English page 24 — 44 Norsk Side 46 — 66
Deutsch sivu 68 — 88
City Cross & City Carrycot
Svenska sida 2 — 22 Suomi side 90 — 110
Sportstroller, Sportwagen, Sport-rattaat & Klapvogn
Dansk side 112 — 132
Instruktionsmanual • Brugsanvisning • Gebrauchsanweisung • Instruction manual • Seuraavien tuotteiden käyttöohjeet
LÄS DESSA INSTRUKTIONER NOGGRANT FÖRE ANVÄNDNING OCH SPARA DE FÖR FRAMTIDA BRUK.
DITT BARNS SÄKERHET KAN PÅVERKAS OM DU INTE FÖLJER DESSA INSTRUKTIONER.
Denna produkt motsvarar standard DIN EN 1888:2003 + A 1:2005 + A 2:2005 + A 3:2005, EN 1466:2008
OBSERVERA ! Denna produkt är avsedd för transporten av ett (1) barn från 6 månader — 3 år med en vikt av maximalt 15 kg.
VARNING! Sittdelen är inte avsedd för barn under 6 månader. Använd sittdelen först när barnet kan sitta självständigt.
VARNING! Denna produkt är inte avsedd för jogging, skatting/inlines.
VARNING! Liggdelen / liften är endast avsedd för ett barn som inte kan sitta upp själv, rulla över på sidan eller kan resa sig på händer och knäna. Maxvikt
av barnet: 9 kg. VARNING! Använd aldrig liggdelen / liften på en stativ.
Den yttre längden / bredden av liggdelen är 860 mm / 450 mm. Den yttre längden / bredden av City korgen är 795 mm / 430 mm. Den yttre längden / bred—
den av Quadroliften är 800 mm / 400 mm. Den yttre längden / bredden av Hårdliften är 800 mm / 330 mm.
OBSERVERA! Besök www.emmaljunga.se för senaste versionen, innan du börjar använda produkten.
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE.
YOUR CHILD´S SAFETY MAY BE AFFECTED IF YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
This product complies with DIN EN 1888:2003 + A 1:2005 + A 2:2005 + A 3:2005, EN 1466:2008
This product is suitable for one (1) child from 6 months — 3 years with a maximum weight of 15 kg.
WARNING! The seat-unit is not suitable for children under 6 months. Don’t use the seat-unit untill your child can sit unaided.
WARNING! The product is not suitable for running or skating.
WARNING! This carrycot is suitable only for a child who cannot sit up unaided, roll over and cannot push itself up on its hands and knees. Maximum weight
of the child: 9 kg. WARNING! Never use this carrycot on a stand.
The outer length and width of the Carrycot is 860 mm/450 mm. The outer length and width of the Citycarry Cot is 795 mm/430 mm.The outer length and
width of the Quadrolift is 800 mm / 400 mm. The outer length and width of the Babylift is 800 mm / 330 mm.
WARNING! Please visit www.emmaljunga.co.uk for the latest version of this manual before using the product.
LES DISSE INSTRUKSJONER NØYE FØR BRUK OG TA VARE PÅ DE FOR FRAMTIDIG BRUK. DITT BARNS
SIKKERHET KAN PÅVIRKES OM DU IKKE FØLGER DISSE INSTRUKSJONER!
Dette produkt tilsvarer standard DIN EN 1888:2003 + A 1:2005 + A 2:2005 + A 3:2005, EN 1466:2008
MERK! Dette produktet er beregnet for transport av et (1) barn fra 6mnd – 3 år med en vekt på maks. 15 kg.
ADVARSEL! Sportsvognsdelen er ikke beregnet for barn under 6 mnd. Bruk Sportsvogndelen først når barnet kan sitte selv.
ADVARSEL! Dette produkt er ikke beregnet for jogging, skating/inlines.
ADVARSEL! Bagen er kun beregnet for barn som ikke kan sette seg selv opp, rulle over på siden eller reise seg opp på hender og knær. Maks. vekt på
barnet: 9kg. ADVARSEL! Bruk aldri bagen på et stativ.
Den ytre lengden / bredden på Bagen er 860 mm / 450 mm. Den ytre lengden / bredden på City bagen er 795 mm / 430 mm. Den ytre lengden / bredden
på Quadroliften er 800 mm / 400 mm. Den ytre lengden / bredden på Hardbag er 800 mm / 330 mm.
MERK! Før bruk av produktet sjekk www.emmaljunga.no for siste versjon.
LESEN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG VOR DER BENUTZUNG UND BEWAHREN SIE SIE AUF. WENN SIE DIESE HINWEISE
NICHT BEACHTEN, KANN DIE SICHERHEIT IHRES KINDES BEEINTRÄCHTIGT WERDEN.
Dieses Produkt entspricht DIN EN 1888:2003 + A 1:2005 + A 2:2005 + A 3:2005, EN 1466:2008
Dieses Produkt ist für ein (1) Kind im Alter von 6 Monaten bis 3 Jahren mit einem Gewicht von max. 15 kg vorgesehen.WARNUNG! Die Sitzeinheit ist für
Kinder unter 6 Monaten nicht geeignet. Verwenden Sie die Sitzeinheit erst, wenn Ihr Kind selbständig sitzen kann.
WARNUNG! Dieses Produkt ist für Jogging oder Skating/Inlines nicht geeignet.
WARNUNG! Die Liegewanne/ Tragetasche ist nur für ein Kind geeignet, das sich noch nicht selbst aufsetzen bzw. auf die Seite rollen oder sich auf Hän—
den und Knien stützen kann. Höchstgewicht des Kindes: 9kg
WARNUNG! Die Tragetasche/ Liegewanne nicht auf einem Ständer verwenden.
Die Außenlänge und Breite des Liegeaufsatzes betragen 860 mm/450 mm. Die Außenlänge und Breite des City-Liegeaufsatzes betragen 795 mm/430
mm. Die Außenlänge und Breite des Quadrolift betragen 800 mm/400 mm. Die Außenlänge und Breite des Hartlift betragen 800 mm/330 mm.
Besuchen Sie www.emmaljunga.de für neueste Informationen, bevor Sie dieses Produkt benutzen.
LUE NÄMÄ KÄYTTÖOHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ, JA SÄILYTÄ OHJEET TULEVAA TARVETTA VARTEN. LAPSESI
TURVALLISUUS VOI VAARANTUA MIKÄLI NÄITÄ OHJEITA EI NOUDATETA.
Tämä tuote vastaa DIN EN 1888:2003 + A 1:2005 + A 2:2005 + A 3:2005, EN 1466:2008 standardin vaatimuksia
Tämä tuote on tarkoitettu yhden (1) lapsen kuljettamiseksi, noin 6 kuukauden ikäisestä aina 3 vuoden ikään asti. Lapsen enimmäispaino 15 kg.
VAROITUS! Ratasosaa ei ole tarkoitettu käytettäväksi lapselle alle 6 kk. Käytä ratasistuinta vasta kun lapsi osaa istua tukevasti.
VAROITUS! Ratasta ei ole suunniteltu käytettäväksi juoksukärrynä tai rullaluistimien kanssa.
VAROITUS! Tämä kantokassi soveltuu käytettäväksi lapsille, jotka eivät osaa itse nousta istumaan, kääntyä itse, nousta itseensä käsien varaan tai polvien
varaa. Lapsen enimmäispaino: 9 kg. VAROITUS! Älä koskaan käytä kantokoppaa erillisen jalustan päällä.
Vaunukopan ulkoinen pituus/ulkoinen leveys on 860 mm/450 mm. City kopan ulkoinen pituus /ulkoinen leveys 795 mm/430 mm. Kantokassin Ulkoinen
Quadrolift leveys 800 mm/ 400 mm. Kantokassin Ulkoinen Babylift leveys 800 mm/ 330 mm.
HUOMAA! Käy tarkistamassa käyttöohjeen viimeisin päivitys Emmaljungan kotisivuilta osoitteesta www.emmaljunga.com
LÆS DISSE INSTRUKTIONER OMHYGGELIGT FØR BRUG OG GEM DEM FOR FREMTIDIG REFERENCE. DIT
BARNS SIKKERHED KAN PÅVIRKES HVIS DU IKKE FØLGER DISSE INSTRUKTIONER!
Dette produkt opfylder DIN EN 1888:2003 + A 1:2005 + A 2:2005 + A 3:2005, EN 1466:2008
BEMÆRK! Dette produkt er beregnet til transport af et (1) barn fra 6 mdr. — 3 år med en vægt på max. 15 kg.
ADVARSEL! Klapvognen er ikke egnet til børn under 6 måneder. Brug først klapvognen når barnet kan sidde selv.
ADVARSEL! Dette produkt er ikke egnet til løb eller rulleskøjte løb.
ADVARSEL! Barnevogns /lift kasse må kun bruges af børn som endnu ikke kan sidde op selv, rulle rundt på maven og komme op på hænder og knæ.
Max vægt på barnet 9 kg. ADVARSEL! Brug aldrig barnevognen på et stativ.
Den ydre længde/bredde på Barnevognskassen er 860 mm / 450mm. Den ydre længde/bredde på City Bagen er 795 mm / 430 mm. Den ydre længde/
bredde på Quadroliften er 800 mm / 400 mm. Den ydre længde/bredde på Babyliften er 800 mm / 330 mm.
BEMÆRK! Besøg www.emmaljunga.dk for seneste version, før du tager produktet i brug.
SE
DE
DK
UK
FI
NO
English page 24 — 44 Norsk Side 46 — 66
Deutsch sivu 68 — 88
City Cross & City Carrycot
Svenska sida 2 — 22 Suomi side 90 — 110
Sportstroller, Sportwagen, Sport-rattaat & Klapvogn
Dansk side 112 — 132
Instruktionsmanual • Brugsanvisning • Gebrauchsanweisung • Instruction manual • Seuraavien tuotteiden käyttöohjeet
LÄS DESSA INSTRUKTIONER NOGGRANT FÖRE ANVÄNDNING OCH SPARA DE FÖR FRAMTIDA BRUK.
DITT BARNS SÄKERHET KAN PÅVERKAS OM DU INTE FÖLJER DESSA INSTRUKTIONER.
Denna produkt motsvarar standard DIN EN 1888:2003 + A 1:2005 + A 2:2005 + A 3:2005, EN 1466:2008
OBSERVERA ! Denna produkt är avsedd för transporten av ett (1) barn från 6 månader — 3 år med en vikt av maximalt 15 kg.
VARNING! Sittdelen är inte avsedd för barn under 6 månader. Använd sittdelen först när barnet kan sitta självständigt.
VARNING! Denna produkt är inte avsedd för jogging, skatting/inlines.
VARNING! Liggdelen / liften är endast avsedd för ett barn som inte kan sitta upp själv, rulla över på sidan eller kan resa sig på händer och knäna. Maxvikt
av barnet: 9 kg. VARNING! Använd aldrig liggdelen / liften på en stativ.
Den yttre längden / bredden av liggdelen är 860 mm / 450 mm. Den yttre längden / bredden av City korgen är 795 mm / 430 mm. Den yttre längden / bred—
den av Quadroliften är 800 mm / 400 mm. Den yttre längden / bredden av Hårdliften är 800 mm / 330 mm.
OBSERVERA! Besök www.emmaljunga.se för senaste versionen, innan du börjar använda produkten.
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE.
YOUR CHILD´S SAFETY MAY BE AFFECTED IF YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
This product complies with DIN EN 1888:2003 + A 1:2005 + A 2:2005 + A 3:2005, EN 1466:2008
This product is suitable for one (1) child from 6 months — 3 years with a maximum weight of 15 kg.
WARNING! The seat-unit is not suitable for children under 6 months. Don’t use the seat-unit untill your child can sit unaided.
WARNING! The product is not suitable for running or skating.
WARNING! This carrycot is suitable only for a child who cannot sit up unaided, roll over and cannot push itself up on its hands and knees. Maximum weight
of the child: 9 kg. WARNING! Never use this carrycot on a stand.
The outer length and width of the Carrycot is 860 mm/450 mm. The outer length and width of the Citycarry Cot is 795 mm/430 mm.The outer length and
width of the Quadrolift is 800 mm / 400 mm. The outer length and width of the Babylift is 800 mm / 330 mm.
WARNING! Please visit www.emmaljunga.co.uk for the latest version of this manual before using the product.
LES DISSE INSTRUKSJONER NØYE FØR BRUK OG TA VARE PÅ DE FOR FRAMTIDIG BRUK. DITT BARNS
SIKKERHET KAN PÅVIRKES OM DU IKKE FØLGER DISSE INSTRUKSJONER!
Dette produkt tilsvarer standard DIN EN 1888:2003 + A 1:2005 + A 2:2005 + A 3:2005, EN 1466:2008
MERK! Dette produktet er beregnet for transport av et (1) barn fra 6mnd – 3 år med en vekt på maks. 15 kg.
ADVARSEL! Sportsvognsdelen er ikke beregnet for barn under 6 mnd. Bruk Sportsvogndelen først når barnet kan sitte selv.
ADVARSEL! Dette produkt er ikke beregnet for jogging, skating/inlines.
ADVARSEL! Bagen er kun beregnet for barn som ikke kan sette seg selv opp, rulle over på siden eller reise seg opp på hender og knær. Maks. vekt på
barnet: 9kg. ADVARSEL! Bruk aldri bagen på et stativ.
Den ytre lengden / bredden på Bagen er 860 mm / 450 mm. Den ytre lengden / bredden på City bagen er 795 mm / 430 mm. Den ytre lengden / bredden
på Quadroliften er 800 mm / 400 mm. Den ytre lengden / bredden på Hardbag er 800 mm / 330 mm.
MERK! Før bruk av produktet sjekk www.emmaljunga.no for siste versjon.
LESEN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG VOR DER BENUTZUNG UND BEWAHREN SIE SIE AUF. WENN SIE DIESE HINWEISE
NICHT BEACHTEN, KANN DIE SICHERHEIT IHRES KINDES BEEINTRÄCHTIGT WERDEN.
Dieses Produkt entspricht DIN EN 1888:2003 + A 1:2005 + A 2:2005 + A 3:2005, EN 1466:2008
Dieses Produkt ist für ein (1) Kind im Alter von 6 Monaten bis 3 Jahren mit einem Gewicht von max. 15 kg vorgesehen.WARNUNG! Die Sitzeinheit ist für
Kinder unter 6 Monaten nicht geeignet. Verwenden Sie die Sitzeinheit erst, wenn Ihr Kind selbständig sitzen kann.
WARNUNG! Dieses Produkt ist für Jogging oder Skating/Inlines nicht geeignet.
WARNUNG! Die Liegewanne/ Tragetasche ist nur für ein Kind geeignet, das sich noch nicht selbst aufsetzen bzw. auf die Seite rollen oder sich auf Hän—
den und Knien stützen kann. Höchstgewicht des Kindes: 9kg
WARNUNG! Die Tragetasche/ Liegewanne nicht auf einem Ständer verwenden.
Die Außenlänge und Breite des Liegeaufsatzes betragen 860 mm/450 mm. Die Außenlänge und Breite des City-Liegeaufsatzes betragen 795 mm/430
mm. Die Außenlänge und Breite des Quadrolift betragen 800 mm/400 mm. Die Außenlänge und Breite des Hartlift betragen 800 mm/330 mm.
Besuchen Sie www.emmaljunga.de für neueste Informationen, bevor Sie dieses Produkt benutzen.
LUE NÄMÄ KÄYTTÖOHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ, JA SÄILYTÄ OHJEET TULEVAA TARVETTA VARTEN. LAPSESI
TURVALLISUUS VOI VAARANTUA MIKÄLI NÄITÄ OHJEITA EI NOUDATETA.
Tämä tuote vastaa DIN EN 1888:2003 + A 1:2005 + A 2:2005 + A 3:2005, EN 1466:2008 standardin vaatimuksia
Tämä tuote on tarkoitettu yhden (1) lapsen kuljettamiseksi, noin 6 kuukauden ikäisestä aina 3 vuoden ikään asti. Lapsen enimmäispaino 15 kg.
VAROITUS! Ratasosaa ei ole tarkoitettu käytettäväksi lapselle alle 6 kk. Käytä ratasistuinta vasta kun lapsi osaa istua tukevasti.
VAROITUS! Ratasta ei ole suunniteltu käytettäväksi juoksukärrynä tai rullaluistimien kanssa.
VAROITUS! Tämä kantokassi soveltuu käytettäväksi lapsille, jotka eivät osaa itse nousta istumaan, kääntyä itse, nousta itseensä käsien varaan tai polvien
varaa. Lapsen enimmäispaino: 9 kg. VAROITUS! Älä koskaan käytä kantokoppaa erillisen jalustan päällä.
Vaunukopan ulkoinen pituus/ulkoinen leveys on 860 mm/450 mm. City kopan ulkoinen pituus /ulkoinen leveys 795 mm/430 mm. Kantokassin Ulkoinen
Quadrolift leveys 800 mm/ 400 mm. Kantokassin Ulkoinen Babylift leveys 800 mm/ 330 mm.
HUOMAA! Käy tarkistamassa käyttöohjeen viimeisin päivitys Emmaljungan kotisivuilta osoitteesta www.emmaljunga.com
LÆS DISSE INSTRUKTIONER OMHYGGELIGT FØR BRUG OG GEM DEM FOR FREMTIDIG REFERENCE. DIT
BARNS SIKKERHED KAN PÅVIRKES HVIS DU IKKE FØLGER DISSE INSTRUKTIONER!
Dette produkt opfylder DIN EN 1888:2003 + A 1:2005 + A 2:2005 + A 3:2005, EN 1466:2008
BEMÆRK! Dette produkt er beregnet til transport af et (1) barn fra 6 mdr. — 3 år med en vægt på max. 15 kg.
ADVARSEL! Klapvognen er ikke egnet til børn under 6 måneder. Brug først klapvognen når barnet kan sidde selv.
ADVARSEL! Dette produkt er ikke egnet til løb eller rulleskøjte løb.
ADVARSEL! Barnevogns /lift kasse må kun bruges af børn som endnu ikke kan sidde op selv, rulle rundt på maven og komme op på hænder og knæ.
Max vægt på barnet 9 kg. ADVARSEL! Brug aldrig barnevognen på et stativ.
Den ydre længde/bredde på Barnevognskassen er 860 mm / 450mm. Den ydre længde/bredde på City Bagen er 795 mm / 430 mm. Den ydre længde/
bredde på Quadroliften er 800 mm / 400 mm. Den ydre længde/bredde på Babyliften er 800 mm / 330 mm.
BEMÆRK! Besøg www.emmaljunga.dk for seneste version, før du tager produktet i brug.
SE
DE
DK
UK
FI
NO
Прогулочную коляску Emmaljunga приобретали по заказу для племянников. Это было уже лет 10 назад, специально ездили за ней в Литву и покупали за какие-то бешенные деньги.
Наслушавшись восторженных отзывов, типа шведское качество и все такое, я решила, что это какая-то супер-коляска и не стала отказываться, когда предложили ее забрать уже для своего ребёнка. Не смотря на эксплуатацию двумя детьми коляска оказалась в отличном состоянии, что лишний раз подтвердило ее имидж «неубиваемой».
Однако, став счастливой обладательницей супер-коляски, я обнаружила, что не все так радужно на первый взгляд.
Сразу скажу, что новую я ее покупать ни за что не стала бы. Но вот вариант купить подержанную стоит рассмотреть, так как на своём опыте убедилась, что она действительно выдерживает длительную и «жесткую» эксплуатацию. И при этом остаётся как новенькая .
Нужно иметь представления об основных достоинствах и недостатках этой коляски, чтобы решить, подходит она Вам или нет.
Начнём с достоинств.
- Самое главное и неоспоримое достоинство — это большие надувные колёса. Таких огромных колёс я больше не встречала , но вот в новых моделях Emmaljunga я видела колёса меньше по диаметру. У нас же модель «коляска-вездеход»: проехать реально можно везде. Мы ездили с ней и в лес по кочкам, и на пляж заезжали в глубокий песок. И как раз вокруг нашего дома начались строительные работы, никаких проблем выехать с коляской не было: ямы, рытвины, канавы, высокие бордюры преодолевались легко и непринуждённо. Однако тут нужно сказать и об обратной стороне медали: то ли из-за большой площади колёс, то ли из-за веса коляски на колёса постоянно липнет грязь. Особенно в сырую погоду, наша коляска становилась похожа на трактор, с комьями земли на колёсах.
- Хорошая амортизация и устойчивость. Коляска очень плавно едет, ей легко управлять. Ребёнка не трясёт на неровностях дороги. И, самое главное, ее не сдувает ветром. Да, у меня была коляска, которая переворачивалась от сильного бокового ветра!
- Глубокий капюшон. Также не видела настолько глубоких капюшонов в других колясках. Он просто огромный, я в восторге от него. На самом деле очень удобно: он легко раскрывается и можно укрыть ребёнка и от солнца, дождя, ветра, и от посторонних глаз. Вентиляционное окошечко также имеется.
3. Ткань верха коляски. Водонепроницаемая дышащая мембрана. Превосходная ткань! Отлично защищает от дождя и ветра и при этом дышит, поэтому идеально подходит для лета. Стирается ткань тоже хорошо, сохнет моментально. Конечно, экокожа в плане ухода практичнее — ее вообще не надо стирать. Но с другой стороны менее комфортна для ребёнка, так как не дышит, и летом в коляске очень жарко.
4. Перекидывающаяся ручка. В моей модели блок несъёмный, перекидывается только ручка. В более новых моделях есть и та, и другая функция. Конечно, перекинуть ручку проще, чем переставить блок. Но мне было неудобно везти коляску с перекинутой ручкой в положении лицом к ребёнку, так как цент тяжести приходился по прежнему на передние колёса, очень неудобно было управлять коляской, особенно переезжать через бордюры. Поэтому это достоинство очень сомнительное, я практически им не пользовалась этой функцией.
Ездили в таком положении
5. Спинка имеет 4 положения, включая полностью горизонтальное. А вот этой функцией пользовалась постоянно, когда ребёнок спал в коляске.
Теперь о недостатках:
- Тугие переключатели. Вот практически все переключатели очень тугие. Сложить ручку, чтоб затолкать коляску в лифт, опустить подножку, просто расстегнуться ремни безопасности — для этого приходилось прикладывать чудовищные усилия. Это крайне раздражает. Подножку я так и не осилили, ее регулировал муж.
- Тяжёлая и громоздкая, особенно по длине. Коляска войдёт не во всякий лифт. Даже в наш достаточно просторный пассажирский лифт мне приходилось с трудом впихиваться и то, предварительно сложив ручку. А, учитывая предыдущий пункт, это не так просто. С маленьким лифтом, а тем более совсем без лифта, брать эту коляску не советую. Ещё надо продумать, где ее ставить. В нашем случае коляска занимала целиком прихожую, крайне неудобно было обуваться и одеваться.
Но вот для перевозки она складывалась более-менее компактно:
3. Низкая посадка. Пришла к выводу, что коляски с высокой посадкой лучше: и сажать-доставать ребёнка удобнее, и ребёнок не дышит пылью из-под колёс. Я не знаю, с какой целью сделана такая низкая посадка у этой коляски, возможно для большей устойчивости.
4. Скользкое и длинное сиденье. Пользовались коляской примерно месяцев с 5, выставляла спинку в положение шезлонг и ребёнок постоянно соскальзывал вниз. Подстеленное одеяло не особо помогало. Я думаю, это связано со слишком длинным сиденьем. В коляске спокойно могли бы уместиться паровозиком двое детей-погодок! Вот им бы точно было комфортно. А одного мелкого ребёнка нужно туго пристёгивать ремнями, чтобы он не соскальзывал. Не каждый ребёнок это потерпит, и смысл тогда в просторном сиденье?
Наоборот, сидеть с полукруглой спиной вредно для осанки. Проблема более-менее решилась ближе к году, когда и ребёнок стал крупнее и спинку выставляли на 90 градусов.
5. Мелкая корзина. Из-за низкой посадки места для корзины практически не остаётся. Мешки картошки возить там точно не получится, да и вообще что-либо там возить крайне неудобно. Она настолько мелкая, что чтобы положить туда какую-нибудь мелочь, нужно поднять подножку. Понять я ее могла, а вот опустить — см.пункт 1.
6. Несъёмный бампер. Пока ребёнок не особо ходит, это не напрягает, но когда ребёнок начинает активно ходить, это что-то. В мокрую погоду посадить ребёнка, не запачкав сиденье, невозможно. Летом вечный песок. Сиденье замызганное, штаны замызганные, приходилось постояннно стирать… Ребёнок бы сам смог залезать в коляску, но это невозможно из-за бампера. Особенно «умиляли» ситуации, когда ребёнок периодически выпрыгивает из коляски с требованием катить ее сам, и вот надо срочно опустить ручку, потом поднять ручку (см. пункт 1), а потом засунуть ребёнка обратно в коляску, вымазав сиденье сапогами. И так несколько раз по кругу.
7. Несъёмный капюшон. Все чехлы на коляске съёмные, их легко снять и постирать. Но вот капюшон, решили производители, стирать не надо! Приходилось мыть в ванной вместе с каркасом, тогда как остальные элементы отлично стирались в стиральной машине.
8. Слишком много кнопочек. «Много кнопок не бывает», — решили производители и налепили их повсюду, где надо и где не надо. В результате начинаешь собирать коляску и не понимаешь, куда что прикреплять. Лучше бы они крючков налепили, чтоб элементарно пакет повесить можно было.
Дополнительные аксессуары. У нас это были москитная сетка и дождевик-ветровик.
Москитная сетка крепится под молнией в капюшоне, туда же и прячется. В разложенном виде закрывает полностью коляску:
Дождевик-ветровик сделан из дышащей мембраны, а не из полиэтилена, что является большим плюсом. Ребёнок внутри коляски не будет задыхаться от парникового эффекта. Но в то же время дождевик прекрасно защищает от дождя и ветра и закрывает собой всю коляску.
Дополнительно пришлось приобретать сумку и накидку на ножки. Благо, на авито полно аксессуаров для Emmaljunga. Правда из мембраны не было ни сумки не накидки, пришлось купить из экокожи.
Накидка очень выручала в холодные дни, когда требовалось дополнительное тепло. А вот сумка ни о чем. Громоздкая, тяжёлая, но при том маловместительная. И уйма кармашков, кнопочек, замочков, каких-то секретных отделений. Я всем этим не пользовалась, так как просто боялась заблудиться в сумке.
Смотрится хорошо, но непрактичная
Итак, подведём итоги:
Бесспорно, у коляски есть масса достоинств, которых нет у других, что делает ее в своём роде уникальной: колёса, капюшон, ткань. Но вот из-за тяжести и габаритов далеко не всем подойдёт. Плюс другие недостатки, которые делают эксплуатацию коляски крайне неудобной. Думаю, коляска идеально подошла бы для использования где-то за городом, сельская местность, дача и т.п. В городских условиях смысла в таком вездеходе просто нет.
Спасибо, что дочитали до конца!
Возможно, Вам будет интересен отзыв про коляску Rico Nano 2 в 1, которую использовали сразу после рождения:
Когда прогулки в удовольствие
Как пользоваться шасси
1
2
1
3
3
2
4
Manual City Cross v. 4.3
Применение регулируемой подвески
• Система позволяет регулировать жесткость подвески в
зависимости от веса ребенка и качества поверхности, по
которой предстоит ехать.
• Жесткость подвески можно регулировать трехступенчато:
1. Мягкая
2. Средняя
3. Жесткая
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Перед тем, как начать регулировать подвеску, выньте ребенка
из коляски.
• Важно! Производите регулировку подвески на сложенном
шасси, чтобы избежать ненужного износа механизма.
• Регулировка жесткости: Высвободите, потянув к себе, серый
замок (1) и поворачивайте ручку до тех пор, пока замок не
встанет в желаемое положение: 1, 2 или 3. Повторите с другой
стороны шасси. Убедитесь, что замок установлен в одинаковое
положение на обеих сторонах.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Подвеску следует устанавливать в одинаковое положение
на обеих сторонах шасси, в противном случае шасси будет
несимметрично нагружено, что может привести к поломке.
• Убедитесь, что серый замок надежно вошел в зацепление, иначе
подвеска не будет должным образом выполнять свою функцию.
Регулировка высоты ручки
• Регулируйте высоту ручки, нажимая одновременно на обе
серые кнопки на внутренней стороне ручки (2). Удерживая
кнопки нажатыми, установите ручку на желаемую высоту (3).
Постановка на тормоз
• Ставьте коляску на тормоз, опуская тормоз носком ноги.
• Отпускайте тормоз, переводя его в верхнее положение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Не отходите от коляски, не поставив ее предварительно на
стояночный тормоз.
• Не паркуйте коляску на склоне.
• Обязательно ставьте коляску на стояночный тормоз, вынимая
или укладывая/усаживая ребенка.
• Убедитесь, что тормозные диски-звездочки надежно
закреплены на всех 4-х колесах.
• Убедитесь, что тормозные пальцы хорошо входят в зацепление
с зубцами дисков при применении тормоза.
217
English page 24 — 44 Norsk Side 46 — 66
Deutsch sivu 68 — 88
City Cross & City Carrycot
Svenska sida 2 — 22 Suomi side 90 — 110
Sportstroller, Sportwagen, Sport-rattaat & Klapvogn
Dansk side 112 — 132
Instruktionsmanual • Brugsanvisning • Gebrauchsanweisung • Instruction manual • Seuraavien tuotteiden käyttöohjeet
LÄS DESSA INSTRUKTIONER NOGGRANT FÖRE ANVÄNDNING OCH SPARA DE FÖR FRAMTIDA BRUK.
DITT BARNS SÄKERHET KAN PÅVERKAS OM DU INTE FÖLJER DESSA INSTRUKTIONER.
Denna produkt motsvarar standard DIN EN 1888:2003 + A 1:2005 + A 2:2005 + A 3:2005, EN 1466:2008
OBSERVERA ! Denna produkt är avsedd för transporten av ett (1) barn från 6 månader — 3 år med en vikt av maximalt 15 kg.
VARNING! Sittdelen är inte avsedd för barn under 6 månader. Använd sittdelen först när barnet kan sitta självständigt.
VARNING! Denna produkt är inte avsedd för jogging, skatting/inlines.
VARNING! Liggdelen / liften är endast avsedd för ett barn som inte kan sitta upp själv, rulla över på sidan eller kan resa sig på händer och knäna. Maxvikt
av barnet: 9 kg. VARNING! Använd aldrig liggdelen / liften på en stativ.
Den yttre längden / bredden av liggdelen är 860 mm / 450 mm. Den yttre längden / bredden av City korgen är 795 mm / 430 mm. Den yttre längden / bred—
den av Quadroliften är 800 mm / 400 mm. Den yttre längden / bredden av Hårdliften är 800 mm / 330 mm.
OBSERVERA! Besök www.emmaljunga.se för senaste versionen, innan du börjar använda produkten.
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE.
YOUR CHILD´S SAFETY MAY BE AFFECTED IF YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
This product complies with DIN EN 1888:2003 + A 1:2005 + A 2:2005 + A 3:2005, EN 1466:2008
This product is suitable for one (1) child from 6 months — 3 years with a maximum weight of 15 kg.
WARNING! The seat-unit is not suitable for children under 6 months. Don’t use the seat-unit untill your child can sit unaided.
WARNING! The product is not suitable for running or skating.
WARNING! This carrycot is suitable only for a child who cannot sit up unaided, roll over and cannot push itself up on its hands and knees. Maximum weight
of the child: 9 kg. WARNING! Never use this carrycot on a stand.
The outer length and width of the Carrycot is 860 mm/450 mm. The outer length and width of the Citycarry Cot is 795 mm/430 mm.The outer length and
width of the Quadrolift is 800 mm / 400 mm. The outer length and width of the Babylift is 800 mm / 330 mm.
WARNING! Please visit www.emmaljunga.co.uk for the latest version of this manual before using the product.
LES DISSE INSTRUKSJONER NØYE FØR BRUK OG TA VARE PÅ DE FOR FRAMTIDIG BRUK. DITT BARNS
SIKKERHET KAN PÅVIRKES OM DU IKKE FØLGER DISSE INSTRUKSJONER!
Dette produkt tilsvarer standard DIN EN 1888:2003 + A 1:2005 + A 2:2005 + A 3:2005, EN 1466:2008
MERK! Dette produktet er beregnet for transport av et (1) barn fra 6mnd – 3 år med en vekt på maks. 15 kg.
ADVARSEL! Sportsvognsdelen er ikke beregnet for barn under 6 mnd. Bruk Sportsvogndelen først når barnet kan sitte selv.
ADVARSEL! Dette produkt er ikke beregnet for jogging, skating/inlines.
ADVARSEL! Bagen er kun beregnet for barn som ikke kan sette seg selv opp, rulle over på siden eller reise seg opp på hender og knær. Maks. vekt på
barnet: 9kg. ADVARSEL! Bruk aldri bagen på et stativ.
Den ytre lengden / bredden på Bagen er 860 mm / 450 mm. Den ytre lengden / bredden på City bagen er 795 mm / 430 mm. Den ytre lengden / bredden
på Quadroliften er 800 mm / 400 mm. Den ytre lengden / bredden på Hardbag er 800 mm / 330 mm.
MERK! Før bruk av produktet sjekk www.emmaljunga.no for siste versjon.
LESEN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG VOR DER BENUTZUNG UND BEWAHREN SIE SIE AUF. WENN SIE DIESE HINWEISE
NICHT BEACHTEN, KANN DIE SICHERHEIT IHRES KINDES BEEINTRÄCHTIGT WERDEN.
Dieses Produkt entspricht DIN EN 1888:2003 + A 1:2005 + A 2:2005 + A 3:2005, EN 1466:2008
Dieses Produkt ist für ein (1) Kind im Alter von 6 Monaten bis 3 Jahren mit einem Gewicht von max. 15 kg vorgesehen.WARNUNG! Die Sitzeinheit ist für
Kinder unter 6 Monaten nicht geeignet. Verwenden Sie die Sitzeinheit erst, wenn Ihr Kind selbständig sitzen kann.
WARNUNG! Dieses Produkt ist für Jogging oder Skating/Inlines nicht geeignet.
WARNUNG! Die Liegewanne/ Tragetasche ist nur für ein Kind geeignet, das sich noch nicht selbst aufsetzen bzw. auf die Seite rollen oder sich auf Hän—
den und Knien stützen kann. Höchstgewicht des Kindes: 9kg
WARNUNG! Die Tragetasche/ Liegewanne nicht auf einem Ständer verwenden.
Die Außenlänge und Breite des Liegeaufsatzes betragen 860 mm/450 mm. Die Außenlänge und Breite des City-Liegeaufsatzes betragen 795 mm/430
mm. Die Außenlänge und Breite des Quadrolift betragen 800 mm/400 mm. Die Außenlänge und Breite des Hartlift betragen 800 mm/330 mm.
Besuchen Sie www.emmaljunga.de für neueste Informationen, bevor Sie dieses Produkt benutzen.
LUE NÄMÄ KÄYTTÖOHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ, JA SÄILYTÄ OHJEET TULEVAA TARVETTA VARTEN. LAPSESI
TURVALLISUUS VOI VAARANTUA MIKÄLI NÄITÄ OHJEITA EI NOUDATETA.
Tämä tuote vastaa DIN EN 1888:2003 + A 1:2005 + A 2:2005 + A 3:2005, EN 1466:2008 standardin vaatimuksia
Tämä tuote on tarkoitettu yhden (1) lapsen kuljettamiseksi, noin 6 kuukauden ikäisestä aina 3 vuoden ikään asti. Lapsen enimmäispaino 15 kg.
VAROITUS! Ratasosaa ei ole tarkoitettu käytettäväksi lapselle alle 6 kk. Käytä ratasistuinta vasta kun lapsi osaa istua tukevasti.
VAROITUS! Ratasta ei ole suunniteltu käytettäväksi juoksukärrynä tai rullaluistimien kanssa.
VAROITUS! Tämä kantokassi soveltuu käytettäväksi lapsille, jotka eivät osaa itse nousta istumaan, kääntyä itse, nousta itseensä käsien varaan tai polvien
varaa. Lapsen enimmäispaino: 9 kg. VAROITUS! Älä koskaan käytä kantokoppaa erillisen jalustan päällä.
Vaunukopan ulkoinen pituus/ulkoinen leveys on 860 mm/450 mm. City kopan ulkoinen pituus /ulkoinen leveys 795 mm/430 mm. Kantokassin Ulkoinen
Quadrolift leveys 800 mm/ 400 mm. Kantokassin Ulkoinen Babylift leveys 800 mm/ 330 mm.
HUOMAA! Käy tarkistamassa käyttöohjeen viimeisin päivitys Emmaljungan kotisivuilta osoitteesta www.emmaljunga.com
LÆS DISSE INSTRUKTIONER OMHYGGELIGT FØR BRUG OG GEM DEM FOR FREMTIDIG REFERENCE. DIT
BARNS SIKKERHED KAN PÅVIRKES HVIS DU IKKE FØLGER DISSE INSTRUKTIONER!
Dette produkt opfylder DIN EN 1888:2003 + A 1:2005 + A 2:2005 + A 3:2005, EN 1466:2008
BEMÆRK! Dette produkt er beregnet til transport af et (1) barn fra 6 mdr. — 3 år med en vægt på max. 15 kg.
ADVARSEL! Klapvognen er ikke egnet til børn under 6 måneder. Brug først klapvognen når barnet kan sidde selv.
ADVARSEL! Dette produkt er ikke egnet til løb eller rulleskøjte løb.
ADVARSEL! Barnevogns /lift kasse må kun bruges af børn som endnu ikke kan sidde op selv, rulle rundt på maven og komme op på hænder og knæ.
Max vægt på barnet 9 kg. ADVARSEL! Brug aldrig barnevognen på et stativ.
Den ydre længde/bredde på Barnevognskassen er 860 mm / 450mm. Den ydre længde/bredde på City Bagen er 795 mm / 430 mm. Den ydre længde/
bredde på Quadroliften er 800 mm / 400 mm. Den ydre længde/bredde på Babyliften er 800 mm / 330 mm.
BEMÆRK! Besøg www.emmaljunga.dk for seneste version, før du tager produktet i brug.
SE
DE
DK
UK
FI
NO
-
Emmaljunga City Cross — page 1
English page 24 — 44 Norsk Side 46 — 66 Deutsch sivu 68 — 88 City Cr oss & City Carrycot Svenska sida 2 — 22 Suomi side 90 — 1 10 Sportstroller , Sportwagen, Sport-rattaat & Klapvogn Dansk side 1 12 — 132 Instruktionsmanual • Brugsanvisning • Gebrauchsanweisung • Instruction manual • Seuraavien tuotteiden käyttöohjeet LÄ S DE SS …
-
Emmaljunga City Cross — page 2
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 2 VIKTIGT A vsnitt A vsnittet gäller för följande produkter: Kartongens innehåll ………………………………………………… 3 Alla produkter Emmaljungas originaltillbehör ………………………………….. 3 Alla produkter V iktig säkerhetsinformation …………………… …
-
Emmaljunga City Cross — page 3
City Cr oss 3 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Svenska Kartongens innehåll Emmaljungas originaltillbehör Använd endast Emmaljungas originaltillbehör för maximal säkerhet och komfort. Information om vilka tillbehör som passar din vagn nns i vår katalog och hos våra auktoriserade återförsäljare. 1 st. sittdel med 5-punktss …
-
Emmaljunga City Cross — page 4
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 4 Detta avsnitt avser: Alla produkter V iktig säkerhetsinformation Läs instruktionsmanualen noga och behåll den för framtida bruk. Barnets säkerhet kan påverkas om du inte följer dessa instruktio- ner . V iktigt behåll instruktionsboken för framtida bruk V ARNING Lämna aldrig barnet utan uppsi …
-
Emmaljunga City Cross — page 5
5 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Svenska Detta avsnitt avser: Alla produkter V iktig säkerhetsinformation forts. från föregående sida: V ARNING Br omsa alltid vagnen när du parkerar den. V ARNING Lämna inte barnen utan uppsikt. V ARNING T ransportera inte ytterligar e barn eller väskor än det som vagnen är avsedd för . V AR …
-
Emmaljunga City Cross — page 6
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 6 V ARNING Använd endast korgen på ett fast, horisontellt, plant och torrt underlag. V arningstext enligt EN 1466:2004+A1:2007 • Barnets säkerhet är ditt ansvar . • Denna produkt är enbart avsedd för transporten av ett (1) barn från 6 mån med en vikt av maximalt 15kg. Använd vagnen enbart u …
-
Emmaljunga City Cross — page 7
7 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Svenska • Använd aldrig produkten om någon del är defekt eller skadad. • Kontrollera att alla dragkedjor och tryckknappar är stängda innan användning. • T a alltid ur barnet innan vagnen fälls. • Lägg inte i ytterligare madrasser i kor gen och använd endast den madrass som levererades …
-
Emmaljunga City Cross — page 8
4 5 2 3 1 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 8 2 3 4 1 Montering av chassit • Säkerhetsbygeln (4) aktiveras för att förhindra oavsiktlig nedfäll- ning endast om chassilåset (5) inte är i låst läge. V ARNING • Kontrollera alltid, innan du använder vagnen, att chassilåset (5) är i låst läge eftersom vagnen annars kan vara …
-
Emmaljunga City Cross — page 9
9 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 2 1 1 2 3 3 4 Svenska Detta avsnitt gäller för följande produkter: City Cross Hur du använder den ställbara fjädringen E.A.S.T . Det ställbara fjädringssystemet gör att du kan välja fjädringshårdhet allt eftersom barnets vikt ökar . Även bra vid olika typer av körun — derlag. • Fjädr …
-
Emmaljunga City Cross — page 10
7 4 5 6 10 5 6 7 8 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 • V arukorgen är monterad vid leverans men kan tas av för tvättning. • V id fastsättning ska resårt (7) sitta i linie med hjulen på chassits sida. Detta avsnitt gäller för följande produkter: City Cross Säkerställ att barn hålls undan alla rörliga delar om du justerar …
-
Emmaljunga City Cross — page 11
3 3 4 6 5 5 7 8 8 2 3 4 1 2 1 1 1 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Svenska Montering av sittdel Detta avsnitt gäller för följande produkter: City Cross • T rä axelbanden (4) genom hålen i klädselns rygg. • T rä midjebanden (5) genom hålen i klädselns sits. • T rä grenbanden (6) genom hålen i bas och sittdel. • T rä …
-
Emmaljunga City Cross — page 12
12 10 1 1 9 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 12 6 5 7 8 Montering av sittdel Detta avsnitt gäller för följande produkter: City Cross • T ryck fast båda tygarmstöden över sittdelens sidor . • Se till att klädselns ryggcka är nerdragen så långt det går över ryggstödets ram. (9) V ARNING • Kontrollera alltid att rygg …
-
Emmaljunga City Cross — page 13
13 15 13 14 10 9 1 1 13 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Montering av sittdel Detta avsnitt gäller för följande produkter: City Cross • Fäst sufettpåsens (14) båda plastkrokar (13) på metallstången (15). VIKTIGT • Sufetten ska alltid vara monterad när vagnen används och krokarna ska alltid vara fasttryckta. Montera …
-
Emmaljunga City Cross — page 14
8 3 6 4 4 5 7 1 2 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 14 1 2 3 4 5 På- och avmontering av överdelen • Påmontering: Bromsa vagnen. L yft överdelen i handtaget (1) och tryck ner Easy Fix fästet i beslagen på båda sidorna (2) så att den låser sig med ett «klick». • A vmontering: Börja med att bromsa vagnen. Tryck in h …
-
Emmaljunga City Cross — page 15
6 8 7 9 9 10 1 1 12 15 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 På- och avmontering av överdelen • Påmontering: Bromsa vagnen. L yft överdelen i handtaget (1) och tryck ner Easy Fix fästet i beslagen på båda sidorna (2) så att den låser sig med ett «klick». • A vmontering: Börja med att bromsa vagnen. Tryck in handtagen …
-
Emmaljunga City Cross — page 16
1 Montering av liggdelen • T a bort plastpåsen från madrass och klädsel. Skjut in metallstöden (1) mot bottnen (2). Bottenplattan är gjord i trä. V ARNING • Kvävningsrisk. Låt inte barnet leka med eller på annat sätt handha plastpåsen. • Kontrollera att de båda metallstöden sitter fast så att vagnens stabil — itet och säkerhet …
-
Emmaljunga City Cross — page 17
Lösgöring av överdelen • Bromsa vagnen. T a tag i Easy Fix fästet på båda sidor och tryck in handtagen (10) på båda sidor samtidigt. När de inte kan tryckas in mer , lyft upp överdelen och den kan tas av . Användning av Regnskydd • Regnskyddet monteras genom att du drar över regnskyddet över sufetten och ligg-eller sittdelen. Ob …
-
Emmaljunga City Cross — page 18
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 18 Detta avsnitt avser: Alla produkter Allmänna Skötselråd • Utsätt aldrig vagnen för starkt solljus under en längre tid. • Använd alltid regnskyddet vid snöfall eller regn. • Förvara aldrig vagnen på kalla eller fuktiga platser . • T orka genast av chassit om det blivit blött. Se til …
-
Emmaljunga City Cross — page 19
19 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Svenska Detta avsnitt avser: Alla produkter Skötsel och underhåll Tvättråd • Sufett: L yft av och fäll upp sufetten. Skölj av sufettens insida (fodret) med ljummet vatten. Använd en mild tvållösning. Rengör noga. Dropptorka sufetten i utfällt läge. Duo Combi: Sufettens av …
-
Emmaljunga City Cross — page 20
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 20 Chassinummer Service dokumentation SE Din barnvagn behöver regelbundet underhåll och kontroll. V i rekommenderar att du regelbundet låter utföra service av produkten och följer de föreslagna serviceintervallerna, eftersom de är en förutsättning för bibehållen kvalitet och säkerhet. Servic …
-
Emmaljunga City Cross — page 21
21 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Svenska Leveranskontr oll Kontrollera att alla nit- och skruvförband ser korrekt sammanbundna ut. Kontrollera att alla knappar och dragkedjor på klädseln och varukor gen är knäppta/stängda. Kontrollera mot eventuella övriga synbara avvikelser på chassi, klädsel, varukor g och hjul. 1. Kontro …
-
Emmaljunga City Cross — page 22
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 22 Servicekontr oll SE Basservice 6 mån 12 mån 24 mån 36 mån Chassits / Sittdelens / korgens funktion Kontrollera chassilåsen funktion på båda sidor . Kontrollera säkerhetshakens / säkerhetsknapparnas funktion, genom att fälla vagnen och kontrollera att säkerhetshaken / säk — erhetsknappen a …
-
Emmaljunga City Cross — page 23
23 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Svenska …
-
Emmaljunga City Cross — page 24
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 24 Box content …………………………………………………………… 25 All products Original Emmaljunga accessories ……………………………… 25 All products Important safety information ……………………………………. 26-29 All products Assembly of chassis …… …
-
Emmaljunga City Cross — page 25
25 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 City Cr oss 1 pc. seat unit (with 5-point harness attached) 1 set shoulder pads for harness 1 pc. folded chassis with basket 4 pcs. wheels 1 pcs rain cover 1 pc. instruction manual 1 pc. hood 1 pc. seat fabric 1 pc. footrest fabric 1 pc. frontbar cover 1 pc. plastic bag City Carrycot 1 pc. carry-cot …
-
Emmaljunga City Cross — page 26
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 26 Important safety information This section applies to all products. Read these instructions carefully before use and keep them for future reference. Y our child´s safety may be af fected if you don´t follow these instructions. Important keep these instructions for future reference. W ARNING Never le …
-
Emmaljunga City Cross — page 27
27 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Important safety information This section applies to all products. English W ARNING Follow the manufactur er´s instructions. W ARNING Put on all the brakes whenever you park the stroller . W ARNING Do not leave childr en unattended. W ARNING Do not carry extra childr en or bags on this stroller . W …
-
Emmaljunga City Cross — page 28
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 28 W ARNING The handles and the bottom of the carrycot should be inspected r egularly for signs of damage and wear . W ARNING Never use the carrycot on a stand. W ARNING Do not leave your child unattended. W ARNING Use only the carrycot on a rm, horizontal level and dry surface. W arning sentences ac …
-
Emmaljunga City Cross — page 29
29 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 English • Do not stand or sit on the footrest. The footrest must only be used as a support for one (1) child’ s legs and feet. Any other usage may lead to serious personal injury . The maximum load for the footrest is 3 kg. • Never use the product if a part is faulty or damaged. • Check that …
-
Emmaljunga City Cross — page 30
4 5 2 3 1 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 30 2 3 4 1 Assembly of Chassis This section applies to the following products: City Cross • The secondary locking device (4) will become engaged only if the main locking devices (5) are not correctly in position. This is to prevent accidental folding. W ARNING • Always check that the main …
-
Emmaljunga City Cross — page 31
31 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 2 1 1 2 3 3 4 This section applies to the following products: City Cross • Adjust the suspension by pulling the grey tab (1) outwards and twist the knob until the grey button locks into the desired position: 1, 2 or 3. Repeat on the other side of the chassis — make sure the knobs are in the same po …
-
Emmaljunga City Cross — page 32
7 4 5 6 32 5 6 7 8 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Chassis usage This section applies to the following products: City Cross • Lift the secondary locking device (5) and fold the handle forward. Make sure children are clear of any moving parts if you adjust the stroller , otherwise they may be injured. Folding the Chassis • Fold the …
-
Emmaljunga City Cross — page 33
3 3 4 6 5 5 7 8 8 2 3 4 1 2 1 33 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Assembly of seat unit • Slide the shoulder straps (4) through the holes in the backrest. • Slide the waist straps (5) through the holes in the seat. • Slide the crotch strap (6) through the hole in the base and seat. • Slide the shoulder pads onto the shoulder st …
-
Emmaljunga City Cross — page 34
12 10 1 1 9 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 34 6 5 7 8 Assembly of seat unit This section applies to the following products: City Cross • Press stud armrest fabric over both sides of seat frame. • Make sure that the fabric backrest is pulled down as far as it will go over the tubular frame. (9). W ARNING • Always check that the …
-
Emmaljunga City Cross — page 35
13 15 13 14 10 9 1 1 35 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Assembly of seat unit This section applies to the following products: City Cross Assembly of Hood • Press the two plastic legs, one on each side of the hood, into the two plastic holders on the seat frame, one on each side. Make sure they snap into place. • Fasten the two pla …
-
Emmaljunga City Cross — page 36
