Эта модель кофеварки весьма проста, изготовлена из пластика и имеет небольшие размеры, отсюда и доступная цена. Была популярна несколько лет назад, имелась в наличии почти во всех магазинах бытовой техники. Выпускается преимущественно в черном цвете. Изготавливается со старым стандартом розетки 220В, поэтому может понадобиться переходник для евро – розетки. В комплект кофеварки входит многоразовый фильтрующий элемент, пластиковая ложка для кофе, 2 кружки.
Особенности Vitek GRACE VT-1503
- Если говорить об особенностях, то это, прежде всего, конструкция. В отличие от большинства остальных стандартных и более дорогих кофеварок, здесь довольно простое устройство. Нет стеклянной емкости большого объема под готовый кофе. Чтобы сварить кофе, нужно открыть крышку, засыпать кофе прямо на фильтрующий элемент. Затем залить воду прямо по бокам тоже под крышкой, причем вода заливается почти как в электрическом чайнике, просто под крышку, поэтому, удобно контролировать её количество и наличие.
- Используется постоянный фильтрующий элемент, не нужно всё время менять фильтр. Он изготовлен из пластика, фильтром служит очень тонкая металлическая сетка. Достаточно просто периодически промывать такой фильтр.
- Вместо стандартной емкости, кофе вытекает одновременно в 2 керамические кружки из двух отверстий.
Процесс приготовления кофе
Всё довольно просто. Нужно открыть крышку, залить воду в открытый резервуар, высыпать необходимое количество кофе прямо на фильтрующий элемент, затем закрыть крышку и включить кофеварку. Вода через нагревательный элемент из резервуара поступает по пластиковой трубке – крану прямо на кофе, который находится в фильтре, при этом вода очень горячая, практически кипящая.
Вода, проходя и смешиваясь в фильтре с кофе, превращается уже в напиток и сразу поступает в емкость, которая расположена сразу под фильтром. Оттуда через 2 отверстия кофе равномерно вытекает в 2 кружки, которые устанавливаются на специальной подставке в самой кофеварке. После получения достаточного количества кофе, кофеварку необходимо выключить.
Достоинства кофеварки Vitek VT-1503
- Компактность. Кофеварка изготовлена из пластика и имеет малые размеры и вес, удобна для перевозок. Можно взять с собой в командировку или на дачу, в гости. Снаружи нет стеклянных или металлических деталей, которые бы со временем поцарапались.
- Быстрый процесс приготовления кофе, практически сразу после включения кофе начинает поступать в кружки.
- Кофе заваривается сразу в 2 кружки, не нужно ждать своей очереди или когда заварится целый кофейник, как в стандартных моделях.
- Многоразовый, практически вечный фильтр. Нет необходимости покупать и запасаться одноразовыми бумажными фильтрами, бегать по магазинам в их поисках для конкретной модели. Всё обслуживание фильтра сводится к его очистке и промывке. К тому же фильтр можно использовать и для других целей, например, процеживать кофе, приготовленный в турке.
- Кофе получается в такой кофеварке превосходный, уже в процессе
- приготовления в воздухе ощущается его аромат.
- Надежность и долговечность, служит намного дольше гарантийного срока.
Что можно отнести к минусам модели Vitek VT-1503
- Поскольку вся модель изготовлена из пластика, при заваривании кофе возможны небольшие деформации из-за нагревания. В результате крышка неплотно прилегает и наружу поступает небольшое количество пара.
- Нет автоматического отключения. Нужно следить за процессом приготовления кофе и вовремя отключить кнопку питания. Если воды слишком много, кофе будет продолжать вытекать в кружки и перельется через край. Даже если залить точное количество воды на 2 кружки, вода выкипит, испарится и кофеварка может начать плавиться.
- Фильтр хоть и многоразовый, но качество фильтрования оставляет желать лучшего, всегда присутствует осадок, которого нет в более дорогих моделях со сменными одноразовыми фильтрами.
- Конструкция кофеварки рассчитана на свои стандартные 2 кружки, любителям большого количества кофе не удастся разместить там кружки большего объема.
- Сами кружки имеют вытянутую цилиндрическую форму, поэтому крайне неустойчивы.
- В модели есть пластиковые окрашенные детали, краска на них со временем начинает морщиться и трескаться от перепада температур при нагреве.
- Качество сборки удовлетворительное. Поскольку везде использован пластик, то видны небольшие зазоры, нестыковки некоторых деталей, различные неровности.
Опираясь на вышеизложенное, можно сделать вывод, что кофеварка Vitek GRACE вполне подойдет многим покупателям. Обладая рядом недостатков, данная модель, тем не менее, хорошо зарекомендовала себя многолетним сроком службы в повседневной жизни. При такой низкой цене, сравниться по надежности и долговечности смогут немногие другие модели кофеварок.
При покупке следует обратить внимание на качество деталей, как они подогнаны друг к другу, нет ли зазоров, ровно ли смотрится вся конструкция в целом. Тщательно осмотреть фильтр на наличие дефектов.
Однако стоит признать, что для настоящих ценителей кофе данная модель всё же устарела, на рынке в избытке представлены более современные кофеварки и кофемашины. Поэтому лично я бы предпочел что-то более дорогое и из последних новинок, возможно кофемашину.
Один из рецептов кофе для кофеварки Vitek Grace
Рецепт довольно простой и необычный. В завариваемый кофе добавить немного соли. При этом получается необычный вкус и аромат — кофе с солью. Соль иногда добавляют при приготовлении кофе в турке, чтобы избежать столь стремительного процесса закипания. Однако, соль, добавленная в кофе, при приготовлении в кофеварке, дает совсем другой вкус и аромат.
ENGLISH ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
• When the coffee is brewed, switch the coffeemaker «Off» and remove
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
the plug from the mains supply.
be followed, including the following.
• Read all instructions.
REMARKS:
• Do not use coffeemaker for other than intended use.
Wait with taking away the cup until brewing has stopped. When you use fil
tered water, scale is formed less quickly, and the taste will be better espe
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
cially in areas where the water is very hard. If you find coffee grains in your
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return
brewed coffee, use a less finely grind of coffee.
the appliance to an authorised service facility for examination, repair,
or adjustment.
GLEANING
• To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug, or cof
• Make sure coffeemaker is switched off and unplugged.
feemaker in water or any other liquid.
• Turn the filter and remove it from the coffeemaker.
• Avoid contact with the plate or the hot surface of the cup, Take also
• Throw the paper filter away.
care riot to come in contact with the hot steam.
• The cup, serving lid, filter holder can be washed in hot sudsy water.
• Do not leave the appliance switched on unattended. Close supervision
Rinse and dry.
is necessary when any appliance is used by or near children.
• Wipe coffeemaker base with a soft slightly damp cloth and dry. Never
• Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot sur
use abrasive scouring pads or cleaners as they will scratch and/or dis
faces.
color the finish.
• Do not spill water or coffee over the warming plate or any other part of
the coffeemaker.
DECALCIFYING
• Unplug from outlet when coffeemaker is not in use and before cleaning
You should decalcify your coffeemaker every two months to prevent it from
the coffeemaker.
clogging. If the water in your area is especially hard, decalcify it once a
• The use of an accessory not evaluated for use with this coffeemaker
month. When the coffeemaker has to be cleaned you can (a) hear the cof
may cause hazards.
feemaker makes a lot of noise and (b) the coffeemaker needs more time.
• Do not use outdoors.
Use a good decalcifying product that is specially made for this use. Follow
the instructions exactly. Switch control to ON and let all the decalcifying
• Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
solution (without using the permanent filter) to drip from the reservoir into
the carafe. Throw the liquid away and clean the carafe with water. Then
SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
rinse the coffeemaker by filling the water tank with a carafe of clean cold
water and letting the machine operate twice with only water.
VOLTAGE
Make sure the voltage on the specification plate of the coffeemaker corre
SPECIFICATIONS
sponds to the voltage in your house before plugging in the coffeemaker.
Power requirement 230 V ~ 50 Hz
Max. power 450 W
BEFORE FIRST USE
СХЕМА ПРИБОРА:
ASSEMBLY DIAGRAM:
First unplug the coffeemaker before cleaning. Wash carafe, basket, and
SERVICE LIFE OF THE COFFEE MAKER NOT LESS THAN 3 YEARS
1. Крышка резервуара для воды
1. Tank cover
serving lid in hot, soapy water. Rinse and dry. To thoroughly clean the
2. Резервуар для воды
2. Water tank
inside of your new coffee maker, brew tap water, if desired some vinegar
3. Переключатель “Вкл./Выкл.”
3. On/Off switch
added.
(индикатор работы загорается при
4. Filter holder
See section «How to brew coffee». Do not add coffee grounds to basket.
включении кофеварки)
5. Coffee dispenser
Throw the water away and clean with second and third carafe of clean tap
4. Место размещения фильтра
6. Permanent filter
water.
5. Подача готового кофе
7. Cup support base
6. Постоянный фильтр
8. Cord space
HOW TO BREW COFFEE
7. Подставка для чашек
9. Cups
• Use carafe to pour water into water tank; not higher than the «Max»
8. Место для хранения сетевого шнура
9. Чашки
sign.
• Place the cup on the plate. If desired you can place paper filter in bas
ket. Add 1 level tablespoon of drip or regular grind coffee to basket.
• Plug in the coffeemaker and switch control to ON.
1503.qxd
20.10.03
15:12
Page 1
СХЕМА ПРИБОРА:
1. Крышка резервуара для воды
2. Резервуар для воды
3. Переключатель «Вкл./Выкл.»
(индикатор работы загорается при
включении кофеварки)
4. Место размещения фильтра
5. Подача готового кофе
6. Постоянный фильтр
7. Подставка для чашек
8. Место для хранения сетевого шнура
9. Чашки
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed, including the following.
•
Read all instructions.
•
Do not use coffeemaker for other than intended use.
•
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return
the appliance to an authorised service facility for examination, repair,
or adjustment.
•
To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug, or cof
feemaker in water or any other liquid.
•
Avoid contact with the plate or the hot surface of the cup, Take also
care riot to come in contact with the hot steam.
•
Do not leave the appliance switched on unattended. Close supervision
is necessary when any appliance is used by or near children.
•
Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot sur
faces.
•
Do not spill water or coffee over the warming plate or any other part of
the coffeemaker.
•
Unplug from outlet when coffeemaker is not in use and before cleaning
the coffeemaker.
•
The use of an accessory not evaluated for use with this coffeemaker
may cause hazards.
•
Do not use outdoors.
•
Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
VOLTAGE
Make sure the voltage on the specification plate of the coffeemaker corre
sponds to the voltage in your house before plugging in the coffeemaker.
BEFORE FIRST USE
First unplug the coffeemaker before cleaning. Wash carafe, basket, and
ASSEMBLY DIAGRAM:
serving lid in hot, soapy water. Rinse and dry. To thoroughly clean the
1. Tank cover
2. Water tank
inside of your new coffee maker, brew tap water, if desired some vinegar
added.
3. On/Off switch
See section «How to brew coffee». Do not add coffee grounds to basket.
4. Filter holder
Throw the water away and clean with second and third carafe of clean tap
5. Coffee dispenser
water.
6. Permanent filter
7. Cup support base
HOW TO BREW COFFEE
8. Cord space
9. Cups
•
Use carafe to pour water into water tank; not higher than the «Max»
sign.
•
Place the cup on the plate. If desired you can place paper filter in bas
ket. Add 1 level tablespoon of drip or regular grind coffee to basket.
•
Plug in the coffeemaker and switch control to ON.
ENGLISH
ENGLISH
•
When the coffee is brewed, switch the coffeemaker «Off» and remove
the plug from the mains supply.
REMARKS:
Wait with taking away the cup until brewing has stopped. When you use fil
tered water, scale is formed less quickly, and the taste will be better espe
cially in areas where the water is very hard. If you find coffee grains in your
brewed coffee, use a less finely grind of coffee.
GLEANING
•
Make sure coffeemaker is switched off and unplugged.
•
Turn the filter and remove it from the coffeemaker.
•
Throw the paper filter away.
•
The cup, serving lid, filter holder can be washed in hot sudsy water.
Rinse and dry.
•
Wipe coffeemaker base with a soft slightly damp cloth and dry. Never
use abrasive scouring pads or cleaners as they will scratch and/or dis
color the finish.
DECALCIFYING
You should decalcify your coffeemaker every two months to prevent it from
clogging. If the water in your area is especially hard, decalcify it once a
month. When the coffeemaker has to be cleaned you can (a) hear the cof
feemaker makes a lot of noise and (b) the coffeemaker needs more time.
Use a good decalcifying product that is specially made for this use. Follow
the instructions exactly. Switch control to ON and let all the decalcifying
solution (without using the permanent filter) to drip from the reservoir into
the carafe. Throw the liquid away and clean the carafe with water. Then
rinse the coffeemaker by filling the water tank with a carafe of clean cold
water and letting the machine operate twice with only water.
SPECIFICATIONS
Power requirement
230 V ~ 50 Hz
Max. power
450 W
SERVICE LIFE OF THE COFFEE MAKER NOT LESS THAN 3 YEARS
Страница 2
ТОЛЬКО ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Указания по безопасному использованию:
Потребителям следует знать и соблюдать некоторые общие
указания по безопасному использованию любых электроприборов, в
особенности, если они используются поблизости от детей:
1. Тщательно читайте прилагаемую инструкцию.
2. Всегда подключайте прибор к сети с напряжением, которое
соответствует напряжению, указанному на приборе.
3. Не допускайте детей к прибору во время его работы.
4. Прибор предназначен только для домашнего использования.
5. Устанавливайте прибор только на ровных и устойчивых
6. Не наклоняйте прибор во время работы.
7. Не пользуйтесь прибором при поврежденном сетевом шнуре,
после падения или повреждения прибора. Обратитесь в
ближайший сервисный центр для проверки электробезопасности
прибора и для ремонта в случае его поломки.
8. Для отсоединения прибора от сети переведите переключатель в
положение «выкл.» и, потянув за штепсельную вилку, вытащите ее
из розетки. Никогда не тяните за шнур!
9. По вопросам ремонта обращайтесь в специализированные
сервисные центры. Неквалифицированный ремонт прибора
может сделать его опасным в использовании.
СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
10. По вопросам замены сетевого шнура (в случае его повреждения)
обращайтесь к производителю или в специализированные
сервисные центры, т.к. неквалифицированный ремонт может сделать
прибор опасным в использовании.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1. Очистите резервуар прибора, если он используется впервые.
2. Откройте крышку резервуара для воды и заполните его водой до
требуемого уровня.
3. Засыпьте соответствующее количество кофейного порошка в
постоянный фильтр.
4. Установите конус фильтра в держатель фильтра прибора и затем
поставьте две чашки на подставку.
5. Чтобы начать процесс приготовления кофе установите
переключатель “Вкл./Выкл.” в положение “Вкл.”.
При включении прибора загорится индикатор работы,
расположенный на кнопке “Вкл./Выкл.”.
6. После завершения процесса приготовления кофе, установите
переключатель “Вкл./Выкл.” в положение “Выкл.”, при этом индикатор
работы погаснет.
7. Извлеките штепсельную вилку из розетки.
ВНИМАНИЕ!
1. Если необходимо во время работы кофеварки добавить некоторое
количество кофейного порошка или чайных листьев, пожалуйста,
выключите прибор и включите его через несколько минут снова.
2. Если в водяном резервуаре нет больше воды, выключите прибор.
3. Не погружайте прибор в воду или другие жидкости.
4. Используйте для приготовления напитков только чистую воду.
5. После частого использования необходимо тщательно очищать
конус постоянного фильтра, чашки и водяной резервуар теплой
водой.
6. Не устанавливайте переключатель работы в позицию “Вкл.”, если
резервуар для воды охлажден или пуст.
ЧИСТКА
• Всегда отключайте прибор перед чисткой!
• Не погружайте корпус прибора в воду, протирайте его влажной
• Остальные части прибора допускается промывать под струей воды.
• После промывания под краном хорошо просушите составные части
кофеварки и соберите прибор для дальнейшего хранения.
СРОК СЛУЖБЫ КОФЕВАРКИ НЕ МЕНЕЕ 3 Х ЛЕТ
Эта модель кофеварки весьма проста, изготовлена из пластика и имеет небольшие размеры, отсюда и доступная цена. Была популярна несколько лет назад, имелась в наличии почти во всех магазинах бытовой техники. Выпускается преимущественно в черном цвете. Изготавливается со старым стандартом розетки 220В, поэтому может понадобиться переходник для евро – розетки. В комплект кофеварки входит многоразовый фильтрующий элемент, пластиковая ложка для кофе, 2 кружки.
Особенности Vitek GRACE VT-1503
Процесс приготовления кофе
Всё довольно просто. Нужно открыть крышку, залить воду в открытый резервуар, высыпать необходимое количество кофе прямо на фильтрующий элемент, затем закрыть крышку и включить кофеварку. Вода через нагревательный элемент из резервуара поступает по пластиковой трубке – крану прямо на кофе, который находится в фильтре, при этом вода очень горячая, практически кипящая.
Вода, проходя и смешиваясь в фильтре с кофе, превращается уже в напиток и сразу поступает в емкость, которая расположена сразу под фильтром. Оттуда через 2 отверстия кофе равномерно вытекает в 2 кружки, которые устанавливаются на специальной подставке в самой кофеварке. После получения достаточного количества кофе, кофеварку необходимо выключить.
Достоинства кофеварки Vitek VT-1503
Что можно отнести к минусам модели Vitek VT-1503
Опираясь на вышеизложенное, можно сделать вывод, что кофеварка Vitek GRACE вполне подойдет многим покупателям. Обладая рядом недостатков, данная модель, тем не менее, хорошо зарекомендовала себя многолетним сроком службы в повседневной жизни. При такой низкой цене, сравниться по надежности и долговечности смогут немногие другие модели кофеварок.
При покупке следует обратить внимание на качество деталей, как они подогнаны друг к другу, нет ли зазоров, ровно ли смотрится вся конструкция в целом. Тщательно осмотреть фильтр на наличие дефектов.
Однако стоит признать, что для настоящих ценителей кофе данная модель всё же устарела, на рынке в избытке представлены более современные кофеварки и кофемашины. Поэтому лично я бы предпочел что-то более дорогое и из последних новинок, возможно кофемашину.
Один из рецептов кофе для кофеварки Vitek Grace
Рецепт довольно простой и необычный. В завариваемый кофе добавить немного соли. При этом получается необычный вкус и аромат — кофе с солью. Соль иногда добавляют при приготовлении кофе в турке, чтобы избежать столь стремительного процесса закипания. Однако, соль, добавленная в кофе, при приготовлении в кофеварке, дает совсем другой вкус и аромат.
Кофеварка Vitek VT-1503
Онлайн инструкции
Для ознакомления с инструкцией выберите документ в списке. Инструкцию можно просматривать онлайн без регистрации и без скачивания. Если вы не нашли необходимую информацию по устройству, то вы можете задать вопрос в обсуждениях.
Если вам необходимы дополнительные материалы по устройству: драйвера, прошивки, дополнительные сведения, вы можете отправить запрос модераторам сервиса, которые постараются вам помочь.
Если вы хотите поделиться опытом использования устройства или хотите рассказать о его достоинствах или недостатках, то оставьте отзыв.
Скачав документ вы можете просматривать его на своем устройстве. Для скачивания выберите необходимый файл и следуйте инструкциям.
Эта модель кофеварки весьма проста, изготовлена из пластика и имеет небольшие размеры, отсюда и доступная цена. Была популярна несколько лет назад, имелась в наличии почти во всех магазинах бытовой техники. Выпускается преимущественно в черном цвете. Изготавливается со старым стандартом розетки 220В, поэтому может понадобиться переходник для евро – розетки. В комплект кофеварки входит многоразовый фильтрующий элемент, пластиковая ложка для кофе, 2 кружки.
Особенности Vitek GRACE VT-1503
- Если говорить об особенностях, то это, прежде всего, конструкция. В отличие от большинства остальных стандартных и более дорогих кофеварок, здесь довольно простое устройство. Нет стеклянной емкости большого объема под готовый кофе. Чтобы сварить кофе, нужно открыть крышку, засыпать кофе прямо на фильтрующий элемент. Затем залить воду прямо по бокам тоже под крышкой, причем вода заливается почти как в электрическом чайнике, просто под крышку, поэтому, удобно контролировать её количество и наличие.
- Используется постоянный фильтрующий элемент, не нужно всё время менять фильтр. Он изготовлен из пластика, фильтром служит очень тонкая металлическая сетка. Достаточно просто периодически промывать такой фильтр.
- Вместо стандартной емкости, кофе вытекает одновременно в 2 керамические кружки из двух отверстий.
Процесс приготовления кофе
Всё довольно просто. Нужно открыть крышку, залить воду в открытый резервуар, высыпать необходимое количество кофе прямо на фильтрующий элемент, затем закрыть крышку и включить кофеварку. Вода через нагревательный элемент из резервуара поступает по пластиковой трубке – крану прямо на кофе, который находится в фильтре, при этом вода очень горячая, практически кипящая.
Вода, проходя и смешиваясь в фильтре с кофе, превращается уже в напиток и сразу поступает в емкость, которая расположена сразу под фильтром. Оттуда через 2 отверстия кофе равномерно вытекает в 2 кружки, которые устанавливаются на специальной подставке в самой кофеварке. После получения достаточного количества кофе, кофеварку необходимо выключить.
Достоинства кофеварки Vitek VT-1503
- Компактность. Кофеварка изготовлена из пластика и имеет малые размеры и вес, удобна для перевозок. Можно взять с собой в командировку или на дачу, в гости. Снаружи нет стеклянных или металлических деталей, которые бы со временем поцарапались.
- Быстрый процесс приготовления кофе, практически сразу после включения кофе начинает поступать в кружки.
- Кофе заваривается сразу в 2 кружки, не нужно ждать своей очереди или когда заварится целый кофейник, как в стандартных моделях.
- Многоразовый, практически вечный фильтр. Нет необходимости покупать и запасаться одноразовыми бумажными фильтрами, бегать по магазинам в их поисках для конкретной модели. Всё обслуживание фильтра сводится к его очистке и промывке. К тому же фильтр можно использовать и для других целей, например, процеживать кофе, приготовленный в турке.
- