Format Korg (KROME) format, SMF (formats 0 and 1) supported Load, Save, Utility Media Data Filer functionality (Save and Load MIDI System Exclusive Data)

  • Page 139: Operating Requirements

    KROME-88 88-note 14.7 kg/32.41 lbs KROME-61 Power Consumption KROME-73 KROME-88 AC adapter, Quick Start guide Accessories Accessory Disc (KROME Parameter Guide (PDF), Operation guide (PDF), Video manual etc.) XVP-10 Expression/Volume Pedal EXP-2 Foot Controller Options DS-1H Damper Pedal PS-1, PS-3…

  • Page 140: Midi Implementation Chart

    *2: Valid if assigned as a MIDI control change in Global P2: Controllers. The number shown here is the CC default assignment. *3: RPN (LSB,MSB)=00,00: Pitch bend range, 01,00: Fine tune, 02,00: Coarse tune *4: In addition to Korg exclusive messages, Inquiry, GM System On, Master Volume, Master Balance, Master Fine Tune, and Master Coarse Tune are supported.

  • Page 142
    IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS This product has been manufactured according to strict specifications and voltage requirements  that are applicable in the country in which it is intended that this product should be used. If you  have purchased this product via the internet, through mail order, and/or via a telephone sale,  you must verify that this product is intended to be used in the country in which you reside. WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended could be  dangerous and could invalidate the manufacturer’s or distributor’s warranty. Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may be disqualified  from the manufacturer’s or distributor’s warranty. 4015-2 Yanokuchi, Inagi-city, Tokyo 206-0812 Japan © 2012 KORG INC.

                    KORG EK-50
Руководство пользователя

2 Руководство пользователя ЕК-50 Содержание Основные особенности.....................3 Подключение к внешнему устройству........26 Обозначения частей.............................4 Передняя панель..............................4 Задняя панель................................4 Панель управления............................5 Дисплей......................................6 Подготовка к игре..............................7 Использование адаптера переменного тока......7 Использование питания от батареи.............7 Включение/выключение питания.................7 Настройка громкости..........................8 Использование подставки под ноты.............8 Использование наушников......................8 Использование педали.........................8 Подключение аудио плеера..................26 Подключение динамиков с автономным питанием .... 26 Подключение к компьютеру..................27 Приложение..................................28 Проверка версии ПО........................28 Сброс к заводским настройкам..............28 Калибровка педали экспрессии..............28 Устранение неисправностей.................28 Список распознаваемых аккордов............30 Спецификации................................31 MIDI Implementation Chart...................32 Базовые операции..........................9 О режимах................................9 Прочие функции...........................9 Выбор звуков и изменение значений............9 Игра на ЕК-50 (режим стилей)....................10 Выбор звучания рояля..........................10 Выбор набора клавишных........................10 Выбор сет-листа...............................10 Разделение клавиатуры.........................11
Игра под метроном...........................11 Отключение звука тембров и изменение звуков..12 Выбор тональности и октавы..................12 Добавление эффектов.........................13 Автоаккомпанемент (режим стилей)..............14 Использование автоаккомпанемента............14 Внесение изменений в автоаккомпанемент......15 Выбор музыкального стиля....................16 Сохранение сет-листа (WRITE)................17 Запись вашей игры...........................17 Режим песни...................................18 Прослушивание демо песен....................18 Игра под аккомпанемент (песню)..............18 Использование различных плейбеков...........18 Редактирование песни........................19 Меню SETTING..................................21 Базовые методы использования................21 Основные настройки меню SETTING.............21 Список настроек меню SETTING................22 Меню MEDIA....................................24 Подключение и извлечение USB-накопителей....24 Основные методы использования...............24 Список настроек меню MEDIA..................25
Основные особенности ЕК-50 3 Благодарим вас за приобретение домашнего синтезатора Korg ЕК-50. Для того, чтобы извлечь максимум из вашего нового инструмента, пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с данным руководством.. Об этом руководстве ЕК-50 поставляется со следующими руководствами:. • Краткое руководство пользователя (печатное) • Руководство пользователя (данный файл, PDF) • Voice Name List (PDF) Краткое руководство пользователя (печатное) Прочтите это руководство в первую очередь. Данное руководство описывает базовые операции и характеристики ЕК-50. Руководство пользователя (этот документ, PDF) Данное руководство в деталях описывает функции ЕК-50. Voice Name List (PDF) Данный документ представляет собой список стилей, наборов клавишных, демо песен и прочей информации, которая используется в ЕК-50. Вы можете загрузить его в формате PDF с официального сайта Korg. www.korg.com Условные обозначения Символы Л., Note, Tip Данные символы обозначают предупреждение, дополнительное примечание и совет соответственно. Примеры информации на дисплее Значения параметров, отображенные на дисплее, которые используются в данном руководстве, служат лишь в целях примера и не обязательно совпадают со значениями, отображаемыми на экране вашего инструмента. Основные особенности Игра с использованием различных звуков ЕК-50 позволяет вам имитировать звуки различных инструментов, включая пианино, скрипку, саксофон, барабаны и так далее (см. страницу 10). Игра с применением стиля (автоаккомпанемент) Вы можете выбирать из различных жанров и "стилей", которые подобны группе или ритм-аккомпанименту. Попробуйте сыграть мелодию правой рукой и аккорд - левой рукой (страница 14). Проигрывание файлов с USB- накопителя ЕК-50 позволяет вам проигрывать файлы в форматах MP3, WAV и SMF, которые записаны на вашем USB-накопителе. Выберите желаемый тембр и играйте параллельно (страница 18). Подключение к внешнему устройству и проигрывание аудио Вы можете проигрывать аудио файлы с внешних устройств таких как, например, MP3 плееры, смартфоны и прочие мобильные устройства, компьютеры и так далее, используя для этого встроенные динамики ЕК-50 (страница 26). Добавление эффектов к звукам Вы можете использовать эффекты дисторшена, реверберации, придавая звучанию особенный оттенок (страница 13). Списки, отображаемые наверху панели Стили, песни и наборы клавишных отображаются наверху панели.
4 Названия частей Названия частей Передняя панель Дисплей (стр. 6) Отверстия для установки подставки под ноты (стр. 8) Джойстик (стр. 13) Клавиатура Задняя панель 8 1. Крючок для кабеля (страница 7) 2. Вход DC 12V (страница 7) 3. Порты USB ТО DEVICE и USB ТО HOST (страницы 24,27) 4. Гнездо foot controller (страницы 8,29) 5. Выходы OUTPUT L/MONO и R (страница 26) 6. Гнездо аудио входа (страница 26) 7. Гнездо наушников (страница 8) 8. Аккумуляторный отсек (страница 7)
Названия частей 5 Панель управления Список стилей Список песен Список наборов клавишных 1. Секция MODE (режим) - страница 9 10. Цифровые кнопки, кнопки + и - - страница 9 Кнопка STYLE/[MUSIC STYLE] - страницы 10,16 Кнопка SONG/[DEMO SONG] - страница 18 2. Кнопка KEYBOARD SET/[STS] - страницы 10,15 3. Кнопка GRAND PIANO - страница 10 4. Кнопка SPEAKER EQ/[SPEAKER OFF] - страницы 13, 26 5. Кнопка SETTING/[EFFECT] - страницы 13,21 6. Кнопка MEDIA - страница 24 7. Кнопка [SHIFT] - страница 24 Выбирая функцию, обозначенную у кнопки белым цветом, зажмите [SHIFT] и нажмите эту кнопку. Иногда вам может понадобиться зажать кнопку [SHIFT] и нажать другую кнопку, 8. Колесо выбора - страница 9 9. Кнопка CATEGORY страница 9 11. Кнопка ENSEMBLE - страница 13 12. Кнопка SPLIT - страница 11 13. Кнопка ТАР ТЕМРО/[ТЕМРО LOCK] - страницы 11 и 12 14. Кнопка METRONOME/[BEAT SELECT] - страница 11 15. Кнопка TRANSPOSE Ь , # /[OCTAVE -, +] страница 12 16. Секция SET LIST страницы 10,17 Кнопка BANK/WRITE Кнопки 1-4 17. Секция STYLE/SONG Секция STYLE - страница 15 Кнопки VARIATION 1/2, 3/4 Кнопка FILL Кнопка COUNT IN/BREAK Кнопка INTRO/ENDING Кнопка Start/stop Кнопка SYNCHRO START/STOP
Кнопка Record Секция SONG - страница 18 Кнопка LOOP Кнопка Al-B button (Al-B) Кнопка Rewind Кнопка Fast-forward Кнопка Pause Кнопка Start/stop Кнопка ERASE Кнопка Record button 18. Секция PART MUTE/[SOUND SELECTJ - страницы 12, 16 Тембры клавиатуры - страница 10 Кнопка LOWER Кнопка UPPER 1 Кнопка UPPER 2 Кнопка UPPER 3 Тембры аккомпанемента - страница 14 Кнопка DRUM Кнопка PERCUSSION Кнопка BASS Кнопка OTHER PARTS
6 Названия частей Дисплей Аккорд - •=: Отображает темп стиля иди песни. Отображает название проигрываемого аккорда в соответствии с таблицей аккордов. : Подсвечивается чтобы продемонстрировать ритм стиля или песни. Фиксированный темп (стр.12) TEMPS (OCT/TRANSPOSE Отображается, когда проигрывание установлено. Отображается, когда темп фиксирован. SoftBeoi- GrandPiano Пиктограмма USB Отображается, когда USB- накопитель соединен с инструментом. Индикатор заряда аккумулятора Отображает заряд аккумулятора, когда устройство работает не от сети Октава и тональность отображаются слева направо. Набор тембров 00 I Октава Тональность Отображает набор тембров выбранного сет-листа. MEASURE Отображается во время проигрывания стиля или песни. Текущий такт или оставшееся число тактов отображаются слева направо Н SoftBeat —J. SLT sis GrandPiano Точка разделения клавиатуры (стр.11) Дисплей синтезатора Характеристики на этом дисплее отображают текущие настройки и функции. Когда дисплей моргает, моргающие параметры отображают, какие процессы запущены. STYLE отображается, когда используется режим "стиль". Название и номер стиля появляется на экране..
отображается, когда используется режим "песня". Название и номер песни появляются на экране. MUS С STYLE отображается, когда используется режим "стиль музыки". Название стиля отображается на экране. KEYBOARD SET Отображается, когда используются режимы "стиль" или "песня". Название набора клавиш, используемых для текущего стиля или песни, появляются на дисплее.. SOUND отображается, когда выбран звук для каждого тембра. Название звука и его номер отображается на экране. SETT NG Настройки - отображается, когда открыто меню SETTINGS. Параметры, имя, номер, значение и прочее отображаются на дисплее.
Подготовка к игре 7 Подготовка к игре Использование адаптера переменного тока 1. Убедитесь, что питание инструмента отключено.. 2. Подключите разъем постоянного тока адаптера переменного тока к выходу DC 12V, который находится на задней панели ЕК-50.. Ж Убедитесь, что вы используете адаптер переменного тока, поставляемый в комплекте с синтезатором. Использование другого адаптера может привести к неправильной работе инструмента.. Перекиньте провод через крюк для провода. Не прикладывайте физическую силу для его извлечения.. Установка аккумуляторов 1. Убедитесь, что питание инструмента отключено. 2. Надавите на два лепестка на крышке батарейного отсека, который находится на нижней панели инструмента, чтобы открыть его. Внимание! Переворачивая инструмент снизу вверх, поместите его на покрывало иди схожую поверхность, чтобы предотвратить порчу экрана, джойстика и т.д. 3. Вставляя аккумуляторы, 1-h следите за полярностью ("+" и Крюк для провода Адаптер переменного тока (поставляется в комплекте) Не используйте одновременно новые и старые аккумуляторы или батарейки разных типов. Игнорирование этих предупреждений может привести к тому, что аккумуляторы вытекут или взорвутся.. При перекидывании кабеля через крюк будьте осторожны, чтобы не согнуть его больше, чем требуется. 3. Включите адаптер переменного тока в розетку. 4. Закройте крышку аккумуляторного отсека Внимание! Для того, чтобы убедиться, что заряд аккумулятора отображается правильно, установите настройки инструмента для этого типа аккумулятора (см. страницу 21 "Установка типа аккумулятора"). Убедитесь, что вы используете розетку с корректным для адаптера напряжением. Питание от аккумулятора Вы можете использовать 8 алкалиновых или никель-метал- гидридных аккумуляторов для питания этого инструмента. Угольно-цинковые аккумуляторы не могут быть использованы. Примечание: Аккумуляторы не поставляются в комплекте.
Замена аккумуляторов 2. Нажмите кнопку питания, чтобы включить инструмент. Индикатор заряда аккумулятора отображается в правом верхнем углу дисплея. Внимание! Индикатор заряда аккумулятора не будет отображаться, пока вы используете питание от адаптера переменного тока Для того, чтобы выключить инструмент, зажмите кнопку питания, пока дисплей не начнёт темнеть. Примечание: ЕК-50 отключится автоматически, если не используется в течение определенного периода времени (при помощи функции автоотключения). По умолчанию функция автоотключения установлено на значение 30 минут. Это значение может быть изменено (см. страницу 21 "Изменение настроек автоотключения”). Мигающий индикатор показывает, что аккумулятор практически разряжен, поэтому замените аккумулятор как можно быстрее или подключите устройство к сети. Ж Сразу же удалите разряженные аккумуляторы из отсека. Оставляя аккумуляторы в отсеке вы можете спровоцировать некорректную работу инструмента, вызванную протеканием аккумулятора или схожими причинами. Так же не оставляйте аккумуляторы в отсеке, если вы не собираетесь использовать ЕК-50 на протяжении долгого времени. Включение/отключение питания 1. Поверните ручку громкости до упора влево, чтобы выставить звук на мимнимум. в в в а в
8 Подготовка к игре Настройка уровня громкости Поверните ручку громкости на передней панели чтобы настроить громкость инструмента до оптимального уровня. Внимание! Встроенные динамики не будут воспроизводить звук, если наушники были подключены в разъём для наушников. Ж Использование наушников на большой громкости в течение долгого времени может нанести вред вашей слуховой системе. Избегайте черезчур высокого уровня громкости. Ручка громкости VOLUME регулирует уровень громкости звука, исходящего из встроенных динамиков, наушников и подключенных к выходному разъёму внешних устрйств. Использование педали Вы можете подключить опциональную педаль (продаётся отдельно) в гнездо педального контроллера на задней панели вашего инструмента для того, чтобы использовать её в качестве демпферной педали или для контроля уровня громкости. Используйте меню SETTINGS для того, чтобы настроить функции педали и указать, какой тип педали используется (см. страницу 21 "Изменение полярности педали" и страницу 21 "изменение функции педали"). Использование подставки под ноты Вставьте поставку под ноты в два отверстия на верхней панели.. Использование наушников Подключите стерео мини-джек ваших наушников к гнезду для наушников на задней панели инструмента Наушники □NTROLLER R L/MONO 1,1 i> © © © © © © Демпферная педаль, свитч и т.д - Если вы используете педали Korg PS-1 или PS-3, они будет функционировать как педали сустейна, усиливая свой эффект в зависимости оттого, как сильно вы нажимаете на педаль. Как и в случае с педалями сустейна на пианино, вы можете использовать педаль с этим инструментом для того, чтобы увеличить длительность звучания ноты, даже если вы убрали пальцы с клавиш. Вы так же можете настроить четвертные ноты. Примечание: педаль сустейна не будет работать для нижнего тембра. - Подключите педаль сустейна/поудемпферную педаль Korg DS-1H для того, чтобы использовать её в качестве полудемпфера. Она даст вам контролируемое демпферование, когда вы будете играть со звуками пианино или электропианино. - Подключите педаль экспрессии Korg ЕХР-2 для того, чтобы регулировать уровень громкости партии клавиатуры (см. страницу 10 «Выбор набора клавишных»).
Базовые операции Базовые операции О режимах ЕК-50 обладает двумя основными режимами: режим стилей и режим песни. Нажмите нужную кнопку в секции MODE на передней панели для того, чтобы выбрать один из режимов. Выбор звуков и изменения значений Используйте колесо выбора, цифровые кнопки и кнопки + и а также кнопку CATEGORY при выборе звуков или изменении значений настроек. MODE f MUSIC "1 [ STYLE j KEYBOARD SET ___PART MUTE / f SOUND SELECT ]____ category 1. Колесо выбора При включении ЕК-50 по умолчанию устанавливается режим стилей. Данный элемент используется для изменения цифр и значений. Поверните колесо по часовой стрелке, чтобы увеличить значение, или поверните колесо против часовой стрелки, чтобы уменьшить значение. 2. Цифровые кнопки Используйте эти кнопки, чтобы напрямую изменять значения ЕК-50. Для того, чтобы ввести двухзначное значение на трёхзначном дисплее (например, 36), нажмите 0,3 и 6. Режим стилей (Style Mode). Режим стилей позволяет вам выбрать звучание инструмента и проигрывать его параллельно с тем звуком, который вы выбрали для клавиатуры, а также играть под автоаккомпанемент (стиль). Вы так же можете записать свою игру, используя функцию автоаккомпанемента. Режим песни (Song mode). В режиме песни вы можете проигрывать демо-песни или пользовательские песни, а также музыкальные файлы (в форматах MP3, WAV и SMF), и играть с ними вместе. Вы так же легко можете редактировать пользовательские песни.
Прочие функции Режим настроек (SETTINGS) Данный режим включает в себя глобальные настройки инструмента, такие как настройки чувствительности клавиатуры, частоту настройки, тональности, понижение/повышение октавы и так далее. Этот режим так же включает настройки педалей, которые вы можете подключить, также как и настройки MIDI. Режим внешнего накопителя (MEDIA) Данный режим отвечает за сохранение и загрузку сет листов на/с USB-носителя, а также за сохранение песен пользователя. Этот раздел так же включает функции форматирования USB-носителя и системные обновления. 3. Кнопки + и - Нажмите кнопки + или - один раз для того, чтобы увеличить или уменьшить значение на один пункт. Удерживайте кнопки + или - для того, чтобы продолжительно изменять значение. 4. Кнопки CATEGORY Когда вы нажимаете кнопку CATEGORY для того, чтобы выбрать стиль, набор клавишных, звук и т.д. в режиме Style или Song, первая цифра номерной группы, относящейся к категории и жанру будет выбрана. Находясь в режимах SETTINGS или MEDIA, нажмите кнопку CATEGORY чтобы выбрать страницу.
10 Игра на ЕК-50 (style) Игра на ЕК-50 (style) Выбор звука рояля - Нажмите кнопку Grand Piano При помощи неё вы быстро выберете звук рояля. 1. Нажмите кнопку KEYBOARD SET/[STS]. Пиктограмма Keyboard Set заморгает на дисплее, и название набора клавишных будет отображено. Выбор набора клавишных. Наборы клавишных - это группа звуков, которые используются для клавиатуры во время игры. ЕК-50 содержит более 170 наборов клавишных, разделенных на 17 групп. На клавиатуре находятся четыре партии (нижняя партия (lower part) и верхние партии 1-3 (upper parts 1-3)), которые включают такие звуки как пианино, струнные, синтезатор, ударные и т.д. Эти четыре партии в общем называются партией клавиатуры. Совет: Список наборов клавишных и звуков вы можете найти в документе "Voice Name List" (PDF)
Рекомендованные сет листы хранятся в разделах 1-4 хранилища А. Хранилище А-1 будет активировано как только вы включите инструмент. 2. Выберите набор клавишных при помощи колеса выбора. Используйте кнопки CATEGORY для того, чтобы переключаться между различными вариантами наборами внутри каждой категории. - Для того, чтобы восстановить набор клавишных по умолчанию, нажмите кнопку KEYBOARD SET/[STS], удерживая в это же время кнопку [SHIFT]. Обозначение STS (настройки единичного касания) будет отображаться перед названием набора клавишных. Выбор сет-лисга Сет-листы используются для сохранения и быстрого доступа к вашим избранным настройкам (стили, наборы клавишных, темпы, эффекты и т.п., см. страницу 17 "Сохранение сет-листа (WRITE)"). 11. Нажмите кнопку BANK/WRITE несколько раз для того, чтобы выбрать хранилище. Хранилища будут переключаться в алфавитной последовательности (А-В-С) с каждым нажатием кнопки BANK/WRITE. Совет: Если вы будете нажимать кнопку BANK/WRITE, удерживая в это время кнопку SHIFT, хранилища будут переключаться в обратном порядке. Tip: See the "Voice Name List" (PDF) for a list of the keyboard sets and sounds. 2. Используйте кнопки 1-4 чтобы выбрать сет-лист.
Playing the EK-50 (style mode) 1 7 Настройка звука левой и правой частей клавиатуры (разделение клавиатуры) Вы можете разделить клавиатуру на верхний регистр (для верхних партий 1-3) и нижний регистр (для нижней партии). Это называется функцией разделения клавиатуры, а клавиша, находящаяся на стыке партий (первая клавиша, с которой начинается верхняя партия) - точкой разделения клавиатуры. Активируйте функцию разделения клавиатуры, если вам хочется играть разные звуки вашей левой и правой руками. Вы так же можете назначить звуки для каждой партии (см. страницу 12 "Изменение звуков"). Игра под метроном Вы можете заниматься, играя под метроном. Настройка метронома Включение метронома: нажмите кнопку METRONOME/[BEAT SELECT] для того, чтобы включить метроном (кнопка подсветится). Нажмите кнопку ещё раз для того, чтобы отключить его. Lower part Upper parts 1-3 Left side ------------ --------- Right side Split point Установка ритма: нажимайте кнопку METRONOME/[BEAT SELECT, удерживая кнопку SHIFT для того, чтобы выбрать один из параметров: 2/2... 16/16 - Click Hi - Click low - 2/2 Click HI - акцентированный звук Для того, чтобы активировать функцию разделения: нажмите кнопку SPLIT для того, чтобы активировать функцию разделения (кнопка подсветится). Клавиатура будет разделена на два регистра. Click low - не акцентированный звук Для того, чтобы деактивировать функцию разделения: нажмите кнопку SPLIT ещё раз для того, чтобы отключить функцию разделения (кнопка перестанет подсвечиваться). Теперь на всей клавиатуре установлена верхняя партия 1-3. Upper parts 1-3 Настройка громкости: поворачивайте колесо выбора, удерживая кнопку METRONOME/IBEAT SELECT], Для того, чтобы поменять точу разделения клавиатуры: нажмите нужную клавишу, удерживая при этом кнопку SPLIT. ufiDf; ги.сл
hl I j|n* 1 Lower parti1 1 Upper parts 1-3 1 Совет: Вы можете проверить точку разделения клавиатуры на дисплее клавиатуры. Настройка темпа Поворачивайте колесо выбора, удерживая кнопку [SHIFT]. Нажмите кнопку ТАР ТЕМРО/[ТЕМРО LOCK] чтобы задать количество ударов в рамках темпа, который вы хотите установить (например, если вы хотите установить размерность 4/4, нажмите кнопку 4 раза, если вы хотите размерность 3/4 - нажмите 3 раза). Примечание: Нажатие кнопки TAPTEMPO/fTEMPO LOCK] большее количества раз запустит аккомпанемент (функция старта). Вы можете отключить эту функцию (см. страницу 23 "Автоматический запуск").
12 Playing the EK-50 (style mode) Блокировка темпа (tempo lock) Нажмите кнопку TAP TEMPO/[TEMPO LOCK], удерживая при этом кнопку SHIFT (пиктограмма блокировки темпа появится на дисплее). Setting the key and octave Настройка тональности и октавы Транспонирование (изменение тональности) Вы можете изменить тональность инструмента в рамках полутонов в пределах +/-1 октавы. Текущая тональность отображается на дисплее. Для того, чтобы понизить тональность: нажмите кнопку TRANSPOSE b/[OCTAVE -]. Для того, чтобы повысить тональность: нажмите кнопку TRANSPOSE #[OCTAVE+], Для того, чтобы восстановить тональность: одновременно нажмите кнопки TRANSPOSE b/[OCTAVE -] и TRANSPOSE ^[OCTAVE +]. Changing sounds Отключение звука партий и изменение звуков Для партий клавиатуры (верхние партии 1-3 и нижняя), а так же для партии аккомпанемента (барабаны, перкуссия, бас и прочее) вы можете отключать звук отдельных партий или изменять их звуки. 1. Press the part button for the part you want to change while holding down the [SHIFT] button (the part button will blink). SOUND and the sound name will blink on the display. Note: The sounds for "other parts" cannot be changed. Отключение звука партии Нажимая кнопку соответствующей партии, вы отключите её звук (кнопка перестанет подсвечиваться). Нажимая кнопку соответствующей партии ещё раз вы вновь включите звук (кнопка снова подсветится).
Изменение октавы для всей партии Для того, чтобы понизить октаву: нажмите кнопку TRANSPOSE b/[OCTAVE -], удерживая при этом SHIFT. Для того, чтобы повысить октаву: нажмите кнопку TRANSPOSE # /[OCTAVE +], удерживая при 3TOMFSljllFT. вёвввввв □ ВВВВ |BJg Изменение октавы Вы можете изменять высоту ноты, которая звучит, когда вы играете её на клавиатуре, выше или ниже в диапазоне одной октавы. Вы можете установить диапазон на значение +/- 2 октавы. 2. Use the dial to select a sound. 3. Press the [SHIFT] button to return to the previous mode.
Playing the EK-50 (style mode) 13 П Изменение октавы для каждой партии 1. Нажмите кнопку, соответствующую партии, октаву которой вы хотите изменить, удерживая при этом кнопку [SHIFT] (кнопка партии будет моргать). Название звука так же будет моргать на дисплее. 2. Нажмите кнопки TRANSPOSE b/[OCTAVE -] или TRANSPOSE ^[OCTAVE +], удерживая при этом кнопку [SHIFT], Добавление гармонии к мелодии Вы можете добавить гармонию к той мелодии, которую вы играете, чтобы она выстраивалась в аккорд. Гармония будет отличаться в зависимости оттого, какой стиль вы выбрали. 1. Нажмите кнопку ENSEMBLE 1 се» 2 2 21. Нажмите кнопку SPLIT чтобы активировать функцию разделения клавиатуры (кнопка подсветится). 3. Сыграйте аккорд из списка доступных аккордов и сыграйте мелодию своей правой рукой. Добавление эффектов и орнаментики Использование джойстика Высота Перемещайте джойстик влево и вправо для того, чтобы изменять высоту партии клавиатуры. Совет: вы так же можете установить силу изменения высоты (см. страницу 22 "PtchBndRange") Перемещайте джойстик вверх и вниз чтобы изменять звук партии клавиатуры. Совет: Изменения в звуках будут зависеть от настроек клавиатуры. Tip: The change in sound when you do this will depend on the keyboard set.
2 Выбор эффектов Каждый вариант набора клавишных имеет два эффекта (effectl и effect2), которые меняют звук и общее впечатление в зависимости от эффектов, которые вы выбрали. 1. Нажмите кнопку SETTING/[EFFECT], удерживая при этом кнопку [SHIFT] для того, чтобы вывести на дисплей параметры эффекта 1. а. Нажмите кнопку CATEGORY для того, чтобы вывести на дисплей параметры эффекта 2. Нажимайте кнопку CATEGORY для того, чтобы перемещаться между параметрами эффектов 1 и 2. ННйН(ЕйРЯПНЯаНР1 3. Нажните кнопку [SHIFT] чтобы вернуться в предыдущее меню. ПЕНаЕН 2 2. Выбор эффекта при помощи колеса выбора. Значение "Default" {по умолчанию) отображает настройки эффектов, установленные для вашего набора клавишных по умолчанию. 3. Нажмите кнопку [SHIFT] для того, чтобы вернуться в предыдущее меню. Выбор эквалайзера (EQ) Вы можете добавить эффект эквалайзера для того, чтобы звук, выводимый на встроенные динамики, было комфортнее слушать, или для того, чтобы адаптировать звуковые характеристики к тому музыкальному жанру, в котором вы играете. Нажмите кнопку SPEAKER EQ/[SPEAKER OFF] несколько раз для того, чтобы выбрать тип эквалайзера. ЕК-50 обладает восьмью типами эквалайзера: Стандартный (Standard) Усиление басов (Bass Boost) Ослабление басов (Bass Cut) Усиление верхов (Treble Boost) Ослабление верхов (Treble Cut) Усиление середины (Mid Boost) Ослабление середины (Mid Cut) Громкость (Loudness) Настройка уровня передачи эффектов В этом подразделе вы можете настроить уровень передачи для эффектов 1 и 2, которые применяются к нижней партии и верхним партиям 1-3 соответственно. Это повлияет на звучание эффектов в целом. Примечание: В зависимости от типов эффектов, изменения в звуке могут быть незначительными. 1. Используйте шаги 1 и 2 раздела "настройка эффектов" для того, чтобы установить эффекты 1 и 2. 2. Поворачивайте колесо выбора, удерживая при этом кнопку PART для того чтобы настроить уровень передачи эффектов. а. Для того, чтобы переключаться между настройками эффектов 1 и 2 используйте кнопку CATEGORY.
14 Auto-accompaniment (style mode) Auto-accompaniment (style mode) Автоаккомпанемент (режим стилей) Игра под автоаккомпанемент Автоаккомпанемент представляет собой функцию, которая автоматически воспроизводит аккомпанемент, подходящий к аккорду, который вы играете. ЕК-50 обладает шаблонами аккомпанемента в различных стилях, таких как dance, rock, jazz, latin и т.д. Эти шаблоны называются стилями. Инструмент содержит более 280 стилей, разделенных на 17 групп. 1. 1. Нажмите кнопку STYLE/[M USIC STYLE] для того, чтобы вызвать меню стилей. Пиктограмма Style будет моргать на дисплее, также будет отображено название стиля. Игра с выбранным стилем Звуки, используемые в стилях (автоаккомпанементе) разделяются на 4 категории (ударные, перкуссия, бас и прочие партии). Вместе они формируют партию аккомпанемента. 2 ___PART MUTE / | SOUND SELECT ]___ LOWER UPPER 1 UPPERS UPPER 3 2. Выбор стиля при помощи колеса выбора Используйте кнопки CATEGORY для того чтобы переключаться между различными музыкальными жанрами. 3. Нажмите кнопку KEYBOARD SET/[STS], удерживая при этом кнопку SHIFT. Набор клавишных, соответствующий стилю, будет установлен, и параметр STS (настройки единичного касания) будет отображаться на дисплее перед названием стиля.
4. Нажмите кнопку SPLIT для того, чтобы активировать разделение клавиатуры (кнопка будет подсвечиваться). Когда вы активируете функцию разделения клавиатуры, все клавиши слева отточки разделения (нижняя партия) будут доступны для диапазона определения аккордов. Отключите функцию разделения клавиатуры для того, чтобы вся клавиатура попадала в диапазон распознавание аккордов. 6,8 Left side Right side 7. Сыграйте мелодию на клавиатуре справа отточки разделения, играя в то же время аккорд в зоне распознавания аккордов. Когда вы меняете аккорд, автоаккомпанемент будет автоматически подстраиваться под него. Совет: Используйте Список распознаваемых аккордов (стр. 30) для того, чтобы узнать, какие аккорды распознает инструмент. Совет: Для того чтобы изменить или зафиксировать темп, смотрите раздел "Настройки темпа". Когда вы фиксируете темп, темп не будет меняться, если вы выберете другой стиль. 8. Для того чтобы остановить автоаккомпанемент, нажмите кнопку start/stop. Split point Совет: Для того, чтобы изменить точку разделения клавиатуры, нажмите нужную клавишу, удерживая при этом SHIFT. См. страницу 11 "Изменение звуков слева и справа". 5. Сыграйте аккорд в зоне распознавания аккордов. Название аккорда, который вы сыграли, будет распознано и отображено на дисплее. Совет: Вы можете изменять то, как инструмент распознает аккорды, которые вы играете, изменяя настройки распознавания аккордов (Chort Detect) в разделе настройки (Settings). 6. Нажмите кнопку start/stop Автоаккомпанемент начнёт своё воспроизведение, а кнопка start/stop будет подсвечена зелёным.
Auto-accompaniment (style mode) 15 Внесение изменений в автоаккомпанемент Добавление вступления или настройка вариации Используйте кнопки в секции STYLE для того, чтобы внести изменения в автоаккомпанемент, такие как, например, добавление вступления, сбивок и пауз, а также концовки. VARIATION 1/2, 3/4 COUNT IN INTRO Stad/stopmNCHRO /BREAK /ENDING VTV START/STOP LMF « »» If ERASE ® INTRO/ENDING COUNT IN/BREAK 1. Используйте шаги 1-4 из раздела "игра с автоаккомпанементом" (страница 14). 2. Нажмите кнопки VARIATION 1/2 или 3/4 для того, чтобы установить вариацию. Каждое нажатие кнопки переключает настройки между VRIATION 1 и 2 или 3 и 4. VARIATION VARIATION button Button state Variation complexity 1 1/2 Lights green Simple 2 1/2 Lights red Slightly complex 3 3/4 Lights green Complex 4 3/4 Lights red Advanced, complex Аранжировка станет сложнее по мере выбора параметра 1-4. 3. Нажмите кнопку INTRO/ENDING ля того, чтобы установить вступление. Каждое нажатие будет изменять параметр между 1 и 2. INTRO/ ENDING Button state Intro/ending content 1 Lights green Includes chord changes 2 Lights red Chord stays the same Совет: Когда вы нажимаете кнопку прежде чем начать играть, вы будете выбирать параметр вступления. Когда вы нажимаете кнопку в процессе игры, вы будете выбирать параметр концовки. 4. Сыграйте аккорд в зоне распознавания аккордов. Название аккорда, который вы сыграли, отобразится на дисплее. 5. Нажмите кнопку start/stop Прозвучит вступление, за ним последует вариация аккомпанемента. 6. Играйте аккорды вашей левой рукой, а мелодию - правой. 7. Нажимайте кнопки VARIATION 1/2 или 3/4, FILL и COUNT IN/BREAK для того, чтобы изменять аккомпанемент песни во время игры. 8. Для того, чтобы завершить песню нажмите кнопку INTRO/ENDING и выберите окончание песни. Вы можете выбрать между вариантами ending 1 (кнопка подсветится зелёным) и ending 2 (кнопка подсветится красным) путём каждого нажатия на кнопку. Аккомпанемент остановится после проигрывания концовки.
Использование функций SYNCHRO START и SYNCHRO START/STOP Данные функции позволяют синхронно начинать аккомпанемент когда вы начинаете игру (SYNCHRO START) или аккомпанировать вам только когда вы играете (SYNCHRO START/STOP). ____________________________STYLE LOOP COUNT IN /BREAK INTRO. I ENDINS SYNCHRO START/STOP Каждый стиль обладает набором клавишных, оптимальным для этого стиля. Для наборов клавишных, которые имеют обозначение STS перед названием на дисплее, настройки будут выбраны автоматически, когда вы меняете стиль. Меняйте наборы клавишных для того, чтобы создать свои собственные комбинации стилей. 1. Используйте шаги 1-4 из раздела "игра с автоаккомпанементом" (страница 14). 2. Нажмите кнопку KEYBOARD SET и используйте колесо выбора или другие способы для того, чтобы выбрать набор клавишных. Пиктограмма Keyboard Set будет моргать на дисплее, и название набора будет отображаться ниже. Примечание: Когда вы используйте набор клавиатуры без STS, набор не будет меняться, даже если вы меняете стиль. 3. Для того чтобы изменить настройки клавиатуры обратно на STS, удерживайте клавишу [SHIFT] и нажмите кнопку KEYBOARD SET/[STS] SYNCHRO START 1. Нажмите кнопку SYNCHRO START/STOP. Кнопка заморгает зелёным. Это активирует функцию SYNCHRO START. 2. Сыграйте аккорды в зоне распознавания аккордов для того, чтобы начать воспроизведение аккомпанемента. Кнопка будет постоянно подсвечиваться зелёным. 3. Нажмите кнопку SYNCHRO START/STOP для того, чтобы остановить аккомпанемент. SYNCHRO START/STOP 1. Нажмите SYNCHRO START/STOP несколько раз, чтобы кнопка моргала красным. Это включит функцию SYNCHRO START/STOP. 2. Когда вы сыграете аккорд в зоне распознавания аккордов, автоаккомпанемент включится автоматически. Когда вы уберете свои пальцы с клавиш, автоаккомпанемент отключится. Повторная игра снова запустит автоаккомпанемент. Кнопка будет моргать зелёным во время проигрывания автоаккомпанемента. 3. Для того чтобы отключить функцию SYNCHRO START/STOP, нажмите кнопку несколько раз, пока её подсветка не погаснет. Изменение стилей и наборов клавишных
16 Auto-accompaniment (style mode) Настройка громкости клавиатуры и партий аккомпанемента Вы можете настроить баланс громкости между клавиатурой и партиями аккомпанемента. Это может пригодиться в случае, если, например, вы играете соло, и хотите, чтобы оно выделялось на фоне аккомпанемента, либо если вы просто хотите играть с определенным балансом. ____PART MUTE 1 f SOUNtl SELECT |____ LOMER ЮРРЕЮ. 'JRPER-a WER® Keyboard part as umhj ment part Выбор музыкального стиля и игра под него Вы можете выбрать музыкальный стиль и играть под него или записывать свои песни. Музыкальный стиль основывается на стиле, но оптимизирован таким образом, что включает набор клавишных, который отлично подходит к настроению существующих песен, а также прочие настройки, такие как, например, темп. Вы можете использовать музыкальные стили, когда вы играете музыку в вашем любимом жанре. Примечание: Набор клавишных в определенном музыкальном стиле не может быть изменен или сохранен в сет-лист. 1. Нажмите кнопку STYLE/[MUSIC STYLE], удерживая кнопку [SHIFT], Инструмент перейдёт в режим музыкального стиля и пиктограмма Music Style заморгает на дисплее. Настройка общей громкости клавиатуры (верхние партии 1-3 и нижняя партия): поворачивайте колесо выбора, удерживая кнопку KEYBOARD SET/[STS]. Настройка общей громкости аккомпанемента (барабаны, перкуссия, бас и прочие партии): поворачивайте колесо выбора, удерживая при этом кнопку STYLE/[MUSIC STYLE]. SI2 2. Используйте колесо выбора или другие способы, чтобы выбрать музыкальный стиль. Совет: Список доступных музыкальных стилей перечислен в документе "Voice name list". 3. Выполните шаги 3 и далее из раздела "Игра в выбранном стиле" (стр. 14) или шаги 2 и далее из раздела "Добавление вступления или настройка вариаций" (стр. 15). Совет: Вы так же можете отключить или настроить звук партии путем, описанным в разделе "Внесение изменений в автоаккомпанемент" (стр. 15). Настройка громкости отдельных партий: поворачивайте колесо выбора, удерживая соответствующие кнопки в секции PARTMUTE/[SOUND SELECT], Volume of each part
Auto-accompaniment (style mode) 17 Сохранение сет-листа (WRITE) Сет-лист содержит сохраненные настройки, такие как, например, стиль, темп, набор клавишных и настройки эффектов. Мы рекомендуем вам сохранять настройки в качестве сет-листа как только вы внесли изменения в настройки стиля. 1. Находясь в режиме стиля, внесите изменения в настройки: вы можете поменять звук клавишной партии, изменить октаву и т.д. 2. Нажмите кнопку BANK/WRITE, чтобы выбрать хранилище, в которое сет-лист будет сохранен. Хранилища будут меняться в алфавитном порядке при каждом нажатии кнопки. Хранилище А: Предварительно загружено Хранилища В-J: в исходном состоянии Звуки, назначенные на каждую партию, громкость, отключение звука партии, настройки октавы - Прочие настройки: Эффекты, назначенные в качестве effect 1 и effect 2, уровень передачи effect 1 и effect 2, темп, модуляция, разделение клавиатуры, точка разделения, ансамбль вкл/выкл, громкость метронома. •Поддерживается в версии ПО 2.0 и выше Когда вы выбираете вариацию и вступления и сохраняете сет-лист, эти настройки будут сохранены в сет-листе. Настройки вариации и вступления могут быть вызваны вместе с сет-листом. Примечание: Обратите внимание, что секция может не корректно меняться, когда вы переключаетесь между сет-листами в процессе игры, в зависимости от сет-листа. Совет: Удерживайте кнопку SHIFT и нажимайте кнопку BANK/WRITE, чтобы хранилища появлялись в обратном порядке. 3. Нажмите одну из кнопок 1-4, удерживая при этом кнопку BANK/WRITE. Ваши настройки будут сохранены в качестве сет-листа, а кнопка, которую вы нажали подсветится. Примечание: хранилище А-1 активируется при включении инструмента. Следующие настройки сохраняются в сет-лист: - Стили Номер стиля, громкость, вариации, вступление - Набор клавишных Номер набора клавишных, громкость, настройки октавы Партия
1 1 Запись вашей игры Вы моете записывать то, что вы играете под автоаккомпанемент. 1. Следуйте шагам 1-5 радела "Игра с выбранным стилем" (стр. 14) или шагам 1-4 раздела "Добавление вступления или установка вариации" (стр. 15). Совет: вы можете так же отключить звук или настроить громкость партии, как это описано в разделе"внесение изменений в автоаккомпанемент". 2. Нажмите кнопку записи, чтобы перевести инструмент в режим ожидания записи (кнопка подсветится красным). Part Upper 1 MIDI ch 1 Upper 2 MIDI ch 2 Upper 3 MIDI ch 3 Lower MIDI ch 4 Bass MIDI ch 9 Drum MIDI ch 10 Percussion MIDI ch 11 Other Parts MIDI ch 12-16 Rec Start Rec Stop 1 1 3,6 2 Part Upper 1 MIDI ch 1 Upper 2 Mute MIDI ch 2 Upper 3 Vlute MIDI ch 3 Lower MIDI ch 4 Bass MIDI ch 9 Drum MIDI ch 10 Percussion MIDI ch 11 Other Parts MIDI ch 12-16 Примечание: Партии, у которых был отключён звук, не будут записаны. Убедитесь, что у всех партий, которые вы хотите записать включена громкость. 3. Нажмите кнопку start/stop, чтобы начать запись. 4. Играйте аккорды левой рукой, а мелодию - правой. 5. Нажимайте кнопки VARIATION, FILL и COUNT IN/BREAK чтобы внести изменения в проигрывание песни в то время как вы играете. 6. Для того, чтобы закончить запись, нажмите кнопку start/stop или intro/ending. Информация, которую вы записали, автоматически будет сохранена как песня пользователя. Примечание: Название записанного файла будет отображаться как UserSong и иметь на конце цифру. Вы можете записать до 999 песен. Примечание: См. раздел "Игра под песню" (стр. 18), если вы хотите прослушать песню пользователя. Примечание: Вы можете вносить изменения в песни пользователей (см. стр. 19 "Редактирование песни"). Recording Rec Start Rec Stop
18 Song mode Примечание: См. режим внешнего накопителя (стр. 24) для большей информации об устройствах и форматах, поддерживаемых ЕК-50. Режим песни ЕК-50 имеет 18 встроенных демо-композиций. Инструкция ниже описывает, как прослушать эти песни: Примечание: См. "Игра под песню" (стр. 18) для того, чтобы узнать, как играть под демо-песню. 1. Нажмите кнопку SONG/[DEMO SONG], удерживая при этом кнопку [SHIFT]. Пиктограмма Song будет моргать на дисплее, демо-песни, начиная с композиции D01 начнут проигрываться. 1. Нажмите кнопку SONG/[DEMO SONG] для того, чтобы войти в меню песен. Пиктограмма Song будет моргать на дисплее, и название песни будет отражено. LUT е; Г <яийа'2ьсст:| □ЕНЙ2 3,5 Если вы хотите проиграть определенную демо-песню, используйте колесо выбора или другие способы выбрать демо-песню. Демо- песни будут проигрываться начиная с той, которую вы выбрали. 2. Выберите тип песни, используя кнопки CATEGORY, и используйте колесо выбора чтобы выбрать песню. Типы песен и кнопка SONG/[DEMO SONG] соотносятся следующим образом: D01-D18 - демо-песни (моргают зелёным) 001-999 - песни пользователя (моргают красным) М01-М99 - музыкальные файлы (моргает зелёным) 2. Нажмите кнопку [SHIFT] чтобы остановить проигрывание. Игра под песню Вы можете играть в то время как проигрывается песня. - Для того, чтобы проигрывать файлы MP3, WAV или MIDI с USB- носителя, подключите носитель с песнями к USB-порту инструмента на задней панели. Индикатор USbCusbI появится в верхнем правом углу дисплея.
Примечание: Песни пользователя - это песни, записанные вами, используя инструмент (см. страницу 17 "Запись вашей игры"). 3. Нажмите кнопку start/stop (кнопка подсветится зелёным) 4. Играйте на клавиатуре под песню. Примечание: Для того, чтобы изменить набор клавишных, см. "Изменение набора клавишных" (стр. 10). Примечание: Для того чтобы изменить темп см. "настройка темпа" (стр. 11) 5. Для того чтобы прекратить воспроизведение песни нажмите кнопку start/stop. Примечание: Песни пользователя могут быть изменены и сохранены на USB-накопитель (см. страницу 19 "Изменение песни" и страницу 25 "Конвертация песни"). Проигрывание с использованием различных методов Перемотка назад/вперёд, пауза Rewind Pause Кнопка Rewind (перемотка назад): нажмите на кнопку один раз для того, чтобы отмотать на один шаг назад (для файлов MP3 и WAV шаг составляет 2 секунды). Удерживайте кнопку для продолжительной перемотки. Кнопка Fast-forward (перемотка вперёд): нажмите на кнопку один раз для того, чтобы перемотать на один шаг назад (для файлов MP3 и WAV шаг составляет 2 секунды). Удерживайте кнопку для продолжительной перемотки. Кнопка Pause (пауза): нажмите эту кнопку для того, чтобы поставить проигрывание на паузу. Нажмите кнопку ещё раз, чтобы продолжить проигрывание с того места, на котором вы остановились.
Song mode 19 Зацикленное проигрывание части песни Эта функция даёт вам возможность проигрывать часть песни снова и снова (зацикленное воспроизведение). Быстрое зацикленное воспроизведение Нажмите кнопку LOOP для того, чтобы зациклить текущий шаг (для файлов MP3 и WAV шаг составляет 1 секунду до той точки, в которой была нажата кнопка LOOP). 1 measure 1 sec. (MP3, WAV) 1. Нажмите кнопку start/stop для того, чтобы проиграть песню. 2,3 2. Нажмите кнопку LOOP в том месте, которое хотите зациклить (кнопка подсветится зелёным). Примечание: зацикливание может быть растянуто максимум на 9 шагов (9 секунд для файлов MP3 и WAV). Используйте колесо выбора во время проигрывания зацикленного куска для того, чтобы продлить зацикленную область. 3. Для того чтобы отменить проигрывание зацикленной части, нажмите кнопку LOOP ещё раз. Инструмент вернётся к нормальному режиму воспроизведения, а кнопка перестанет подсвечиваться » Зацикленное проигрывание А-В Используйте кнопку A-В для того, чтобы определить область песни, которая будет зациклена.
A В 1. Нажмите кнопку start/stop для того, чтобы проиграть песню. 2,3,4 2. Нажмите кнопку A-В в том месте, с которого вы хотите начать зацикленный кусок (кнопка будет моргать зелёным). 3. Нажмите кнопку A-В ещё раз в том месте, где вы хотите закончить проигрывание зацикленного куска (кнопка будет подсвечиваться зелёным). Таким образом область между точками А и В будет проигрываться циклично. 4. Для того, чтобы отменить зацикленное проигрывание нажмите кнопку А-В. Инструмент вернётся к нормальному режиму воспроизведения, а кнопка перестанет подсвечиваться.
Редактирование песен Вы можете редактировать пользовательские песни. Удаление части записи (функция удаления) Вы можете удалить часть пользовательской песни, записанной с использованием партии клавиатуры. Примечание: Эта функция удалит определенный диапазон партии клавиатуры, независимо оттого, была она обеззвучена или нет. 1. Выберите пользовательскую песню. 2. Нажмите кнопку start/stop для того, чтобы проиграть песню. ► а i ER 3. Нажмите кнопку ERASE в том месте, начиная с которого вы хотите удалить партию (кнопка подсветится красным). 4. Нажмите кнопку ERASE ещё раз в том месте, где вы хотите прекратить удалять партию (кнопка перестанет подсвечиваться). Примечание: Для того чтобы удалить разные партии, нажмите кнопку start/stop чтобы остановить проигрывание, и вернитесь к шагу 2.
20 Song mode Наложение партий во время записи (функция наложения) Вы можете накладывать партии, которые вы играете, используя клавиатуру во время записи песни. Вы так же можете записывать изменения звуков, которые используются для клавиатуры и партий аккомпанемента. 1. Выберите пользовательскую песню. 2. Нажмите кнопку start/stop для того, чтобы проиграть песню. ► /в 2 ЕЙ AS Е • 3,5 3. Нажмите кнопку record (кнопка подсветится красным). 4. Играйте ноты на клавиатуры и вносите изменения в звуки. - Для того чтобы изменить звук партии нажмите кнопку PART, удерживая клавишу [SHIFT], и используйте колесо выбора или другие способы выбора звука. Примечание: Когда вы меняете звук, эта информация будет записана в партию. Примечание: В процессе наложения вы можете выключить или включить звук партии клавиатуры, но эта информация не будет записана. Примечание: Для того чтобы сохранить изменения в звуке, проводите изменения при включенном звуке партии. Изменения в звуке могут быть внесены в любой тембр за исключением прочих тембров. Изменения, которые вы вносите в звучание, а так же ваша игра на клавиатуре будут записаны только если звук партии не был отключён. 5. Для того, чтобы закончить наложение звука, нажмите кнопку Record (кнопка перестанет подсвечиваться). Примечание: Для того, чтобы вновь вызвать функцию наложения звука, нажмите кнопку start/stop для того, чтобы остановить воспроизведение, после чего воспользуйтесь шагами 2 и далее. - Для того, чтобы проверить песню, для которой вы использовали функцию наложения звука, нажмите кнопку start/stop и отмените выключение звука тембра, который вы накладываете. Part Upper 1 Overdubbing MIDI ch 1 Upper 2 Overdubbing MIDI ch 2 Upper 3 Overdubbing MIDI ch 3 Lower Overdubbing MIDI ch 4 Bass MIDI ch 9 Drum MIDI ch 10 Percussion MIDI ch 11 Other Parts MIDI ch 12-16 Song Play Rec Start Rec Stop j, J. J. Part Upper 1 Overdubbing MIDI ch 1 Upper 2 Overdubbing MIDI ch 2 Upper 3 Overdubbing MIDI ch 3 Lower Overdubbing MIDI ch 4 Bass MIDI ch 9 Drum MIDI ch 10 Percussion MIDI ch 11 Other Parts MIDI ch 12-16 Overdubbing Rec Start I Rec Stop 1
Удаление песни Вы можете удалить выбранную песню пользователя следующим образом. 1. Выберите песню пользователя. 2. Нажмите кнопку Erase. Надпись "Delete? No" (Удалить? Нет) появится на дисплее. delete? • ааввв @@ 3. Поверните колесо выбора, чтобы выбрать ответ "Yes" (Да). 4. Нажмите кнопку Erase. Песня будет удалена, на дисплее отобразится сообщение "Completed" (завершено).
SETTING functions 21 умолчанию заводом установлен временной интервал равный 30 минутам, однако его можно изменить. Basic methods of use The basic methods of using the SETTING functions are shown below. 1. Press the SETTING/!EFFECT] button. This will enter the SETTING functions, and SETT NG 1. Находясь в меню SETTINGS нажмите кнопку CATEGORY -> несколько раз, чтобы выбрать меню "Auto PowerOff". 2. Поворачивайте колесо выбора, чтобы отключить функцию или выбрать определенный временной отрезок, по истечению которого питание будет отключено. 3. Нажмите кнопку [SHIFT] чтобы вернуться в предыдущий режим. blink on the display. Изменение полярности педали Если педаль, подключённая в гнездо педального контроллера, не увеличивает длительность ноты при нажатии, но увеличивает её, когда вы убираете с педали ногу, вам нужно поменять полярность педали. 1. Подключите педаль сустейна Korg DS-1H или PS-1/PS-3 к гнезду педального контроллера. 2. В меню SETTINGS нажимайте кнопку CATEGORY -> несколько раз, чтобы выбрать раздел "Pedal Polarity". 3. Поворачивайте колесо выбора, чтобы изменить полярность. - (KORG): Это заводская полярность по умолчанию. Используйте этот вариант при работе с DS-1H, PS-1 или PS-3. + (Обратная) Используйте этот вариант, когда педаль обладает обратным действием. 4. Нажмите [SHIFT] чтобы вернуться в предыдущий режим. 2. Press the CATEGORY button and select the parameter to set. 3. Turn the dial to select a value. 4. After you are finished, press the [SHIFT] button to return to the previous mode. Основные настройки Изменение настроек автоматического отключения. Данный инструмент обладает функцией автоотключения, благодаря которой питание автоматически отключается, если инструмент не использовался в течение определенного количества времени. По
Для того, чтобы быть уверенным, что на дисплее отображается корректный уровень заряда аккумулятора, настройте тип аккумулятора, который вы используете. Изменение функции педали Измените функцию педали, чтобы она сочеталась с типом подсоединенной педали, будь то педальный переключатель, педаль экспрессии или педаль громкости. 1. Подключите педаль к гнезду педального контроллера. 2. В меню SETTINGS нажимайте кнопку CATEGORY -> несколько раз, чтобы выбрать раздел "Pedal Function" 3. Поворачивайте колесо выбора, чтобы выбрать нужный вариант. Not Assign (не назначено): если вы не используете педаль. Damper (сустейн): Это - заводская настройка по умолчанию. Выберите её, когда используйте педаль сустейна вроде DS-1H или PS-1/PS-3. Expression (экспрессия): выберите, если используете педаль экспрессии вроде ЕХР-2. Quarter Топе (четверть тона): выберите, когда играете четвертями (см. страницу 21 "Установка функции четвертей тона"). 4. Нажмите [SHIFT] чтобы вернуться в предыдущий режим. 1. В меню SETTINGS нажимайте кнопку CATEGORY -> несколько раз, чтобы выбрать раздел "Battery Туре". 2. Поворачивайте колесо выбора, чтобы выбрать тип аккумулятора, который вы используете. Alkaline: алкалиновый аккумулятор Ni-MH: никель-металл гидридный аккумулятор 3. Нажмите [SHIFT] чтобы вернуться в предыдущий режим. Настройка функции четверти тона. Эта функция позволяет изменять высоту нот, которые вы играете на клавиатуре на 1/4 тона. 1. Подключите педаль сустейна DS-1H или ножной переключатель к гнезду педального контроллера. 2. Выберите пункт "Quarter Топе" в меню "Peda Function" в меню SETTINGS. Примечание: см. шаги 2-4 в "Изменение функций педали" (стр. 21). 3. Нажмите [SHIFT] чтобы вернуться в предыдущий режим. 4. Нажимая на педаль, нажимайте клавишу на клавиатуре, на которую будет установлено значение четверти тона. На правой стороне на однооктавной клавиатуре на дисплее клавиша, на которую назначена четверть тона будет отмечена чёрным. Удерживая педаль, нажмите на эту клавишу ещё раз, чтобы отменить настройку. Примечание: Для того, чтобы отменить настройки всех четвертых тонов нажмите и отпустите педаль (не играя ноты). Примечание: Все четвертные настройки будут сброшены при выключении инструмента. Установка типа аккумулятора
22 SETTING functions Список функций режима настроек (*: заводские настройки по умолчанию) Страница Параметр Варианты настройки Комментарии Стр. 1 KeyResponse (Отклик клавиатуры) Soft Touch Medium Touch* Hard Touch Fixed_001...127 Устанавливает отношение изменения громкости в зависимости от различной чувствительности клавиатуры (сила, с которой вы играете на клавиатуре). Стр. 2 PtchBndRange (Pitch Bend Range) (Диапазон изменения частоты ноты) Style Setting* Off 01... 12 Устанавливает диапазон изменения частоты ноты (насколько высоко или насколько низко нота звучит), которое может быть произведено путём использования джойстика. Style Settings: настройки для каждого отдельного стиля. 01...12: Диапазон может быть установлен в полутонах (12 полутонов = 1 октава). Стр.З Pedal Function No Assign Damper* Expression Quarter Tone Функция педали См. страницу 21 "Изменение функции педали". Стр. 4 Pedal Polarity -(KORG)* +(Reverse) Полярность педали. См. страницу 21 "Изменение полярности педали". Стр. 5 MasterTuning 427.5... 440.0*... 452.9 Hz Строй инструмента. Устанавливает настройку инструмента (за исключением барабанов). Стр. 6 Chord Detect Fingeredl* Fingered2 Fingered3 Fingered3/Bass One Finger Определение аккорда Устанавливает метод распознавания аккорда. Эта настройка доступна, когда включена функция разделения клавиатуры. Когда функция разделения клавиатуры отключена, по умолчанию используется настройка "Fingered3". Fingeredl: Вы можете сыграть одну ноту или несколько нот. Когда вы играете одну ноту, она распознаётся как мажорное трезвучие. FingeredZ: Вам нужно сыграть как минимум 3 ноты для того, чтобы аккорд был распознан. Единичная нота будет распознана как прима. Основная и пятая ноты будут распознаны как мажорный аккорд, когда вы сыграете их. Fingered3: Вам всегда нужно сыграть как минимум 3 ноты для того, чтобы аккорды был распознан. Fingered3/Bass: Настройка включает в себя стандартную Fingered3 с добавлением басовой инверсии. Нижняя нота инвертированного аккорда (самая низкая нота, которую вы сыграли) всегда будет расцениваться основным тоном аккорда. Вы можете использовать эту функцию для составных аккордов, таких как Am7/G, F/C и т.д. One finger: распознавание аккорда работает следующим образом: - Единичные ноты распознаются как мажорные аккорды. - Сыграйте основной тон аккорда, а затем ноту из белой зоны клавиатуры слева от него чтобы получить септаккорд (например, если вы сыграете вместе СЗ и В2, вы получите аккорд С7). - Сыграйте основной тон аккорда, а затем ноту из чёрной зоны клавиатуры слева от него чтобы получить минорный аккорд (например, если вы сыграете СЗ и ВЬ2 вместе, вы получите аккорд С minor). - Сыграйте основной тон аккорда, а затем ноты из чёрной и белой зон слева от него вместе, чтобы получить минорный септаккорд ( например, если вы сыграете вместе СЗ, В2 и ВЬ2, вы получите аккорд Ст7). Стр. 07 Scale Root Key C*...B Устанавливает ноту, которая является основной нотой строя. Стр. 8 UpperScaleTyp (Upper Scale Type) KeyboardSet* Equal PureMajor PureMinor Arabic Pythagorean Werckmeister Kirnberger Slendro Pelog Upper Scale Туре устанавливает лад для верхней партии. Обратите внимание, что вы не можете использовать эту функцию, если настройка "функция педали" установлена на "четвертые тона". Р.09 Style Scale Тур" устанавливает лад, который используется для партии аккомпанемента и нижней партии. Keyboard Set: Отдельный лад используется для каждого отдельного стиля. Equal (равномерно темперированный лад): Этот лад широко используется, когда разница в частоте между каждым полутоном постоянна.
Stretch User PureMajor (темперированный мажорный лад): это лад, в котором мажорный аккорд идеально гармонизируется. PureMinor (темперированный минорный лад): это лад, в котором минорный аккорд идеально гармонизируется. Arabic: Это лад, который включает в себя четверти тона, используемые в арабской музыке. Pythagorean: Этот лад использовался в Древней Греции и хорошо подходит для мелодий. Werckmeister: Это равномерно темперированный лад, использовавшийся в музыке барокко. Kirnberger: Этот лад был создан в 18 веке, в основном используется для клавесинов. Slendro: Этот лад используется для индонезийских гамеланов, имея в октаве 5 нот. Pelog: Ещё один лад, используемый для индонезийских гамеланов, который имеет 7 нот в октаве. Когда используется тональность С, используйте только белые клавиши для игры (чёрные клавиши будут использовать равномерно темперированный лад). Stretch: Этот лад используется для акустических пианино. User: Это лад, настроенный пользователем. Стр. 9 StyleScaleTyp (Style ScaleType) Equal* PureMajor PureMinor Arabic Pythagorean Werckmeister Klrnberger Slendro Pelog Stretch User User С Tune - User В Tune -99... +00* ... 99 Cent Этот параметр отображается, когда значение "User" установлено для функции Р.08 Upper Scale Тур" или Р.09. Этот параметр отображает степень нарушения отстройки инструмента по сравнению со стандартным равномерно темперированным ладом. Эти настройки влияют на весь тональный диапазон. +50: повышает или понижает строй на четверть тона. +99: повышает или понижает строй на полтона. Стр. 10 Tap Auto Start Disable Enable* Удерживание клавиши ТАР TEMPO включит или отключит автоматическое проигрывание. Стр. 11 MIDI Clock Internal* External MIDI синхронизация. Устанавливает параметр MIDI синхронизации: внутренняя (internal) синхронизация или внешняя (external) синхронизация. Стр. 12 Local Control Off On* Устанавливает включение/отключение генератора звука (On - включение, off - выключение) во время игры на клавиатуре. On: Ноты, которые вы играете на клавиатуре или MIDI информация будут отправлены на внутренний генератор звука и на порт USB ТО HOST. Off: Ноты, которые вы играете и MIDI информация будут отправлены на порт USB ТО HOST, но не будут воспроизведены на встроенном звуковом устройстве. Выберите параметр Off, если инструмент подключен к компьютеру с установленным параметром echo back, и когда вы хотите использовать инструмент как источник звука для того, чтобы предотвратить дублирование проигрывания. Стр. 13 Audio In Level 0 ... 100* ... 127 Устанавливает входной уровень аудиоустройств, подключенных к аудио разъёму. Стр. 14 Auto PowerOff Disable, 5,10, 30*, 60, 120 Minutes См. страницу 21 "Изменение функции auto power-off". Стр. 15 Battery Type Alkaline* Ni-MH См. страницу 21 "Установка типа аккумулятора".
SETTING functions 23 Page Parameter Settings Contents of settings User C Tune - User В Tune -99... +00*... 99 Cent This is displayed when "User" is selected for "P.08 UpperScaleTyp" or "P.09 StyleScaleTyp". This indicates the amount of detuning compared to standard equal temperament tuning. These settings affect the entire tonal range. ±50: Moves the tuning up or down 1/4 (quarter) tone. ±99: Moves the tuning up or down nearly one semitone. P.10 Tap Auto Start Disable Enable* Pressing TAP TEMPO/[TEMPO LOCK] button continuously will set whether performance begins automatically or not. P.ll MIDI Clock Internal* External Sets whether the MIDI clock of this instrument is controlled by the internal dock (Internal) or by an external dock (External). P.12 Local Control Off On* Sets whether the sound generator of this instrument will play or not ("On" to play, "Off' to not play) when the keyboard is played. On: Notes that you play on the keyboard and MIDI data will be sent to the internal sound generator and to the USB TO HOST port. Off: Notes that you play on the keyboard and MIDI data will be sent to the USB TO HOST port, but the internal sound generator will not sound. Turn this setting to "Off' when this instrument is conneded to a computer that is set to echo back and when you want to use this instrument as a sound generator, in order to prevent notes from sounding in duplicate. P.13 Audio In Level 0 ... 100* ... 127 Sets the input level from audio devices conneded to the AUDIO IN jack. P.14 Auto PowerOff Disable, 5,10,30*, 60, 120 Minutes See page 21 "Changing the auto power-off function". P.15 Battery Type Alkaline* Ni-MH See page 21 "Setting the battery type".
24 MEDIA functions Режим внешнего накопителя (MEDIA) Подключение и отключение USB-флеш-накопителей. 1. Отключите питание. 2. Подключите USB-флеш-накопитель (продаётся отдельно) к порту USB ТО DEVICE. Убедитесь, что вставляете накопитель нужной стороной. Вы можете повредить порт инструмента или потерять данные на флеш-накопителе, если будете пытаться вставить его неправильной стороной, применяя силу. 2. Включите питание. Пиктограмма USB будет отображена в верхнем правом углу дисплея. Примечание: Если пиктограмма USB не появилась на дисплее, отключите питание и подключите USB-флеш-накопитель ещё раз. Внимание! Убедитесь, что USB-флеш-накопитель отформатирован перед тем как использовать его в первый раз. При извлечении USB-флеш-накопителя сначала отключите питание. Базовые методы использования Основные настройки функций MEDIA описаны ниже. Функции MEDIA не будут активны, пока вы не подключите USB-флеш-накопитель к инструменту. 1. Подключите USB-флеш-накопитель. См. раздел "Подключение и отключение USB-флеш-накопителей (стр. 24). 2. Нажмите кнопку MEDIA. Это активирует меню настроек MEDIA. 3. Выберите нужный раздел настроек, используя стрелки CATEGORY, и нажмите кнопку MEDIA. На дисплее отобразится сообщение "Enter MEDIA". 4. Нажмите кнопку MEDIA. 5. Поворачивайте колесо выбора чтобы выбрать следующую функцию и следуйте указаниям, отображенным на дисплее. Например, для того, чтобы выбрать значение "Yes [MEDIA]" нажмите кнопку MEDIA, означающую в данном контексте вариант ответа "ДА". Для того, чтобы выбрать значение "Cancel [<]", нажмите кнопку <, означающую в данном контексте "отмена", чтобы вернуться к шагу 2. 6. После того, как операция будет завершена, сообщение "Completed!" появится на дисплее. Нажмите кнопку [SHIFT] для того, чтобы вернуться в предыдущий режим.
Форматирование USB-флеш-накопителя. Для того, чтобы использовать USB-флеш-накопитель на этом инструменте, сначала вам нужно его отформатировать. 1. Находясь в меню MEDIA нажмите стрелку вправо и выберите пункт "Media Format". Сообщение "Enter [MEDIA]" появится на дисплее. 2. Нажмите кнопку MEDIA. Сообщение "Cancel [<] появится на дисплее. Если вы хотите отменить операцию, нажмите стрелку влево. 3. Поверните колесо выбора и выберите значение "Yes [MEDIA]", затем нажмите кнопку MEDIA. Сообщение "Are you sure" появится на дисплее. 4. Поверните колесо выбора и выберите значение "Yes [MEDIA]", затем нажмите кнопку MEDIA. 5. После того, как операция будет завершена, сообщение "Completed!" появится на дисплее. Нажмите кнопку [SHIFT] для того, чтобы вернуться в предыдущий режим. Загрузка пользовательских стилей Теперь вы можете загружать и использовать пользовательские стили Ра50, Pa50SD и microARRANGER на ЕК-50 (поддерживаются программным обеспечением версии 2.0 и выше). Скопируйте пользовательские стили (файлы с расширением .STY) и пользовательские программы (файлы с расширением .PCG) на USB-флеш- носитель и загрузите их в ЕК-50. Примечание: Спецификации могут отличаться, поэтому звуки, проигрываемые на ЕК-50 могут отличаться от звуков тех инструментов, на которых они изначально создавались. 1. На вашем компьютере создайте папку под названием "ЕК-50" в корневой директории вашего USB-носителя, затем создайте внутри неё папки "STYLE" и "PROGRAM". 2. Скопируйте файлы стилей в папку "STYLE" и программы в папку "PROGRAM". Пользовательские стили Файлы USER01.STY - USER06.STY. Пользовательские программы USER01.PCG, USER02PCG, USERDK.PCG. Примечание: Вы можете загрузить только отдельные стили или программы. 3. Подключите USB-флеш-накопитель, который содержит пользовательские стили и программы к ЕК-50. 4. Используя инструкции раздела "Основные методы использования" выберите и выполните функцию "UserStyleLoad" в функциях MEDIA. 5. После того, как операция будет завершена, сообщение "Completed!" появится на дисплее. Нажмите кнопку [SHIFT] для того, чтобы вернуться в предыдущий режим. Пользовательские стили будут загружены в память ЕК-50 под названиями style 901. и далее, пользовательские программы будут загружены под названиями sound 001. и далее. Точка (.) будет отображаться в конце каждого номера.
Примечание: Вы не можете использовать цифровые кнопки чтобы выбрать эти звуки, используйте колесо выбора. Примечание: Если вы загрузите новые пользовательские стили после загрузки этих стилей, старые стили будут удалены.
Файлы в формате WAV, MP3, SMF и MID, находящиеся качестве пользовательских песен. Список функций MEDIA Когда вы вставляете USB-флеш-накопитель в ЕК-50, инструмент производит поиск подходящих файлов в папке ЕК-50, и отображает эти файлы в качестве списка файлов MOI - М99 в режиме песни. Страница Меню Комментарии Стр. 1 SetListBackUp Сохраняет все сет-листы на USB-накопитель. Стр. 2 SetListRestore Загружает все сет-листы с накопителя. Стр. 3 Song Convert Сохраняет пользовательскую песню на USB- накопитель в формате SMF (Standard MIDI File). Current: Сохранение пользовательской песни, выбранной в режиме песни в текущий момент. ALL: Сохранение всех пользовательских песен. Стр. 4 UserStyleLoad* Загружает стили Ра5О, Pa5OSD и microARRANGER с USB-накопителя. См. страницу 24. "Загрузка пользовательских стилей". Стр. 5 Media Format Форматирует USB-флеш-накопитель. См. страницу 24 "Форматирование USB-флеш- накопителя". Стр. 6 SystemUpdate Обновление системы на этом инструменте. "Поддерживается для ПО версии 2.0 и выше. Поддерживаемые форматы файлов перечислены ниже: WAV: поддерживаемая частота файла - 44.1 кГц. MP3: поддерживаемая частота файла - 44.1 кГц, переменный битрейт. SMF, MIDI: SMF форматы 0,1. Использование накопителей ЕК-50 поддерживает использование USB-накопителей с файловыми системами FAT16 или FAT-32. Поддерживаемая ёмкость: FAT32: до 2 Тб (2,000 Гб) FAT16: до 4 Гб. Структура файлов и папок При сохранении файлов с инструмента на USB-накопитель или при его форматировании, папка с названием "ЕК-50" будет автоматически создана на носителе. При использовании функций "Set List Back Up" или "Song Convert" файлы, перечисленные ниже, будут сохранены в эту папку. SetList: Папка "Set List" будет создана, и в неё будет сохранён файл с названием "SetListData##.json". Символы ## означают два числа, обозначающие порядковый номер файла, который может быть от 01 до 40. UserSong###.mid: Файл с пользовательской песней с этого инструмента конвертирован в MIDI (smf формат). Символы ### означают возможный порядковый номер файла.
.MID
26 Connecting to an external device 6. When turning off the power, stop playback on the audio device, turn off the EK-50, and then turn off your audio device, in that order. Подключение к внешнему устройству Подключение к аудио плееру Вы можете подключить аудио устройство, такое как, например, аудио плеер, в гнездо AUDIO IN (стерео джек) на задней панели инструмента, и услышать звук с аудио устройства, играющий через встроенные динамики ЕК-50. Это может очень пригодиться, когда вы играете под песню. 6. Для того, чтобы прекратить воспроизведение, остановите воспроизведение песни на аудио устройстве, выключите питание ЕК- 50, а затем - питание вашего аудио устройства. Подключение динамиков с автономным питанием Вы можете подключить аудио оборудование такое как, например, динамики с автономным питанием или домашняя стерео система к выходам OUTPUT на задней панели ЕК-50, и таким образом слушать то, что вы играете при помощи вашего аудио оборудования. Stereo mini-cable Audio player or other device CONTROLLER R Ц/МОНО 1. Выставите звук вашего инструмента и вашего аудио устройства на минимальные значения, затем отключите питание обоих устройств. 2. Подключите ваше аудио устройство к входу AUDIO IN на задней панели вашего инструмента используя стерео мини-кабель. 3. Включите питание аудио устройства, а затем - питание инструмента. 4. Включите проигрывание песни на аудио устройстве, затем медленно прибавляйте громкость. Когда вы прибавите громкость на ЕК-50, вы услышите звук, исходящий из динамиков. 5. Для того, чтобы настроить звуковой баланс, увеличивайте громкость вашего аудио устройства, параллельно играя на клавиатуре ЕК-50. Для того, чтобы настроить общую громкость, используйте ручку регулировки громкости. Совет: Вы можете настроить входную громкость аудио устройства используя настройку "Audio In Level" (стр. 23) в меню SETTINGS.
Аудио выход этого инструмента использует более высокий уровень сигнала, чем обычное домашнее аудио оборудование, такое как, например, CD проигрыватели. В силу этого, проигрывание на большой громкости может нанести ущерб внешнему аудио оборудованию. Обращайте особое внимание на настройку громкости. 1.Выставите звук вашего инструмента и вашего внешнего аудио оборудования на минимальные значения, затем отключите питание обоих устройств. 2. Подключите внешнее оборудование к выходу OUTPUT. Совет: Если вы используете моно звук, подключайте оборудование к выходу L/MONO. 3. Включите питание ЕК-50, а затем - внешнего аудио устройства. 4. Постепенно прибавляйте громкость инструмента и играйте на клавиатуре. Настройте звуковой баланс, регулируя громкость как инструмента так и внешнего оборудования. 5. Для того, чтобы завершить проигрывание, сначала отключите питание внешнего оборудования, а затем питание инструмента. 1. Используйте раздел "Подключение динамиков с автономным питанием" (стр. 26) для подключения внешнего аудио оборудования. 2. Нажмите кнопку SPEAKER EQ/[SPEAKER OFF], удерживая кнопку [SHIFT], Встроенные динамики будут отключены и не будут воспроизводить звук. Совет: Когда вы подключаете к инструменту наушники, встроенные динамики так же будут автоматически отключены. Когда вы не используете встроенные динамики Вам может понадобиться отключить встроенные динамики и использовать внешнее оборудование, например, когда вы выступаете на сцене. 3. Для того, чтобы снова включить встроенные динамики, ещё раз нажмите кнопку SPEAKER EQ/[SPEAKER OFF], удерживая кнопку [SHIFT]. Powered monitor speakers
Connecting to an external device 27 Подключение к компьютеру ЕК-50 обладает портом USB ТО HOST, который может использоваться для подключения к компьютеру для использования с ПО DAW в качестве генератора MIDI или использования в качестве контроллера. Для того, чтобы подключить ЕК-50 к компьютеру при помощи USB, установите KORG USB-MIDI драйвер на ваш компьютер. Скачайте драйвер на вебсайте Korg и установите драйвер, следуя инструкциям в документе, идущем в комплекте. Что такое MIDI? MIDI (Musical Instrument Digital Interface) - международный стандарт обмена информацией между электронными музыкальными инструментами и компьютерами. Подключение к компьютеру Подключите порт USB А вашего компьютера, на котором установлена ОС Windows или Мас к порту инструмента USB ТО HOST при помощи USB кабеля и попробуйте отправить или принять MIDI сообщения. Совет: Для того, чтобы изменить настройки MIDI после соединения, смотрите раздел "MIDI синхронизация" (стр. 23) и "Local Control" (стр. 23). О MIDI каналах Ниже приведён список MIDI каналов, которые используются в режимах стилей и песен, когда вы выбираете пользовательскую песню. ChOl: Верхняя партия 1 СК02: Верхняя партия 2 Ch03: Верхняя партия 3 Ch04: Нижняя партия Ch09: Басовая партия ChlO: Барабаны Chll: Перкуссия Chl2-16: Прочее Примечание: Обратите внимание, что MIDI каналы, которые используются при проигрывании SMF файлов будут зависеть от настроек этого файла.
28 Appendix Приложение Проверка версии ПО. 1. Нажмите кнопку включения питания, удерживая кнопку [SHIFT], Версия ПО, установленная на ваш ЕК-50 будет отображена на дисплее после приветствия. 2. Отключите питание и включите инструмент заново. Восстановление заводских настроек ЕК-50. Сброс к заводским настройкам инструмента можно следующим образом. Обратите внимание, что таким образом все ваши сет-листы, пользовательские песни и настройки, которые вы производили в меню SETTINGS будут сброшены. Иными словами, все пользовательские песни, которые вы записали, и все сет-листы, которые вы создали, будут перезаписаны и потеряны. Если вы хотите сохранить ваши песни и сет-листы, сохраните эту информацию на USB-флеш-накопитель, используя меню MEDIA (см. страницу 25 "SetListBackUp" и стр. 25 "Конвертация песни"). Не отключайте питание инструмента в то время как его настройки приводятся в исходное состояние. Если этот процесс не будет завершен корректно, есть вероятность, что инструмент не сможет быть использовать в дальнейшем. 1. Включите питание инструмента. 2. Удерживая кнопки [SHIFT] и BANK/WRITE в секции SET LIST, нажмите кнопку питания. Сообщение "FactoryPreload" отобразится на экране и кнопка START/STOP в секции STYLE/SONG будет моргать. 3. Используя колесо выбора выберите значение "Yes" и нажмите кнопку START/STOP в секции STYLE/SONG. Процесс сброса настроек до заводских будет запущен. Когда настройки инструмента будут сброшены до заводских, на дисплее отобразится сообщение "Completed". 4. Выключите питание, а затем включите его снова. Калибровка педали экспрессии Вы можете откалибровать педаль экспрессии (например, ЕХР-2), которую вы подключили к ножному контроллеру, и установить диапазон педали. 1. Подключите педаль экспрессии к ЕК-50, чьё питание должно быть отключено. 2. Нажмите кнопку питания, удерживая цифирную кнопку 1 в секции SET LIST. Сообщение "Pedal Саlib" будет отображено на дисплее, и кнопка START/STOP в секции STYLE/SONG будет моргать. 3. Нажмите кнопку START/STOP в секции STYLE/SONG. Сообщение "Measuring Min" отобразится на дисплее. 4. Нажмите на педаль на себя до конца и отпустите. Значение появится на дисплее. 5. Нажмите кнопку START/STOP. Сообщение "Measuring Мах" появится на дисплее. 6. Нажмите на педаль от себя до конца и отпустите.
Значение появится на дисплее. 7. Нажмите кнопку start/stop. Сообщение о завершении операции "Completed" появится на дисплее.
Устранение неисправностей Если инструмент не работает должным образом, проверьте следующие пункты. Инструмент не включается Включен ли адаптер переменного тока? Нажали ли вы кнопку включения питания? Питание не отключается Удерживали ли вы кнопку питания некоторое время? Инструмент отключается сам по себе Может быть активирована функция автоотключения питания? Звук из динамиков не воспроизводится во время игры на клавиатуре Включена ли громкость инструмента? Подключены ли наушники к инструменту? Встроенные динамики не будут воспроизводить звук, если наушники подключены к инструменту. Звук некоторых партий может быть отключен. На каком уровне находится громкость педали, подключенной к ножному контроллеру? Если звук не раздаётся во время нажатия определенных клавиш, вы могли превысить максимально допустимые настройки полифонии инструмента. Функция Local Control в меню SETTINGS должна иметь значение On. Не отключены ли встроенные динамики? Нажмите кнопку SPEAKER EQ/[SPEAKER OFF], удерживая кнопку [SHIFT], Звук для всех партий клавиатуры, вероятно, отключён. Звук не останавливается Функции или полярность педали могут быть настроены неверно. Кажется, что звук двоится Если вы используете DAW, убедитесь, что настройка Local Control в меню SETTINGS имеет значение "Off". Звук, воспроизводимый внешним аудио оборудованием искажен Входы динамиков с автономным питанием или другого оборудования могут быть перегружены. Настройки громкость инструмента, используя ручку регулировки громкости. Неверная частота звука Верно ли установлена функция транспонирования? Верно ли установлена функция MasterTuning в меню SETTINGS, а так же параметры октавы и тона? Верно ли настроен лад? См. раздел "UpperScaleTyp" (стр. 22) и (стр. 22) для большей информации о настройках. Настройки четвёрти тона могут быть активированы. См. раздел "Функция педали" (стр. 22) в меню SETTINGS. Я слышу нежелательные шумы
Когда вы поднимаете громкость тембра, цифровой сигнал может перегружать сигнал, вызывая тем самым искажение звука или шумы. Это не является некорректной работой инструмента. Попробуйте уменьшить громкость каждого тембра. Вы можете слышать шум или искаженный звук вследствие перегрузки на входе определенными эффектами. Это не является некорректной работой инструмента. В определенных электрических средах вы можете слышать звук из-за петлевого заземления или других факторов. Ножной переключатель или педаль экспрессии, подключенные к гнезду педального контроля не работают должным образом Функции полярности педали могут быть установлены некорректно. См. разделы "Функция педали" (стр. 22) и "Полярность педали" (стр. 22) для большей информации об этих настройках. Верно ли установлен диапазон педали экспрессии? Откалибруйте педаль как описано в разделе "Калибровка педали экспрессии" (стр. 28). Я не могу записать пользовательскую песню Максимальное количество пользовательских песен - 999 штук. Вероятно, вам нужно удалить одну из них (см. стр. 20 "Удаление пользовательской песни"). MIDI сигналы, отправляемые инструментом или на инструмент, а так же компьютером или на компьютер не принимаются должным образом Корректно ли подключен USB кабель к порту USB ТО HOST? Инструмент не позволяет зайти в меню MEDIA Корректно ли вставлен USB-флеш-накопитель? Если USB-флеш-накопитель вставлен корректно, вы должны увидеть пиктограмму на дисплее.
30 Appendix Список распознаваемых аккордов Ниже приведены основные аккорды, которые будут распознаны, когда значением функции «распознавание аккорда» установлен вариант «Fingered3».
Specifications 31 Спецификация 61 клавиша (velocity sensitive) Диапазон С2-С7 (опционально [С1...С6]- [СЗ...С8]) Клавиатура Уровни чувствительности Soft (light), medium (standard), hard (heavier), fixed Генератор звука Stereo PCM sound generator Максимальная полифония 64 Тембры более 702 тембров, 41 — барабанные (включая GM-совместимые звуковые наборы) Наборы клавишных Более 170 Эффекты 2 stereo digital multi-effects 34 типа(148 вариаций Стили Более 280 2 интро, 4 вариации, 2 заполнения, 1 отсчет/сбивка, 2 коды, synchro start/stop, tap tempo Музыкальные стили Более 64 Демо-песни 18 Аудио плеер MP3, WAV (44.1 kHz) Секвенсер Запись Запись в реальном времени (Style mode), максимум 999 песен(примерно 100,000 нот), 12 дорожек(4 клавишных партии+ 8 партий с автоаккомпанементом), оригинальный формат (можно конвертировать bSMFO) Плейбеки Поддержка воспроизведения песни (играйте на клавиатуре во время воспроизведения песни), SMF (Standard MIDI File) format 0 or 1 Лады 11 типов(включая пользовательские) Управление Power button, VOLUME knob, joystick, STYLE/[MUSIC STYLE] button, SONG/[DEMO SONG] button, KEYBOARD SET/[STS] button, GRAND PIANO button, each button in the PART MUTE/[SOUND SELECT] section, SETTING/[EFFECT] button, MEDIA button, SPEAKER EQ/[SPEAKER OFF] button, [SHIFT] button, ENSEMBLE button, SPLIT button, METRONOME/[BEAT SELECT] button, TAP TEMPO/[TEMPO LOCK] button, TRANSPOSE b and #/[OCTAVE -/+] buttons, dial, CATEGORY button, value buttons, + button, - button, each button in the STYLE/SONG section, each button in the SET LIST section Сет-листы 10 хранилищ x 4 Метроном Tempo, beat, volume Темп 30-240 Транспонирование С (-12) to С (0) to С (+12) Настройка 427.5-452.9 Hz Входы и выходы Foot controller jack 6.3 mm (1/4") phonejack AUDIO IN jack 3.5 (1/8") mm stereo mini-phonejack OUTPUT L/ MONO, R jacks 6.3 mm (1/4") phone jack (небалансный) Headphones jack 3.5 mm (1/8") stereo mini-phonejack USB A port TO DEVICE порт для подключения USB- накопителей и контроллеров USB В port ТО HOST порт для подключения компьютера Динамики Усиление: 10 W x 2 Динамики:120 mm (4.72") динамики c двойным конусом x 2 (bass reflex box-type) Speaker EQ: 8 типов MIDI USB MIDI Дисплей Пользовательский ЖК-дисплей с подсветкой Питание АС-адаптер (в комплекте) АА аккумуляторы (alkaline dry cells or nickel- metal hydride batteries) x 8 (продаются отдельно) Работа от аккумулятора При использовании алкалиновых аккумуляторов до 7 часов Энергопотребление 8 W (0.1 W в режиме ожидания) Размеры(№ х Dx Н) 994 mm х 392 mm х 132 mm/39.13" х 15.43" х 5.20" (без подставки для нот) Высота с подставкой для нот: 329 mm/12.95" Вес 7.5 kg/16.53 lbs. (не включая подставку для нот и аккумуляторы) В комплекте АС-адаптер, подставка для нот Аксессуары (продаются отдельно) ЕХР-2 педаль экспрессии, DS-1H педаль сустейна (полудемпферная), PS-1 педаль сустейна, PS-3 педаль сустейна, SC-EK/Pa чехол
[ENTERTAINER KEYBOARD] Date: 2018. 6. 28 MIDI Implementation Chart Model: EK-50 Version: 1.00 Function... Transmitted Recognized Remarks Basic Default 0-16 0-16 Channel Change X X Default X 3 Mode Messages X X Altered ************* X Note 0-127 0-127 Number True Voice ************* 0-127 *4 Note On 0 9n, V=1-127 0 9n, V=1-127 Velocity Note Off 0 8n, V=0-127 X After Key’s X 0 Touch Channel X 0 Pitch Bend 0 0 0, 32 0 0 Bank Select (MSB, LSB) 1,2 0 0 Modulation 64 0 0 Damper 6 0 0 Data Entry (MSB) *1 7, 11 0 0 Volume, Expression Control 10, 91, 93 0 0 Pan pot, Effect 1/2 send *1 Change 71, 72, 73 0 0 Harmony contents, EG time (Release, Attack) *1 74, 75 0 0 Brightness, Decay time *1 76, 77, 78 0 0 Vibrato rate, Depth, Delay *1
98, 99 О 0 NRPN (LSB, MSB) *1 100, 101 0 0 RPN (LSB, MSB) *1 120, 121 0 0 All sound off, Reset all Controllers *1 Program 0 0-127 0 0-127 Change True Number ************* 0-127 System Exclusive X 0 *2 Song Position X X System Song Select X X Common Tune Request X X System Clock X 0 *3 Real Time Commands X X Local On/Off X X *1 Aux All Notes Off X 0 (123-127) *1 Meassages Active Sense X X System Reset X X Notes *1: EK-50 will transmits Sequencer d ata. *2: Includes setting of inquiry and me ster volume. *3: When the MIDI Clock setting of th e Setting function is Exter rial, the EK-50 will recievr this message. *4: Depending on the selected program, there may be cases in which it is not possible to sound the whole range. Mode 1: Omni On, Poly Mode 2: Omni On, Mono O: Yes Mode 3: Omni Off, Poly Mode 4: Omni Off, Mono X: No Consult your local Korg distributor for more information on MIDI implementation.
KORG INC. 4015-2 Yanokuchi, nagi-City, Tokyo 206-0812 JAPAN
©2018 KORG INC. www.korg.com
Published 12/2018

Руководство пользователя цифрового пианино KORG
Цифровое пианино KORG Цифровое пианино KORG

Авто-выключение

По прошествии 30 минут без ввода данных пользователем или демонстрации инструмент автоматически выключится. Чтобы отключить эту функцию, нажмите «Отключить автоматическое отключение». Это будет включено при включении питания (настройка по умолчанию). Чтобы снова включить эту функцию после того, как она была отключена, просто выключите питание B2 / B2SP / B2N и снова включите его.

Звуки, демонстрационные композиции и номера изменения программ MIDI

  • CC0: Выбор банка (MSB) для всех звуков установлен на 121.

CC32

PC

Звук

Название песни / Композитор

0 0 1 (Немецкое концертное фортепиано): Данс / К.Дебюсси
0 1 2 (Классическое фортепиано): Вальсы Op.39-15 / Дж. Брамс
1 0 3 (итальянское концертное фортепиано): Je Te Veux / Э. Сати
1 1 4 (Джазовое фортепиано): Я получил ритм / Г.Гершвин
2 0 5 (Баллада для фортепиано): «Träumerei» Op.15-7 / Р.Шуман
0 4 6 (Сtagе фортепиано): Джем-Сессия / Наоки Ниси
2 4 7 (E.Piano 60-х): Nighttrain / Майкл Гейзель
0 5 8 (цифровое фортепиано): Памяти / Майкл Гейзель
0 6 9 (клавесин) La Joyeuse / JPRameau
0 19 10 (Орган) Токката ре минор / И. С. Бах
0 16 11 (Электроорган) Импровизация / Майкл Гейзель
0 48 12 (струны)

18 вариация «Рапсодия на тему Паганини» / С.Рахманинов (переложение и исполнение Кацухиро Огури)

Решение Проблем

Если вы заметили какое-либо неожиданное поведение цифрового пианино Korg B2 / B2SP / B2N, посмотрите, решает ли это руководство вашу проблему. В противном случае или если проблема не исчезнет, ​​обратитесь к ближайшему дистрибьютору Korg.

Инструмент выключается: Если питание оставить включенным в течение 30 минут или более без игры на клавиатуре, функция автоматического отключения питания автоматически выключит B2 / B2SP / B2N. Чтобы использовать B2 / B2SP / B2N, нажмите кнопку питания еще раз, чтобы включить его.

Звук прерывается: TЗвуки инструментов в B2 / B2SP / B2N создаются путем записи отдельных звуков.ampфайлы, сделанные из реальных инструментов, обрабатывая их и комбинируя для достижения желаемого звука. В зависимости от детализации и сложности звука одна, две или даже три секундыampфайлы могут быть объединены для создания каждой заметки. Почти все звуки на B2 / B2SP / B2N используют два с.ampфайлов на каждую сыгранную ноту. Благодаря этому максимальная полифония или количество нот, которые могут звучать одновременно (в том числе приampЕсли педаль нажата) составляет 60. (Примечание ) :  что в звуках итальянского концертного пианино, джазового пианино и балладного пианино используются три с.ampфайлов на ноту, что снижает максимальную полифонию до 40).tagМаксимальная полифония электронного пианино — 120 нот.

Характеристики

клавиатура B2 / B2SP: Клавиатура NH: 88 нот (A0 – C8)
Б2Н: Клавиатура NT: 88 нот (A0 – C8)
Максимальная полифония 120 нот / 60 нот / 40 нот
Звуки Звуки 12
Соединители ТЕЛЕФОНЫ (наушники / линейный выход), USB (ТИП B), АУДИОВХОД, ПЕДАЛЬ
Amp выходной B2 / B2SP: 15 W x 2
Б2Н: 9 W × 2
ДИНАМИКИ Овальный (10 см x 5 см) x 2
Источник питания B2 / B2SP: DC 15 V
Б2Н: DC 12 V
потребляемая мощность B2 / B2SP: 8 Вт B2N: 6 Вт
Вес (без пюпитра) B2: 11.4 кг / 25.13 фунта.
B2SP: 21 кг / 46.30 фунта.
Б2Н: 9.3 кг / 20.50 фунта.
Размеры (Ш х Г х В) (включая выступы, но исключая пюпитр) B2 / B2N: 1312 × 336 × 117 мм / 51.65 × 13.23 × 4.61 ″ B2SP: 1312 × 336 × 750 мм / 51.65 × 13.23 × 29.53 ″
Включенные элементы B2 / B2N: AC адаптер (), пюпитр, Dampэр педаль, Руководство пользователя
B2SP: Адаптер переменного тока (), пюпитр, подставка (для использования только с B2SP) с педальным блоком (поддерживает половинное нажатие на педали), Руководство пользователя
Аксессуары (продаются отдельно) B2 / B2N: стенд СТБ1, Педальный блок ПУ-2 (поддерживает половину педалирования)
Требования к работе (USB-соединение) Windows: Microsoft Windows 7 SP1 или более поздняя (32- и 64-разрядная)
Mac: OS X El Capitan 10.11 или новее
  • Работа B2 / B2SP / B2N не гарантируется со всеми компьютерами, которые удовлетворяют этим эксплуатационным требованиям.
  • Технические характеристики и внешний вид могут быть изменены без предварительного уведомления.

Примечание:  Партнерский режим позволяет разделить клавиатуру на левую и правую, и оба игрока могут играть вместе в одном диапазоне нот. Нажмите кнопку питания, чтобы включить питание, удерживая нажатой кнопку METRONOME. Для получения дополнительных сведений загрузите «Инструкции по режиму партнерства B2 / B2SP / B2N» с сайта Korg. webсайт
показано ниже : http://www.korg.com/

Меры предосторожности

Расположение: Использование устройства в следующих местах может привести к неисправности.

  • Под прямыми солнечными лучами
  • В местах с экстремальной температурой или влажностью
  • Сильно пыльные или грязные места
  •  Места чрезмерной вибрации
  •  Близко к магнитным полям.

Источник питания : Подключите предназначенный для этого адаптер переменного тока к розетке переменного тока нужной мощности.tagе. Не подключайте его к розетке переменного тока с напряжениемtage кроме той, для которой предназначена ваша установка.

Помехи другим электрическим устройствам: Расположенные поблизости радиоприемники и телевизоры могут испытывать помехи при приеме. Используйте данное устройство на подходящем расстоянии от радио и телевизоров.

Обработка: Во избежание поломки не прилагайте чрезмерных усилий к переключателям или элементам управления.

Забота : Если внешняя поверхность загрязнилась, протрите ее чистой сухой тканью. Не используйте жидкие чистящие средства, такие как бензин или разбавитель, а также чистящие составы или легковоспламеняющиеся полироли.

Сохраните это руководство: После прочтения этого руководства сохраните его для дальнейшего использования.

Не допускайте попадания посторонних предметов в ваше оборудование: Никогда не ставьте емкости с жидкостью рядом с оборудованием. Попадание жидкости в оборудование может привести к поломке, возгоранию или поражению электрическим током. Будьте осторожны, не допускайте попадания металлических предметов внутрь оборудования. Если что-то попало внутрь оборудования, отключите адаптер переменного тока от розетки. Затем обратитесь к ближайшему дилеру Korg или в магазин, где
было закуплено оборудование.

  • Все названия продуктов и компаний являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками соответствующих владельцев.

ВАЖНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ ДЛЯ ПОТРЕБИТЕЛЕЙ

Этот продукт был изготовлен в соответствии со строгими спецификациями и объемомtagтребования, действующие в стране, в которой предполагается использовать этот продукт. Если вы приобрели этот продукт через Интернет, по почте и / или по телефону, вы должны убедиться, что этот продукт предназначен для использования в стране, в которой вы проживаете.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Использование этого продукта в любой стране, кроме той, для которой он предназначен, может быть опасным и может привести к аннулированию гарантии производителя или дистрибьютора. Также сохраните квитанцию ​​в качестве доказательства покупки, в противном случае ваш продукт может быть лишен гарантии производителя или дистрибьютора.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О РЕГУЛИРОВАНИИ FCC (для США): ПРИМЕЧАНИЕ. Это оборудование было протестировано и признано соответствующим ограничениям для цифровых устройств класса B в соответствии с частью 15 правил FCC. Эти ограничения разработаны для обеспечения разумной защиты от вредных помех при установке в жилых помещениях. Это оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию и, если оно установлено и используется не в соответствии с инструкциями, может создавать вредные помехи для радиосвязи. Однако нет гарантии, что помехи не возникнут при конкретной установке. Если это оборудование действительно создает недопустимые помехи для приема радио или телевидения, что можно определить путем включения и выключения оборудования, пользователю рекомендуется попытаться устранить помехи одним или несколькими из следующих способов:

  • Изменить ориентацию или местоположение приемной антенны.
  • Увеличьте расстояние между оборудованием и приемником.
  • Подключить оборудование к розетке в цепи, отличной от той, к которой подключен приемник.
  • Обратитесь за помощью к дилеру или опытному радио / телевизионному технику.

Если в комплект данного оборудования входят такие элементы, как кабели, вы должны использовать эти элементы. Несанкционированные изменения или модификации этой системы могут лишить пользователя права на эксплуатацию этого оборудования.

SДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ИСПОЛНИТЕЛЯ (для США):

Ответственная сторона : KORG USA INC.
Адрес : ЮЖНАЯ ДОРОГА, 316, МЕЛВИЛЛ, Нью-Йорк
Телефон : 1-631-390-6500
Тип оборудования : ЦИФРОВОЕ ПИАНИНО
Модель : B2 / B2N
Это устройство соответствует требованиям части 15 правил FCC. Эксплуатация возможна при соблюдении следующих двух условий:

  1. Это устройство не должно вызывать вредных помех, и
  2. это устройство должно принимать любые помехи, включая помехи, которые могут вызвать сбои в работе.

Уведомление об утилизации (только для ЕС) :

  • Значок мусорной корзины Когда этот символ «перечеркнутый мусорный бак на колесах» отображается на продукте, руководстве пользователя, аккумуляторе или упаковке аккумулятора, это означает, что, когда вы хотите утилизировать этот продукт, руководство, упаковку или аккумулятор, вы должны сделать это утвержденным способом .
  • Значок мусорной корзины Не выбрасывайте этот продукт, руководство, упаковку или батарею вместе с обычными бытовыми отходами.
  • Правильная утилизация предотвратит нанесение вреда здоровью человека и потенциальный ущерб окружающей среде.
  • Поскольку правильный метод утилизации будет зависеть от применимых законов и постановлений в вашем районе, пожалуйста, свяжитесь с вашим местным административным органом для получения подробной информации.
  • Если аккумулятор содержит тяжелые металлы в количестве, превышающем установленное, под символом «перечеркнутый мусорный бак на колесах» на аккумуляторе или упаковке аккумулятора отображается химический символ.

Первые шаги

B2SP включает стойку с педальным блоком, предназначенную только для использования с B2SP. После сборки подставки выполните следующие действия.

  1. Вставьте штекер постоянного тока прилагаемого адаптера переменного тока в гнездо DC IN на задней панели инструмента.
    значок Оберните шнур адаптера переменного тока вокруг крючка для шнура, чтобы предотвратить случайное отключение вилки от гнезда DCIN. Отцепляя шнур от крючка, не тяните за шнур и не прилагайте чрезмерных усилий.
    Первые шаги
  2. Для B2 / B2N подключите разъем прилагаемого dampподключите педаль к разъему PEDAL на нижней панели клавиатуры. Для B2SP подключите разъем блока педали стойки к разъему PEDAL на нижней панели клавиатуры.
    Первые шаги
  3. Вставьте прилагаемый адаптер переменного тока в розетку переменного тока.
  4. Включите цифровое пианино B2 / B2SP / B2N. Нажмите и удерживайте кнопку питания, чтобы включить прибор; загорится индикатор питания. А пока оставьте пианино включенным. Когда вы закончите играть, снова нажмите кнопку питания, чтобы выключить инструмент; индикатор питания погаснет.
    Первые шаги
  5. Установите уровень громкости. Во время игры отрегулируйте громкость до подходящего уровня. Ручка VOLUME регулирует выходной уровень как встроенных динамиков, так и гнезда PHONES.
    Первые шаги

Установка пюпитра:Вставьте выступы пюпитра в монтажные отверстия по направлению к задней части инструмента.

Использование наушников: Для частной практики подключите наушники к разъему PHONES, расположенному на задней панели. При подключении наушников внутренние динамики отключаются.

  • Стереоразъем 1/8 ″ PHONES также можно использовать в качестве аудиовыхода для подключения цифрового пианино B2 / B2SP / B2N к активным динамикам или другим аудиоустройствам.

значок Примечание: Чтобы защитить свой слух, не слушайте громкие, громкие звуки в течение длительного времени через наушники.

При подключении внешнего устройства ввода: Используйте аудиокабель для соединения гнезда AUDIO IN (стереофонический мини-штекер) на задней панели B2 / B2SP / B2N с другими электронными музыкальными инструментами, аудиоплеерами и т. Д. Входной сигнал будет отправлен на динамики и гнездо PHONES на B2 / B2SP / B2N. Этот входной сигнал не может выводиться через порт USB-AUDIO.

значок Примечание:  Громкость может быть высокой в ​​зависимости от настроек внешнего устройства ввода, поэтому отрегулируйте громкость на этом устройстве.

При использовании USB-MIDI и USB-AUDIO: Подключите USB-порт на задней панели B2 / B2SP / B2N к компьютеру с помощью USB-кабеля для обмена MIDI- или аудиоданными.

значок Примечание:  При подключении к компьютеру громкость может быть высокой в ​​зависимости от настроек, поэтому отрегулируйте громкость на компьютере.

значок Примечание:  При первом подключении B2 / B2SP / B2N к компьютеру с Windows автоматически будет использоваться драйвер USB-MIDI, предустановленный вместе с операционной системой. Этот предустановленный драйвер USB-MIDI не позволит B2 / B2SP / B2N получить доступ к нескольким программам или приложениям одновременно. Чтобы исправить эту ситуацию, просто загрузите драйвер KORG USB-MIDI по адресу www.korg.com и установите драйвер, как указано в сопроводительной документации.

значок Примечание:  Даже если B2 / B2SP / B2N не будет использоваться с несколькими приложениями, мы рекомендуем установить драйвер KORG USB-MIDI, который должен обеспечить повышенную стабильность работы.

Руководство по функциям

Руководство по функциям

Выбор звуков

B2 / B2SP / B2N обеспечивает 12 звуков клавишных инструментов.

Доступ к расширенным функциям

Чтобы получить доступ к расширенным функциям, просто нажмите и удерживайте кнопки PIANO PLAY и SOUND, одновременно нажимая правильную клавишу на клавиатуре, чтобы выбрать соответствующий параметр. Используйте большую иллюстрацию выше в качестве руководства. Эти параметры разделены на 9 разделов..
диаграмма

значок Примечание:  Не пытайтесь играть на пианино, удерживая кнопки PIANO PLAY и SOUND, в противном случае могут произойти непреднамеренные изменения.

  1. Выберите звук: Каждый из 12 предустановленных звуков назначен определенной клавише, как показано выше.
  2. Отрегулируйте касание: Динамический отклик клавиатуры можно отрегулировать в соответствии с техникой игры исполнителя. Игроки с более легким прикосновением могут добиться более широкого диапазона экспрессии, выбрав настройку «Легче». Игрок с сильным касанием должен выбрать настройку «Тяжелее». Настройка по умолчанию при включении — Нормальная.
  3. Перенести на любой ключ: B2 / B2SP / B2N можно легко транспонировать с шагом в полутон для игры в любой тональности. Диапазон составляет 5 полутонов вверх или 6 полутонов вниз. Используйте ± 0 (без транспонирования), чтобы выключить функцию транспонирования. Значение по умолчанию при включении — ± 0.
  4. Управляйте эффектами реверберации и хоруса: Эффекты реверберации и хоруса добавляют звуку атмосферы и движения. Каждый пресетный звук был создан с оптимальными настройками эффекта, но вы можете включить или выключить каждый эффект по своему вкусу.
  5. Установите метроном: Кнопка МЕТРОНОМ на верхней панели для включения и выключения метронома; Расширенные функции обеспечивают доступ к параметрам Tempo, Beat (Time Signature) и Volume. Установками по умолчанию при включении питания являются Tempo. = 120; Бит = Нет; Объем = 10.
    Темп: Погода  можно установить от 40 до 240 с помощью соответствующих клавиш x100, x10 и x1. Значения вне этого диапазона игнорируются. Для Example: для установки темпа на   = 85, нажмите клавишу × 10 восемь раз и кнопку × 1 пять раз; установить темп на = 140, нажмите кнопку × 100 один раз и кнопку × 10 четыре раза. Отпустите кнопки PIANO PLAY и SOUND, чтобы применить настройку.
  6. Бит (тактовый размер) : Функция Beat выделяет первую долю такта. , Нажатие соответствующей кнопки Beat будет перемещаться по опциям Beat в цикле .2 / 4 → 3/4 → 4/4 → 6/4 → None → 2/4 →…
    Объем: Нажатие кнопки Low уменьшает громкость метронома; нажатие на верхнюю клавишу поднимает его. Диапазон громкости метронома может быть установлен от 1 до 13.
  7. Точная настройка высоты звука: Это значение можно отрегулировать с шагом 0.5 Гц до 427.5 Гц или до 452.5 Гц, повторно нажимая соответствующие клавиши «Вверх» или «Уменьшить». Одновременно нажмите соответствующие кнопки «Вверх» и «Вниз», чтобы вернуться к настройке по умолчанию A4 = 440 Гц. Значение по умолчанию при включении — A4 = 440 Гц (Герцы).
  8. MIDI:
    Локальное включение / выключение: Локальное включение:
    При настройке Local On при игре на клавиатуре B2 / B2SP / B2N воспроизводятся звуки исполнения, а также передаются данные MIDI.
    Местное выключение: При настройке Local Off при игре на клавиатуре B2 / B2SP / B2N звуки исполнения не воспроизводятся; Передаются только MIDI-данные. Когда питание включено (настройка по умолчанию), для него установлено значение Local On.
    Изменение программы: Отключение ПК: Отправка и получение информации об изменении программы MIDI отключены.
    ПК включить: Информация об изменении программы MIDI будет отправлена ​​и получена. Когда питание включено (настройка по умолчанию), для него установлено значение ПК. Изменение управления: CC отключить: Отправка и получение информации об изменении управления MIDI отключены.
    CC включить: Информация об изменении управления MIDI будет отправлена ​​и получена. Когда питание включено (настройка по умолчанию), установлено значение CC enable.
    MIDI-канал: Укажите канал передачи для данных MIDI. Номер канала будет уменьшаться при каждом нажатии кнопки ВНИЗ и увеличиваться при каждом нажатии кнопки ВВЕРХ. По умолчанию установлен канал 1.
  9. Воспроизвести демонстрационные композиции: Каждая из 12 демонстрационных песен использует один из 12 предустановленных звуков. Выберите песню, используя одну из 12 соответствующих клавиш. Песня начнется немедленно. После того, как выбранная песня закончится, остальные песни будут воспроизводиться по порядку, и весь цикл будет повторяться, пока не будет остановлен. Чтобы остановить воспроизведение демонстрационной композиции, одновременно нажмите и отпустите кнопки PIANO PLAY и SOUND.

Документы / Ресурсы

KORG Цифровое пианино [pdf] Руководство пользователя
Цифровое пианино, Цифровое пианино B2, Цифровое пианино B2SP, Цифровое пианино B2N

1) All intellectual property contained in this library — including owner’s manuals and product literature — is the sole property of KORG Inc. Duplication of contents of owner’s manuals and/or product literature in part or in whole without the permission of the Company for the purposes of sharing, mass-producing, posting online, or personal gain of any kind is prohibited by copyright law. Users are permitted to create one (1) copy for their personal non-commercial use.

2) Materials such as owner’s manuals and related product information are intended for the use of customers who purchase and use the product (End User). The Company assumes that this material is utilized by the End User. Please be aware that the Company may not be able to respond to inquiries regarding owner’s manuals made public in this library from anyone other than customers who have purchased the products.

3) This library does not provide owner’s manuals and product information for all of the products sold by the Company. Owner’s manuals or product information may not be available for all products indefinitely or at all, and may be permanently discontinued at the Company’s discretion.

4) Contents of owner’s manuals and content as found on korg.com may differ. Information on korg.com may be updated as necessary based on changes to the product specification, operating system, included contents, and so on. Additionally, owner’s manuals may be updated to reflect these and other changes with updated production of the product.

5) Company takes no responsibility for any loss including but not limited to loss of data, financial loss, or personal loss) that might arise from the use of, or the inability to use, the manual library or the specified software.

6) Please be aware that this service may be modified or terminated at any time by the Company without specific notice.

7) Contacts for questions regarding the product, as well as other addresses, phone numbers, or email addresses listed in the owner’s manuals are current as of the date the manual was produced. For the latest contact information, please refer to the Korg.com website.

8) Cautions regarding the use of the product are stated at the beginning and end of each owner’s manual. Because these cautions were based on the laws and societal understandings at the time when each manual was produced, they might not be appropriate for the present time. It is advised that End User review and strictly adhere to these Cautions.

KORG R3 Руководство пользователя

Синтезатор/вокодер

Официальный и эксклюзивный дистрибьютор компании Korg на территории России, стран Балтии и СНГ — компания A&T Trade.

Данное руководство предоставляется бесплатно. Если вы приобрели данный прибор не у официального дистрибьютора фирмы Korg или авторизованного дилера компании

A&T Trade, компания A&T Trade не несет ответственности за предоставление бесплатного перевода на русский язык руководства пользователя, а также за осуществление гарантийного сервисного обслуживания.

© ® A&T Trade, Inc.

Гарантийное обслуживание

По всем вопросам, связанным с ремонтом или сервисным обслуживанием синтезатора/вокодера Korg R3, обращайтесь к представителям фирмы Korg — компании A&T Trade.

Телефоны для справок: (495) 796-92-62, e-mail: synth@soundmanage.ru

Korg R3. Руководство пользователя

1

Предварительные замечания

Расположение

Эксплуатация прибора в нижеперечисленных условиях может привести к его выходу из строя или серь¸зным сбоям в работе.

¦При воздействии прямого солнечного света

¦При высокой температуре и/или влажности

¦В сильно запыленных или загрязненных местах

¦Вблизи источников интенсивных вибраций

¦Вблизи магнитных полей

Электропитание

Входящий в комплект поставки адаптер питания запрещается подключать к сети переменного тока с напряжением, отличным от паспортного.

Взаимодействие с другими электроприборами

Данный прибор оснащен встроенным микрокомпьютером. Вследствие этого возможны помехи в работе расположенных вблизи при¸мников радио- и телевизионного сигнала. По возможности устанавливайте их на известном расстоянии от прибора.

Обращение с прибором

Чтобы избежать поломок, не прикладывайте существенных физических усилий при работе с регуляторами и кнопками прибора.

Óõîä

Если поверхность прибора загрязнилась, протрите ее чистой сухой тканью. Ни в коем случае не применяйте жидких очистителей, таких как бензол, растворитель, чистящие смолы или горючие полироли.

Руководство пользователя

После ознакомления с данным руководством, сохраните его в качестве справочника по работе с инструментом.

О посторонних предметах

Никогда не устанавливайте рядом с прибором емкостей с жидкостью. Попадание жидкости внутрь может привести к выходу прибора из строя, возгоранию или поражению электрическим током.

Внимательно следите за тем, чтобы внутрь прибора не попадали металлические предметы. Если это произошло, немедленно отключите прибор от сети питания. Затем обратитесь к ближайшему дилеру Korg, или в магазин, где был приобретен прибор.

Знак CE для Европейских стандартов

Знак CE, расположенный на оборудовании компании KORG, работающем от сети переменного тока

èвыпущенном до 31 декабря 1996 г., означает соответствие оборудования стандарту EMC (89/336/EEC)

èсоглашению о знаке CE (93/68/ECC).

Использование знака CE на оборудовании, выпущенном после 1 января 1997, означает соответствие стандарту EMC (89/336/EEC), соглашению о знаке CE (93/68/ECC) и стандарту Low Voltage (73/23/EEC).

Также знак CE, расположенный на оборудовании компании KORG, работающем от батарей, означает соответствие оборудования стандарту EMC (89/336/EEC) и соглашению о знаке CE (93/68/ECC).

2

Korg R3. Руководство пользователя

О сохранности данных

Неправильная эксплуатация данного прибора или непредвиденное отключение питания могут привести к потере данных, находящихся в оперативной памяти прибора. В связи с этим настоятельно рекомендуется регулярно сохранять все важные данные на внешний MIDI-файлер или другой постоянный носитель. Корпорация Korg

не несет ответственности за технические и иные последствия потери данных вследствие игнорирования данного предупреждения.

Принятые в данном руководстве обозначения

Параметры, отображаемые на дисплее “ “

Параметры, отображаемые на ж/к дисплее прибора, заключены в двойные кавычки “ “.

Символы , ,

Данные символы обозначают соответственно предупреждение, важное замечание, важное замечание касательно работы с MIDI-протоколом.

Обозначения, используемые при описании операций с MIDI

Аббревиатура ÑÑ# используется для обозначения номера сообщения Control Change. В расшифровке MIDIсообщений числа в квадратных скобках [ ] всегда указываются в шестнадцатеричной системе счисления.

Примеры информации, отображаемой на экране

Значения параметров, показанные на рисунках в данном руководстве, приведены для наглядности, и могут не совпадать с реальными значениями на экране инструмента.

Положения регуляторов и значения параметров

Позиции регуляторов и значения параметров, приведенные в руководстве, являются приблизительными. В связи с этим фактическое значение параметра при установке регулятора в положение, изображенное на иллюстрации, может отличаться от указанного в тексте.

*Все названия компаний, продуктов, форматов и т.д. являются торговыми марками, принадлежащими своим правообладателям.

Korg R3. Руководство пользователя

3

Благодарим Вас за приобретение синтезатора/вокодера Korg R3! Чтобы работа с инструментом была долгой и плодотворной, прочтите внимательно настоящее руководство.

Введение

Основные возможности

1.Синтезатор на основе технологии MMT (Multi Modeling Technology)

Помимо волновых форм, характерных для традиционного аналогового синтеза, R3 также содержит разнообразную подборку генераторных алгоритмов, включая голосовые форманты, шум и 64 волновых формы DWGS (Digital Waveform Generator System). Обладая богатым набором алгоритмов генерации, R3 может создавать огромное количество самых разнообразных вариантов звучания.

2.Вокодер на основе технологии Advanced Formant Motion

R3 оборудован шестнадцатиполосным вокодером. Помимо классического эффекта «говорящего инструмента», исполнитель может сдвигать частоты фильтров, а также управлять уровнем и панорамой для каждой полосы, в результате чего достигается исключительно оригинальное звучание. Функция Formant Motion позволяет захватывать голосовые форманты – даже целые слова – в память инструмента, и впоследствии использовать их для создания новых необычных звуков!

3. 128 программ с простым механизмом редактирования

При отгрузке с завода-изготовителя в памяти R3 находится 128 предварительно загруженных программ. Банки A – N содержат синтезаторные программы, в то время как банки O и P содержат 16 вокодерных программ. Для быстрого редактирования любого из этих звуков достаточно выбрать страницу и использовать четыре вращающихся регулятора на лицевой панели. Помимо функций редактирования, данные контроллеры используются для управления звучанием при исполнении на инструменте.

4. Обработка внешнего сигнала

Аудиовходы AUDIO INPUT 1 и 2 позволяют подключить к R3 любое внешнее аудиоустройство, и обрабатывать его сигнал точно так же, как встроенные волновые формы.

5. Виртуальные кабели

Модуляторы и контроллеры, такие как огибающие фильтров и амплитуды, генераторы LFO 1/2, клавиатурный трекинг и модуляционное колесо, можно назначить на управление самыми разнообразными параметрами – высотой звучания, частотой среза и усилением. Использование виртуальных кабелей позволяет достичь непревзойденной гибкости классических модульных синтезаторов с реальными патч-проводами.

6. Модуляционные секвенсеры

Подобно тому, как шаговые секвенсеры позволяют программировать последовательности нот, модуляционные секвенсеры служат для изменения во времени данных модуляции, подобно классическим аналоговым секвенсерам. Модуляционный секвенсер может генерировать как дискретные, так и непрерывные последовательности значений контроллеров на основе предварительно запрограммированных данных. Модуляционные последовательности можно записывать в пошаговом и непрерывном режимах.

7. Встроенные эквалайзер и эффекты для окончательной доводки звучания

Каждый тембр может обрабатываться двумя эффектами разрыва и двухполосным эквалайзером.

Все двухтембровые программы дополнительно могут быть обработаны мастер-эффектом для придания звуку завершенности. Исполнителю доступно 30 различных алгоритмов эффектов.

8. Арпеджиатор

Встроенный арпеджиатор R3 позволяет создавать сложные мелодические рисунки путем простого взятия аккордов. Всего насчитывается шесть типов арпеджио, кроме того, пользователь может управлять уровнем свинга, а также длительностью и высотой нот. Путем отключения отдельных шагов арпеджио получаются различные ритмические вариации исходного рисунка.

9. Программный редактор/библиотекарь

Подключив R3 к персональному компьютеру, пользователь сможет задействовать программный редактор/библиотекарь (входит в комплект поставки) для редактирования всех параметров R3 непосредственно с ПК. Кроме того, R3 поставляется в комплекте с USB/MIDI драйвером, что позволяет производить подключение к компьютеру без специального MIDI-интерфейса.

4

Korg R3. Руководство пользователя

Структура программы

Синтезатор

Каждая из программ R3 состоит из двух тембров, мастер-эффекта и арпеджиатора.

Audio Input 1

Audio Input 2

Тембр 1

Синтезатор

EQ

Эффект IFX1/2

Мастер-эффект

OUTPUT

(L/MONO, R)

Тембр 2

Синтезатор

EQ

Эффект IFX1/2

Арпеджиатор

Синтезатор

Filter Routing= Individual

Drive/WS Position

OSC1

FILTER1

= PreAmp

AUDIO INPUT 1, 2

OSC MOD

MIXER

FILTER2

DRIVE/WS

AMP

To EQ

PAN

OSC2

EG1

KBD TRACK

NOISE

LFO1

LFO2

EG1

EG2

EG3

MIDI 1–3

KBD Track

Velocity

Определяется пользователем

VIRTUAL PATCH

Pitch Bend

Mod Wheel

MOD SEQUENCER

Определяется пользователем

Тембры 1/2

В верхней части диаграммы показано, что каждый тембр состоит из блока синтеза, эквалайзера (EQ) и двух эффектов разрыва (IFX). Нижняя часть диаграммы отображает структуру блока синтеза для каждого из тембров.

Генераторы (OSC1/OSC2/Noise)

В составе модуля находится три волновых генератора: генератор 1, генератор 2 и генератор шума. Генератор 1 (OSC1) может работать в одном из семи режимов: стандартные аналоговые волновые формы, волновые формы DWGS, формантные волны, шум и внешний аудиосигнал. Генератор 2 (OSC2) предлагает на выбор четыре формы волны: синус, треугольник, квадрат и пилу. Генератор белого шума (NOISE) можно использовать для создания эффекта дыхания на звуках, имитирующих духовые инструменты, или как часть специальных эффектов.

К аналоговым волновым формам генератора 1 могут быть применены кросс-модуляция, унисон и модуляция с переменой фазы (VPM). Генератор 2 может выступать в качестве синхронизирующего (SYNC) или рингмодулятора (RING) – схема, традиционная для классических аналоговых синтезаторов. Ключевые элементы синхронизации и ринг-модуляции могут объединяться при помощи третьего параметра RING SYNC.

Voice / Unison / Pitch

Эти секции обеспечивают управление дополнительными параметрами генераторов, такими как режим перезапуска, унисон, транспозиция, портаменто, диапазон Pitch Bend и т.д. Для настоящих фанатов аналогового звука предусмотрен параметр Analog Tune, эмулирующий «плавание» частот генераторов.

Микшер (MIXER)

Микшер служит для управления уровнями всех трех генераторов (OSC1, OSC2, NOISE) и отсылает смикшированный сигнал на фильтр (FILTER).

Korg R3. Руководство пользователя

5

Фильтр (FILTER1/FILTER2)

Данная секция построена на основе двух фильтров с резонансом. Фильтры могут быть подключены как последовательно, так и параллельно, а также в режиме «один фильтр на один генератор». Фильтр воздействует

на поступающий звук путем усиления или ослабления отдельных частотных полос в спектре. Настройки фильтра оказывают очень серьезное воздействие на итоговое звучание инструмента. По умолчанию генератор огибающей 1 (EG1) установлен на управление частотой срезания фильтров.

Усиление (AMP)

Секция усиления служит для управления общей громкостью (AMP) и панорамой в стереополе (PAN). По умолчанию генератор огибающей 2 (EG2) назначен на управление уровнем громкости.

Drive/Wave Shape (DRIVE/WS)

Для получения более сложного и узнаваемого звучания R3 оснащен дополнительными возможностями по управлению формой сигнала – включая контроллер Drive/Wave Shape (DRIVE/WS).

Генераторы огибающих (EG1, EG2, EG3)

Генераторы огибающих (EG) применяются для изменения во времени параметров звука. Каждая из огибающих содержит 4 параметра: время атаки (ATTACK), время спада (DECAY), уровень сустейна (SUSTAIN) и время затухания (RELEASE). Каждый тембр содержит три огибающих. EG1 назначен на управление частотой среза фильтра, EG2 – на управление громкостью звучания. Для переназначения огибающих на управление различными параметрами используются виртуальные кабели (VIRTUAL PATCH).

Генераторы низкой частоты (LFO1/LFO2)

Генераторы низкой частоты LFO применяются для внесения периодических изменений определенных параметров звука. Каждый тембр содержит два LFO, и для каждого из генераторов LFO можно указать одну из пяти форм волны. По умолчанию LFO1 назначен на аналоговые алгоритмы генератора OSC1 (регулятор с меткой “OSCCtr2”), а LFO2 управляется от колеса модуляции. Для переназначения генераторов LFO на управление различными параметрами используются виртуальные кабели (VIRTUAL PATCH).

Виртуальные кабели (VIRTUAL PATCH)

Виртуальные кабели позволяют свободно связывать между собой источники и приемники модуляции, что дает исполнителю широкие возможности по созданию новых звуков. Для каждого из тембров может быть задействовано до шести виртуальных кабелей.

Модуляционный секвенсер (MOD SEQUENCER)

При помощи модуляционного секвенсера музыкант может задать для любого из параметров до 16 различных значений (шагов), и в дальнейшем применять эти последовательности для управления характером звучания подобно классическим аналоговым синтезаторам. Модуляционные последовательности могут воспроизводиться однократно, в зацикленном режиме, вперед/назад и т.д. – таким образом можно получать сложное, богатое звучание. Смена значений может осуществляться как дискретно, так и непрерывно, с плавными переходами от одного шага к другому. Значение каждого шага задается при помощи регуляторов на лицевой панели или в реальном времени при помощи функции записи перемещений регуляторов Motion Rec.

Эквалайзер (EQ) и эффекты разрыва (INSERT FX1/FX2)

Каждый тембр пропускается через двухполосный эквалайзер. Кроме того, звучание тембра можно варьировать при помощи двух эффектов разрыва. Исполнителю доступно тридцать различных алгоритмов эффектов и 128 ячеек памяти для хранения отредактированных программ (пресетов). Некоторые из эффектов могут быть синхронизированы с темпом арпеджиатора или с MIDI-сообщениями от внешнего устройства. Для эффектов

с BPM-синхронизацией предусмотрена функция указания значений в терминах длительностей нот (четверти, восьмые и т.д.).

Мастер эффект (MFX)

Каждая программа содержит один мастер-эффект. Используйте его для обработки полученного звучания ревербератором или задержкой для окончательной доводки звучания инструмента. На выбор исполнителя предоставляется 30 различных типов эффектов и 128 редактируемых программ (пресетов).

Арпеджиатор

Звучание тембра может быть обработано арпеджиатором. Поскольку каждая программа состоит из двух тембров, арпеджиатор может быть назначен на один или оба тембра одновременно. Арпеджиатор, встроенный в Korg R3, пошаговый, с шестью типами арпеджиаторных паттернов.

6

Korg R3. Руководство пользователя

Вокодер

Вокодер представляет собой устройство, которое анализирует спектр модулирующего сигнала (обычно человеческого голоса с микрофона) и применяет фильтр с полученными характеристиками к несущему сигналу (обычно какому-либо инструментальному тембру), тем самым заставляя звучание принимать «вокальный» характер и создавать эффект «говорящего синтезатора». Как показано на рисунке, вокодерная программа состоит из двух сигналов: несущего (“Carrier”) и модулирующего (“Modulator”). Оба они направляются в секцию вокодера.

Audio In 1

Audio In 2

Синтезатор

Vocoder Sw= ON

EQ

Эффект IFX1/2

Тембр 1

Несущая волна

Вокодер

Модулятор

Vocoder Sw= ON & Modulator AudioSrc = Timbre2

Тембр 2

Синтезатор

EQ

Эффект IFX1/2

Мастер-эффект

OUTPUT

(L/MONO, R)

Вокодер

Полоса16

Direct

Level

Полоса1

E.F. Sens

HPF

Level

Аудиовход 1

Тембр 2

Аналитический

Детектор

Модулятор

фильтр

огибающей

Записанные

LEVEL

форманты

Аудиовход 2

Resonance

Formant Motion

On/Off

Синтетический

Несущая волна

фильтр

Тембр 1

Level1…16

Pan1…16

LEVEL

Fc Offset

Formant shift

HPF

To Timbre 1 EQ

Вокодерная секция (VOCODER)

Вокодер разбивает аудиоспектр на «полосы». В Korg R3 вокодер использует 16 полос. На самом деле существует два набора полос – первый (аналитический) для анализа частотных характеристик модулирующего сигнала, а второй (синтетический) – для обработки фильтром несущего сигнала. Каждая аналитическая полоса содержит

пропускной фильтр и детектор огибающей. Каждая синтетическая полоса содержит пропускной фильтр, уровень выхода которого управляется огибающей от соответствующей аналитической полосы. Модулирующий сигнал пропускается через шестнадцать пропускных фильтров (аналитические полосы), и детекторы определяют огибающие для каждой полосы частот. Затем несущий аудиосигнал пропускается через шестнадцать фильтров (синтетические полосы), и для каждой полосы используется огибающая полученная на этапе анализа. Таким образом, создается впечатление, что несущий тембр «разговаривает» (типичный вокодерный эффект). Параметры “FrmntSft” (сдвиг форманты) и “FcOffset” (общий срез) позволяют сдвигать частоты пропускных фильтров несущего сигнала. Это позволяет расширять или сужать частотную характеристику при сохранении характера модулирующего сигнала, что создает глубокие изменения в звучании.

Модулирующая волна (MODULATOR)

Обычно в качестве модулятора используется голос, однако интересные эффекты также могут быть получены при использовании в качестве модулирующего сигнала звуков ударных инструментов. В качестве источника данных для модулятора можно задать внешний сигнал (Audio Input1), тембр 2 (Timbre2) или записанную ранее форманту (Formant Motion).

Несущая волна (CARRIER)

Лучшим выбором для несущей волны будет пилообразная (SAW) или другая волна с широким, богатым обертонами спектром. В качестве несущей волны используется комбинация двух источников (Timbre1 и Audio Input2).

Korg R3. Руководство пользователя

7

Korg R3 User Manual

Лицевая и тыльная панели

Лицевая панель

11

9

2

3

14

4

5

6

7

15

12

13

16

19

20

.

17

23

18

24

25

22

21

8

Korg R3. Руководство пользователя

1.Разъем AUDIO INPUT1 [MIC]

Служит для подключения микрофона, входящего в комплект поставки. Вокодерные программы используют сигнал с микрофона в качестве модулирующего. Переключатель [MIC] предназначен для выбора источника сигнала между данным разъемом и разъемом [AUDIO INPUT 1] на тыльной панели.

2.Переключатель [MIC]

Служит для выбора источника аудиосигнала на входе AUDIO INPUT 1. При работе с входящим в комплект поставки микрофоном выберите значение XLR. При подключении к разъему [AUDIO INPUT 1] на тыльной панели выберите значение REAR.

3.Регулятор [AUDIO INPUT 1]

Служит для настройки уровня сигнала с входов [MIC] или [AUDIO INPUT 1]. При наличии сигнала на входе загорается расположенный рядом светодиод. При перегрузке светодиод загорается красным цветом.

4.Регулятор [MASTER VOLUME]

Служит для настройки громкости на выходах OUTPUT (L/MONO, R) и выходе на наушники.

5.Кнопки OCTAVE [UP]/[DOWN]

Служат для транспозиции клавиатуры в пределах ±3 октав.

6.Колесо [PITCH]

Служит для управления высотой звучания.

7.Колесо [MOD]

Служит для управления глубиной модуляции.

8.Регулятор [AUDIO INPUT 2]

Служит для настройки уровня сигнала с входа [AUDIO INPUT 2]. При наличии сигнала на входе загорается расположенный рядом светодиод. При перегрузке светодиод загорается красным цветом.

9.Регулятор [TEMPO]

Служит для установки темпа арпеджиатора, LFO или задержки. Находящийся рядом светодиод мигает синхронно с установленным темпом.

10.Кнопки TIMBRE SELECT [TIMBRE1] (TIMBRE1 SOLO), [TIMBRE2] (TIMBRE2 SOLO)

Выбор тембра для игры на клавиатуре или редактирования. Для того, чтобы перевести нужный тембр в соло-режим, нажмите соответствующую кнопку, удерживая кнопку [SHIFT].

11.Кнопка [VOCODER] (AUDIO IN THRU)

Служит для включения/отключения вокодера (см. стр. 58).

Off (подсветка погашена): вокодер отключен.

On (подсветка горит): вокодер включен

EDIT (подсветка мигает): идет редактирование.

В комбинации с кнопкой [SHIFT] служит для вызова функции сквозного аудиоканала AUDIO IN THRU. В этом случае сигнал с входов [AUDIO INPUT 1] (MIC) и [AUDIO INPUT 2] будет перенаправлен непосредственно на выходы OUTPUT [L/MONO] и [R] (см. стр. 80).

12.Кнопка ARPEGGIATOR [ON/OFF] (DEMO)

Служит для включения/отключения арпеджиатора. В комбинации с кнопкой [SHIFT] служит для прослушивания демонстрационных композиций.

13.Кнопка ARPEGGIATOR [LATCH] (CALIBRATION)

Служит для определения режима воспроизведения арпеджиатора при отпускании клавиш. В комбинации с кнопкой [SHIFT] служит для калибровки ножной педали.

14.Кнопки PROGRAM SELECT [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8]

Выбор программы с указанным номером из банка, определенного селектором [BANK SELECT] (выбранная кнопка подсвечена). Данные кнопки также используются для варьирования рисунков арпеджиатора (см. стр. 18).

В комбинации с кнопкой [SHIFT] служат для доступа к служебным утилитам (Shift-функциям, см. стр. 77).

Korg R3. Руководство пользователя

9

15.Селектор [BANK SELECT]

Служит для выбора банка программ (A — P). При отгрузке с завода различные банки содержат различные категории синтезаторных/вокодерных программ.

16.Кнопка [WRITE]

Служит для сохранения внесенных изменений (см. стр. 76).

17.Кнопка [SHIFT]

Служит для вызова служебных утилит (Shift-функций, см. стр. 77).

18.Кнопка MOD SEQ/FORMANT MOTION [ON/OFF]

При выборе тембров 1 или 2 данная кнопка используется для воспроизведения модуляционных последовательностей (см. стр. 19).

При работе с вокодером служит для работы с записанными ранее формантами, что позволяет получать вокодерные эффекты без внешнего аудиоисточника (см. стр. 20). В комбинации с кнопкой [SHIFT] служит для назначения функций на регуляторы [1] — [4] в режиме Play (см. стр. 77).

19.Кнопка [EXIT]

Служит для окончания редактирования и возврата в режим Play. В комбинации с кнопкой [SHIFT] служит для отмены выполнения операции и возврата в режим Play (см. стр. 77).

20.Основной дисплей

Âрежиме Play отображает информацию о выбранной программе. В режиме редактирования Edit отображает название страницы редактирования. В других случаях может отображать текущие настройки или служебные сообщения.

21.Кнопка MOD SEQ/FORMANT MOTION [REC]

При редактировании тембров служит для записи модуляционных последовательностей (см. стр. 19). При работе с вокодером служит для записи голосовых формант (см. стр. 20).

22.Индикатор ORIGINAL VALUE

Âрежиме Edit данный индикатор загорается, если установленное значение параметра совпало

с первоначальным (см. стр. 22).

23.Индивидуальные дисплеи.

Отображают названия параметров или их значения для выбранных программ (режим Play) или страниц редактирования (режим Edit).

24.Регуляторы [1] — [4]

Служат для управления функцией Performance Edit в режиме Play, а также для редактирования различных параметров в режиме Edit (см. стр. 21).

25.Селектор [PAGE]

В режиме Play данный селектор служит для перехода в режим редактирования Edit (см. стр. 21). При использовании Shift-функций служит для выбора параметров и значений (см. стр. 77).

10

Korg R3. Руководство пользователя

Тыльная панель

5

8

6

2

9

4

1

3

1.Кнопка [POWER/STANDBY]

Служит для включения/отключения питания (см. стр. 14).

Разъем DC12V IN

Служит для подключения входящего в каомплект поставки сетевого адаптера. Подключайте адаптер к R3 до подключения его в сет переменного тока.

2.Регулятор [CONTRAST]

Служит для настройки контрастности основного и индивидуальных дисплеев. Разборчивость изображения зависит от угла, под которым исполнитель смотрит на дисплеи, поэтому используйте данный регулятор для достижения наиболее комфортного изображения.

3.Разъем USB

Служит для подключения к персональному компьютеру, что позволяет осуществлять обмен MIDI-данными

и использовать входящее в комплект поставки программное обеспечение для редактирования параметров R3.

4.Секция MIDI

Служат для подключения внешних MIDI-устройств.

Разъем [MIDI IN]: Получение MIDI-данных.

Разъем [MIDI OUT]: Передача MIDI-данных.

Разъем [MIDI THRU]: Передача в неизмененном виде сообщений, поступающих на вход MIDI IN. Это позволяет подключать несколько MIDI-устройств одновременно.

5.Секция ASSIGNABLE

Служит для подключения ножного переключателя и педали.

Разъем [SWITCH]: Подключение ножного переключателя или демпферной педали.

Разъем [PEDAL]: Подключение ножной педали.

Korg R3. Руководство пользователя

11

6.Разъем [AUDIO INPUT 2]

При работе с синтезаторными программами к данному разъему подключается внешний источник сигнала, который можно использовать в качестве волновой формы генератора 1.

При работе с вокодерными программами сигнал с данного входа работает в качестве внешней несущей волны. Для управления уровнем сигнала используется регулятор [AUDIO INPUT 2] на лицевой панели.

7.Разъем [AUDIO INPUT 1]

При работе с синтезаторными программами к данному разъему подключается внешний источник сигнала, который можно использовать в качестве волновой формы генератора 1. При работе с вокодерными программами сигнал с данного входа работает в качестве модулятора. Для управления уровнем сигнала используются регулятор [AUDIO INPUT 1] и переключатель [MIC] на лицевой панели.

Для использования разъема следует перевести переключатель [MIC] в положение REAR. Если переключатель [MIC] установлен в положение XLR, работает разъем [MIC] на лицевой панели синтезатора.

Переключатель [MIC/LINE]

При подключении к входу AUDIO INPUT 1 микрофона используйте положение MIC. При подключении источника сигнала линейного уровня, например синтезатора или CD-проигрывателя, используйте положение LINE.

В некоторых случаях при работе с данным переключателем слышен шум. Перед переключением уберите громкость синтезатора до нуля при помощи регулятора [MASTER VOLUME] на лицевой панели.

8.Разъемы OUTPUT [L/MONO], [R]

Служат для подключения активных мониторов, стереоусилителя, микшера или многоканального рекордера. Для монофонического подключения используйте разъем L/MONO.

9.Разъем [PHONES]

Служит для подключения стереонаушников (6,3 мм «джек»).

Подготовка к работе

Коммутация

На следующей диаграмме показано типичное подключение R3. В зависимости от состава набора оборудования внесите необходимые изменения.

Микрофон (в комплекте)

Наушники

Сетевой

адаптер

(в комплекте)

Ê ñåòè 220 Â

MIDI-клавиатура, модуль,

Активные мониторы и т.д.

драм-машина и т.д.

12

Korg R3. Руководство пользователя

Прежде чем приступить к подключению оборудования, обязательно отключите питание всех приборов.

В противном случае в работе усилителей, колонок и прочего оборудования могут возникнуть неисправности, вплоть до выхода из строя.

Коммутация аудиовыходов

Соедините выходы R3 OUTPUT [L/MONO] и [R] с входами микшерного пульта или активных мониторов.

Для того, чтобы в полной степени воспользоваться возможностями R3, следует производить подключение в стерео.

При монофоническом подключении следует использовать разъем L/MONO.

Коммутация аудиовходов

При использовании R3 в качестве вокодера подключите микрофон или другой источник модулирующего сигнала к разъему AUDIO INPUT 1 (см. стр. 17). Внешний источник несущего сигнала (драм-машина, внешний секвенсер и т.д.) подключается к входу AUDIO INPUT 2.

Для обработки сигнала с внешнего синтезатора или сэмплера подключайте их к входам AUDIO INPUT 1 и 2 (см. стр. 32).

Коммутация MIDI$оборудования/компьютеров

Клавиатура и иные контроллеры R3 могут применяться для управления внешним MIDI-генератором. Кроме того, внешняя MIDI-клавиатура или секвенсер могут быть использованы для управления встроенным генератором звука R3 (ñì. ñòð. 66).

Подключение микрофона, входящего в комплект поставки

Для удобной работы с вокодером в комплект поставки R3 входит микрофон. В данном разделе описывается подключение этого микрофона к R3.

Не прилагайте к стойке микрофона существенных физических усилий, а также не сгибайте ее вперед/назад сверх необходимости. В противном случае внутренние провода стойки могут быть повреждены.

1.Возьмите разъем микрофона и подключите его к гнезду [MIC] на передней панели. При подключении не прилагайте существенных физических усилий.

Для отключения микрофона аккуратно извлеките его из гнезда, придерживая разъем.

2.Переведите переключатель [MIC] в положение XLR.

3.Удерживая кнопку [SHIFT], нажмите на кнопку [VOCODER]; теперь входной сигнал с микрофона будет выводиться через выходы OUTPUT [L/MONO] [R] и [PHONES] (функция AUDIO IN THRU). Для возврата в нормальный режим снова, удерживая кнопку [SHIFT], нажмите на кнопку [VOCODER].

Внимательно следите за уровнем сигнала на входе и на выходе.

Korg R3. Руководство пользователя

13

Коммутация педалей

Разъем ASSIGNABLE PEDAL

Используя педали, такие как Korg EXP-2 или XVP-10 (приобретаются отдельно) исполнитель может посылать управляющие сообщения, такие как Breath, Volume, Pan, Expression и т.д., тем самым высвобождая обе руки при игре. Функция, назначенная на педаль, устанавливается на странице 46. Pedal/Sw параметром “A.Pedal.”. По умолчанию на данную педаль назначено управление экспрессией (Exp Pedal), подробнее см. стр. 74.

Разъем ASSIGNABLE SWITCH

Данный разъем используется для подключения двухпозиционного переключателя или педали, таких как Korg PS-1 или Korg DS-1H Damper. Ножной переключатель можно применять для управления различными параметрами инструмента, как то: переключение программ, смена октавы, включение/отключение портаменто и арпеджиатора и т.д. Данная педаль может работать как в режиме Momentary, когда действие оказывается только при нажатии, так и в режиме Toggle, когда при каждом нажатии происходит переключение параметра из одного состояния

в другое. Назначенная функция устанавливается на странице 46. Pedal/Sw параметром “A.SwFunc.”. По умолчанию на ножной переключатель назначена педаль сустейна (Damper), подробнее см. стр. 74.

Подключение питания

1.Подключение к сети

До подключения синтезатора к розетке электросети убедитесь, что переключатель [POWER/STANDBY] находится в положении OFF, т.е. отжат.

Подсоединение адаптера питания

Аккуратно вставьте разъем адаптера в соответствующее гнездо. Затем подсоедините адаптер к сети электропитания.

Для работы с синтезатором следует пользоваться только адаптером, входящим в комплект поставки!

2. Включение питания

Перед включением питания R3 уберите громкость на мониторной системе или подключенном к выходу синтезатора аудиоустройстве.

1.Поверните регулятор [MASTER VOLUME] до упора влево.

2.Нажмите на кнопку [POWER/STANDBY] для включения питания. На дисплее отобразятся номер и имя программы.

3.Поверните регулятор [MASTER VOLUME] вправо до нужного значения.

4.Настройте громкость на внешнем аудиоустройстве или активных мониторах.

3.Отключение питания

После сохранения всех необходимых данных (например, отредактированных программ) отключите синтезатор, произведя вышеописанные шаги в обратном порядке.

Ни в коем случае не отключайте питание в процесс сохранения данных (например, при выполнении команды Write). В этом случае память прибора может быть повреждена.

14

Korg R3. Руководство пользователя

Быстрый старт

Демонстрационные композиции

Прослушивание демонстрационных композиций

В памяти R3 записано несколько демонстрационных композиций для первого ознакомления исполнителя с богатым звучанием и выразительным музыкальным потенциалом синтезатора.

1.Для прослушивания демонстрационных песен удерживайте кнопку [SHIFT] и одновременно нажмите на кнопку

ARPEGGIATOR [ON/OFF].

Начнется воспроизведение демонстрационной песни. Кнопка PROGRAM NUMBER будет подсвечена, а кнопка ARPEGGIATOR [ON/OFF] начнет мигать.

2.Для переключения демонстрационных песен в процессе воспроизведения нажимайте на кнопки

PROGRAM NUMBER [1] – [8].

3.При нажатии на кнопку [SHIFT] демонстрация остановится и R3 вернется в нормальный режим работы.

Синтезаторные программы

1. Выбор и воспроизведение программ

В памяти R3 находится 128 программ. Для большего удобства поиска программы подразделяются на 16 банков

(A – P), в каждом из которых содержится 8 программ. Для выбора программ используются вращающийся регулятор PROGRAM SELECT и кнопки PROGRAM NUMBER. В качестве примера выберем программу “D-4 Trancer”.

1.Поверните регулятор PROGRAM SELECT в положение “D-POLY SYNTH”.

2.Нажмите на кнопку PROGRAM NUMBER [4] для указания номера программы. На дисплее будут отображены номер и имя выбранной программы.

При смене банка или номера будет выбрана другая программа.

3.Играйте на клавиатуре и послушайте звучание.

4.Используйте кнопки OCTAVE [UP]/[DOWN] для сдвига диапазона звучания клавиатуры (см. стр. 16).

Банк и номер программы

Korg R3. Руководство пользователя

15

2. Управление звучанием

R3 предоставляет музыканту множество способов для изменения звучания, что придает исполнению больше выразительности. Попробуйте ударять по клавишам с разной силой, вращайте регуляторы [1] – [4], вращайте колеса [PITCH] èëè [MOD]. Таким образом можно существенно разнообразить звучание выбранной программы.

Использование функции Performance Edit

В режиме Play (когда основной дисплей показывает название программы), регуляторы [1] – [4] управляют параметрами звучания в реальном времени. Это называется функцией Performance Edit. Параметры звучания для каждой из секций (тембр 1, тембр 2, вокодер) назначаются индивидуально. Подробнее см. стр. 81.

По умолчанию регуляторы [1] – [4] управляют следующими параметрами.

Тембр 1/Тембр 2

Регулятор [1]: Частота среза фильтра 1 (“Cutoff1”)

Регулятор [2]: Глубина резонанса фильтра 1 (“Reso1”)

Регулятор [3]: Глубина воздействия огибающей фильтра (“EG1 Int1”)

Регулятор [4]: Баланс мастер-эффекта (“MFX D/W”)

Использование колес [PITCH] и [MOD]

Колесо [PITCH]

Обычно данное колесо применяется для сдвига высоты звучания. Вращение колеса [PITCH] от себя увеличивает высоту, вращение на себя – уменьшает. В центральной позиции колесо [PITCH] не оказывает никакого эффекта. При отпускании данное колесо возвращается в центральную позицию.

Колесо [MOD]

Это колесо служит для управления глубиной модуляции. При вращении колеса от себя глубина модуляции будет увеличиваться, при вращении на себя – уменьшаться. В крайнем нижнем положении модуляция будет отключена.

Колеса [PITCH] и [MOD] могут использоваться в качестве источников модуляции при работе с виртуальными проводами, что позволяет получать большое количество дополнительных эффектов (подробнее см. стр. 48).

Использование кнопок OCTAVE SHIFT UP и DOWN

Данные кнопки используются для сдвига клавиатуры вверх или вниз в диапазоне ±3 октавы с шагом в 1 октаву.

[DOWN]

Диапазон

Светодиоды

[UP]

[T]

C6 – C9

UP красный

[S]

[T]

C5 – C8

UP оранжевый

[S]

[T]

C4 – C7

UP зеленый

[S]

[T]

C3 – C6

погашены

[S]

[T]

C2 – C5

DOWN зеленый

[S]

[T]

C1 – C4

DOWN оранжевый

[S]

[T]

C0 – C3

DOWN красный

[S]

Октавный сдвиг и номера нот на клавиатуре

“До” первой

октавы

–1 октава

+3 октавы

–2 октавы

+2 октавы

–3 октавы

+1 октава

не используется

16

Korg R3. Руководство пользователя

Использование клавиатуры

Клавиатурный трекинг:

Клавиатурный трекинг использует позицию ноты на клавиатуре для управления звучанием. Обычно он используется для увеличения яркости при игре снизу вверх, или для создания ощутимой разницы по громкости между низкими и высокими нотами.

Скорость нажатия на клавиши (VELOCITY):

Динамика игры также может воздействовать на тембр звучания.

Обычно динамика игры воздействует на тембр и громкость.

Поскольку скорость нажатия на клавиши и клавиатурный трекинг при помощи виртуальных кабелей могут быть использованы как источник модуляции других параметров, можно получить гораздо большее количество различных эффектов (см. стр. 48).

Клавиатура R3 не передает сообщений Aftertouch (послекасание)

Вокодерные программы

1. Воспроизведение вокодерной программы

Вокодер придает спектральный характер звука, полученного от внешнего источника («модулятора»), другому звуку («несущей волне»). Наиболее популярно использование вокодера в качестве эффекта «говорящего» или «поющего слова» синтезатора. Кроме этого, можно создавать и другие интересные эффекты – например, если вместо человеческого голоса использовать партию ударных.

1.Поверните регулятор [AUDIO INPUT 1] до упора влево, и переставьте переключатель [MIC] в положение XLR.

2.Подключите входящий в комплект поставки микрофон к разъему [MIC] (ñì. ñòð. 12).

3.Выберите вокодерную программу из банка P (VOCODER). Загорится подсветка кнопки [VOCODER].

По умолчанию, банк P содержит вокодерные программы.

4.Говорите и пойте в микрофон, и вращайте регулятор [AUDIO INPUT 1] вправо, не позволяя загораться красным индикатору перегрузки AUDIO INPUT 1.

5.Продолжайте говорить или петь в микрофон, и начните играть на клавиатуре. Для того, чтобы оценить эффект вокодера, произносите различные фразы и берите различные аккорды.

Программы Formant Motion (банк O) воспроизводят вокодерный эффект без микрофона. Они используют записанные ранее данные формант.

2. Управление звучанием

Подобно синтезаторным программам, пользователь может использовать для изменения звучания вокодера регуляторы [1] – [4], колеса [PITCH] èëè [MOD], переключая октавы и т.д.

По умолчанию регуляторы [1] – [4] управляют следующими параметрами.

Вокодер:

Регулятор [1]: Смещение форманты (“FcOffset”)

Регулятор [2]: Резонанс вокодера (“Vcd Reso”)

Регулятор [3]: Чувствительность детектора огибающей (“E.F.Sens”)

Регулятор [4]: Номер набора данных Formant Motion (“Frmnt No”)

Korg R3. Руководство пользователя

17

Арпеджиатор

Использование арпеджиатора

Арпеджиатор распознает ноты, взятые на клавиатуре, и автоматически создает на их основе разнообразные арпеджио. В памяти R3 записано 6 арпеджиаторных паттернов, при этом исполнитель может варьировать длительность (гейт) воспроизводимых нот. Кроме того, R3 позволяет включать/отключать отдельные шаги арпеджио (всего их насчитывается 8), за счет чего получаются различные ритмические рисунки.

1.Выберите программу (см. стр. 15).

Арпеджиатор можно использовать как с синтезаторными, так и с вокодерными программами. В данном случае давайте выберем программу ”K-2 ArpPulse”.

2.Нажмите на кнопку ARPEGGIATOR [ON/OFF] для активации арпеджиатора. Подсветка кнопки при этом загорится.

3.Возьмите на клавиатуре аккорд, и арпеджиатор начнет воспроизведение.

Изменение характера звучания арпеджио

4.Поверните селектор [PAGE] для выбора страницы 32. Arpeggiator-A или 33. Arpeggiator-B.

5.Вращайте регуляторы [1] – [4] для управления различными параметрами арпеджиатора и послушайте, как меняется характер рисунка.

Темп управляется при помощи регулятора [TEMPO].

Включение/отключение отдельных шагов арпеджио

6.В случае, если селектор [PAGE] указывает на страницы 32. Arpeggiator-A или 33. Arpeggiator-B, кнопки PROGRAM NUMBER [1] – [8] будут функционировать как переключатели для отдельных шагов арпеджио – в случае, если шаг «включен», загорится подсветка соответствующей кнопки.

При отключении шага арпеджио (подсветка кнопки начинает мигать) в соответствующем месте рисунка вместо ноты будет играться пауза, т.е. рисунок будет изменен (см. рисунок ниже). Таким образом можно включить или отключить каждый шаг, что в сумме дает большое количество ритмических вариаций.

7.Для отключения арпеджиатора нажмите на кнопку ARPEGGIATOR [ON/OFF] еще раз. Подсветка кнопки при этом погаснет.

18

Korg R3. Руководство пользователя

Модуляционные последовательности

1. Воспроизведение модуляционной последовательности

Тембры 1 и 2 могут использовать «модуляционные последовательности», в которых записывается изменение параметров во времени. Для того, чтобы познакомиться со звучанием модуляционной последовательности, выберем пресетную программу.

1.Выберите программу.

Модуляционные последовательности работают с любыми синтезаторными программами. В данном случае давайте выберем программу ”K-5 RezoBeat”.

2.Начните играть на клавиатуре. При этом одновременно начнется воспроизведение модуляционной последовательности; послушайте звучание.

3.Отключите модуляционный секвенсер нажатием на кнопку MOD SEQ [ON/OFF] (подсветка кнопки погаснет).

2. Запись модуляционной последовательности

Теперь мы попробуем записать модуляционную последовательность.

Запись в режиме Play

В режиме Play исполнитель может записывать перемещение одного из четырех регуляторов Performance Edit.

1.Выберите синтезаторную программу.

2.Выберите нужный тембр при помощи кнопок [TIMBRE1] èëè [TIMBRE2]. Подсветка нажатой кнопки начнет мигать.

3.Включите модуляционный секвенсер, нажав на кнопку MOD SEQ [ON/OFF]. Подсветка кнопки загорится.

4.Нажмите на кнопку MOD SEQ [REC] для подготовки модуляционного секвенсера к записи.

5.Играя на клавиатуре, вращайте регулятор, отвечающий за интересующий параметр ([1], [2], [3] или [4]). Запись начнется, как только вы повернете регулятор. Как только будет достигнут последний шаг последовательности, кнопка [REC] погаснет и запись остановится.

6.Теперь при игре на клавиатуре записанная модуляционная последовательность будет воспроизводиться непрерывно. Послушайте звучание.

Модуляционный секвенсер записывает только перемещения того регулятора, который был повернут первым. Вращение остальных регуляторов записываться не будет.

Запись в режиме редактирования

В режиме редактирования можно выбрать любой параметр, назначаемый на регулятор при помощи функции Knob Assign (Shift-функция), и записать для него последовательность перемещений.

1.Выберите программу. Убедитесь, что выбранная программа не содержит записанной модуляционной последовательности (подсветка кнопки MOD SEQ [ON/OF] выключена).

2.Выберите нужный тембр при помощи кнопок [TIMBRE1] èëè [TIMBRE2]. Подсветка нажатой кнопки начнет мигать.

3.Включите модуляционный секвенсер, нажав на кнопку MOD SEQ [ON/OFF]. Подсветка кнопки загорится.

4.Вращайте селектор [PAGE] для входа в режим Edit и выберите страницу, содержащую нужный параметр.

5.Нажмите на кнопку MOD SEQ [REC] для подготовки модуляционного секвенсера к записи.

Korg R3. Руководство пользователя

19

6. Играя на клавиатуре, вращайте регулятор [1] – [4], отвечающий за интересующий параметр. Запись начнется, как только вы повернете регулятор. Как только будет достигнут последний шаг последовательности, кнопка [REC] погаснет и запись остановится.

Вращение регулятора параметра, который не может быть записан по определению, не начинает процесс записи.

7.Теперь при игре на клавиатуре записанная модуляционная последовательность будет воспроизводиться непрерывно. Послушайте звучание.

Функция Formant Motion

1. Что такое форманта?

Функция Formant Motion записывает и сохраняет в памяти форманты, т.е. результаты анализа модулирующего сигнала вокодера. В дальнейшем эта информация может быть использована для получения вокодерного эффекта без применения микрофона. Во внутренней памяти R3 может храниться 16 наборов формант длительностью

до 7.5 секунд каждый. Вокодерные программы (т.е. программы, при выборе которых горит подсветка кнопки [VOCODER]) могут использовать эти форманты. При отгрузке с завода в банке O (FORMANT MOTION) R3 находятся предварительно загруженные программы, использующие голосовые форманты. Для того, чтобы познакомиться с работой функции Formant Motion, выберите и послушайте какую-либо программу из этого банка.

2. Запись голосовых формант

Подготовка к записи

1.Поверните регулятор [AUDIO INPUT 1] до упора влево и установите переключатель MIC в положение XLR.

2.Подключите входящий в комплект поставки микрофон к гнезду [MIC] (ñì. ñòð. 12).

3.Выберите вокодерную программу из банка P (VOCODER). Кнопка [VOCODER] будет подсвечена.

4.Говорите или пойте в микрофон, и поворачивайте регулятор [AUDIO INPUT 1] вправо, не допуская, чтобы индикатор перегруза AUDIO INPUT 1 LEFT загорался красным.

Запись

5.Нажмите на кнопку [VOCODER]. Подсветка кнопки начнет мигать.

6.Нажмите на кнопку FORMANT MOTION [REC]. Подсветка начнет мигать – теперь синтезатор готов к записи.

7.Нажмите на кнопку FORMANT MOTION [REC] еще раз. Как только вы нажмете на кнопку, начнется запись. Подсветка при этом будет гореть постоянно.

8.Говорите или пойте в микрофон.

9.Для остановки записи снова нажмите на кнопку FORMANT MOTION [REC].

При переполнении памяти запись остановится автоматически.

10.Нажмите на кнопку FORMANT MOTION [ON/OFF] (подсветка кнопки загорится). Форманта записана, теперь можно начать играть на клавиатуре и прослушать звучание программы с записанной голосовой формантой.

20

Korg R3. Руководство пользователя

Сохранение

В данном разделе объясняется процесс сохранения записанной форманты.

11.Нажмите на кнопку [WRITE]. Убедитесь, что на дисплее отображено сообщение “Formant”

(т.е. что осуществляется сохранение данных форманты). Если на дисплее отображено сообщение “Program” или “Global”, выберите значение Formant при помощи селектора [PAGE].

12.Нажмите на кнопку [WRITE] еще раз. На дисплее будет отображен номер ячейки для сохранения.

13.При помощи селектора [PAGE] укажите нужный номер (1 – 16) ячейки для хранения форманты.

14.Нажмите на кнопку [WRITE]. Теперь форманты сохранена в ячейке памяти с указанным номером.

Редактирование

Базовое редактирование

Основные процедуры редактирования

R3 предоставляет пользователю два основных способа создания собственных звуков.

¦Выбрать программу, наиболее близкую по звучанию к задуманному, а затем отстроить параметры таким образом, чтобы добиться необходимого результата.

¦Проинициализировать (очистить) программу и начать создание звука с чистого листа.

Все редактируемые параметры организованы в секции, причем доступ к параметрам каждой секции осуществляется с различных страниц редактирования. При создании звука «с нуля» обратите внимание на то, что страницы редактирования организованы в соответствии с логическим порядком редактирования, поэтому для продвижения к следующему шагу достаточно повернуть колесо вправо. Процедура будет выглядеть следующим образом:

1.Выберите программу для начала работы (см. стр. 15).

Для того, чтобы начать «с чистого листа» выполните команду Initialize (см. стр. 77). Используйте кнопки

TIMBRE SELECT [TIMBRE1], [TIMBRE2] èëè [VOCODER] для выбора партии для редактирования.

2.Поверните селектор [PAGE] для выбора страницы редактирования, содержащей нужные параметры. Подумайте, чем отличается звучание выбранной программы от задуманного, и, в соответствии с этим, выберите параметр для редактирования.

3.Редактирование значений параметров на каждой странице производится при помощи регуляторов [1], [2], [3] è [4]. Имя и значение параметра, контролируемого каждым из регуляторов, отображается на индивидуальных дисплеях (над регуляторами).

К примеру, если при редактировании синтезаторной программы на шаге 2 была выбрана страница 8. Filt-A, регулятор [1] будет управлять частотой среза, регулятор [2] – глубиной резонанса, [3] – балансом фильтра и [4] – маршрутизацией фильтра.

Korg R3. Руководство пользователя

21

Попробуйте отредактировать параметры “Attack2” и “Decay2” на странице 15. EG2 (см. стр. 43), параметр “Portamnt” на странице 3. Pitch-A (см. стр. 27) или параметр “Type” на странице 29. Insert FX1 (ñì. ñòð. 53).

Повторяйте шаги 2 – 3 до тех пор, пока не добьетесь нужного звучания.

Сохраните программу в памяти (см. стр. 76).

Если выбрать другую программу или отключить питание R3 без сохранения, результаты редактирования будут утеряны.

Разница между режимами Catch и Jump

Âнекоторых ситуациях при вращении регуляторов [1] – [4] параметры не изменяются. Это происходит в том случае, если режим регулятора “Knob Mode” (41. Global-B) установлен в значение “Catch”.

Âэтом режиме для того, чтобы начать изменение значения, регулятор сперва необходимо повернуть в позицию, соответствующую ранее установленному значению (отмечено горящими светодиодами по периметру регулятора). Это позволяет производить редактирование без нежелательных «скачков» в характере звучания.

Предположим, что до начала редактирования регулятор находился в положении, нарисованном слева.

Фактическое же значение параметра находится в точке, обозначенной на рисунке светлым треугольником. В режиме Catch значение параметра не будет меняться до тех пор, пока регулятор не будет повернут в положение, в точности соответствующее значению параметра.

Как только регулятор достигнет нужного положения, параметр начнет изменяться при движении регулятора, после чего можно приступить к процедуре редактирования

Если же для режима выбрано значение “Jump”, поворот регулятора сразу же вызовет соответствующее изменение значения параметра.

Возврат параметра к исходному значению

Во время редактирования всегда можно вернуть параметр к исходному значению. Для этого вращайте регулятор до тез пор, пока не загорится светодиод ORIGINAL VALUE.

При отключении питания, выборе другой программы или повторном выборе программы, редактирование которой производится в настоящий момент, все произведенные изменения будут утеряны. Для сохранения изменений следует записать отредактированную программу.

Редактирование отдельных тембров

Программа может содержать до двух тембров. Параметры тембров находятся на страницах 1. Voice – 30. Ins FX2. Для редактирования параметра в первую очередь следует выбрать тембр (кнопки [TIMBRE 1] или [TIMBRE 2], при этом подсветка нажатой кнопки будет мигать).

Параметр “Mode” страницы 1. Voice относится ко всей программе в целом.

Использование двух тембров (режим Layer)

При работе с двумя тембрами пользователю доступно три разных режима. В данном случае выберем режим (параметр “Mode”) наложения (Layer).

{ При помощи селектора [PAGE] выберите страницу 1. Voice и вращайте регулятор [1] для выбора режима Layer.

Выбор тембра для редактирования

Выбор одного из двух тембров для редактирования производится следующим образом.

{Нажмите на кнопку TIMBRE SELECT [TIMBRE1] для выбора тембра 1. При этом загорится подсветка этой кнопки. Теперь манипуляции с регуляторами будут изменять только параметры тембра 1.

22

Korg R3. Руководство пользователя

Прослушивание одного тембра (функция Solo)

Функция Solo позволяет прослушивать звучание только одного из двух задействованных в программе тембров. Это обеспечивает дополнительное удобство при редактировании.

1.Удерживая кнопку [SHIFT], нажмите на кнопку TIMBRE SELECT [TIMBRE1].

Теперь при игре на клавиатуре будет звучать только тембр 1, и все манипуляции с регуляторами будут изменять только параметры тембра 1.

2.Удерживая кнопку [SHIFT], нажмите на кнопку TIMBRE SELECT [TIMBRE2].

Теперь при игре на клавиатуре будет звучать только тембр 2, и все манипуляции с регуляторами будут изменять только параметры тембра 2.

3.Для остановки функции Solo, удерживая кнопку [SHIFT], нажмите на мигающую кнопку

[TIMBRE 1] èëè [TIMBRE 2].

Состояние функции Solo не сохраняется при записи программы.

Обмен и копирование настроек тембров (Shift-функция)

Исполнитель может обменивать местами настройки тембров 1 и 2, или копировать настройки тембра из другой программы (см. стр. 77).

Редактирование вокодерной программы

Несущая волна (CARRIER)

Звучание обработанной несущей волны существенно зависит от того, насколько богатым был ее исходный спектр. Поэтому наилучшим выбором для несущей волны будет форма, богатая гармониками, например пилообразная волна или квадратная волна с фиксированной шириной импульса. Эти параметры редактируются на странице 34. Carrier.

Для выбора в качестве несущей волны пилообразной формы, выберите тембр 1 и установите на странице 5. OSC1 параметр “Wave” в значение Saw; после этого перейдите к странице 34. Carrier и установите уровень тембра 1 параметром “Tmbr1Lvl”.

Модулятор

Чаще всего в качестве модулятора используют голос. Однако интересные эффекты также могут быть получены при использовании в качестве модулятора ритмических рисунков. R3 позволяет указать – используется ли

в качестве модулирующего сигнал с внешнего источника (микрофон, ритмический рисунок), тембр 2 или данные формант. При выборе тембра 2 модулирующий сигнал будет сниматься с выхода эффекта разрыва тембра 2

(см. рис.). Соответствующие параметры находятся на страницах 35. Modulator-A и 36. Modulator-B.

Audio In 1

Audio In 2

Синтезатор

Vocoder Sw= ON

EQ

Эффект IFX1/2

Тембр 1

Несущая волна

Вокодер

Модулятор

Vocoder Sw= ON & Modulator AudioSrc = Timbre2

Тембр 2

Синтезатор

EQ

Эффект IFX1/2

Мастер-эффект

OUTPUT

(L/MONO, R)

Для использования голоса в качестве модулятора, отключите кнопку FORMANT MOTION [ON/OFF] и установите на странице 35. Modulation-A значение Input1 для параметра “AudioSrc”.

Korg R3. Руководство пользователя

23

Секция вокодера

Параметры для 16 полосовых фильтров (аналитических и синтетических), а также огибающих для каждой полосы, редактируются на страницах 37. Filter – 39. Lvl/Pan.

Выбор вокодера для редактирования

Процедура для редактирования вокодера практически ничем не отличается от процедуры редактирования тембра. Однако есть и определенные отличия.

1.Выберите вокодерную программу.

2.Нажмите на кнопку [VOCODER].

Подсветка кнопки начнет мигать, после чего вокодер будет включен. Теперь можно приступать к редактированию.

3.При помощи селектора [PAGE] выберите страницы 34. Carrier – 39. Lvl/Pan и используйте регуляторы [1] – [4] для редактирования параметров.

Если перед началом редактирования был включен вокодерный режим, селектор [PAGE] будет выбирать только страницы, содержащие параметры вокодера.

4.По окончании редактирования нажмите на кнопку [EXIT].

Редактирование арпеджиатора

Арпеджиатор R3 поддерживает 6 типов паттернов. Помимо типа паттерна, исполнитель может управлять длительностью нот (гейтом), глубиной свинга, темпом и другими параметрами. Все настройки арпеджиаторов находятся на страницах 32. Arpeggiator-A и 33. Arpeggiator-B. Длительность арпеджиаторных паттернов может быть до 8 шагов, при этом любой шаг может быть независимо включен/выключен, что обеспечивает широкий выбор ритмических вариаций (см. стр. 18).

Выбор тембров для работы с арпеджиатором

Исполнитель может указать, какой из тембров программы будет управляться арпеджиатором. Это делается

с помощью параметра “Assign” (регулятор [1]) на странице Arpeg-A. Арпеджиатор может управлять тембром 1, тембром 2 или воздействовать на всю программу в целом.

Синхронизация частоты LFO и времени задержки с арпеджиатором

Синхронизируя частоту LFO 1/2 с темпом арпеджиатора, можно получать модуляционные эффекты, следующие изменениям темпа. Кроме того, время задержки/эхо также может выражаться в долях темпа, и рисунок звучания при смене темпа будет оставаться неизменным. Это особенно удобно для живых выступлений.

Поскольку арпеджиатор R3 может быть синхронизирован с внешним MIDI-секвенсером, частота LFO и время задержки также могут управляться от внешнего MIDI-секвенсера (см. стр. 70).

24

Korg R3. Руководство пользователя

Параметры тембров

Страница 1. VOICE

В данной секции задаются параметры, влияющие на звучание всей программы в целом и каждого тембра

в отдельности. Регулятор [1] позволяет выбрать одно- (Single) или двухтембровый (Layer, Split, Multi) режим работы программы. Кроме того, на этой странице для каждого из тембров задается монофонический или полифонический режим, а также тип перезапуска генератора.

Если одновременно зажато больше клавиш, чем позволяет полифония инструмента, наибольшим приоритетом обладает последняя нажатая клавиша.

Регулятор [1]

Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[Single, Layer, Split, Multi]

Параметр определяет, сколько тембров будет использоваться программой, и как они будут организованы. Для вокодерных программ этот параметр недоступен.

Single: Используются один тембр (рис 1–1).

Layer: Используется два тембра с наложением друг на друга. Каждый тембр может быть отредактирован индивидуально (рис 1–2).

Split: Используются два тембра с разделением клавиатуры. Для каждого из тембров задается собственная клавиатурная зона, при этом параметры тембров могут редактироваться индивидуально (рис 1–3).

Multi: Используются два тембра. Обычно этот режим применяется при управлении R3 от внешнего MIDI-устройства. Каждый тембр редактируется независимо.

рис 1-1: Режим Single

рис 1-2: Режим Layer

рис 1-3: Режим Split

Регулятор [2]

SplitKey . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[C–1…G9]

Параметр доступен только в том случае, если для параметра Mode выбрано значение Split. Тембр 1 будет воспроизводиться при игре на клавишах ниже указанной, тембр 2 – при игре на клавишах выше указанной.

T2MIDIch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[Global, 01…16]

При работе в режимах Layer или Multi данный параметр задает номер MIDI-канала для тембра 2. Значение Global соответствует глобальному MIDI-каналу.

Тембр 1 всегда назначен на глобальный MIDI-канал. Номер глобального канала задается параметром “MIDI Ch” на странице 42. MIDI.

Korg R3. Руководство пользователя

25

Регулятор [3]

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Assign

[Mono1, Mono2, Poly]

рис 1-4: Параметр “Assign”

Данный параметр управляет артикуляцией ноты при нажатии на клавишу или получении MIDI-сообщений.

Mono1: Монофонический режим. При удерживании клавиши, нажатой первой, не происходит перезапуска генератора огибающей. Таким образом получается слитное, «легатное» звучание (рис 1–4).

Mono2: Монофонический режим. При каждом нажатии на клавишу происходит перезапуск генератора огибающей.

Poly: Полифонический режим (исполнитель может играть аккордами). Максимальная полифония составляет 8 голосов.

Страница 2. UNISON

На данной странице можно «размножать» звучание программы для создания более жирного, насыщенного звучания.

Регулятор [1]

Sw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[Off, 2 Voice, 3 Voice, 4 Voice]

Данный параметр включает режим унисона и задает количество дублирующих голосов.

Off: Унисон выключен.

2 Voice: Унисон включен; наложение двух голосов.

3 Voice: Унисон включен; наложение трех голосов.

4 Voice: Унисон включен; наложение четырех голосов.

В зависимости от настроек программы заданное число голосов может не совпадать с реально звучащим.

Активация унисона соответственно снижает максимальную полифонию.

Регулятор [2]

Detune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[0…99]

Параметр доступен в случае, если включен режим унисона, и задает (в центах) диапазон смещения высоты голосов относительно друг друга. Вне зависимости от числа наложенных голосов данный параметр определяет общий диапазон смещения.

26

Korg R3. Руководство пользователя

Регулятор [3]

Spread . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[000…127]

Параметр доступен в случае, если включен режим унисона, и задает ширину разброса наложенных голосов

по стереопонораме. Голоса распределяются равномерно относительно центра соответственно значению параметра “Sw”.

Страница 3. PITCH$A

Страница содержит параметры высоты генераторов 1 и 2.

Регулятор [1]

Transpos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[–48…+48]

Параметр отвечает за сдвиг высоты звучания генераторов в полутонах. Диапазон составляет ±4 октавы.

Данная настройка относится собственно к частоте генераторов; ее действие не идентично действию кнопок OCTAVE [UP] и [DOWN] на лицевой панели.

Регулятор [2]

Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[–50…+50]

Тонкая настройка высоты звучания генераторов в центах (100 центов = 1 полутон).

Регулятор [3]

AnlgTune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[000…127]

Данный параметр при каждом взятии ноты случайным образом смещает высоту звучания, имитируя тем самым «плавание» частоты у аналоговых синтезаторов. Более высокие значения соответствуют более глубоким изменениям высоты.

Korg R3. Руководство пользователя

27

Регулятор [4]

Portamnt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[000…127]

Эффект портаменто обеспечивает плавное скольжение по высоте от одной ноты к другой. Значение параметра управляет скоростью эффекта (временем скольжения от одной ноты к другой). Значение 000 соответствует отключенному эффекту портаменто.

Страница 4. PITCH$B

На странице расположены параметры, определяющие характер воздействия на звук колес [PITCH] и [MOD].

Регулятор [1]

BndRange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[–12…+12]

Диапазон (в полутонах) управления высотой звучания при помощи колеса [PTCH].

Регулятор [2]

Vib Int . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[–2400…+2400]

Глубина вибрато при выкрученном до отказа от себя колесе [MOD].

По умолчанию источником модуляции для колеса [MOD] является генератор LFO2.

Страница 5. OSC1

Генератор создает волну, которая является основой звучания. Каждый тембр оборудован двумя генераторами. Параметры этой страницы относятся к генератору 1. Регулятор [1] определяет форму волны, регулятор [2] – тип модуляции генератора. Функции регуляторов [3] и [4] определяются значениями регуляторов [1] и [2] (см. стр. 29–32).

Регулятор [1]

WAVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[Saw, Pulse, Triangle, Sine, Formant, Noise, Audio In]

Выбор волновой формы для генератора 1. Значения Saw, Pulse, Triangle и Sine соответствуют традиционным аналоговым волновым формам.

Saw: Пилообразная волна.

Pulse: Прямоугольная волна.

Triangle: Треугольная волна.

28

Korg R3. Руководство пользователя

Loading…

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Три процесса явления ставшие результатами внутренней политики ссср в период руководства н с хрущева
  • Препарат карницетин инструкция по применению цена
  • Страховая компания гайде руководство
  • Должностная инструкция по охране труда для генерального директора
  • Холдинг сибуглемет руководство