8 3 6 4 4 5 7 1 2 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 36 1 2 3 4 5 Str oller usage This section applies to the following products: City Cross Make sure children are clear of any moving parts if you adjust the stroller , otherwise they may be injured. Adjusting the Footrest • The footrest can be adjusted into two positions. Adjust the fo …
-
Emmaljunga City Cross — page 37
6 8 7 9 9 10 1 1 12 37 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 • Lift the secondary locking device and fold the handle forward. IMPOR T ANT • Make sure no fabric parts get caught in between handle and seat unit. NOTE: Seat unit is removed from the illustration to clarify the instruction. • T o make stroller even more compact, remove whe …
-
Emmaljunga City Cross — page 38
1 2 2 1 3 4 4 3 5 5 6 7 8 8 7 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 38 Assembly and usage of the City Carry-cot (Accessory to City Cr oss) This section applies to the following products: City Carrycot • Attach the hood to the pram body by pushing the plastic leg of the hood into the plastic holders on the pram body . Make sure they snap i …
-
Emmaljunga City Cross — page 39
9 10 39 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 7 8 9 6 How to use the Carrycot This section applies to the following products: City Carrycot Engaging the Parking Device • Engage the parking device by pushing down with your foot. • Disengage the parking device by pulling up. W ARNING • Don’ t let any child be placed in the vehicle whe …
-
Emmaljunga City Cross — page 40
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 40 Car e and maintenance This section applies to all products. General care and maintenance instructions • Never expose your vehicle to excessive sunlight for long periods of time. • Always use a raincover when it is snowing or raining. • Never store your vehicle in cold and/or damp places. • Sh …
-
Emmaljunga City Cross — page 41
41 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Car e and maintenance This section applies to all products. English W ashing instructions • Hood: T ake off and extend the hood. Shower the hood from the inside (interior fabric) with luke warm water . Use mild liquid soap as detergent. Cleanse it thoroughly . Drip dry the hood fully extended. Duo …
-
Emmaljunga City Cross — page 42
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 42 Chassis number De li ver y co nt ro l 12 m ont h se rv ic e 36 m ont h se rv ic e Date, stamp, customer name, signature Date, stamp, customer name, signature Date, stamp, customer name, signature 0 3 6 1 2 6 month service 24 m ont h se rv ic e Date, stamp, customer name, signature Date, stamp, custom …
-
Emmaljunga City Cross — page 43
43 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 English Delivery Check Check that all rivets, screws and nuts are securely fastened. Check that all poppers and zips on the seat fabrics and the tray are correctly and securely attached. Make sure that there are no other visible differences on the chassis, seat fabrics, tray and wheels. 1. Check that …
-
Emmaljunga City Cross — page 44
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 44 Service Pr otocol UK Service 6 mon 12 mon 24 mon 36 mon Chassis/seat unit/carry cot function Check the chassis locks function on both sides. Check the safety catch/safety buttons function by folding the pram and checking that the safety catch/safety buttons are acti — vated to prevent accidental fold …
-
Emmaljunga City Cross — page 45
45 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 English …
-
Emmaljunga City Cross — page 46
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 46 Kapittel Kapittel gjelder for følgende produkter: Eskens innhold ……………………………………………………….. 47 Alle produkter Emmaljunga Originaltilbehør …………………………………… 47 Alle produkter V iktig sikkherhetsinformasjon ………………………… …
-
Emmaljunga City Cross — page 47
47 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Norsk City Cr oss Eskens innhold Emmaljunga Originaltilbehør Bruk kun Emmaljunga Originaltilbehør for maksimal sikkerhet og komfort. Informasjon om hvilket tilbehør som passer din vogn nnes i vår katalog og hos våre autoriserte forhandlere. 1stk Sportsvognsdel med 5-punktsele 1par Selepolstri …
-
Emmaljunga City Cross — page 48
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 48 Dette avsnitt gjelder: alle produkter V iktig Sikkerhetsinformasjon Les bruksanvisningen nøye og ta vare på den for framtidig bruk. Barnets sikkerhet kan påvirkes om du ikke følger disse instruksjoner . V iktig: ta vare på bruksanvisningen for framtidig bruk ADV ARSEL Forlat aldri barnet uten ti …
-
Emmaljunga City Cross — page 49
49 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Norsk Dette avsnitt gjelder: alle produkter V iktig Sikkerhetsinformasjon Forts. fra forrige side: Advarseltekst ig. BS 7409:1996 ADV ARSEL Følg produsentens instruksjoner . ADV ARSEL Sett alltid på bremsen når du parkerer den. ADV ARSEL Forlat ikke barnet uten tilsyn. ADV ARSEL T ransporter ik …
-
Emmaljunga City Cross — page 50
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 50 ADV ARSEL Bruk aldri bagen på et stativ . ADV ARSEL Forlat aldri barnet uten tilsyn ADV ARSEL Sett alltid bagen på en fast, horisontal og tørr overate. Advarseltekst ig. EN 1466:2004+A1:2007 • Barnets sikkerhet er ditt ansvar . • Dette produkt er beregnet for transporten av ett(1) barn f …
-
Emmaljunga City Cross — page 51
51 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Norsk • Bruk aldri produktet om en del er defekt eller skadet. • Sjekk før bruk at alle glidelåser og trykknapper er kneppet og dratt igjen. • T a alltid ut barnet før vognen legges sammen. • Legg ikke ere madrasser i bagen og bruk kun madrassen som ble levert med produktet eller annen …
-
Emmaljunga City Cross — page 52
4 5 2 3 1 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 52 2 3 4 1 Montering av understellet • Sikkerhetsbøylen(4) aktiveres for å forhindre uttilsiktet sam — menslåing om understellslåsen(5) ikke er i låst posisjon. ADV ARSEL • Sjekk alltid, før du bruker vognen, at understellslåsen(5) er i låst posisjon ettersom den ellers vil være f …
-
Emmaljunga City Cross — page 53
53 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 2 1 1 2 3 3 4 Norsk Dette avsnitt gjelder for følgene produkter: City Cross Hvordan man bruker den justerbare fjæringen E.A.S.T Ettersom barnets vekt øker kan man justere fjæringens hardhet. Også egnet ved ulike typer trilleunderlag. • Fjæringen kan justeres i 3 nivå. 1. Myk 2. Medium 3. Har …
-
Emmaljunga City Cross — page 54
7 4 5 6 54 5 6 7 8 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 • V arekurven er montert ved levering men kan tas av for vask, • V ed montering skal remmene sitte i linje med hjulene på understel — lets side. Dette avsnitt gjelder for følgene produkter: City Cross Sjekk at ingen barn er i nærheten av bevegelige deler når justeringer gjøre …
-
Emmaljunga City Cross — page 55
3 3 4 6 5 5 7 8 8 2 3 4 1 2 1 55 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Norsk Montering av Sportsvognsdel Dette avsnitt gjelder for følgene produkter: City Cross • T re skulderselen(4) gjennom hullene i trekkets rygg. • T re hofteselen(5) gjennom hullene i trekkets sportsvogndel. • T re skrittstroppene(6) gjennom hullene i fotbretteks …
-
Emmaljunga City Cross — page 56
12 10 1 1 9 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 56 6 5 7 8 Montering av Sportsvognsdel Dette avsnitt gjelder for følgene produkter: City Cross • Fest begge tekstilarmstøtter over sportsvognsdelens sider . • Pass på at tekstilen rygglomme er trukket ned så langt det går over ryggrammen(9). ADV ARSEL • Sjekk alltid at ryggen er i …
-
Emmaljunga City Cross — page 57
13 15 13 14 10 9 1 1 57 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Norsk Montering av Sportsvognsdel Dette avsnitt gjelder for følgene produkter: City Cross • Fest begge kalesjekjolens(14) plastkroker(13) på metallstangen(15) VIKTIG • Kalesjen skal alltid være montert når vognen er i bruk og krokene skal alltid være festet. Montering av …
-
Emmaljunga City Cross — page 58
8 3 6 4 4 5 7 1 2 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 58 1 2 3 4 5 På- og avmontering av overdelen. • Påmontering: Brems vognen. Løft overdelen i handtaket(1) og trykk ned Easy — x festet ned i festet på begge sider(2) slik at den låser med et ”klikk”. • A vmontering: Start med å bremse vognen. Trykk inn handtakene(1) • …
-
Emmaljunga City Cross — page 59
6 8 7 9 9 10 1 1 12 59 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Norsk På- og avmontering av overdelen. • Påmontering: Brems vognen. Løft overdelen i handtaket(1) og trykk ned Easy — x festet ned i festet på begge sider(2) slik at den låser med et ”klikk”. • A vmontering: Start med å bremse vognen. Trykk inn handtakene(1) • S …
-
Emmaljunga City Cross — page 60
1 2 2 1 3 4 4 3 5 5 6 7 8 8 7 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 60 1 Montering av Bag. • T a av plastposen fra madrass og tekstil. Skyv inn metallstøtten(1) mot bunnen(2). Bunnplaten er laget av tre. ADV ARSEL • Kvelningsrisiko. La ikke barnet leke eller på annen måte komme i kontakt med plastposen. • Sjekk at begge metallstøt …
-
Emmaljunga City Cross — page 61
9 10 61 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 7 8 9 6 Norsk A vmontering av bagen • Brems vognen. T a tak i Easy Fix festet på begge sider og trykk inn handtaket(10) på begge sider samtidig. Når de ikke kan trykkes inn lengre, løft bagen opp og bort fra understellet. Bruk av regntrekk • Regntrekket monteres ved at man drar regntrekk …
-
Emmaljunga City Cross — page 62
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 62 Dette avsnitt gjelder: Alle produkter Generelle pleieråd • Utsett aldri vognen i lengre tid for sterkt sollys. • Bruk regntrekket ved snø- eller regnvær . • Oppbevar aldri vognen på kalde eller fuktige plasser . • Om du har brukt vognen nær havet eller på saltede veger , må du umiddelb …
-
Emmaljunga City Cross — page 63
63 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Norsk Dette avsnitt gjelder: Alle produkter Pleie og vedlikehold V askeråd • Kalesje: T a av kalesjen og slå den opp. Skyll av kalesjens innside(foret) med lunket vann. Bruk en mild såpeop — pløsning. Rengjør nøye. Drypptørk kalesjen i oppslått posisjon. • Sittedelstr ekk og 5-punktssele: …
-
Emmaljunga City Cross — page 64
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 64 Understellsnummer Le ve rin g ko nt ro ll 12 m åne de rs k on tr oll 36 m åne de rs k on tr oll Dato, stempel, kundens navn, signatur; Dato, stempel, kundens navn, signatur; Dato, stempel, kundens navn, signatur; 0 3 6 1 2 6 måneders kontroll 24 m åne de rs k on tr oll Dato, stempel, kundens navn …
-
Emmaljunga City Cross — page 65
65 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Norsk Leveringskontr oll Sjekk at alle nagler og skruer ser korrekt festet. Sjekk at alle knapper og glidelåser på trekket og varekurven er kneppet /dratt igjen. Sjekk understell, trekk, varekurv og hjul for eventuelle synlige avvikelser . 1. Sjekk levering av riktig antall. 2. Understellets funksj …
-
Emmaljunga City Cross — page 66
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 66 Understellets / Sportsvogndelens / bagens funktion Serviceskjema NO Standardservice 6 mnd 12 mnd 24 mnd 36 mnd Sjekk at understellslåsen fungere korrekt på begge sider . Sjekk at sikkerhetshaken/sikkerhetsknappene aktiveres. Gjør dette ved å slå vognen sammen og sjekk at sikkerhetshaken/ sikkerh …
-
Emmaljunga City Cross — page 67
Norsk …
-
Emmaljunga City Cross — page 68
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 68 Inhalt Der Abschnitt bezieht sich auf folgende Produkte: Inhalt Der Abschnitt bezieht sich auf folgende Produkte: V erpackungsinhalt …………………………………………………… 69 Alle Produkte Original Emmaljunga Zubehör …………………………………. 69 Alle Produkte W i …
-
Emmaljunga City Cross — page 69
69 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 City Cross 1 Sitzeinheit (mit befestigtem Gurt) 1 Set Schulterpolster für Gurt 1 Zusammengelegtes Gestell mit W arenkorb 4 Räder 1 W eatherkit (Regenschutz) 1 Gebrauchsanweisung 1 V erdeck/Dach 1 Sitzbezug 1 Fußablagebezug 1 Frontbügelabdeckung V erpackungsinhalt Dieser Abschnitt bezieht sich auf …
-
Emmaljunga City Cross — page 70
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 70 W ichtige Sicherheitshinweise Dieser Abschnitt bezieht sich auf alle Produkte. Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig vor der Benutzung und be — wahr en Sie sie auf. W enn Sie diese Hinweise nicht beachten, kann die Sicherheit Ihr es Kindes beeinträchtigt werden Heben Sie die Anweisung für eine spät …
-
Emmaljunga City Cross — page 71
71 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 W ichtige Sicher heitshinweise Dieser Abschnitt bezieht sich auf alle Produkte. Deutsch Ein Überladen, ein unsachgemäßes Zusammenlegen oder die Nutzung von nicht zugelassenem Zubehör kann das Fahrzeug. beschädigen oder zerstören. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung W arnhinweise gemäß BS 7409:19 …
-
Emmaljunga City Cross — page 72
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 72 W ichtige Sicherheitshinweise Dieser Abschnitt bezieht sich auf alle Produkte. W ARNUNG V erwenden Sie die T ragetasche nicht, wenn T eile gebrochen oder eingerissen sind oder fehlen. W ARNUNG V erwenden Sie nur Ersatzteile, die vom Hersteller geliefert oder genehmigt sind. W ARNUNG Beachten Sie die …
-
Emmaljunga City Cross — page 73
73 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Deutsch W ARNUNG: SIE SIND FÜR DIE SICHERHEIT DES KINDES VERANTWOR TLICH. Kinder müssen immer angegurtet sein und dürfen niemals unbeaufsichtigt bleiben. Bei Einstellungen sollte sich das Kind außerhalb der Reichweite beweglicher T eile benden. Der W agen muß vom Be — nutzer regelmäßig gewa …
-
Emmaljunga City Cross — page 74
4 5 2 3 1 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 74 2 3 4 1 Zusammenbau des Gestells Dieser Abschnitt bezieht sich auf: City Cross Montage der Räder • Entfernen Sie die Kunststof fschoner von den Gestellachsen. Für zukünftige Lagerung aufbewahren. WICHTIG • Die Achsen können mit Achsfett überzogen sein und auf T extilien Flecken hin …
-
Emmaljunga City Cross — page 75
75 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 2 1 1 2 3 3 4 V erwendung des Gestells Dieser Abschnitt bezieht sich auf: City Cross W ie Sie die verstellbare Federung (E.A.S.T .) benutzen • Das verstellbare Federungssystem ermöglicht Ihnen, die Federung den Bodenverhältnissen und/oder dem Gewicht des Kindes anzupassen. Die Federung besitzt dr …
-
Emmaljunga City Cross — page 76
7 4 5 6 76 5 6 7 8 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 V erwendung des Gestells Dieser Abschnitt bezieht sich auf: City Cross Das Kind darf beim V erstellen von einstellbaren Bedienungselementen nicht mit beweglichen T eilen in berührung kommen. Zusammenlegen des Gestells • Legen Sie das Gestell zusammen, indem Sie die beiden Hauptx …
-
Emmaljunga City Cross — page 77
3 3 4 6 5 5 7 8 8 2 3 4 1 2 1 77 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Zusammenbau der Sitzeinheit • Schieben Sie die Schulter gurte (4) durch die Löcher in der Rücken — lehne. • Schieben Sie die Hüftgurte (5) durch die Löcher im Sitz. • Schieben Sie den Schrittgurt (6) durch das Loch im Boden und im Sitz. • Ziehen Sie die Schul …
-
Emmaljunga City Cross — page 78
12 10 1 1 9 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 78 6 5 7 8 Zusammenbau der Sitzeinheit Dieser Abschnitt bezieht sich auf: City Cross • Ziehen Sie den Armlehnenbezug über beide Seiten des Sitzrahmens und befestigen Sie ihn mit den Druckknöpfen. • V ergewissern Sie sich, daß der Bezug so weit wie möglich über den Rohrrahmen der Rü …
-
Emmaljunga City Cross — page 79
13 15 13 14 10 9 1 1 79 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Zusammenbau der Sitzeinheit • Befestigen Sie die beiden Kunststof fhaken (13) der Dachabdeckung (14) am Metallbügel (15) des Hebels zur Einstellung des Sitzes. Zusammenbau des Daches • Drücken Sie die beiden Kunststof fstifte, jeweils einer an jeder Seite des Daches, in die …
-
Emmaljunga City Cross — page 80
8 3 6 4 4 5 7 1 2 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 80 1 2 3 4 5 V erwendung des Sitzwagens Das Kind darf beim V erstellen von einstellbaren Bedienungselementen nicht mit beweglichen T eilen in berührung kommen. Einstellung der Fußablage • Die Fußablage kann in zwei Positionen gebracht werden. Sie senken die Fußabla- Die Fußablag …
-
Emmaljunga City Cross — page 81
6 8 7 9 9 10 1 1 12 81 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 V erwendung des Sitzwagens Dieser Abschnitt bezieht sich auf: City Cross Das Kind darf beim V erstellen von einstellbaren Bedienungselementen nicht mit beweglichen T eilen in berührung kommen. Zusammenlegen des Sitzwagens • Stellen Sie die Bremsvorrichtung fest. Bringen Sie die …
-
Emmaljunga City Cross — page 82
1 2 2 1 3 4 4 3 5 5 6 7 8 8 7 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 82 Zusammenbau und V erwendung von City Carrycot (Zubehör City Cr oss) Dieser Abschnitt bezieht sich auf: City Carrycot Zusammenbau der Liegewanne • Entfernen Sie die Plastikhüllen von Matratze und Liegeteil. Schieben Sie die beiden Stützträger aus Metall (1) in die K …
-
Emmaljunga City Cross — page 83
9 10 83 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 7 8 9 6 Feststellen der Bremsvorrichtung • Stellen Sie die Bremsvorrichtung fest, indem Sie das Bremspedal mit Ihrem Fuß ganz nach unten drücken. • Lösen Sie die Bremsvorrichtung, indem Sie sie nach oben ziehen. V erwendung der Liegewanne Dieser Abschnitt bezieht sich auf: City Carrycot E …
-
Emmaljunga City Cross — page 84
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 84 Pege und W artung Dieser Abschnitt bezieht sich auf alle Produkte. WICHTIG W enn Sie diese Anweisungen befolgen, können Sie dazu beitragen, Ihren Emmaljunga W agen in gutem Zustand zu halten. Allgemeine Hinweise zu Pege und W artung • Setzen Sie Ihren W agen nie über längere Zeit dem prall …
-
Emmaljunga City Cross — page 85
85 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Pege und W artung Dieser Abschnitt bezieht sich auf alle Produkte. Deutsch ACHTUNG • Nehmen Sie immer erst Kontakt mit Ihrem Emmaljunga Händler auf, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Das gilt für Serviceangelegenheiten mit Original Emmaljunga Ersatzteilen und in anderen technischen Fragen …
-
Emmaljunga City Cross — page 86
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 86 Gestell Nummer Au sl ief er un g Ko nt rol le 12 M ona ts -K on tr ol le 36 M ona ts -K on tr ol le Datum, Stempel, kunden name, Unterschrift Datum, Stempel, kunden name, Unterschrift Datum, Stempel, kunden name, Unterschrift 0 3 6 1 2 6 Monats-Kontrolle 24 M ona ts -K on tr ol le Datum, Stempel, kun …
-
Emmaljunga City Cross — page 87
87 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Deutsch Auslieferungskontr olle Prüfen Sie ob alle Nieten , Schrauben und Muttern befestigt sind. Prüfen Sie ob alle Reißverschlüsse und Druckknopfe richtig befestigt sind. Stellen Sie sicher das keine anderen sichtbaren Fehler am Gestell, Sitzbezug oder Rädern feststellbar sind. 1.Prüfen Sie, …
-
Emmaljunga City Cross — page 88
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 88 Service Pr otokoll DE Service 6 mon 12 mon 24 mon 36 mon Funktion des Untergestells/Sitzaufsatzes/Korbs V erriegelungsfunktion des Gestells an beiden Seiten kontrollieren. Kontrollieren, dass die Sicherheitsverriegelungen/Sicherheit — stasten beim Zusammenklappen des Kinderwagens korrekt funktioniere …
-
Emmaljunga City Cross — page 89
89 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Deutsch …
-
Emmaljunga City Cross — page 90
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 90 Osa Osa koskee seuraavia tuotteita Pakkauksen sisältö ………………………………………………….. 91 Kaikki tuotteet Emmaljunga Original tuotteet …………………………………… 91 Kaikki tuotteet Tärkeää tietoa turvallisuudesta …………………………………. …
-
Emmaljunga City Cross — page 91
91 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Emmaljunga Original tarvikkeet Käytä vain Emmaljungan alkuperäisiä tarvikkeita taataksesi parhaan mahdollisen turvallisuuden ja mukavuuden. T ietoja tarvikkeista, ja mitkä niistä sopivat hankkimiisi vaunuihin, saat esitteestämme ja valtuutetuilta jälleenmyyjiltämme. Pakkauksen sisältö Täm …
-
Emmaljunga City Cross — page 92
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 92 Tämä osa koskee kaikkia tuotteita. Tärkeitä tietoja turvallisuudesta Lue kaikki V AROITUKSET ja TÄRKEÄT TIEDOT ennen kuin käytät vaunuja ensimmäistä kertaa. Säilytä käyttöohjeet myöhempää käyttöä varten. TÄRKEÄÄ! Säilytä käyttöohjeet myöhempää käyttöä varten. V AROITU …
-
Emmaljunga City Cross — page 93
93 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Tärkeitä tietoja turvallisuudesta Tämä osa koskee kaikkia tuotteita. Suomi V AROITUS Noudata valmistajan ohjeita. V AROITUS Älä koskaan poistu vaunujen luota, jos jarru ei ole päällä. V AROITUS Älä koskaan jätä lasta ilman valvontaa. V AROITUS Älä kuljeta vaunuissa muita ylimääräisi …
-
Emmaljunga City Cross — page 94
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 94 V AROITUS Älä käytä vaunun koppaa voimakkaiden lämmönlähteiden, kuten avotulen tai sähkölämmittimien läheisyydessä. V AROITUS Älä koskaan käytä vaunun koppaa erillisen tason tai tuen päällä. V AROITUS Älä jätä lasta ilman valvontaa. V AROITUS Käytä vaunun koppaa ainoastaan tu …
-
Emmaljunga City Cross — page 95
95 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Suomi Tärkeitä tietoja turvallisuudesta Tämä osa koskee kaikkia tuotteita. • Älä koskaan seiso tai istu rattaan jalkatuen päällä. Jalkatukea saadaan käyttää tukena yhden (1) lapsen jaloille. Jalkatuelle asetettava enimmäispaino on 3 kg. Kaikkinainen muu rasitus saattaa johtaa vakaviin …
-
Emmaljunga City Cross — page 96
4 5 2 3 1 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 96 2 3 4 1 Rungon kokoaminen Tämä osa koskee seuraavia tuotteita: City Cross Pyörien asennus • Poista muovisuojat akseleista. säilytä ne myöhempää käyttöä varten. TÄRKEÄÄ • Pyörien akselit ovat rasvatut ja saattavat tahrata. Muista käyttää pyöränsuojia sisätiloissa suo …
-
Emmaljunga City Cross — page 97
97 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 2 1 1 2 3 3 4 Rungon käyttö Tämä osa koskee seuraavia tuotteita: City Cross Näin käytät säädettävää E.A.S.T jousitusta. Säädettävän jousituksenavulla voit säätää rungon jäykkyyden sopi — vaksi lapsen painon tai ajo-olosuhteiden mukaan. • Jousituksen voi säätää kolmeen eri a …
-
Emmaljunga City Cross — page 98
7 4 5 6 98 5 6 7 8 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Rungon käyttö Tämä osa koskee seuraavia tuotteita: City Cross V armista, että lapset ovat liikkuvien osien ulottumattomissa kun säädät vaunun eri osia Rungon kasaaminen • Kasaa vaunu runko nostamalla kasauslukot ylös kummaltakin puo- Kasaa vaunu runko nostamalla kasauslukot …
-
Emmaljunga City Cross — page 99
3 3 4 6 5 5 7 8 8 2 3 4 1 2 1 99 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Istuinosan kokoaminen Tämä osa koskee seuraavia tuotteita: City Cross Istuinosan ja 5-pistevaljaiden asentaminen. • Paina selkänojan säätimen lukko alas(1). Käännä selkänoja pystya- Paina selkänojan säätimen lukko alas(1). Käännä selkänoja pystya — sent …
-
Emmaljunga City Cross — page 100
12 10 1 1 9 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 100 6 5 7 8 Istuinosan kokoaminen Tämä osa koskee seuraavia tuotteita: City Cross • V armista, että verhoilun selkänojanpussi on niin pitkällä selkänojan kehyksen päällä, kuin se menee. (9) V AROITUS • V armista aina, että selkänojan kangas on varmasti paikallaan ennen kuin s …
-
Emmaljunga City Cross — page 101
13 15 13 14 10 9 1 1 101 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Istuinosan kokoaminen Tämä osa koskee seuraavia tuotteita: City Cross Kuomun kiinnittäminen • Paina kuomun kummallakin puolella olevat muovinupit istui- Paina kuomun kummallakin puolella olevat muovinupit istui — nosassa oleviin muovipidikkeisiin (yksi kummallakin puolella) …
-
Emmaljunga City Cross — page 102
Kuomun säätäminen • Säädä kuomua vetämällä sitä varovasti etureunasta eteen-/taakse- Säädä kuomua vetämällä sitä varovasti etureunasta eteen-/taakse — päin haluttuun asentoon. • Kuomussa on integroitu hyttysverkko, joka voidaan haluttaessa vetää vaunun yli ja kiinnittää muovisilla kuokuilla. TÄRKEÄÄ • Älä koskaan no …
-
Emmaljunga City Cross — page 103
6 8 7 9 9 10 1 1 12 103 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Suomi Rattaiden käyttö Tämä osa koskee seuraavia tuotteita: City Cross V armista, että lapset ovat liikkuvien osien ulottumattomissa kun säädät vaunun eri osia Rattaan kasaaminen • Laita vaunun jarru päälle. Laita selkänoja yläasentoon (9). V edä kuomu alas turvaka …
-
Emmaljunga City Cross — page 104
1 2 2 1 3 4 4 3 5 5 6 7 8 8 7 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 104 • Aseta patja paikoilleen (4). • Deluxepatja on yhdistelmä kuitupatjasta sekä vaahtomuovipatjasta. T arkista, että patja on laitettu vaunukoppaan kovempi puoli alaspäin. V AROITUS • Syvyys kopan yläreunan (3) ja patjan (4) sekä muiden petivaatteiden välill? …
-
Emmaljunga City Cross — page 105
• Laita vaunun jarru pälle. V AROITUS • Lapsi/Lapset eivät saa olla rattaassa kun ratasta kasataan tai koo- Lapsi/Lapset eivät saa olla rattaassa kun ratasta kasataan tai koo — taan. Kuomun säätäminen • Säädä kuomua vetämällä sitä varovasti etureunasta eteen-/taakse- Säädä kuomua vetämällä sitä varovasti etureunasta eteen- …
-
Emmaljunga City Cross — page 106
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 106 Hoito ja kunnossapito Tämä osa koskee kaikkia tuotteita. Yleisiä hoito-ohjeita • Älä koskaan altista vaunuja voimakkaalle auringonvalolle pitkäksi aikaa. • Käytä aina sadesuojaa lumisateella tai sateella. • Älä säilytä vaunuja kylmässä tai kosteassa paikassa. • Kuivaa runko het …
-
Emmaljunga City Cross — page 107
107 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Hoito ja kunnossapito Tämä osa koskee kaikkia tuotteita. Suomi Pesuohjeita • Kuomu: Irrota kuomu ja käännä se ylösalaisin. Huuhdo kuomun sisäpuoli (vuori) haalealla vedellä. Käytä¬ mietoa pesuliuosta. Huuhtele huolellisesti. Anna kuomun kuivua ylösalaisin. • V erhoilu ja 5-pistevalja …
-
Emmaljunga City Cross — page 108
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 108 Runkonumero Lu ov utu st ar ka st us . 12 k k t ar ka st us 36 k k t ar ka st us Pvm, leima, Asiakkaan nimi, allekirjoitus. Pvm, leima, Asiakkaan nimi, allekirjoitus. Pvm, leima, Asiakkaan nimi, allekirjoitus. 0 3 6 1 2 6 kk tarkastus 24 k k t ar ka st us Pvm, leima, Asiakkaan nimi, allekirjoitus. P …
-
Emmaljunga City Cross — page 109
109 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Suomi Luovutustarkastus T arkista kaikki niitti- ja ruuviliitokset. T arkista, että kaikki istuinkankaan ja tavarakorin nepparit ja vetoketjut ovat ohjeiden mukaisesti kiinnitetyt. T arkista silmämääräisesti kaikki vaunun osat mahdollisten poikkeamien varalta. 1. T arkista pakkauksen sisältö. …
-
Emmaljunga City Cross — page 110
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 1 10 Huoltokaavake FI Perushuolto 6 kk 12 kk 24 kk 36 kk Chassits / Sittdelens / korgens funktion T arkista kasauslukkojen toimivuus kummallakin puolella runkoa. T arkista turvahakasen/turvapainikkeiden toiminto. T arkista niiden toiminto taittamalla runko kasaan samalla tarkistaen, että turvalukot akt …
-
Emmaljunga City Cross — page 111
1 1 1 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Suomi …
-
Emmaljunga City Cross — page 112
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 1 12 VIGTIGT! Afsnit Afsnittet gælder for følgende produkter: Kassens indhold ……………………………………………………… 113 Alle produkter Emmaljunga Original-tilbehør ………………………………….. 113 Alle produkter V igtig sikkerhedsinformation ……………….. …
-
Emmaljunga City Cross — page 113
1 13 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Kassens indhold Afsnittet gælder alle produkter . Emmaljunga originaltilbehør Anvend kun Emmaljungas original-tilbehør for maksimal sikkerhed og komfort. Information om hvilket tilbehør som passer til din vogn, ndes i vores katalog og hos vores autoriserede forhandlere. City Cr oss 1 stk. Kl …
-
Emmaljunga City Cross — page 114
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 1 14 V igtig sikkerhedsinformation Afsnittet gælder alle produkter . Læs disse instruktioner omhyggeligt før brug og gem dem for frem — tidig brug. Dit barns sikkerhed kan komme i fare hvis du ikke følger disse instruktioner . Gem brugsanvisningen for fremtidig brug. ADV ARSEL! Efterlad aldrig dit b …
-
Emmaljunga City Cross — page 115
1 15 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 V igtig sikkerhedsinformation Afsnittet gælder alle produkter . Dansk ADV ARSEL! Følg pr oducentens instruktioner . ADV ARSEL! Br ems altid vognen når den parker es. ADV ARSEL! Efterlad aldrig barnet uden opsyn. ADV ARSEL! T ransporter aldrig ere børn eller tasker på vognen, end hvad vognen …
-
Emmaljunga City Cross — page 116
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 1 16 ADV ARSEL! Anvend aldrig barnevognskassen på et stativ . ADV ARSEL! Forlad ikke barnet uden opsigt. ADV ARSEL! Brug kun barnevognskassen på et fast, horisontalt og plan underlag. Advarselsteksten er i over ensstemmelse med EN 1466:2004+A!:2007 • Barnets sikkerhed er dit ansvar . • Dette produ …
-
Emmaljunga City Cross — page 117
1 17 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Dansk V igtig sikkerhedsinformation Afsnittet gælder alle produkter . • Placer aldrig ekstra madrasser i barnevognen og anvend kun den medfølgende madras eller de madrasser som Emmaljunga anbefaler . • Overlast, fejlagtig sammenklapning og brug af ikke anbefalet tilbehør kan skade barnet ell …
-
Emmaljunga City Cross — page 118
4 5 2 3 1 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 1 18 2 3 4 1 Montering af stellet Afsnittet gælder for følgende produkter: City Cross • Sikkerhedsbøjlen (4) aktiveres for at forhindre uønsket sammen — klapning, hvis stellåsen (5) ikke er i låst position. ADV ARSEL • Kontroller altid, inden du anvender vognen, at stellåsen (5) er …
-
Emmaljunga City Cross — page 119
1 19 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 2 1 1 2 3 3 4 Hvordan bruger du stellet Afsnittet gælder for følgende produkter: City Cross Sådan anvender du den justerbare affjedring Det justerbare affjedringssystem gør at du kan vælge af fjedringshård — hed alt efter barnets vægt eller underlaget du kører på. • Af fjedringen kan jus …
-
Emmaljunga City Cross — page 120
7 4 5 6 120 5 6 7 8 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Hvordan du bruger stellet Afsnittet gælder for følgende produkter: City Cross Sikker dig at børnene ikke er i nærheden af bevægelige dele når du juster dem, ellers risikere du at de kan komme til skade. Sammenklapning af stellet • Slå stellet sammen ved at trække op i de to …
-
Emmaljunga City Cross — page 121
3 3 4 6 5 5 7 8 8 2 3 4 1 2 1 121 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Montering af klapvogns overdel • Før skulderselerne (4) gennem hullerne i betrækket. • Før hofteselerne (5) gennem hullerne i betrækket. • Før skridtselen (6) gennem hullet i betrækket. • T ræk selepuderne over de to skulderseler (7). Fastgør selerne sam …
-
Emmaljunga City Cross — page 122
12 10 1 1 9 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 122 6 5 7 8 Montering af klapvogns overdel Afsnittet gælder for følgende produkter: City Cross • Fastgør stof fet omkring armlænene i begge sider ved hjælp af tryk — knapperne på indersiden. • Sør g for at betrækket er trukket så langt ned over ryglænet, som det kan. (9) ADV AR …
-
Emmaljunga City Cross — page 123
13 15 13 14 10 9 1 1 123 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Afsnittet gælder for følgende produkter: City Cross Montering af klapvogns overdel Montering af kalechen • Sæt kalechen fast ved at trykke kalechens indstiksdel ned i overdel — ens kalechefæste (en på hver side). Kontroller at de glider i hak. • Fastgør vindposens (14) …
-
Emmaljunga City Cross — page 124
8 3 6 4 4 5 7 1 2 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 124 1 2 3 4 5 1 Hvordan du bruger klapvognen Afsnittet gælder for følgende produkter: City Cross Af- og påmontering af overdelen • Påmontering: Brems vognen. Løft overdelen i håndtaget (1) og pres EasyFix fæstet ned i beslaget på hver side (2) så den låser sig fast. • V e …
-
Emmaljunga City Cross — page 125
• Løft op i sikkerhedsbøjlen (12) og vip styret fremad. VIGTIGT • Kontroller at betrækket ikke sidder fast mellem styr og overdel. • Løft aldrig vognen i overdelen, mens den er fastspændt på stellet. BEMÆRK! Overdelen er ikke med på billedet for at gøre billedet tydeligere. Brug af regnslag • Regnslaget monteres ved at trække det …
-
Emmaljunga City Cross — page 126
1 2 2 1 3 4 4 3 5 5 6 7 8 8 7 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 126 1 Montering og brug af City Bag (T ilbehør til City Cr oss) Afsnittet gælder for følgende produkter: City Bag barnevognsoverdel Montering af barnevogns overdel • Fjern plastikposen fra madrassen og kalechen. V ip metalbøjlerne (1) ned mod bunden (2) så bøjlerne …
-
Emmaljunga City Cross — page 127
9 10 127 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 7 8 9 6 Hvordan du bruger barnevognsoverdelen Afsnittet gælder for følgende produkter: City Bag barnevognsoverdel Anvend bremsen • Brems vognen ved at trykke bremsen ned med foden. • Løsne bremsen ved at løfte den op med foden. ADV ARSEL • Efterlad altid vognen med bremsen slået til. …
-
Emmaljunga City Cross — page 128
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 128 Pleje og vedligehold Afsnittet gælder alle produkter . Almindelige Plejeråd • Udsæt aldrig vognen for stærkt sollys gennem længere tid. • Anvend altid regnslag ved regn- eller snevejr . • Opbevar aldrig vognen på kolde og fugtige steder . • Tør altid stellet af hvis det har været ude …
-
Emmaljunga City Cross — page 129
129 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Pleje og vedligehold Afsnittet gælder alle produkter . Dansk V askeråd • Kaleche : T ag kalechen af og slå den op. Tør kalechens inderside (foret) med lunkent vand. Anvend en mild sæbeo — pløsning. Dryptør kalechen i opslået stand. Duo Combi: Kalechens aftagelige dele vaskes efter oven — s …
-
Emmaljunga City Cross — page 130
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 130 Stel nummer Service dokumentation DK Din barnevogn behøver regelmæssig pleje og eftersyn. V i anbefaler at du regelmæssigt får udført service på vognen og følger de foreslåede serviceintervaller , eftersom de er en forudsætning for at opretholde kvaliteten og mindske slidtage. Kontakt altid …
-
Emmaljunga City Cross — page 131
131 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Dansk Leverings kontr ol Kontroller at alle nitter , skruer og møtrikker er sikkert fastgjort. Kontroller at alle trykknapper og lynlåse på sæde-betrækket og varekurven er korrekt og sikkert fastgjort. Vær sikker på at der ikke er andre synlige uregelmæssigheder på stel, sædebetræk, varek …
-
Emmaljunga City Cross — page 132
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 132 Servicepr otokoll DK General Service 6 mdr 12 mdr 24 mdr 36 mdr Stellet / Klapvognsdelen / Barnevognskassens funktion Kontroller stellåsens funktioner på begge sidder Kontroller sikkerhedsbøjlen / sikkerhedsknappernes funktion. Det gøres ved at prøve at slå vognen sammen og kontroller at sikke …
-
Emmaljunga City Cross — page 133
133 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Dansk …
-
Emmaljunga City Cross — page 134
Instruktionsmanual för City Cross & City Carrycot © 201 1 Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB Alla rättigheter förbehålles Med reservation för ändringar Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB Emmaljunga 2056, 280 22 V ittsjö SVERIGE Instruction manual for City Cross & City Carrycot © 201 1 Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB All rights reserved Emmalju …
Как пользоваться шасси
1
2
1
3
3
2
4
Manual City Cross v. 4.3
Применение регулируемой подвески
• Система позволяет регулировать жесткость подвески в
зависимости от веса ребенка и качества поверхности, по
которой предстоит ехать.
• Жесткость подвески можно регулировать трехступенчато:
1. Мягкая
2. Средняя
3. Жесткая
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Перед тем, как начать регулировать подвеску, выньте ребенка
из коляски.
• Важно! Производите регулировку подвески на сложенном
шасси, чтобы избежать ненужного износа механизма.
• Регулировка жесткости: Высвободите, потянув к себе, серый
замок (1) и поворачивайте ручку до тех пор, пока замок не
встанет в желаемое положение: 1, 2 или 3. Повторите с другой
стороны шасси. Убедитесь, что замок установлен в одинаковое
положение на обеих сторонах.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Подвеску следует устанавливать в одинаковое положение
на обеих сторонах шасси, в противном случае шасси будет
несимметрично нагружено, что может привести к поломке.
• Убедитесь, что серый замок надежно вошел в зацепление, иначе
подвеска не будет должным образом выполнять свою функцию.
Регулировка высоты ручки
• Регулируйте высоту ручки, нажимая одновременно на обе
серые кнопки на внутренней стороне ручки (2). Удерживая
кнопки нажатыми, установите ручку на желаемую высоту (3).
Постановка на тормоз
• Ставьте коляску на тормоз, опуская тормоз носком ноги.
• Отпускайте тормоз, переводя его в верхнее положение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Не отходите от коляски, не поставив ее предварительно на
стояночный тормоз.
• Не паркуйте коляску на склоне.
• Обязательно ставьте коляску на стояночный тормоз, вынимая
или укладывая/усаживая ребенка.
• Убедитесь, что тормозные диски-звездочки надежно
закреплены на всех 4-х колесах.
• Убедитесь, что тормозные пальцы хорошо входят в зацепление
с зубцами дисков при применении тормоза.
217
Как пользоваться шасси
1
2
1
3
3
2
4
Manual City Cross v. 4.3
Применение регулируемой подвески
• Система позволяет регулировать жесткость подвески в
зависимости от веса ребенка и качества поверхности, по
которой предстоит ехать.
• Жесткость подвески можно регулировать трехступенчато:
1. Мягкая
2. Средняя
3. Жесткая
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Перед тем, как начать регулировать подвеску, выньте ребенка
из коляски.
• Важно! Производите регулировку подвески на сложенном
шасси, чтобы избежать ненужного износа механизма.
• Регулировка жесткости: Высвободите, потянув к себе, серый
замок (1) и поворачивайте ручку до тех пор, пока замок не
встанет в желаемое положение: 1, 2 или 3. Повторите с другой
стороны шасси. Убедитесь, что замок установлен в одинаковое
положение на обеих сторонах.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Подвеску следует устанавливать в одинаковое положение
на обеих сторонах шасси, в противном случае шасси будет
несимметрично нагружено, что может привести к поломке.
• Убедитесь, что серый замок надежно вошел в зацепление, иначе
подвеска не будет должным образом выполнять свою функцию.
Регулировка высоты ручки
• Регулируйте высоту ручки, нажимая одновременно на обе
серые кнопки на внутренней стороне ручки (2). Удерживая
кнопки нажатыми, установите ручку на желаемую высоту (3).
Постановка на тормоз
• Ставьте коляску на тормоз, опуская тормоз носком ноги.
• Отпускайте тормоз, переводя его в верхнее положение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Не отходите от коляски, не поставив ее предварительно на
стояночный тормоз.
• Не паркуйте коляску на склоне.
• Обязательно ставьте коляску на стояночный тормоз, вынимая
или укладывая/усаживая ребенка.
• Убедитесь, что тормозные диски-звездочки надежно
закреплены на всех 4-х колесах.
• Убедитесь, что тормозные пальцы хорошо входят в зацепление
с зубцами дисков при применении тормоза.
217
English page 24 — 44 Norsk Side 46 — 66
Deutsch sivu 68 — 88
City Cross & City Carrycot
Svenska sida 2 — 22 Suomi side 90 — 110
Sportstroller, Sportwagen, Sport-rattaat & Klapvogn
Dansk side 112 — 132
Instruktionsmanual • Brugsanvisning • Gebrauchsanweisung • Instruction manual • Seuraavien tuotteiden käyttöohjeet
LÄS DESSA INSTRUKTIONER NOGGRANT FÖRE ANVÄNDNING OCH SPARA DE FÖR FRAMTIDA BRUK.
DITT BARNS SÄKERHET KAN PÅVERKAS OM DU INTE FÖLJER DESSA INSTRUKTIONER.
Denna produkt motsvarar standard DIN EN 1888:2003 + A 1:2005 + A 2:2005 + A 3:2005, EN 1466:2008
OBSERVERA ! Denna produkt är avsedd för transporten av ett (1) barn från 6 månader — 3 år med en vikt av maximalt 15 kg.
VARNING! Sittdelen är inte avsedd för barn under 6 månader. Använd sittdelen först när barnet kan sitta självständigt.
VARNING! Denna produkt är inte avsedd för jogging, skatting/inlines.
VARNING! Liggdelen / liften är endast avsedd för ett barn som inte kan sitta upp själv, rulla över på sidan eller kan resa sig på händer och knäna. Maxvikt
av barnet: 9 kg. VARNING! Använd aldrig liggdelen / liften på en stativ.
Den yttre längden / bredden av liggdelen är 860 mm / 450 mm. Den yttre längden / bredden av City korgen är 795 mm / 430 mm. Den yttre längden / bred—
den av Quadroliften är 800 mm / 400 mm. Den yttre längden / bredden av Hårdliften är 800 mm / 330 mm.
OBSERVERA! Besök www.emmaljunga.se för senaste versionen, innan du börjar använda produkten.
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE.
YOUR CHILD´S SAFETY MAY BE AFFECTED IF YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
This product complies with DIN EN 1888:2003 + A 1:2005 + A 2:2005 + A 3:2005, EN 1466:2008
This product is suitable for one (1) child from 6 months — 3 years with a maximum weight of 15 kg.
WARNING! The seat-unit is not suitable for children under 6 months. Don’t use the seat-unit untill your child can sit unaided.
WARNING! The product is not suitable for running or skating.
WARNING! This carrycot is suitable only for a child who cannot sit up unaided, roll over and cannot push itself up on its hands and knees. Maximum weight
of the child: 9 kg. WARNING! Never use this carrycot on a stand.
The outer length and width of the Carrycot is 860 mm/450 mm. The outer length and width of the Citycarry Cot is 795 mm/430 mm.The outer length and
width of the Quadrolift is 800 mm / 400 mm. The outer length and width of the Babylift is 800 mm / 330 mm.
WARNING! Please visit www.emmaljunga.co.uk for the latest version of this manual before using the product.
LES DISSE INSTRUKSJONER NØYE FØR BRUK OG TA VARE PÅ DE FOR FRAMTIDIG BRUK. DITT BARNS
SIKKERHET KAN PÅVIRKES OM DU IKKE FØLGER DISSE INSTRUKSJONER!
Dette produkt tilsvarer standard DIN EN 1888:2003 + A 1:2005 + A 2:2005 + A 3:2005, EN 1466:2008
MERK! Dette produktet er beregnet for transport av et (1) barn fra 6mnd – 3 år med en vekt på maks. 15 kg.
ADVARSEL! Sportsvognsdelen er ikke beregnet for barn under 6 mnd. Bruk Sportsvogndelen først når barnet kan sitte selv.
ADVARSEL! Dette produkt er ikke beregnet for jogging, skating/inlines.
ADVARSEL! Bagen er kun beregnet for barn som ikke kan sette seg selv opp, rulle over på siden eller reise seg opp på hender og knær. Maks. vekt på
barnet: 9kg. ADVARSEL! Bruk aldri bagen på et stativ.
Den ytre lengden / bredden på Bagen er 860 mm / 450 mm. Den ytre lengden / bredden på City bagen er 795 mm / 430 mm. Den ytre lengden / bredden
på Quadroliften er 800 mm / 400 mm. Den ytre lengden / bredden på Hardbag er 800 mm / 330 mm.
MERK! Før bruk av produktet sjekk www.emmaljunga.no for siste versjon.
LESEN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG VOR DER BENUTZUNG UND BEWAHREN SIE SIE AUF. WENN SIE DIESE HINWEISE
NICHT BEACHTEN, KANN DIE SICHERHEIT IHRES KINDES BEEINTRÄCHTIGT WERDEN.
Dieses Produkt entspricht DIN EN 1888:2003 + A 1:2005 + A 2:2005 + A 3:2005, EN 1466:2008
Dieses Produkt ist für ein (1) Kind im Alter von 6 Monaten bis 3 Jahren mit einem Gewicht von max. 15 kg vorgesehen.WARNUNG! Die Sitzeinheit ist für
Kinder unter 6 Monaten nicht geeignet. Verwenden Sie die Sitzeinheit erst, wenn Ihr Kind selbständig sitzen kann.
WARNUNG! Dieses Produkt ist für Jogging oder Skating/Inlines nicht geeignet.
WARNUNG! Die Liegewanne/ Tragetasche ist nur für ein Kind geeignet, das sich noch nicht selbst aufsetzen bzw. auf die Seite rollen oder sich auf Hän—
den und Knien stützen kann. Höchstgewicht des Kindes: 9kg
WARNUNG! Die Tragetasche/ Liegewanne nicht auf einem Ständer verwenden.
Die Außenlänge und Breite des Liegeaufsatzes betragen 860 mm/450 mm. Die Außenlänge und Breite des City-Liegeaufsatzes betragen 795 mm/430
mm. Die Außenlänge und Breite des Quadrolift betragen 800 mm/400 mm. Die Außenlänge und Breite des Hartlift betragen 800 mm/330 mm.
Besuchen Sie www.emmaljunga.de für neueste Informationen, bevor Sie dieses Produkt benutzen.
LUE NÄMÄ KÄYTTÖOHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ, JA SÄILYTÄ OHJEET TULEVAA TARVETTA VARTEN. LAPSESI
TURVALLISUUS VOI VAARANTUA MIKÄLI NÄITÄ OHJEITA EI NOUDATETA.
Tämä tuote vastaa DIN EN 1888:2003 + A 1:2005 + A 2:2005 + A 3:2005, EN 1466:2008 standardin vaatimuksia
Tämä tuote on tarkoitettu yhden (1) lapsen kuljettamiseksi, noin 6 kuukauden ikäisestä aina 3 vuoden ikään asti. Lapsen enimmäispaino 15 kg.
VAROITUS! Ratasosaa ei ole tarkoitettu käytettäväksi lapselle alle 6 kk. Käytä ratasistuinta vasta kun lapsi osaa istua tukevasti.
VAROITUS! Ratasta ei ole suunniteltu käytettäväksi juoksukärrynä tai rullaluistimien kanssa.
VAROITUS! Tämä kantokassi soveltuu käytettäväksi lapsille, jotka eivät osaa itse nousta istumaan, kääntyä itse, nousta itseensä käsien varaan tai polvien
varaa. Lapsen enimmäispaino: 9 kg. VAROITUS! Älä koskaan käytä kantokoppaa erillisen jalustan päällä.
Vaunukopan ulkoinen pituus/ulkoinen leveys on 860 mm/450 mm. City kopan ulkoinen pituus /ulkoinen leveys 795 mm/430 mm. Kantokassin Ulkoinen
Quadrolift leveys 800 mm/ 400 mm. Kantokassin Ulkoinen Babylift leveys 800 mm/ 330 mm.
HUOMAA! Käy tarkistamassa käyttöohjeen viimeisin päivitys Emmaljungan kotisivuilta osoitteesta www.emmaljunga.com
LÆS DISSE INSTRUKTIONER OMHYGGELIGT FØR BRUG OG GEM DEM FOR FREMTIDIG REFERENCE. DIT
BARNS SIKKERHED KAN PÅVIRKES HVIS DU IKKE FØLGER DISSE INSTRUKTIONER!
Dette produkt opfylder DIN EN 1888:2003 + A 1:2005 + A 2:2005 + A 3:2005, EN 1466:2008
BEMÆRK! Dette produkt er beregnet til transport af et (1) barn fra 6 mdr. — 3 år med en vægt på max. 15 kg.
ADVARSEL! Klapvognen er ikke egnet til børn under 6 måneder. Brug først klapvognen når barnet kan sidde selv.
ADVARSEL! Dette produkt er ikke egnet til løb eller rulleskøjte løb.
ADVARSEL! Barnevogns /lift kasse må kun bruges af børn som endnu ikke kan sidde op selv, rulle rundt på maven og komme op på hænder og knæ.
Max vægt på barnet 9 kg. ADVARSEL! Brug aldrig barnevognen på et stativ.
Den ydre længde/bredde på Barnevognskassen er 860 mm / 450mm. Den ydre længde/bredde på City Bagen er 795 mm / 430 mm. Den ydre længde/
bredde på Quadroliften er 800 mm / 400 mm. Den ydre længde/bredde på Babyliften er 800 mm / 330 mm.
BEMÆRK! Besøg www.emmaljunga.dk for seneste version, før du tager produktet i brug.
SE
DE
DK
UK
FI
NO
-
Emmaljunga City Cross — page 1
English page 24 — 44 Norsk Side 46 — 66 Deutsch sivu 68 — 88 City Cr oss & City Carrycot Svenska sida 2 — 22 Suomi side 90 — 1 10 Sportstroller , Sportwagen, Sport-rattaat & Klapvogn Dansk side 1 12 — 132 Instruktionsmanual • Brugsanvisning • Gebrauchsanweisung • Instruction manual • Seuraavien tuotteiden käyttöohjeet LÄ S DE SS …
-
Emmaljunga City Cross — page 2
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 2 VIKTIGT A vsnitt A vsnittet gäller för följande produkter: Kartongens innehåll ………………………………………………… 3 Alla produkter Emmaljungas originaltillbehör ………………………………….. 3 Alla produkter V iktig säkerhetsinformation …………………… …
-
Emmaljunga City Cross — page 3
City Cr oss 3 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Svenska Kartongens innehåll Emmaljungas originaltillbehör Använd endast Emmaljungas originaltillbehör för maximal säkerhet och komfort. Information om vilka tillbehör som passar din vagn nns i vår katalog och hos våra auktoriserade återförsäljare. 1 st. sittdel med 5-punktss …
-
Emmaljunga City Cross — page 4
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 4 Detta avsnitt avser: Alla produkter V iktig säkerhetsinformation Läs instruktionsmanualen noga och behåll den för framtida bruk. Barnets säkerhet kan påverkas om du inte följer dessa instruktio- ner . V iktigt behåll instruktionsboken för framtida bruk V ARNING Lämna aldrig barnet utan uppsi …
-
Emmaljunga City Cross — page 5
5 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Svenska Detta avsnitt avser: Alla produkter V iktig säkerhetsinformation forts. från föregående sida: V ARNING Br omsa alltid vagnen när du parkerar den. V ARNING Lämna inte barnen utan uppsikt. V ARNING T ransportera inte ytterligar e barn eller väskor än det som vagnen är avsedd för . V AR …
-
Emmaljunga City Cross — page 6
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 6 V ARNING Använd endast korgen på ett fast, horisontellt, plant och torrt underlag. V arningstext enligt EN 1466:2004+A1:2007 • Barnets säkerhet är ditt ansvar . • Denna produkt är enbart avsedd för transporten av ett (1) barn från 6 mån med en vikt av maximalt 15kg. Använd vagnen enbart u …
-
Emmaljunga City Cross — page 7
7 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Svenska • Använd aldrig produkten om någon del är defekt eller skadad. • Kontrollera att alla dragkedjor och tryckknappar är stängda innan användning. • T a alltid ur barnet innan vagnen fälls. • Lägg inte i ytterligare madrasser i kor gen och använd endast den madrass som levererades …
-
Emmaljunga City Cross — page 8
4 5 2 3 1 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 8 2 3 4 1 Montering av chassit • Säkerhetsbygeln (4) aktiveras för att förhindra oavsiktlig nedfäll- ning endast om chassilåset (5) inte är i låst läge. V ARNING • Kontrollera alltid, innan du använder vagnen, att chassilåset (5) är i låst läge eftersom vagnen annars kan vara …
-
Emmaljunga City Cross — page 9
9 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 2 1 1 2 3 3 4 Svenska Detta avsnitt gäller för följande produkter: City Cross Hur du använder den ställbara fjädringen E.A.S.T . Det ställbara fjädringssystemet gör att du kan välja fjädringshårdhet allt eftersom barnets vikt ökar . Även bra vid olika typer av körun — derlag. • Fjädr …
-
Emmaljunga City Cross — page 10
7 4 5 6 10 5 6 7 8 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 • V arukorgen är monterad vid leverans men kan tas av för tvättning. • V id fastsättning ska resårt (7) sitta i linie med hjulen på chassits sida. Detta avsnitt gäller för följande produkter: City Cross Säkerställ att barn hålls undan alla rörliga delar om du justerar …
-
Emmaljunga City Cross — page 11
3 3 4 6 5 5 7 8 8 2 3 4 1 2 1 1 1 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Svenska Montering av sittdel Detta avsnitt gäller för följande produkter: City Cross • T rä axelbanden (4) genom hålen i klädselns rygg. • T rä midjebanden (5) genom hålen i klädselns sits. • T rä grenbanden (6) genom hålen i bas och sittdel. • T rä …
-
Emmaljunga City Cross — page 12
12 10 1 1 9 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 12 6 5 7 8 Montering av sittdel Detta avsnitt gäller för följande produkter: City Cross • T ryck fast båda tygarmstöden över sittdelens sidor . • Se till att klädselns ryggcka är nerdragen så långt det går över ryggstödets ram. (9) V ARNING • Kontrollera alltid att rygg …
-
Emmaljunga City Cross — page 13
13 15 13 14 10 9 1 1 13 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Montering av sittdel Detta avsnitt gäller för följande produkter: City Cross • Fäst sufettpåsens (14) båda plastkrokar (13) på metallstången (15). VIKTIGT • Sufetten ska alltid vara monterad när vagnen används och krokarna ska alltid vara fasttryckta. Montera …
-
Emmaljunga City Cross — page 14
8 3 6 4 4 5 7 1 2 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 14 1 2 3 4 5 På- och avmontering av överdelen • Påmontering: Bromsa vagnen. L yft överdelen i handtaget (1) och tryck ner Easy Fix fästet i beslagen på båda sidorna (2) så att den låser sig med ett «klick». • A vmontering: Börja med att bromsa vagnen. Tryck in h …
-
Emmaljunga City Cross — page 15
6 8 7 9 9 10 1 1 12 15 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 På- och avmontering av överdelen • Påmontering: Bromsa vagnen. L yft överdelen i handtaget (1) och tryck ner Easy Fix fästet i beslagen på båda sidorna (2) så att den låser sig med ett «klick». • A vmontering: Börja med att bromsa vagnen. Tryck in handtagen …
-
Emmaljunga City Cross — page 16
1 Montering av liggdelen • T a bort plastpåsen från madrass och klädsel. Skjut in metallstöden (1) mot bottnen (2). Bottenplattan är gjord i trä. V ARNING • Kvävningsrisk. Låt inte barnet leka med eller på annat sätt handha plastpåsen. • Kontrollera att de båda metallstöden sitter fast så att vagnens stabil — itet och säkerhet …
-
Emmaljunga City Cross — page 17
Lösgöring av överdelen • Bromsa vagnen. T a tag i Easy Fix fästet på båda sidor och tryck in handtagen (10) på båda sidor samtidigt. När de inte kan tryckas in mer , lyft upp överdelen och den kan tas av . Användning av Regnskydd • Regnskyddet monteras genom att du drar över regnskyddet över sufetten och ligg-eller sittdelen. Ob …
-
Emmaljunga City Cross — page 18
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 18 Detta avsnitt avser: Alla produkter Allmänna Skötselråd • Utsätt aldrig vagnen för starkt solljus under en längre tid. • Använd alltid regnskyddet vid snöfall eller regn. • Förvara aldrig vagnen på kalla eller fuktiga platser . • T orka genast av chassit om det blivit blött. Se til …
-
Emmaljunga City Cross — page 19
19 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Svenska Detta avsnitt avser: Alla produkter Skötsel och underhåll Tvättråd • Sufett: L yft av och fäll upp sufetten. Skölj av sufettens insida (fodret) med ljummet vatten. Använd en mild tvållösning. Rengör noga. Dropptorka sufetten i utfällt läge. Duo Combi: Sufettens av …
-
Emmaljunga City Cross — page 20
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 20 Chassinummer Service dokumentation SE Din barnvagn behöver regelbundet underhåll och kontroll. V i rekommenderar att du regelbundet låter utföra service av produkten och följer de föreslagna serviceintervallerna, eftersom de är en förutsättning för bibehållen kvalitet och säkerhet. Servic …
-
Emmaljunga City Cross — page 21
21 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Svenska Leveranskontr oll Kontrollera att alla nit- och skruvförband ser korrekt sammanbundna ut. Kontrollera att alla knappar och dragkedjor på klädseln och varukor gen är knäppta/stängda. Kontrollera mot eventuella övriga synbara avvikelser på chassi, klädsel, varukor g och hjul. 1. Kontro …
-
Emmaljunga City Cross — page 22
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 22 Servicekontr oll SE Basservice 6 mån 12 mån 24 mån 36 mån Chassits / Sittdelens / korgens funktion Kontrollera chassilåsen funktion på båda sidor . Kontrollera säkerhetshakens / säkerhetsknapparnas funktion, genom att fälla vagnen och kontrollera att säkerhetshaken / säk — erhetsknappen a …
-
Emmaljunga City Cross — page 23
23 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Svenska …
-
Emmaljunga City Cross — page 24
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 24 Box content …………………………………………………………… 25 All products Original Emmaljunga accessories ……………………………… 25 All products Important safety information ……………………………………. 26-29 All products Assembly of chassis …… …
-
Emmaljunga City Cross — page 25
25 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 City Cr oss 1 pc. seat unit (with 5-point harness attached) 1 set shoulder pads for harness 1 pc. folded chassis with basket 4 pcs. wheels 1 pcs rain cover 1 pc. instruction manual 1 pc. hood 1 pc. seat fabric 1 pc. footrest fabric 1 pc. frontbar cover 1 pc. plastic bag City Carrycot 1 pc. carry-cot …
-
Emmaljunga City Cross — page 26
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 26 Important safety information This section applies to all products. Read these instructions carefully before use and keep them for future reference. Y our child´s safety may be af fected if you don´t follow these instructions. Important keep these instructions for future reference. W ARNING Never le …
-
Emmaljunga City Cross — page 27
27 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Important safety information This section applies to all products. English W ARNING Follow the manufactur er´s instructions. W ARNING Put on all the brakes whenever you park the stroller . W ARNING Do not leave childr en unattended. W ARNING Do not carry extra childr en or bags on this stroller . W …
-
Emmaljunga City Cross — page 28
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 28 W ARNING The handles and the bottom of the carrycot should be inspected r egularly for signs of damage and wear . W ARNING Never use the carrycot on a stand. W ARNING Do not leave your child unattended. W ARNING Use only the carrycot on a rm, horizontal level and dry surface. W arning sentences ac …
-
Emmaljunga City Cross — page 29
29 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 English • Do not stand or sit on the footrest. The footrest must only be used as a support for one (1) child’ s legs and feet. Any other usage may lead to serious personal injury . The maximum load for the footrest is 3 kg. • Never use the product if a part is faulty or damaged. • Check that …
-
Emmaljunga City Cross — page 30
4 5 2 3 1 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 30 2 3 4 1 Assembly of Chassis This section applies to the following products: City Cross • The secondary locking device (4) will become engaged only if the main locking devices (5) are not correctly in position. This is to prevent accidental folding. W ARNING • Always check that the main …
-
Emmaljunga City Cross — page 31
31 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 2 1 1 2 3 3 4 This section applies to the following products: City Cross • Adjust the suspension by pulling the grey tab (1) outwards and twist the knob until the grey button locks into the desired position: 1, 2 or 3. Repeat on the other side of the chassis — make sure the knobs are in the same po …
-
Emmaljunga City Cross — page 32
7 4 5 6 32 5 6 7 8 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Chassis usage This section applies to the following products: City Cross • Lift the secondary locking device (5) and fold the handle forward. Make sure children are clear of any moving parts if you adjust the stroller , otherwise they may be injured. Folding the Chassis • Fold the …
-
Emmaljunga City Cross — page 33
3 3 4 6 5 5 7 8 8 2 3 4 1 2 1 33 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Assembly of seat unit • Slide the shoulder straps (4) through the holes in the backrest. • Slide the waist straps (5) through the holes in the seat. • Slide the crotch strap (6) through the hole in the base and seat. • Slide the shoulder pads onto the shoulder st …
-
Emmaljunga City Cross — page 34
12 10 1 1 9 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 34 6 5 7 8 Assembly of seat unit This section applies to the following products: City Cross • Press stud armrest fabric over both sides of seat frame. • Make sure that the fabric backrest is pulled down as far as it will go over the tubular frame. (9). W ARNING • Always check that the …
-
Emmaljunga City Cross — page 35
13 15 13 14 10 9 1 1 35 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Assembly of seat unit This section applies to the following products: City Cross Assembly of Hood • Press the two plastic legs, one on each side of the hood, into the two plastic holders on the seat frame, one on each side. Make sure they snap into place. • Fasten the two pla …
-
Emmaljunga City Cross — page 36
8 3 6 4 4 5 7 1 2 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 36 1 2 3 4 5 Str oller usage This section applies to the following products: City Cross Make sure children are clear of any moving parts if you adjust the stroller , otherwise they may be injured. Adjusting the Footrest • The footrest can be adjusted into two positions. Adjust the fo …
-
Emmaljunga City Cross — page 37
6 8 7 9 9 10 1 1 12 37 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 • Lift the secondary locking device and fold the handle forward. IMPOR T ANT • Make sure no fabric parts get caught in between handle and seat unit. NOTE: Seat unit is removed from the illustration to clarify the instruction. • T o make stroller even more compact, remove whe …
-
Emmaljunga City Cross — page 38
1 2 2 1 3 4 4 3 5 5 6 7 8 8 7 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 38 Assembly and usage of the City Carry-cot (Accessory to City Cr oss) This section applies to the following products: City Carrycot • Attach the hood to the pram body by pushing the plastic leg of the hood into the plastic holders on the pram body . Make sure they snap i …
-
Emmaljunga City Cross — page 39
9 10 39 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 7 8 9 6 How to use the Carrycot This section applies to the following products: City Carrycot Engaging the Parking Device • Engage the parking device by pushing down with your foot. • Disengage the parking device by pulling up. W ARNING • Don’ t let any child be placed in the vehicle whe …
-
Emmaljunga City Cross — page 40
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 40 Car e and maintenance This section applies to all products. General care and maintenance instructions • Never expose your vehicle to excessive sunlight for long periods of time. • Always use a raincover when it is snowing or raining. • Never store your vehicle in cold and/or damp places. • Sh …
-
Emmaljunga City Cross — page 41
41 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Car e and maintenance This section applies to all products. English W ashing instructions • Hood: T ake off and extend the hood. Shower the hood from the inside (interior fabric) with luke warm water . Use mild liquid soap as detergent. Cleanse it thoroughly . Drip dry the hood fully extended. Duo …
-
Emmaljunga City Cross — page 42
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 42 Chassis number De li ver y co nt ro l 12 m ont h se rv ic e 36 m ont h se rv ic e Date, stamp, customer name, signature Date, stamp, customer name, signature Date, stamp, customer name, signature 0 3 6 1 2 6 month service 24 m ont h se rv ic e Date, stamp, customer name, signature Date, stamp, custom …
-
Emmaljunga City Cross — page 43
43 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 English Delivery Check Check that all rivets, screws and nuts are securely fastened. Check that all poppers and zips on the seat fabrics and the tray are correctly and securely attached. Make sure that there are no other visible differences on the chassis, seat fabrics, tray and wheels. 1. Check that …
-
Emmaljunga City Cross — page 44
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 44 Service Pr otocol UK Service 6 mon 12 mon 24 mon 36 mon Chassis/seat unit/carry cot function Check the chassis locks function on both sides. Check the safety catch/safety buttons function by folding the pram and checking that the safety catch/safety buttons are acti — vated to prevent accidental fold …
-
Emmaljunga City Cross — page 45
45 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 English …
-
Emmaljunga City Cross — page 46
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 46 Kapittel Kapittel gjelder for følgende produkter: Eskens innhold ……………………………………………………….. 47 Alle produkter Emmaljunga Originaltilbehør …………………………………… 47 Alle produkter V iktig sikkherhetsinformasjon ………………………… …
-
Emmaljunga City Cross — page 47
47 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Norsk City Cr oss Eskens innhold Emmaljunga Originaltilbehør Bruk kun Emmaljunga Originaltilbehør for maksimal sikkerhet og komfort. Informasjon om hvilket tilbehør som passer din vogn nnes i vår katalog og hos våre autoriserte forhandlere. 1stk Sportsvognsdel med 5-punktsele 1par Selepolstri …
-
Emmaljunga City Cross — page 48
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 48 Dette avsnitt gjelder: alle produkter V iktig Sikkerhetsinformasjon Les bruksanvisningen nøye og ta vare på den for framtidig bruk. Barnets sikkerhet kan påvirkes om du ikke følger disse instruksjoner . V iktig: ta vare på bruksanvisningen for framtidig bruk ADV ARSEL Forlat aldri barnet uten ti …
-
Emmaljunga City Cross — page 49
49 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Norsk Dette avsnitt gjelder: alle produkter V iktig Sikkerhetsinformasjon Forts. fra forrige side: Advarseltekst ig. BS 7409:1996 ADV ARSEL Følg produsentens instruksjoner . ADV ARSEL Sett alltid på bremsen når du parkerer den. ADV ARSEL Forlat ikke barnet uten tilsyn. ADV ARSEL T ransporter ik …
-
Emmaljunga City Cross — page 50
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 50 ADV ARSEL Bruk aldri bagen på et stativ . ADV ARSEL Forlat aldri barnet uten tilsyn ADV ARSEL Sett alltid bagen på en fast, horisontal og tørr overate. Advarseltekst ig. EN 1466:2004+A1:2007 • Barnets sikkerhet er ditt ansvar . • Dette produkt er beregnet for transporten av ett(1) barn f …
-
Emmaljunga City Cross — page 51
51 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Norsk • Bruk aldri produktet om en del er defekt eller skadet. • Sjekk før bruk at alle glidelåser og trykknapper er kneppet og dratt igjen. • T a alltid ut barnet før vognen legges sammen. • Legg ikke ere madrasser i bagen og bruk kun madrassen som ble levert med produktet eller annen …
-
Emmaljunga City Cross — page 52
4 5 2 3 1 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 52 2 3 4 1 Montering av understellet • Sikkerhetsbøylen(4) aktiveres for å forhindre uttilsiktet sam — menslåing om understellslåsen(5) ikke er i låst posisjon. ADV ARSEL • Sjekk alltid, før du bruker vognen, at understellslåsen(5) er i låst posisjon ettersom den ellers vil være f …
-
Emmaljunga City Cross — page 53
53 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 2 1 1 2 3 3 4 Norsk Dette avsnitt gjelder for følgene produkter: City Cross Hvordan man bruker den justerbare fjæringen E.A.S.T Ettersom barnets vekt øker kan man justere fjæringens hardhet. Også egnet ved ulike typer trilleunderlag. • Fjæringen kan justeres i 3 nivå. 1. Myk 2. Medium 3. Har …
-
Emmaljunga City Cross — page 54
7 4 5 6 54 5 6 7 8 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 • V arekurven er montert ved levering men kan tas av for vask, • V ed montering skal remmene sitte i linje med hjulene på understel — lets side. Dette avsnitt gjelder for følgene produkter: City Cross Sjekk at ingen barn er i nærheten av bevegelige deler når justeringer gjøre …
-
Emmaljunga City Cross — page 55
3 3 4 6 5 5 7 8 8 2 3 4 1 2 1 55 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Norsk Montering av Sportsvognsdel Dette avsnitt gjelder for følgene produkter: City Cross • T re skulderselen(4) gjennom hullene i trekkets rygg. • T re hofteselen(5) gjennom hullene i trekkets sportsvogndel. • T re skrittstroppene(6) gjennom hullene i fotbretteks …
-
Emmaljunga City Cross — page 56
12 10 1 1 9 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 56 6 5 7 8 Montering av Sportsvognsdel Dette avsnitt gjelder for følgene produkter: City Cross • Fest begge tekstilarmstøtter over sportsvognsdelens sider . • Pass på at tekstilen rygglomme er trukket ned så langt det går over ryggrammen(9). ADV ARSEL • Sjekk alltid at ryggen er i …
-
Emmaljunga City Cross — page 57
13 15 13 14 10 9 1 1 57 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Norsk Montering av Sportsvognsdel Dette avsnitt gjelder for følgene produkter: City Cross • Fest begge kalesjekjolens(14) plastkroker(13) på metallstangen(15) VIKTIG • Kalesjen skal alltid være montert når vognen er i bruk og krokene skal alltid være festet. Montering av …
-
Emmaljunga City Cross — page 58
8 3 6 4 4 5 7 1 2 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 58 1 2 3 4 5 På- og avmontering av overdelen. • Påmontering: Brems vognen. Løft overdelen i handtaket(1) og trykk ned Easy — x festet ned i festet på begge sider(2) slik at den låser med et ”klikk”. • A vmontering: Start med å bremse vognen. Trykk inn handtakene(1) • …
-
Emmaljunga City Cross — page 59
6 8 7 9 9 10 1 1 12 59 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Norsk På- og avmontering av overdelen. • Påmontering: Brems vognen. Løft overdelen i handtaket(1) og trykk ned Easy — x festet ned i festet på begge sider(2) slik at den låser med et ”klikk”. • A vmontering: Start med å bremse vognen. Trykk inn handtakene(1) • S …
-
Emmaljunga City Cross — page 60
1 2 2 1 3 4 4 3 5 5 6 7 8 8 7 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 60 1 Montering av Bag. • T a av plastposen fra madrass og tekstil. Skyv inn metallstøtten(1) mot bunnen(2). Bunnplaten er laget av tre. ADV ARSEL • Kvelningsrisiko. La ikke barnet leke eller på annen måte komme i kontakt med plastposen. • Sjekk at begge metallstøt …
-
Emmaljunga City Cross — page 61
9 10 61 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 7 8 9 6 Norsk A vmontering av bagen • Brems vognen. T a tak i Easy Fix festet på begge sider og trykk inn handtaket(10) på begge sider samtidig. Når de ikke kan trykkes inn lengre, løft bagen opp og bort fra understellet. Bruk av regntrekk • Regntrekket monteres ved at man drar regntrekk …
-
Emmaljunga City Cross — page 62
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 62 Dette avsnitt gjelder: Alle produkter Generelle pleieråd • Utsett aldri vognen i lengre tid for sterkt sollys. • Bruk regntrekket ved snø- eller regnvær . • Oppbevar aldri vognen på kalde eller fuktige plasser . • Om du har brukt vognen nær havet eller på saltede veger , må du umiddelb …
-
Emmaljunga City Cross — page 63
63 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Norsk Dette avsnitt gjelder: Alle produkter Pleie og vedlikehold V askeråd • Kalesje: T a av kalesjen og slå den opp. Skyll av kalesjens innside(foret) med lunket vann. Bruk en mild såpeop — pløsning. Rengjør nøye. Drypptørk kalesjen i oppslått posisjon. • Sittedelstr ekk og 5-punktssele: …
-
Emmaljunga City Cross — page 64
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 64 Understellsnummer Le ve rin g ko nt ro ll 12 m åne de rs k on tr oll 36 m åne de rs k on tr oll Dato, stempel, kundens navn, signatur; Dato, stempel, kundens navn, signatur; Dato, stempel, kundens navn, signatur; 0 3 6 1 2 6 måneders kontroll 24 m åne de rs k on tr oll Dato, stempel, kundens navn …
-
Emmaljunga City Cross — page 65
65 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Norsk Leveringskontr oll Sjekk at alle nagler og skruer ser korrekt festet. Sjekk at alle knapper og glidelåser på trekket og varekurven er kneppet /dratt igjen. Sjekk understell, trekk, varekurv og hjul for eventuelle synlige avvikelser . 1. Sjekk levering av riktig antall. 2. Understellets funksj …
-
Emmaljunga City Cross — page 66
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 66 Understellets / Sportsvogndelens / bagens funktion Serviceskjema NO Standardservice 6 mnd 12 mnd 24 mnd 36 mnd Sjekk at understellslåsen fungere korrekt på begge sider . Sjekk at sikkerhetshaken/sikkerhetsknappene aktiveres. Gjør dette ved å slå vognen sammen og sjekk at sikkerhetshaken/ sikkerh …
-
Emmaljunga City Cross — page 67
Norsk …
-
Emmaljunga City Cross — page 68
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 68 Inhalt Der Abschnitt bezieht sich auf folgende Produkte: Inhalt Der Abschnitt bezieht sich auf folgende Produkte: V erpackungsinhalt …………………………………………………… 69 Alle Produkte Original Emmaljunga Zubehör …………………………………. 69 Alle Produkte W i …
-
Emmaljunga City Cross — page 69
69 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 City Cross 1 Sitzeinheit (mit befestigtem Gurt) 1 Set Schulterpolster für Gurt 1 Zusammengelegtes Gestell mit W arenkorb 4 Räder 1 W eatherkit (Regenschutz) 1 Gebrauchsanweisung 1 V erdeck/Dach 1 Sitzbezug 1 Fußablagebezug 1 Frontbügelabdeckung V erpackungsinhalt Dieser Abschnitt bezieht sich auf …
-
Emmaljunga City Cross — page 70
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 70 W ichtige Sicherheitshinweise Dieser Abschnitt bezieht sich auf alle Produkte. Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig vor der Benutzung und be — wahr en Sie sie auf. W enn Sie diese Hinweise nicht beachten, kann die Sicherheit Ihr es Kindes beeinträchtigt werden Heben Sie die Anweisung für eine spät …
-
Emmaljunga City Cross — page 71
71 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 W ichtige Sicher heitshinweise Dieser Abschnitt bezieht sich auf alle Produkte. Deutsch Ein Überladen, ein unsachgemäßes Zusammenlegen oder die Nutzung von nicht zugelassenem Zubehör kann das Fahrzeug. beschädigen oder zerstören. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung W arnhinweise gemäß BS 7409:19 …
-
Emmaljunga City Cross — page 72
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 72 W ichtige Sicherheitshinweise Dieser Abschnitt bezieht sich auf alle Produkte. W ARNUNG V erwenden Sie die T ragetasche nicht, wenn T eile gebrochen oder eingerissen sind oder fehlen. W ARNUNG V erwenden Sie nur Ersatzteile, die vom Hersteller geliefert oder genehmigt sind. W ARNUNG Beachten Sie die …
-
Emmaljunga City Cross — page 73
73 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Deutsch W ARNUNG: SIE SIND FÜR DIE SICHERHEIT DES KINDES VERANTWOR TLICH. Kinder müssen immer angegurtet sein und dürfen niemals unbeaufsichtigt bleiben. Bei Einstellungen sollte sich das Kind außerhalb der Reichweite beweglicher T eile benden. Der W agen muß vom Be — nutzer regelmäßig gewa …
-
Emmaljunga City Cross — page 74
4 5 2 3 1 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 74 2 3 4 1 Zusammenbau des Gestells Dieser Abschnitt bezieht sich auf: City Cross Montage der Räder • Entfernen Sie die Kunststof fschoner von den Gestellachsen. Für zukünftige Lagerung aufbewahren. WICHTIG • Die Achsen können mit Achsfett überzogen sein und auf T extilien Flecken hin …
-
Emmaljunga City Cross — page 75
75 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 2 1 1 2 3 3 4 V erwendung des Gestells Dieser Abschnitt bezieht sich auf: City Cross W ie Sie die verstellbare Federung (E.A.S.T .) benutzen • Das verstellbare Federungssystem ermöglicht Ihnen, die Federung den Bodenverhältnissen und/oder dem Gewicht des Kindes anzupassen. Die Federung besitzt dr …
-
Emmaljunga City Cross — page 76
7 4 5 6 76 5 6 7 8 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 V erwendung des Gestells Dieser Abschnitt bezieht sich auf: City Cross Das Kind darf beim V erstellen von einstellbaren Bedienungselementen nicht mit beweglichen T eilen in berührung kommen. Zusammenlegen des Gestells • Legen Sie das Gestell zusammen, indem Sie die beiden Hauptx …
-
Emmaljunga City Cross — page 77
3 3 4 6 5 5 7 8 8 2 3 4 1 2 1 77 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Zusammenbau der Sitzeinheit • Schieben Sie die Schulter gurte (4) durch die Löcher in der Rücken — lehne. • Schieben Sie die Hüftgurte (5) durch die Löcher im Sitz. • Schieben Sie den Schrittgurt (6) durch das Loch im Boden und im Sitz. • Ziehen Sie die Schul …
-
Emmaljunga City Cross — page 78
12 10 1 1 9 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 78 6 5 7 8 Zusammenbau der Sitzeinheit Dieser Abschnitt bezieht sich auf: City Cross • Ziehen Sie den Armlehnenbezug über beide Seiten des Sitzrahmens und befestigen Sie ihn mit den Druckknöpfen. • V ergewissern Sie sich, daß der Bezug so weit wie möglich über den Rohrrahmen der Rü …
-
Emmaljunga City Cross — page 79
13 15 13 14 10 9 1 1 79 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Zusammenbau der Sitzeinheit • Befestigen Sie die beiden Kunststof fhaken (13) der Dachabdeckung (14) am Metallbügel (15) des Hebels zur Einstellung des Sitzes. Zusammenbau des Daches • Drücken Sie die beiden Kunststof fstifte, jeweils einer an jeder Seite des Daches, in die …
-
Emmaljunga City Cross — page 80
8 3 6 4 4 5 7 1 2 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 80 1 2 3 4 5 V erwendung des Sitzwagens Das Kind darf beim V erstellen von einstellbaren Bedienungselementen nicht mit beweglichen T eilen in berührung kommen. Einstellung der Fußablage • Die Fußablage kann in zwei Positionen gebracht werden. Sie senken die Fußabla- Die Fußablag …
-
Emmaljunga City Cross — page 81
6 8 7 9 9 10 1 1 12 81 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 V erwendung des Sitzwagens Dieser Abschnitt bezieht sich auf: City Cross Das Kind darf beim V erstellen von einstellbaren Bedienungselementen nicht mit beweglichen T eilen in berührung kommen. Zusammenlegen des Sitzwagens • Stellen Sie die Bremsvorrichtung fest. Bringen Sie die …
-
Emmaljunga City Cross — page 82
1 2 2 1 3 4 4 3 5 5 6 7 8 8 7 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 82 Zusammenbau und V erwendung von City Carrycot (Zubehör City Cr oss) Dieser Abschnitt bezieht sich auf: City Carrycot Zusammenbau der Liegewanne • Entfernen Sie die Plastikhüllen von Matratze und Liegeteil. Schieben Sie die beiden Stützträger aus Metall (1) in die K …
-
Emmaljunga City Cross — page 83
9 10 83 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 7 8 9 6 Feststellen der Bremsvorrichtung • Stellen Sie die Bremsvorrichtung fest, indem Sie das Bremspedal mit Ihrem Fuß ganz nach unten drücken. • Lösen Sie die Bremsvorrichtung, indem Sie sie nach oben ziehen. V erwendung der Liegewanne Dieser Abschnitt bezieht sich auf: City Carrycot E …
-
Emmaljunga City Cross — page 84
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 84 Pege und W artung Dieser Abschnitt bezieht sich auf alle Produkte. WICHTIG W enn Sie diese Anweisungen befolgen, können Sie dazu beitragen, Ihren Emmaljunga W agen in gutem Zustand zu halten. Allgemeine Hinweise zu Pege und W artung • Setzen Sie Ihren W agen nie über längere Zeit dem prall …
-
Emmaljunga City Cross — page 85
85 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Pege und W artung Dieser Abschnitt bezieht sich auf alle Produkte. Deutsch ACHTUNG • Nehmen Sie immer erst Kontakt mit Ihrem Emmaljunga Händler auf, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Das gilt für Serviceangelegenheiten mit Original Emmaljunga Ersatzteilen und in anderen technischen Fragen …
-
Emmaljunga City Cross — page 86
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 86 Gestell Nummer Au sl ief er un g Ko nt rol le 12 M ona ts -K on tr ol le 36 M ona ts -K on tr ol le Datum, Stempel, kunden name, Unterschrift Datum, Stempel, kunden name, Unterschrift Datum, Stempel, kunden name, Unterschrift 0 3 6 1 2 6 Monats-Kontrolle 24 M ona ts -K on tr ol le Datum, Stempel, kun …
-
Emmaljunga City Cross — page 87
87 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Deutsch Auslieferungskontr olle Prüfen Sie ob alle Nieten , Schrauben und Muttern befestigt sind. Prüfen Sie ob alle Reißverschlüsse und Druckknopfe richtig befestigt sind. Stellen Sie sicher das keine anderen sichtbaren Fehler am Gestell, Sitzbezug oder Rädern feststellbar sind. 1.Prüfen Sie, …
-
Emmaljunga City Cross — page 88
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 88 Service Pr otokoll DE Service 6 mon 12 mon 24 mon 36 mon Funktion des Untergestells/Sitzaufsatzes/Korbs V erriegelungsfunktion des Gestells an beiden Seiten kontrollieren. Kontrollieren, dass die Sicherheitsverriegelungen/Sicherheit — stasten beim Zusammenklappen des Kinderwagens korrekt funktioniere …
-
Emmaljunga City Cross — page 89
89 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Deutsch …
-
Emmaljunga City Cross — page 90
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 90 Osa Osa koskee seuraavia tuotteita Pakkauksen sisältö ………………………………………………….. 91 Kaikki tuotteet Emmaljunga Original tuotteet …………………………………… 91 Kaikki tuotteet Tärkeää tietoa turvallisuudesta …………………………………. …
-
Emmaljunga City Cross — page 91
91 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Emmaljunga Original tarvikkeet Käytä vain Emmaljungan alkuperäisiä tarvikkeita taataksesi parhaan mahdollisen turvallisuuden ja mukavuuden. T ietoja tarvikkeista, ja mitkä niistä sopivat hankkimiisi vaunuihin, saat esitteestämme ja valtuutetuilta jälleenmyyjiltämme. Pakkauksen sisältö Täm …
-
Emmaljunga City Cross — page 92
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 92 Tämä osa koskee kaikkia tuotteita. Tärkeitä tietoja turvallisuudesta Lue kaikki V AROITUKSET ja TÄRKEÄT TIEDOT ennen kuin käytät vaunuja ensimmäistä kertaa. Säilytä käyttöohjeet myöhempää käyttöä varten. TÄRKEÄÄ! Säilytä käyttöohjeet myöhempää käyttöä varten. V AROITU …
-
Emmaljunga City Cross — page 93
93 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Tärkeitä tietoja turvallisuudesta Tämä osa koskee kaikkia tuotteita. Suomi V AROITUS Noudata valmistajan ohjeita. V AROITUS Älä koskaan poistu vaunujen luota, jos jarru ei ole päällä. V AROITUS Älä koskaan jätä lasta ilman valvontaa. V AROITUS Älä kuljeta vaunuissa muita ylimääräisi …
-
Emmaljunga City Cross — page 94
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 94 V AROITUS Älä käytä vaunun koppaa voimakkaiden lämmönlähteiden, kuten avotulen tai sähkölämmittimien läheisyydessä. V AROITUS Älä koskaan käytä vaunun koppaa erillisen tason tai tuen päällä. V AROITUS Älä jätä lasta ilman valvontaa. V AROITUS Käytä vaunun koppaa ainoastaan tu …
-
Emmaljunga City Cross — page 95
95 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Suomi Tärkeitä tietoja turvallisuudesta Tämä osa koskee kaikkia tuotteita. • Älä koskaan seiso tai istu rattaan jalkatuen päällä. Jalkatukea saadaan käyttää tukena yhden (1) lapsen jaloille. Jalkatuelle asetettava enimmäispaino on 3 kg. Kaikkinainen muu rasitus saattaa johtaa vakaviin …
-
Emmaljunga City Cross — page 96
4 5 2 3 1 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 96 2 3 4 1 Rungon kokoaminen Tämä osa koskee seuraavia tuotteita: City Cross Pyörien asennus • Poista muovisuojat akseleista. säilytä ne myöhempää käyttöä varten. TÄRKEÄÄ • Pyörien akselit ovat rasvatut ja saattavat tahrata. Muista käyttää pyöränsuojia sisätiloissa suo …
-
Emmaljunga City Cross — page 97
97 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 2 1 1 2 3 3 4 Rungon käyttö Tämä osa koskee seuraavia tuotteita: City Cross Näin käytät säädettävää E.A.S.T jousitusta. Säädettävän jousituksenavulla voit säätää rungon jäykkyyden sopi — vaksi lapsen painon tai ajo-olosuhteiden mukaan. • Jousituksen voi säätää kolmeen eri a …
-
Emmaljunga City Cross — page 98
7 4 5 6 98 5 6 7 8 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Rungon käyttö Tämä osa koskee seuraavia tuotteita: City Cross V armista, että lapset ovat liikkuvien osien ulottumattomissa kun säädät vaunun eri osia Rungon kasaaminen • Kasaa vaunu runko nostamalla kasauslukot ylös kummaltakin puo- Kasaa vaunu runko nostamalla kasauslukot …
-
Emmaljunga City Cross — page 99
3 3 4 6 5 5 7 8 8 2 3 4 1 2 1 99 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Istuinosan kokoaminen Tämä osa koskee seuraavia tuotteita: City Cross Istuinosan ja 5-pistevaljaiden asentaminen. • Paina selkänojan säätimen lukko alas(1). Käännä selkänoja pystya- Paina selkänojan säätimen lukko alas(1). Käännä selkänoja pystya — sent …
-
Emmaljunga City Cross — page 100
12 10 1 1 9 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 100 6 5 7 8 Istuinosan kokoaminen Tämä osa koskee seuraavia tuotteita: City Cross • V armista, että verhoilun selkänojanpussi on niin pitkällä selkänojan kehyksen päällä, kuin se menee. (9) V AROITUS • V armista aina, että selkänojan kangas on varmasti paikallaan ennen kuin s …
-
Emmaljunga City Cross — page 101
13 15 13 14 10 9 1 1 101 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Istuinosan kokoaminen Tämä osa koskee seuraavia tuotteita: City Cross Kuomun kiinnittäminen • Paina kuomun kummallakin puolella olevat muovinupit istui- Paina kuomun kummallakin puolella olevat muovinupit istui — nosassa oleviin muovipidikkeisiin (yksi kummallakin puolella) …
-
Emmaljunga City Cross — page 102
Kuomun säätäminen • Säädä kuomua vetämällä sitä varovasti etureunasta eteen-/taakse- Säädä kuomua vetämällä sitä varovasti etureunasta eteen-/taakse — päin haluttuun asentoon. • Kuomussa on integroitu hyttysverkko, joka voidaan haluttaessa vetää vaunun yli ja kiinnittää muovisilla kuokuilla. TÄRKEÄÄ • Älä koskaan no …
-
Emmaljunga City Cross — page 103
6 8 7 9 9 10 1 1 12 103 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Suomi Rattaiden käyttö Tämä osa koskee seuraavia tuotteita: City Cross V armista, että lapset ovat liikkuvien osien ulottumattomissa kun säädät vaunun eri osia Rattaan kasaaminen • Laita vaunun jarru päälle. Laita selkänoja yläasentoon (9). V edä kuomu alas turvaka …
-
Emmaljunga City Cross — page 104
1 2 2 1 3 4 4 3 5 5 6 7 8 8 7 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 104 • Aseta patja paikoilleen (4). • Deluxepatja on yhdistelmä kuitupatjasta sekä vaahtomuovipatjasta. T arkista, että patja on laitettu vaunukoppaan kovempi puoli alaspäin. V AROITUS • Syvyys kopan yläreunan (3) ja patjan (4) sekä muiden petivaatteiden välill? …
-
Emmaljunga City Cross — page 105
• Laita vaunun jarru pälle. V AROITUS • Lapsi/Lapset eivät saa olla rattaassa kun ratasta kasataan tai koo- Lapsi/Lapset eivät saa olla rattaassa kun ratasta kasataan tai koo — taan. Kuomun säätäminen • Säädä kuomua vetämällä sitä varovasti etureunasta eteen-/taakse- Säädä kuomua vetämällä sitä varovasti etureunasta eteen- …
-
Emmaljunga City Cross — page 106
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 106 Hoito ja kunnossapito Tämä osa koskee kaikkia tuotteita. Yleisiä hoito-ohjeita • Älä koskaan altista vaunuja voimakkaalle auringonvalolle pitkäksi aikaa. • Käytä aina sadesuojaa lumisateella tai sateella. • Älä säilytä vaunuja kylmässä tai kosteassa paikassa. • Kuivaa runko het …
-
Emmaljunga City Cross — page 107
107 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Hoito ja kunnossapito Tämä osa koskee kaikkia tuotteita. Suomi Pesuohjeita • Kuomu: Irrota kuomu ja käännä se ylösalaisin. Huuhdo kuomun sisäpuoli (vuori) haalealla vedellä. Käytä¬ mietoa pesuliuosta. Huuhtele huolellisesti. Anna kuomun kuivua ylösalaisin. • V erhoilu ja 5-pistevalja …
-
Emmaljunga City Cross — page 108
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 108 Runkonumero Lu ov utu st ar ka st us . 12 k k t ar ka st us 36 k k t ar ka st us Pvm, leima, Asiakkaan nimi, allekirjoitus. Pvm, leima, Asiakkaan nimi, allekirjoitus. Pvm, leima, Asiakkaan nimi, allekirjoitus. 0 3 6 1 2 6 kk tarkastus 24 k k t ar ka st us Pvm, leima, Asiakkaan nimi, allekirjoitus. P …
-
Emmaljunga City Cross — page 109
109 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Suomi Luovutustarkastus T arkista kaikki niitti- ja ruuviliitokset. T arkista, että kaikki istuinkankaan ja tavarakorin nepparit ja vetoketjut ovat ohjeiden mukaisesti kiinnitetyt. T arkista silmämääräisesti kaikki vaunun osat mahdollisten poikkeamien varalta. 1. T arkista pakkauksen sisältö. …
-
Emmaljunga City Cross — page 110
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 1 10 Huoltokaavake FI Perushuolto 6 kk 12 kk 24 kk 36 kk Chassits / Sittdelens / korgens funktion T arkista kasauslukkojen toimivuus kummallakin puolella runkoa. T arkista turvahakasen/turvapainikkeiden toiminto. T arkista niiden toiminto taittamalla runko kasaan samalla tarkistaen, että turvalukot akt …
-
Emmaljunga City Cross — page 111
1 1 1 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Suomi …
-
Emmaljunga City Cross — page 112
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 1 12 VIGTIGT! Afsnit Afsnittet gælder for følgende produkter: Kassens indhold ……………………………………………………… 113 Alle produkter Emmaljunga Original-tilbehør ………………………………….. 113 Alle produkter V igtig sikkerhedsinformation ……………….. …
-
Emmaljunga City Cross — page 113
1 13 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Kassens indhold Afsnittet gælder alle produkter . Emmaljunga originaltilbehør Anvend kun Emmaljungas original-tilbehør for maksimal sikkerhed og komfort. Information om hvilket tilbehør som passer til din vogn, ndes i vores katalog og hos vores autoriserede forhandlere. City Cr oss 1 stk. Kl …
-
Emmaljunga City Cross — page 114
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 1 14 V igtig sikkerhedsinformation Afsnittet gælder alle produkter . Læs disse instruktioner omhyggeligt før brug og gem dem for frem — tidig brug. Dit barns sikkerhed kan komme i fare hvis du ikke følger disse instruktioner . Gem brugsanvisningen for fremtidig brug. ADV ARSEL! Efterlad aldrig dit b …
-
Emmaljunga City Cross — page 115
1 15 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 V igtig sikkerhedsinformation Afsnittet gælder alle produkter . Dansk ADV ARSEL! Følg pr oducentens instruktioner . ADV ARSEL! Br ems altid vognen når den parker es. ADV ARSEL! Efterlad aldrig barnet uden opsyn. ADV ARSEL! T ransporter aldrig ere børn eller tasker på vognen, end hvad vognen …
-
Emmaljunga City Cross — page 116
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 1 16 ADV ARSEL! Anvend aldrig barnevognskassen på et stativ . ADV ARSEL! Forlad ikke barnet uden opsigt. ADV ARSEL! Brug kun barnevognskassen på et fast, horisontalt og plan underlag. Advarselsteksten er i over ensstemmelse med EN 1466:2004+A!:2007 • Barnets sikkerhed er dit ansvar . • Dette produ …
-
Emmaljunga City Cross — page 117
1 17 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Dansk V igtig sikkerhedsinformation Afsnittet gælder alle produkter . • Placer aldrig ekstra madrasser i barnevognen og anvend kun den medfølgende madras eller de madrasser som Emmaljunga anbefaler . • Overlast, fejlagtig sammenklapning og brug af ikke anbefalet tilbehør kan skade barnet ell …
-
Emmaljunga City Cross — page 118
4 5 2 3 1 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 1 18 2 3 4 1 Montering af stellet Afsnittet gælder for følgende produkter: City Cross • Sikkerhedsbøjlen (4) aktiveres for at forhindre uønsket sammen — klapning, hvis stellåsen (5) ikke er i låst position. ADV ARSEL • Kontroller altid, inden du anvender vognen, at stellåsen (5) er …
-
Emmaljunga City Cross — page 119
1 19 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 2 1 1 2 3 3 4 Hvordan bruger du stellet Afsnittet gælder for følgende produkter: City Cross Sådan anvender du den justerbare affjedring Det justerbare affjedringssystem gør at du kan vælge af fjedringshård — hed alt efter barnets vægt eller underlaget du kører på. • Af fjedringen kan jus …
-
Emmaljunga City Cross — page 120
7 4 5 6 120 5 6 7 8 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Hvordan du bruger stellet Afsnittet gælder for følgende produkter: City Cross Sikker dig at børnene ikke er i nærheden af bevægelige dele når du juster dem, ellers risikere du at de kan komme til skade. Sammenklapning af stellet • Slå stellet sammen ved at trække op i de to …
-
Emmaljunga City Cross — page 121
3 3 4 6 5 5 7 8 8 2 3 4 1 2 1 121 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Montering af klapvogns overdel • Før skulderselerne (4) gennem hullerne i betrækket. • Før hofteselerne (5) gennem hullerne i betrækket. • Før skridtselen (6) gennem hullet i betrækket. • T ræk selepuderne over de to skulderseler (7). Fastgør selerne sam …
-
Emmaljunga City Cross — page 122
12 10 1 1 9 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 122 6 5 7 8 Montering af klapvogns overdel Afsnittet gælder for følgende produkter: City Cross • Fastgør stof fet omkring armlænene i begge sider ved hjælp af tryk — knapperne på indersiden. • Sør g for at betrækket er trukket så langt ned over ryglænet, som det kan. (9) ADV AR …
-
Emmaljunga City Cross — page 123
13 15 13 14 10 9 1 1 123 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Afsnittet gælder for følgende produkter: City Cross Montering af klapvogns overdel Montering af kalechen • Sæt kalechen fast ved at trykke kalechens indstiksdel ned i overdel — ens kalechefæste (en på hver side). Kontroller at de glider i hak. • Fastgør vindposens (14) …
-
Emmaljunga City Cross — page 124
8 3 6 4 4 5 7 1 2 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 124 1 2 3 4 5 1 Hvordan du bruger klapvognen Afsnittet gælder for følgende produkter: City Cross Af- og påmontering af overdelen • Påmontering: Brems vognen. Løft overdelen i håndtaget (1) og pres EasyFix fæstet ned i beslaget på hver side (2) så den låser sig fast. • V e …
-
Emmaljunga City Cross — page 125
• Løft op i sikkerhedsbøjlen (12) og vip styret fremad. VIGTIGT • Kontroller at betrækket ikke sidder fast mellem styr og overdel. • Løft aldrig vognen i overdelen, mens den er fastspændt på stellet. BEMÆRK! Overdelen er ikke med på billedet for at gøre billedet tydeligere. Brug af regnslag • Regnslaget monteres ved at trække det …
-
Emmaljunga City Cross — page 126
1 2 2 1 3 4 4 3 5 5 6 7 8 8 7 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 126 1 Montering og brug af City Bag (T ilbehør til City Cr oss) Afsnittet gælder for følgende produkter: City Bag barnevognsoverdel Montering af barnevogns overdel • Fjern plastikposen fra madrassen og kalechen. V ip metalbøjlerne (1) ned mod bunden (2) så bøjlerne …
-
Emmaljunga City Cross — page 127
9 10 127 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 7 8 9 6 Hvordan du bruger barnevognsoverdelen Afsnittet gælder for følgende produkter: City Bag barnevognsoverdel Anvend bremsen • Brems vognen ved at trykke bremsen ned med foden. • Løsne bremsen ved at løfte den op med foden. ADV ARSEL • Efterlad altid vognen med bremsen slået til. …
-
Emmaljunga City Cross — page 128
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 128 Pleje og vedligehold Afsnittet gælder alle produkter . Almindelige Plejeråd • Udsæt aldrig vognen for stærkt sollys gennem længere tid. • Anvend altid regnslag ved regn- eller snevejr . • Opbevar aldrig vognen på kolde og fugtige steder . • Tør altid stellet af hvis det har været ude …
-
Emmaljunga City Cross — page 129
129 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Pleje og vedligehold Afsnittet gælder alle produkter . Dansk V askeråd • Kaleche : T ag kalechen af og slå den op. Tør kalechens inderside (foret) med lunkent vand. Anvend en mild sæbeo — pløsning. Dryptør kalechen i opslået stand. Duo Combi: Kalechens aftagelige dele vaskes efter oven — s …
-
Emmaljunga City Cross — page 130
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 130 Stel nummer Service dokumentation DK Din barnevogn behøver regelmæssig pleje og eftersyn. V i anbefaler at du regelmæssigt får udført service på vognen og følger de foreslåede serviceintervaller , eftersom de er en forudsætning for at opretholde kvaliteten og mindske slidtage. Kontakt altid …
-
Emmaljunga City Cross — page 131
131 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Dansk Leverings kontr ol Kontroller at alle nitter , skruer og møtrikker er sikkert fastgjort. Kontroller at alle trykknapper og lynlåse på sæde-betrækket og varekurven er korrekt og sikkert fastgjort. Vær sikker på at der ikke er andre synlige uregelmæssigheder på stel, sædebetræk, varek …
-
Emmaljunga City Cross — page 132
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 132 Servicepr otokoll DK General Service 6 mdr 12 mdr 24 mdr 36 mdr Stellet / Klapvognsdelen / Barnevognskassens funktion Kontroller stellåsens funktioner på begge sidder Kontroller sikkerhedsbøjlen / sikkerhedsknappernes funktion. Det gøres ved at prøve at slå vognen sammen og kontroller at sikke …
-
Emmaljunga City Cross — page 133
133 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Dansk …
-
Emmaljunga City Cross — page 134
Instruktionsmanual för City Cross & City Carrycot © 201 1 Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB Alla rättigheter förbehålles Med reservation för ändringar Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB Emmaljunga 2056, 280 22 V ittsjö SVERIGE Instruction manual for City Cross & City Carrycot © 201 1 Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB All rights reserved Emmalju …
-
Emmaljunga City Cross — page 1
English page 24 — 44 Norsk Side 46 — 66 Deutsch sivu 68 — 88 City Cr oss & City Carrycot Svenska sida 2 — 22 Suomi side 90 — 1 10 Sportstroller , Sportwagen, Sport-rattaat & Klapvogn Dansk side 1 12 — 132 Instruktionsmanual • Brugsanvisning • Gebrauchsanweisung • Instruction manual • Seuraavien tuotteiden käyttöohjeet LÄ S DE SS …
-
Emmaljunga City Cross — page 2
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 2 VIKTIGT A vsnitt A vsnittet gäller för följande produkter: Kartongens innehåll ………………………………………………… 3 Alla produkter Emmaljungas originaltillbehör ………………………………….. 3 Alla produkter V iktig säkerhetsinformation …………………… …
-
Emmaljunga City Cross — page 3
City Cr oss 3 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Svenska Kartongens innehåll Emmaljungas originaltillbehör Använd endast Emmaljungas originaltillbehör för maximal säkerhet och komfort. Information om vilka tillbehör som passar din vagn nns i vår katalog och hos våra auktoriserade återförsäljare. 1 st. sittdel med 5-punktss …
-
Emmaljunga City Cross — page 4
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 4 Detta avsnitt avser: Alla produkter V iktig säkerhetsinformation Läs instruktionsmanualen noga och behåll den för framtida bruk. Barnets säkerhet kan påverkas om du inte följer dessa instruktio- ner . V iktigt behåll instruktionsboken för framtida bruk V ARNING Lämna aldrig barnet utan uppsi …
-
Emmaljunga City Cross — page 5
5 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Svenska Detta avsnitt avser: Alla produkter V iktig säkerhetsinformation forts. från föregående sida: V ARNING Br omsa alltid vagnen när du parkerar den. V ARNING Lämna inte barnen utan uppsikt. V ARNING T ransportera inte ytterligar e barn eller väskor än det som vagnen är avsedd för . V AR …
-
Emmaljunga City Cross — page 6
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 6 V ARNING Använd endast korgen på ett fast, horisontellt, plant och torrt underlag. V arningstext enligt EN 1466:2004+A1:2007 • Barnets säkerhet är ditt ansvar . • Denna produkt är enbart avsedd för transporten av ett (1) barn från 6 mån med en vikt av maximalt 15kg. Använd vagnen enbart u …
-
Emmaljunga City Cross — page 7
7 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Svenska • Använd aldrig produkten om någon del är defekt eller skadad. • Kontrollera att alla dragkedjor och tryckknappar är stängda innan användning. • T a alltid ur barnet innan vagnen fälls. • Lägg inte i ytterligare madrasser i kor gen och använd endast den madrass som levererades …
-
Emmaljunga City Cross — page 8
4 5 2 3 1 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 8 2 3 4 1 Montering av chassit • Säkerhetsbygeln (4) aktiveras för att förhindra oavsiktlig nedfäll- ning endast om chassilåset (5) inte är i låst läge. V ARNING • Kontrollera alltid, innan du använder vagnen, att chassilåset (5) är i låst läge eftersom vagnen annars kan vara …
-
Emmaljunga City Cross — page 9
9 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 2 1 1 2 3 3 4 Svenska Detta avsnitt gäller för följande produkter: City Cross Hur du använder den ställbara fjädringen E.A.S.T . Det ställbara fjädringssystemet gör att du kan välja fjädringshårdhet allt eftersom barnets vikt ökar . Även bra vid olika typer av körun — derlag. • Fjädr …
-
Emmaljunga City Cross — page 10
7 4 5 6 10 5 6 7 8 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 • V arukorgen är monterad vid leverans men kan tas av för tvättning. • V id fastsättning ska resårt (7) sitta i linie med hjulen på chassits sida. Detta avsnitt gäller för följande produkter: City Cross Säkerställ att barn hålls undan alla rörliga delar om du justerar …
-
Emmaljunga City Cross — page 11
3 3 4 6 5 5 7 8 8 2 3 4 1 2 1 1 1 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Svenska Montering av sittdel Detta avsnitt gäller för följande produkter: City Cross • T rä axelbanden (4) genom hålen i klädselns rygg. • T rä midjebanden (5) genom hålen i klädselns sits. • T rä grenbanden (6) genom hålen i bas och sittdel. • T rä …
-
Emmaljunga City Cross — page 12
12 10 1 1 9 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 12 6 5 7 8 Montering av sittdel Detta avsnitt gäller för följande produkter: City Cross • T ryck fast båda tygarmstöden över sittdelens sidor . • Se till att klädselns ryggcka är nerdragen så långt det går över ryggstödets ram. (9) V ARNING • Kontrollera alltid att rygg …
-
Emmaljunga City Cross — page 13
13 15 13 14 10 9 1 1 13 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Montering av sittdel Detta avsnitt gäller för följande produkter: City Cross • Fäst sufettpåsens (14) båda plastkrokar (13) på metallstången (15). VIKTIGT • Sufetten ska alltid vara monterad när vagnen används och krokarna ska alltid vara fasttryckta. Montera …
-
Emmaljunga City Cross — page 14
8 3 6 4 4 5 7 1 2 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 14 1 2 3 4 5 På- och avmontering av överdelen • Påmontering: Bromsa vagnen. L yft överdelen i handtaget (1) och tryck ner Easy Fix fästet i beslagen på båda sidorna (2) så att den låser sig med ett «klick». • A vmontering: Börja med att bromsa vagnen. Tryck in h …
-
Emmaljunga City Cross — page 15
6 8 7 9 9 10 1 1 12 15 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 På- och avmontering av överdelen • Påmontering: Bromsa vagnen. L yft överdelen i handtaget (1) och tryck ner Easy Fix fästet i beslagen på båda sidorna (2) så att den låser sig med ett «klick». • A vmontering: Börja med att bromsa vagnen. Tryck in handtagen …
-
Emmaljunga City Cross — page 16
1 Montering av liggdelen • T a bort plastpåsen från madrass och klädsel. Skjut in metallstöden (1) mot bottnen (2). Bottenplattan är gjord i trä. V ARNING • Kvävningsrisk. Låt inte barnet leka med eller på annat sätt handha plastpåsen. • Kontrollera att de båda metallstöden sitter fast så att vagnens stabil — itet och säkerhet …
-
Emmaljunga City Cross — page 17
Lösgöring av överdelen • Bromsa vagnen. T a tag i Easy Fix fästet på båda sidor och tryck in handtagen (10) på båda sidor samtidigt. När de inte kan tryckas in mer , lyft upp överdelen och den kan tas av . Användning av Regnskydd • Regnskyddet monteras genom att du drar över regnskyddet över sufetten och ligg-eller sittdelen. Ob …
-
Emmaljunga City Cross — page 18
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 18 Detta avsnitt avser: Alla produkter Allmänna Skötselråd • Utsätt aldrig vagnen för starkt solljus under en längre tid. • Använd alltid regnskyddet vid snöfall eller regn. • Förvara aldrig vagnen på kalla eller fuktiga platser . • T orka genast av chassit om det blivit blött. Se til …
-
Emmaljunga City Cross — page 19
19 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Svenska Detta avsnitt avser: Alla produkter Skötsel och underhåll Tvättråd • Sufett: L yft av och fäll upp sufetten. Skölj av sufettens insida (fodret) med ljummet vatten. Använd en mild tvållösning. Rengör noga. Dropptorka sufetten i utfällt läge. Duo Combi: Sufettens av …
-
Emmaljunga City Cross — page 20
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 20 Chassinummer Service dokumentation SE Din barnvagn behöver regelbundet underhåll och kontroll. V i rekommenderar att du regelbundet låter utföra service av produkten och följer de föreslagna serviceintervallerna, eftersom de är en förutsättning för bibehållen kvalitet och säkerhet. Servic …
-
Emmaljunga City Cross — page 21
21 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Svenska Leveranskontr oll Kontrollera att alla nit- och skruvförband ser korrekt sammanbundna ut. Kontrollera att alla knappar och dragkedjor på klädseln och varukor gen är knäppta/stängda. Kontrollera mot eventuella övriga synbara avvikelser på chassi, klädsel, varukor g och hjul. 1. Kontro …
-
Emmaljunga City Cross — page 22
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 22 Servicekontr oll SE Basservice 6 mån 12 mån 24 mån 36 mån Chassits / Sittdelens / korgens funktion Kontrollera chassilåsen funktion på båda sidor . Kontrollera säkerhetshakens / säkerhetsknapparnas funktion, genom att fälla vagnen och kontrollera att säkerhetshaken / säk — erhetsknappen a …
-
Emmaljunga City Cross — page 23
23 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Svenska …
-
Emmaljunga City Cross — page 24
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 24 Box content …………………………………………………………… 25 All products Original Emmaljunga accessories ……………………………… 25 All products Important safety information ……………………………………. 26-29 All products Assembly of chassis …… …
-
Emmaljunga City Cross — page 25
25 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 City Cr oss 1 pc. seat unit (with 5-point harness attached) 1 set shoulder pads for harness 1 pc. folded chassis with basket 4 pcs. wheels 1 pcs rain cover 1 pc. instruction manual 1 pc. hood 1 pc. seat fabric 1 pc. footrest fabric 1 pc. frontbar cover 1 pc. plastic bag City Carrycot 1 pc. carry-cot …
-
Emmaljunga City Cross — page 26
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 26 Important safety information This section applies to all products. Read these instructions carefully before use and keep them for future reference. Y our child´s safety may be af fected if you don´t follow these instructions. Important keep these instructions for future reference. W ARNING Never le …
-
Emmaljunga City Cross — page 27
27 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Important safety information This section applies to all products. English W ARNING Follow the manufactur er´s instructions. W ARNING Put on all the brakes whenever you park the stroller . W ARNING Do not leave childr en unattended. W ARNING Do not carry extra childr en or bags on this stroller . W …
-
Emmaljunga City Cross — page 28
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 28 W ARNING The handles and the bottom of the carrycot should be inspected r egularly for signs of damage and wear . W ARNING Never use the carrycot on a stand. W ARNING Do not leave your child unattended. W ARNING Use only the carrycot on a rm, horizontal level and dry surface. W arning sentences ac …
-
Emmaljunga City Cross — page 29
29 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 English • Do not stand or sit on the footrest. The footrest must only be used as a support for one (1) child’ s legs and feet. Any other usage may lead to serious personal injury . The maximum load for the footrest is 3 kg. • Never use the product if a part is faulty or damaged. • Check that …
-
Emmaljunga City Cross — page 30
4 5 2 3 1 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 30 2 3 4 1 Assembly of Chassis This section applies to the following products: City Cross • The secondary locking device (4) will become engaged only if the main locking devices (5) are not correctly in position. This is to prevent accidental folding. W ARNING • Always check that the main …
-
Emmaljunga City Cross — page 31
31 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 2 1 1 2 3 3 4 This section applies to the following products: City Cross • Adjust the suspension by pulling the grey tab (1) outwards and twist the knob until the grey button locks into the desired position: 1, 2 or 3. Repeat on the other side of the chassis — make sure the knobs are in the same po …
-
Emmaljunga City Cross — page 32
7 4 5 6 32 5 6 7 8 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Chassis usage This section applies to the following products: City Cross • Lift the secondary locking device (5) and fold the handle forward. Make sure children are clear of any moving parts if you adjust the stroller , otherwise they may be injured. Folding the Chassis • Fold the …
-
Emmaljunga City Cross — page 33
3 3 4 6 5 5 7 8 8 2 3 4 1 2 1 33 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Assembly of seat unit • Slide the shoulder straps (4) through the holes in the backrest. • Slide the waist straps (5) through the holes in the seat. • Slide the crotch strap (6) through the hole in the base and seat. • Slide the shoulder pads onto the shoulder st …
-
Emmaljunga City Cross — page 34
12 10 1 1 9 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 34 6 5 7 8 Assembly of seat unit This section applies to the following products: City Cross • Press stud armrest fabric over both sides of seat frame. • Make sure that the fabric backrest is pulled down as far as it will go over the tubular frame. (9). W ARNING • Always check that the …
-
Emmaljunga City Cross — page 35
13 15 13 14 10 9 1 1 35 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Assembly of seat unit This section applies to the following products: City Cross Assembly of Hood • Press the two plastic legs, one on each side of the hood, into the two plastic holders on the seat frame, one on each side. Make sure they snap into place. • Fasten the two pla …
-
Emmaljunga City Cross — page 36
8 3 6 4 4 5 7 1 2 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 36 1 2 3 4 5 Str oller usage This section applies to the following products: City Cross Make sure children are clear of any moving parts if you adjust the stroller , otherwise they may be injured. Adjusting the Footrest • The footrest can be adjusted into two positions. Adjust the fo …
-
Emmaljunga City Cross — page 37
6 8 7 9 9 10 1 1 12 37 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 • Lift the secondary locking device and fold the handle forward. IMPOR T ANT • Make sure no fabric parts get caught in between handle and seat unit. NOTE: Seat unit is removed from the illustration to clarify the instruction. • T o make stroller even more compact, remove whe …
-
Emmaljunga City Cross — page 38
1 2 2 1 3 4 4 3 5 5 6 7 8 8 7 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 38 Assembly and usage of the City Carry-cot (Accessory to City Cr oss) This section applies to the following products: City Carrycot • Attach the hood to the pram body by pushing the plastic leg of the hood into the plastic holders on the pram body . Make sure they snap i …
-
Emmaljunga City Cross — page 39
9 10 39 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 7 8 9 6 How to use the Carrycot This section applies to the following products: City Carrycot Engaging the Parking Device • Engage the parking device by pushing down with your foot. • Disengage the parking device by pulling up. W ARNING • Don’ t let any child be placed in the vehicle whe …
-
Emmaljunga City Cross — page 40
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 40 Car e and maintenance This section applies to all products. General care and maintenance instructions • Never expose your vehicle to excessive sunlight for long periods of time. • Always use a raincover when it is snowing or raining. • Never store your vehicle in cold and/or damp places. • Sh …
-
Emmaljunga City Cross — page 41
41 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Car e and maintenance This section applies to all products. English W ashing instructions • Hood: T ake off and extend the hood. Shower the hood from the inside (interior fabric) with luke warm water . Use mild liquid soap as detergent. Cleanse it thoroughly . Drip dry the hood fully extended. Duo …
-
Emmaljunga City Cross — page 42
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 42 Chassis number De li ver y co nt ro l 12 m ont h se rv ic e 36 m ont h se rv ic e Date, stamp, customer name, signature Date, stamp, customer name, signature Date, stamp, customer name, signature 0 3 6 1 2 6 month service 24 m ont h se rv ic e Date, stamp, customer name, signature Date, stamp, custom …
-
Emmaljunga City Cross — page 43
43 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 English Delivery Check Check that all rivets, screws and nuts are securely fastened. Check that all poppers and zips on the seat fabrics and the tray are correctly and securely attached. Make sure that there are no other visible differences on the chassis, seat fabrics, tray and wheels. 1. Check that …
-
Emmaljunga City Cross — page 44
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 44 Service Pr otocol UK Service 6 mon 12 mon 24 mon 36 mon Chassis/seat unit/carry cot function Check the chassis locks function on both sides. Check the safety catch/safety buttons function by folding the pram and checking that the safety catch/safety buttons are acti — vated to prevent accidental fold …
-
Emmaljunga City Cross — page 45
45 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 English …
-
Emmaljunga City Cross — page 46
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 46 Kapittel Kapittel gjelder for følgende produkter: Eskens innhold ……………………………………………………….. 47 Alle produkter Emmaljunga Originaltilbehør …………………………………… 47 Alle produkter V iktig sikkherhetsinformasjon ………………………… …
-
Emmaljunga City Cross — page 47
47 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Norsk City Cr oss Eskens innhold Emmaljunga Originaltilbehør Bruk kun Emmaljunga Originaltilbehør for maksimal sikkerhet og komfort. Informasjon om hvilket tilbehør som passer din vogn nnes i vår katalog og hos våre autoriserte forhandlere. 1stk Sportsvognsdel med 5-punktsele 1par Selepolstri …
-
Emmaljunga City Cross — page 48
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 48 Dette avsnitt gjelder: alle produkter V iktig Sikkerhetsinformasjon Les bruksanvisningen nøye og ta vare på den for framtidig bruk. Barnets sikkerhet kan påvirkes om du ikke følger disse instruksjoner . V iktig: ta vare på bruksanvisningen for framtidig bruk ADV ARSEL Forlat aldri barnet uten ti …
-
Emmaljunga City Cross — page 49
49 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Norsk Dette avsnitt gjelder: alle produkter V iktig Sikkerhetsinformasjon Forts. fra forrige side: Advarseltekst ig. BS 7409:1996 ADV ARSEL Følg produsentens instruksjoner . ADV ARSEL Sett alltid på bremsen når du parkerer den. ADV ARSEL Forlat ikke barnet uten tilsyn. ADV ARSEL T ransporter ik …
-
Emmaljunga City Cross — page 50
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 50 ADV ARSEL Bruk aldri bagen på et stativ . ADV ARSEL Forlat aldri barnet uten tilsyn ADV ARSEL Sett alltid bagen på en fast, horisontal og tørr overate. Advarseltekst ig. EN 1466:2004+A1:2007 • Barnets sikkerhet er ditt ansvar . • Dette produkt er beregnet for transporten av ett(1) barn f …
-
Emmaljunga City Cross — page 51
51 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Norsk • Bruk aldri produktet om en del er defekt eller skadet. • Sjekk før bruk at alle glidelåser og trykknapper er kneppet og dratt igjen. • T a alltid ut barnet før vognen legges sammen. • Legg ikke ere madrasser i bagen og bruk kun madrassen som ble levert med produktet eller annen …
-
Emmaljunga City Cross — page 52
4 5 2 3 1 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 52 2 3 4 1 Montering av understellet • Sikkerhetsbøylen(4) aktiveres for å forhindre uttilsiktet sam — menslåing om understellslåsen(5) ikke er i låst posisjon. ADV ARSEL • Sjekk alltid, før du bruker vognen, at understellslåsen(5) er i låst posisjon ettersom den ellers vil være f …
-
Emmaljunga City Cross — page 53
53 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 2 1 1 2 3 3 4 Norsk Dette avsnitt gjelder for følgene produkter: City Cross Hvordan man bruker den justerbare fjæringen E.A.S.T Ettersom barnets vekt øker kan man justere fjæringens hardhet. Også egnet ved ulike typer trilleunderlag. • Fjæringen kan justeres i 3 nivå. 1. Myk 2. Medium 3. Har …
-
Emmaljunga City Cross — page 54
7 4 5 6 54 5 6 7 8 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 • V arekurven er montert ved levering men kan tas av for vask, • V ed montering skal remmene sitte i linje med hjulene på understel — lets side. Dette avsnitt gjelder for følgene produkter: City Cross Sjekk at ingen barn er i nærheten av bevegelige deler når justeringer gjøre …
-
Emmaljunga City Cross — page 55
3 3 4 6 5 5 7 8 8 2 3 4 1 2 1 55 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Norsk Montering av Sportsvognsdel Dette avsnitt gjelder for følgene produkter: City Cross • T re skulderselen(4) gjennom hullene i trekkets rygg. • T re hofteselen(5) gjennom hullene i trekkets sportsvogndel. • T re skrittstroppene(6) gjennom hullene i fotbretteks …
-
Emmaljunga City Cross — page 56
12 10 1 1 9 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 56 6 5 7 8 Montering av Sportsvognsdel Dette avsnitt gjelder for følgene produkter: City Cross • Fest begge tekstilarmstøtter over sportsvognsdelens sider . • Pass på at tekstilen rygglomme er trukket ned så langt det går over ryggrammen(9). ADV ARSEL • Sjekk alltid at ryggen er i …
-
Emmaljunga City Cross — page 57
13 15 13 14 10 9 1 1 57 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Norsk Montering av Sportsvognsdel Dette avsnitt gjelder for følgene produkter: City Cross • Fest begge kalesjekjolens(14) plastkroker(13) på metallstangen(15) VIKTIG • Kalesjen skal alltid være montert når vognen er i bruk og krokene skal alltid være festet. Montering av …
-
Emmaljunga City Cross — page 58
8 3 6 4 4 5 7 1 2 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 58 1 2 3 4 5 På- og avmontering av overdelen. • Påmontering: Brems vognen. Løft overdelen i handtaket(1) og trykk ned Easy — x festet ned i festet på begge sider(2) slik at den låser med et ”klikk”. • A vmontering: Start med å bremse vognen. Trykk inn handtakene(1) • …
-
Emmaljunga City Cross — page 59
6 8 7 9 9 10 1 1 12 59 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Norsk På- og avmontering av overdelen. • Påmontering: Brems vognen. Løft overdelen i handtaket(1) og trykk ned Easy — x festet ned i festet på begge sider(2) slik at den låser med et ”klikk”. • A vmontering: Start med å bremse vognen. Trykk inn handtakene(1) • S …
-
Emmaljunga City Cross — page 60
1 2 2 1 3 4 4 3 5 5 6 7 8 8 7 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 60 1 Montering av Bag. • T a av plastposen fra madrass og tekstil. Skyv inn metallstøtten(1) mot bunnen(2). Bunnplaten er laget av tre. ADV ARSEL • Kvelningsrisiko. La ikke barnet leke eller på annen måte komme i kontakt med plastposen. • Sjekk at begge metallstøt …
-
Emmaljunga City Cross — page 61
9 10 61 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 7 8 9 6 Norsk A vmontering av bagen • Brems vognen. T a tak i Easy Fix festet på begge sider og trykk inn handtaket(10) på begge sider samtidig. Når de ikke kan trykkes inn lengre, løft bagen opp og bort fra understellet. Bruk av regntrekk • Regntrekket monteres ved at man drar regntrekk …
-
Emmaljunga City Cross — page 62
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 62 Dette avsnitt gjelder: Alle produkter Generelle pleieråd • Utsett aldri vognen i lengre tid for sterkt sollys. • Bruk regntrekket ved snø- eller regnvær . • Oppbevar aldri vognen på kalde eller fuktige plasser . • Om du har brukt vognen nær havet eller på saltede veger , må du umiddelb …
-
Emmaljunga City Cross — page 63
63 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Norsk Dette avsnitt gjelder: Alle produkter Pleie og vedlikehold V askeråd • Kalesje: T a av kalesjen og slå den opp. Skyll av kalesjens innside(foret) med lunket vann. Bruk en mild såpeop — pløsning. Rengjør nøye. Drypptørk kalesjen i oppslått posisjon. • Sittedelstr ekk og 5-punktssele: …
-
Emmaljunga City Cross — page 64
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 64 Understellsnummer Le ve rin g ko nt ro ll 12 m åne de rs k on tr oll 36 m åne de rs k on tr oll Dato, stempel, kundens navn, signatur; Dato, stempel, kundens navn, signatur; Dato, stempel, kundens navn, signatur; 0 3 6 1 2 6 måneders kontroll 24 m åne de rs k on tr oll Dato, stempel, kundens navn …
-
Emmaljunga City Cross — page 65
65 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Norsk Leveringskontr oll Sjekk at alle nagler og skruer ser korrekt festet. Sjekk at alle knapper og glidelåser på trekket og varekurven er kneppet /dratt igjen. Sjekk understell, trekk, varekurv og hjul for eventuelle synlige avvikelser . 1. Sjekk levering av riktig antall. 2. Understellets funksj …
-
Emmaljunga City Cross — page 66
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 66 Understellets / Sportsvogndelens / bagens funktion Serviceskjema NO Standardservice 6 mnd 12 mnd 24 mnd 36 mnd Sjekk at understellslåsen fungere korrekt på begge sider . Sjekk at sikkerhetshaken/sikkerhetsknappene aktiveres. Gjør dette ved å slå vognen sammen og sjekk at sikkerhetshaken/ sikkerh …
-
Emmaljunga City Cross — page 67
Norsk …
-
Emmaljunga City Cross — page 68
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 68 Inhalt Der Abschnitt bezieht sich auf folgende Produkte: Inhalt Der Abschnitt bezieht sich auf folgende Produkte: V erpackungsinhalt …………………………………………………… 69 Alle Produkte Original Emmaljunga Zubehör …………………………………. 69 Alle Produkte W i …
-
Emmaljunga City Cross — page 69
69 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 City Cross 1 Sitzeinheit (mit befestigtem Gurt) 1 Set Schulterpolster für Gurt 1 Zusammengelegtes Gestell mit W arenkorb 4 Räder 1 W eatherkit (Regenschutz) 1 Gebrauchsanweisung 1 V erdeck/Dach 1 Sitzbezug 1 Fußablagebezug 1 Frontbügelabdeckung V erpackungsinhalt Dieser Abschnitt bezieht sich auf …
-
Emmaljunga City Cross — page 70
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 70 W ichtige Sicherheitshinweise Dieser Abschnitt bezieht sich auf alle Produkte. Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig vor der Benutzung und be — wahr en Sie sie auf. W enn Sie diese Hinweise nicht beachten, kann die Sicherheit Ihr es Kindes beeinträchtigt werden Heben Sie die Anweisung für eine spät …
-
Emmaljunga City Cross — page 71
71 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 W ichtige Sicher heitshinweise Dieser Abschnitt bezieht sich auf alle Produkte. Deutsch Ein Überladen, ein unsachgemäßes Zusammenlegen oder die Nutzung von nicht zugelassenem Zubehör kann das Fahrzeug. beschädigen oder zerstören. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung W arnhinweise gemäß BS 7409:19 …
-
Emmaljunga City Cross — page 72
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 72 W ichtige Sicherheitshinweise Dieser Abschnitt bezieht sich auf alle Produkte. W ARNUNG V erwenden Sie die T ragetasche nicht, wenn T eile gebrochen oder eingerissen sind oder fehlen. W ARNUNG V erwenden Sie nur Ersatzteile, die vom Hersteller geliefert oder genehmigt sind. W ARNUNG Beachten Sie die …
-
Emmaljunga City Cross — page 73
73 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Deutsch W ARNUNG: SIE SIND FÜR DIE SICHERHEIT DES KINDES VERANTWOR TLICH. Kinder müssen immer angegurtet sein und dürfen niemals unbeaufsichtigt bleiben. Bei Einstellungen sollte sich das Kind außerhalb der Reichweite beweglicher T eile benden. Der W agen muß vom Be — nutzer regelmäßig gewa …
-
Emmaljunga City Cross — page 74
4 5 2 3 1 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 74 2 3 4 1 Zusammenbau des Gestells Dieser Abschnitt bezieht sich auf: City Cross Montage der Räder • Entfernen Sie die Kunststof fschoner von den Gestellachsen. Für zukünftige Lagerung aufbewahren. WICHTIG • Die Achsen können mit Achsfett überzogen sein und auf T extilien Flecken hin …
-
Emmaljunga City Cross — page 75
75 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 2 1 1 2 3 3 4 V erwendung des Gestells Dieser Abschnitt bezieht sich auf: City Cross W ie Sie die verstellbare Federung (E.A.S.T .) benutzen • Das verstellbare Federungssystem ermöglicht Ihnen, die Federung den Bodenverhältnissen und/oder dem Gewicht des Kindes anzupassen. Die Federung besitzt dr …
-
Emmaljunga City Cross — page 76
7 4 5 6 76 5 6 7 8 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 V erwendung des Gestells Dieser Abschnitt bezieht sich auf: City Cross Das Kind darf beim V erstellen von einstellbaren Bedienungselementen nicht mit beweglichen T eilen in berührung kommen. Zusammenlegen des Gestells • Legen Sie das Gestell zusammen, indem Sie die beiden Hauptx …
-
Emmaljunga City Cross — page 77
3 3 4 6 5 5 7 8 8 2 3 4 1 2 1 77 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Zusammenbau der Sitzeinheit • Schieben Sie die Schulter gurte (4) durch die Löcher in der Rücken — lehne. • Schieben Sie die Hüftgurte (5) durch die Löcher im Sitz. • Schieben Sie den Schrittgurt (6) durch das Loch im Boden und im Sitz. • Ziehen Sie die Schul …
-
Emmaljunga City Cross — page 78
12 10 1 1 9 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 78 6 5 7 8 Zusammenbau der Sitzeinheit Dieser Abschnitt bezieht sich auf: City Cross • Ziehen Sie den Armlehnenbezug über beide Seiten des Sitzrahmens und befestigen Sie ihn mit den Druckknöpfen. • V ergewissern Sie sich, daß der Bezug so weit wie möglich über den Rohrrahmen der Rü …
-
Emmaljunga City Cross — page 79
13 15 13 14 10 9 1 1 79 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Zusammenbau der Sitzeinheit • Befestigen Sie die beiden Kunststof fhaken (13) der Dachabdeckung (14) am Metallbügel (15) des Hebels zur Einstellung des Sitzes. Zusammenbau des Daches • Drücken Sie die beiden Kunststof fstifte, jeweils einer an jeder Seite des Daches, in die …
-
Emmaljunga City Cross — page 80
8 3 6 4 4 5 7 1 2 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 80 1 2 3 4 5 V erwendung des Sitzwagens Das Kind darf beim V erstellen von einstellbaren Bedienungselementen nicht mit beweglichen T eilen in berührung kommen. Einstellung der Fußablage • Die Fußablage kann in zwei Positionen gebracht werden. Sie senken die Fußabla- Die Fußablag …
-
Emmaljunga City Cross — page 81
6 8 7 9 9 10 1 1 12 81 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 V erwendung des Sitzwagens Dieser Abschnitt bezieht sich auf: City Cross Das Kind darf beim V erstellen von einstellbaren Bedienungselementen nicht mit beweglichen T eilen in berührung kommen. Zusammenlegen des Sitzwagens • Stellen Sie die Bremsvorrichtung fest. Bringen Sie die …
-
Emmaljunga City Cross — page 82
1 2 2 1 3 4 4 3 5 5 6 7 8 8 7 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 82 Zusammenbau und V erwendung von City Carrycot (Zubehör City Cr oss) Dieser Abschnitt bezieht sich auf: City Carrycot Zusammenbau der Liegewanne • Entfernen Sie die Plastikhüllen von Matratze und Liegeteil. Schieben Sie die beiden Stützträger aus Metall (1) in die K …
-
Emmaljunga City Cross — page 83
9 10 83 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 7 8 9 6 Feststellen der Bremsvorrichtung • Stellen Sie die Bremsvorrichtung fest, indem Sie das Bremspedal mit Ihrem Fuß ganz nach unten drücken. • Lösen Sie die Bremsvorrichtung, indem Sie sie nach oben ziehen. V erwendung der Liegewanne Dieser Abschnitt bezieht sich auf: City Carrycot E …
-
Emmaljunga City Cross — page 84
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 84 Pege und W artung Dieser Abschnitt bezieht sich auf alle Produkte. WICHTIG W enn Sie diese Anweisungen befolgen, können Sie dazu beitragen, Ihren Emmaljunga W agen in gutem Zustand zu halten. Allgemeine Hinweise zu Pege und W artung • Setzen Sie Ihren W agen nie über längere Zeit dem prall …
-
Emmaljunga City Cross — page 85
85 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Pege und W artung Dieser Abschnitt bezieht sich auf alle Produkte. Deutsch ACHTUNG • Nehmen Sie immer erst Kontakt mit Ihrem Emmaljunga Händler auf, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Das gilt für Serviceangelegenheiten mit Original Emmaljunga Ersatzteilen und in anderen technischen Fragen …
-
Emmaljunga City Cross — page 86
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 86 Gestell Nummer Au sl ief er un g Ko nt rol le 12 M ona ts -K on tr ol le 36 M ona ts -K on tr ol le Datum, Stempel, kunden name, Unterschrift Datum, Stempel, kunden name, Unterschrift Datum, Stempel, kunden name, Unterschrift 0 3 6 1 2 6 Monats-Kontrolle 24 M ona ts -K on tr ol le Datum, Stempel, kun …
-
Emmaljunga City Cross — page 87
87 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Deutsch Auslieferungskontr olle Prüfen Sie ob alle Nieten , Schrauben und Muttern befestigt sind. Prüfen Sie ob alle Reißverschlüsse und Druckknopfe richtig befestigt sind. Stellen Sie sicher das keine anderen sichtbaren Fehler am Gestell, Sitzbezug oder Rädern feststellbar sind. 1.Prüfen Sie, …
-
Emmaljunga City Cross — page 88
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 88 Service Pr otokoll DE Service 6 mon 12 mon 24 mon 36 mon Funktion des Untergestells/Sitzaufsatzes/Korbs V erriegelungsfunktion des Gestells an beiden Seiten kontrollieren. Kontrollieren, dass die Sicherheitsverriegelungen/Sicherheit — stasten beim Zusammenklappen des Kinderwagens korrekt funktioniere …
-
Emmaljunga City Cross — page 89
89 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Deutsch …
-
Emmaljunga City Cross — page 90
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 90 Osa Osa koskee seuraavia tuotteita Pakkauksen sisältö ………………………………………………….. 91 Kaikki tuotteet Emmaljunga Original tuotteet …………………………………… 91 Kaikki tuotteet Tärkeää tietoa turvallisuudesta …………………………………. …
-
Emmaljunga City Cross — page 91
91 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Emmaljunga Original tarvikkeet Käytä vain Emmaljungan alkuperäisiä tarvikkeita taataksesi parhaan mahdollisen turvallisuuden ja mukavuuden. T ietoja tarvikkeista, ja mitkä niistä sopivat hankkimiisi vaunuihin, saat esitteestämme ja valtuutetuilta jälleenmyyjiltämme. Pakkauksen sisältö Täm …
-
Emmaljunga City Cross — page 92
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 92 Tämä osa koskee kaikkia tuotteita. Tärkeitä tietoja turvallisuudesta Lue kaikki V AROITUKSET ja TÄRKEÄT TIEDOT ennen kuin käytät vaunuja ensimmäistä kertaa. Säilytä käyttöohjeet myöhempää käyttöä varten. TÄRKEÄÄ! Säilytä käyttöohjeet myöhempää käyttöä varten. V AROITU …
-
Emmaljunga City Cross — page 93
93 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Tärkeitä tietoja turvallisuudesta Tämä osa koskee kaikkia tuotteita. Suomi V AROITUS Noudata valmistajan ohjeita. V AROITUS Älä koskaan poistu vaunujen luota, jos jarru ei ole päällä. V AROITUS Älä koskaan jätä lasta ilman valvontaa. V AROITUS Älä kuljeta vaunuissa muita ylimääräisi …
-
Emmaljunga City Cross — page 94
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 94 V AROITUS Älä käytä vaunun koppaa voimakkaiden lämmönlähteiden, kuten avotulen tai sähkölämmittimien läheisyydessä. V AROITUS Älä koskaan käytä vaunun koppaa erillisen tason tai tuen päällä. V AROITUS Älä jätä lasta ilman valvontaa. V AROITUS Käytä vaunun koppaa ainoastaan tu …
-
Emmaljunga City Cross — page 95
95 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Suomi Tärkeitä tietoja turvallisuudesta Tämä osa koskee kaikkia tuotteita. • Älä koskaan seiso tai istu rattaan jalkatuen päällä. Jalkatukea saadaan käyttää tukena yhden (1) lapsen jaloille. Jalkatuelle asetettava enimmäispaino on 3 kg. Kaikkinainen muu rasitus saattaa johtaa vakaviin …
-
Emmaljunga City Cross — page 96
4 5 2 3 1 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 96 2 3 4 1 Rungon kokoaminen Tämä osa koskee seuraavia tuotteita: City Cross Pyörien asennus • Poista muovisuojat akseleista. säilytä ne myöhempää käyttöä varten. TÄRKEÄÄ • Pyörien akselit ovat rasvatut ja saattavat tahrata. Muista käyttää pyöränsuojia sisätiloissa suo …
-
Emmaljunga City Cross — page 97
97 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 2 1 1 2 3 3 4 Rungon käyttö Tämä osa koskee seuraavia tuotteita: City Cross Näin käytät säädettävää E.A.S.T jousitusta. Säädettävän jousituksenavulla voit säätää rungon jäykkyyden sopi — vaksi lapsen painon tai ajo-olosuhteiden mukaan. • Jousituksen voi säätää kolmeen eri a …
-
Emmaljunga City Cross — page 98
7 4 5 6 98 5 6 7 8 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Rungon käyttö Tämä osa koskee seuraavia tuotteita: City Cross V armista, että lapset ovat liikkuvien osien ulottumattomissa kun säädät vaunun eri osia Rungon kasaaminen • Kasaa vaunu runko nostamalla kasauslukot ylös kummaltakin puo- Kasaa vaunu runko nostamalla kasauslukot …
-
Emmaljunga City Cross — page 99
3 3 4 6 5 5 7 8 8 2 3 4 1 2 1 99 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Istuinosan kokoaminen Tämä osa koskee seuraavia tuotteita: City Cross Istuinosan ja 5-pistevaljaiden asentaminen. • Paina selkänojan säätimen lukko alas(1). Käännä selkänoja pystya- Paina selkänojan säätimen lukko alas(1). Käännä selkänoja pystya — sent …
-
Emmaljunga City Cross — page 100
12 10 1 1 9 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 100 6 5 7 8 Istuinosan kokoaminen Tämä osa koskee seuraavia tuotteita: City Cross • V armista, että verhoilun selkänojanpussi on niin pitkällä selkänojan kehyksen päällä, kuin se menee. (9) V AROITUS • V armista aina, että selkänojan kangas on varmasti paikallaan ennen kuin s …
-
Emmaljunga City Cross — page 101
13 15 13 14 10 9 1 1 101 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Istuinosan kokoaminen Tämä osa koskee seuraavia tuotteita: City Cross Kuomun kiinnittäminen • Paina kuomun kummallakin puolella olevat muovinupit istui- Paina kuomun kummallakin puolella olevat muovinupit istui — nosassa oleviin muovipidikkeisiin (yksi kummallakin puolella) …
-
Emmaljunga City Cross — page 102
Kuomun säätäminen • Säädä kuomua vetämällä sitä varovasti etureunasta eteen-/taakse- Säädä kuomua vetämällä sitä varovasti etureunasta eteen-/taakse — päin haluttuun asentoon. • Kuomussa on integroitu hyttysverkko, joka voidaan haluttaessa vetää vaunun yli ja kiinnittää muovisilla kuokuilla. TÄRKEÄÄ • Älä koskaan no …
-
Emmaljunga City Cross — page 103
6 8 7 9 9 10 1 1 12 103 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Suomi Rattaiden käyttö Tämä osa koskee seuraavia tuotteita: City Cross V armista, että lapset ovat liikkuvien osien ulottumattomissa kun säädät vaunun eri osia Rattaan kasaaminen • Laita vaunun jarru päälle. Laita selkänoja yläasentoon (9). V edä kuomu alas turvaka …
-
Emmaljunga City Cross — page 104
1 2 2 1 3 4 4 3 5 5 6 7 8 8 7 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 104 • Aseta patja paikoilleen (4). • Deluxepatja on yhdistelmä kuitupatjasta sekä vaahtomuovipatjasta. T arkista, että patja on laitettu vaunukoppaan kovempi puoli alaspäin. V AROITUS • Syvyys kopan yläreunan (3) ja patjan (4) sekä muiden petivaatteiden välill? …
-
Emmaljunga City Cross — page 105
• Laita vaunun jarru pälle. V AROITUS • Lapsi/Lapset eivät saa olla rattaassa kun ratasta kasataan tai koo- Lapsi/Lapset eivät saa olla rattaassa kun ratasta kasataan tai koo — taan. Kuomun säätäminen • Säädä kuomua vetämällä sitä varovasti etureunasta eteen-/taakse- Säädä kuomua vetämällä sitä varovasti etureunasta eteen- …
-
Emmaljunga City Cross — page 106
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 106 Hoito ja kunnossapito Tämä osa koskee kaikkia tuotteita. Yleisiä hoito-ohjeita • Älä koskaan altista vaunuja voimakkaalle auringonvalolle pitkäksi aikaa. • Käytä aina sadesuojaa lumisateella tai sateella. • Älä säilytä vaunuja kylmässä tai kosteassa paikassa. • Kuivaa runko het …
-
Emmaljunga City Cross — page 107
107 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Hoito ja kunnossapito Tämä osa koskee kaikkia tuotteita. Suomi Pesuohjeita • Kuomu: Irrota kuomu ja käännä se ylösalaisin. Huuhdo kuomun sisäpuoli (vuori) haalealla vedellä. Käytä¬ mietoa pesuliuosta. Huuhtele huolellisesti. Anna kuomun kuivua ylösalaisin. • V erhoilu ja 5-pistevalja …
-
Emmaljunga City Cross — page 108
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 108 Runkonumero Lu ov utu st ar ka st us . 12 k k t ar ka st us 36 k k t ar ka st us Pvm, leima, Asiakkaan nimi, allekirjoitus. Pvm, leima, Asiakkaan nimi, allekirjoitus. Pvm, leima, Asiakkaan nimi, allekirjoitus. 0 3 6 1 2 6 kk tarkastus 24 k k t ar ka st us Pvm, leima, Asiakkaan nimi, allekirjoitus. P …
-
Emmaljunga City Cross — page 109
109 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Suomi Luovutustarkastus T arkista kaikki niitti- ja ruuviliitokset. T arkista, että kaikki istuinkankaan ja tavarakorin nepparit ja vetoketjut ovat ohjeiden mukaisesti kiinnitetyt. T arkista silmämääräisesti kaikki vaunun osat mahdollisten poikkeamien varalta. 1. T arkista pakkauksen sisältö. …
-
Emmaljunga City Cross — page 110
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 1 10 Huoltokaavake FI Perushuolto 6 kk 12 kk 24 kk 36 kk Chassits / Sittdelens / korgens funktion T arkista kasauslukkojen toimivuus kummallakin puolella runkoa. T arkista turvahakasen/turvapainikkeiden toiminto. T arkista niiden toiminto taittamalla runko kasaan samalla tarkistaen, että turvalukot akt …
-
Emmaljunga City Cross — page 111
1 1 1 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Suomi …
-
Emmaljunga City Cross — page 112
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 1 12 VIGTIGT! Afsnit Afsnittet gælder for følgende produkter: Kassens indhold ……………………………………………………… 113 Alle produkter Emmaljunga Original-tilbehør ………………………………….. 113 Alle produkter V igtig sikkerhedsinformation ……………….. …
-
Emmaljunga City Cross — page 113
1 13 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Kassens indhold Afsnittet gælder alle produkter . Emmaljunga originaltilbehør Anvend kun Emmaljungas original-tilbehør for maksimal sikkerhed og komfort. Information om hvilket tilbehør som passer til din vogn, ndes i vores katalog og hos vores autoriserede forhandlere. City Cr oss 1 stk. Kl …
-
Emmaljunga City Cross — page 114
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 1 14 V igtig sikkerhedsinformation Afsnittet gælder alle produkter . Læs disse instruktioner omhyggeligt før brug og gem dem for frem — tidig brug. Dit barns sikkerhed kan komme i fare hvis du ikke følger disse instruktioner . Gem brugsanvisningen for fremtidig brug. ADV ARSEL! Efterlad aldrig dit b …
-
Emmaljunga City Cross — page 115
1 15 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 V igtig sikkerhedsinformation Afsnittet gælder alle produkter . Dansk ADV ARSEL! Følg pr oducentens instruktioner . ADV ARSEL! Br ems altid vognen når den parker es. ADV ARSEL! Efterlad aldrig barnet uden opsyn. ADV ARSEL! T ransporter aldrig ere børn eller tasker på vognen, end hvad vognen …
-
Emmaljunga City Cross — page 116
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 1 16 ADV ARSEL! Anvend aldrig barnevognskassen på et stativ . ADV ARSEL! Forlad ikke barnet uden opsigt. ADV ARSEL! Brug kun barnevognskassen på et fast, horisontalt og plan underlag. Advarselsteksten er i over ensstemmelse med EN 1466:2004+A!:2007 • Barnets sikkerhed er dit ansvar . • Dette produ …
-
Emmaljunga City Cross — page 117
1 17 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Dansk V igtig sikkerhedsinformation Afsnittet gælder alle produkter . • Placer aldrig ekstra madrasser i barnevognen og anvend kun den medfølgende madras eller de madrasser som Emmaljunga anbefaler . • Overlast, fejlagtig sammenklapning og brug af ikke anbefalet tilbehør kan skade barnet ell …
-
Emmaljunga City Cross — page 118
4 5 2 3 1 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 1 18 2 3 4 1 Montering af stellet Afsnittet gælder for følgende produkter: City Cross • Sikkerhedsbøjlen (4) aktiveres for at forhindre uønsket sammen — klapning, hvis stellåsen (5) ikke er i låst position. ADV ARSEL • Kontroller altid, inden du anvender vognen, at stellåsen (5) er …
-
Emmaljunga City Cross — page 119
1 19 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 2 1 1 2 3 3 4 Hvordan bruger du stellet Afsnittet gælder for følgende produkter: City Cross Sådan anvender du den justerbare affjedring Det justerbare affjedringssystem gør at du kan vælge af fjedringshård — hed alt efter barnets vægt eller underlaget du kører på. • Af fjedringen kan jus …
-
Emmaljunga City Cross — page 120
7 4 5 6 120 5 6 7 8 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Hvordan du bruger stellet Afsnittet gælder for følgende produkter: City Cross Sikker dig at børnene ikke er i nærheden af bevægelige dele når du juster dem, ellers risikere du at de kan komme til skade. Sammenklapning af stellet • Slå stellet sammen ved at trække op i de to …
-
Emmaljunga City Cross — page 121
3 3 4 6 5 5 7 8 8 2 3 4 1 2 1 121 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Montering af klapvogns overdel • Før skulderselerne (4) gennem hullerne i betrækket. • Før hofteselerne (5) gennem hullerne i betrækket. • Før skridtselen (6) gennem hullet i betrækket. • T ræk selepuderne over de to skulderseler (7). Fastgør selerne sam …
-
Emmaljunga City Cross — page 122
12 10 1 1 9 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 122 6 5 7 8 Montering af klapvogns overdel Afsnittet gælder for følgende produkter: City Cross • Fastgør stof fet omkring armlænene i begge sider ved hjælp af tryk — knapperne på indersiden. • Sør g for at betrækket er trukket så langt ned over ryglænet, som det kan. (9) ADV AR …
-
Emmaljunga City Cross — page 123
13 15 13 14 10 9 1 1 123 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Afsnittet gælder for følgende produkter: City Cross Montering af klapvogns overdel Montering af kalechen • Sæt kalechen fast ved at trykke kalechens indstiksdel ned i overdel — ens kalechefæste (en på hver side). Kontroller at de glider i hak. • Fastgør vindposens (14) …
-
Emmaljunga City Cross — page 124
8 3 6 4 4 5 7 1 2 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 124 1 2 3 4 5 1 Hvordan du bruger klapvognen Afsnittet gælder for følgende produkter: City Cross Af- og påmontering af overdelen • Påmontering: Brems vognen. Løft overdelen i håndtaget (1) og pres EasyFix fæstet ned i beslaget på hver side (2) så den låser sig fast. • V e …
-
Emmaljunga City Cross — page 125
• Løft op i sikkerhedsbøjlen (12) og vip styret fremad. VIGTIGT • Kontroller at betrækket ikke sidder fast mellem styr og overdel. • Løft aldrig vognen i overdelen, mens den er fastspændt på stellet. BEMÆRK! Overdelen er ikke med på billedet for at gøre billedet tydeligere. Brug af regnslag • Regnslaget monteres ved at trække det …
-
Emmaljunga City Cross — page 126
1 2 2 1 3 4 4 3 5 5 6 7 8 8 7 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 126 1 Montering og brug af City Bag (T ilbehør til City Cr oss) Afsnittet gælder for følgende produkter: City Bag barnevognsoverdel Montering af barnevogns overdel • Fjern plastikposen fra madrassen og kalechen. V ip metalbøjlerne (1) ned mod bunden (2) så bøjlerne …
-
Emmaljunga City Cross — page 127
9 10 127 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 7 8 9 6 Hvordan du bruger barnevognsoverdelen Afsnittet gælder for følgende produkter: City Bag barnevognsoverdel Anvend bremsen • Brems vognen ved at trykke bremsen ned med foden. • Løsne bremsen ved at løfte den op med foden. ADV ARSEL • Efterlad altid vognen med bremsen slået til. …
-
Emmaljunga City Cross — page 128
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 128 Pleje og vedligehold Afsnittet gælder alle produkter . Almindelige Plejeråd • Udsæt aldrig vognen for stærkt sollys gennem længere tid. • Anvend altid regnslag ved regn- eller snevejr . • Opbevar aldrig vognen på kolde og fugtige steder . • Tør altid stellet af hvis det har været ude …
-
Emmaljunga City Cross — page 129
129 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Pleje og vedligehold Afsnittet gælder alle produkter . Dansk V askeråd • Kaleche : T ag kalechen af og slå den op. Tør kalechens inderside (foret) med lunkent vand. Anvend en mild sæbeo — pløsning. Dryptør kalechen i opslået stand. Duo Combi: Kalechens aftagelige dele vaskes efter oven — s …
-
Emmaljunga City Cross — page 130
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 130 Stel nummer Service dokumentation DK Din barnevogn behøver regelmæssig pleje og eftersyn. V i anbefaler at du regelmæssigt får udført service på vognen og følger de foreslåede serviceintervaller , eftersom de er en forudsætning for at opretholde kvaliteten og mindske slidtage. Kontakt altid …
-
Emmaljunga City Cross — page 131
131 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Dansk Leverings kontr ol Kontroller at alle nitter , skruer og møtrikker er sikkert fastgjort. Kontroller at alle trykknapper og lynlåse på sæde-betrækket og varekurven er korrekt og sikkert fastgjort. Vær sikker på at der ikke er andre synlige uregelmæssigheder på stel, sædebetræk, varek …
-
Emmaljunga City Cross — page 132
Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 132 Servicepr otokoll DK General Service 6 mdr 12 mdr 24 mdr 36 mdr Stellet / Klapvognsdelen / Barnevognskassens funktion Kontroller stellåsens funktioner på begge sidder Kontroller sikkerhedsbøjlen / sikkerhedsknappernes funktion. Det gøres ved at prøve at slå vognen sammen og kontroller at sikke …
-
Emmaljunga City Cross — page 133
133 Manual City Cross & City Carrycot v . 2.2 Dansk …
-
Emmaljunga City Cross — page 134
Instruktionsmanual för City Cross & City Carrycot © 201 1 Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB Alla rättigheter förbehålles Med reservation för ändringar Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB Emmaljunga 2056, 280 22 V ittsjö SVERIGE Instruction manual for City Cross & City Carrycot © 201 1 Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB All rights reserved Emmalju …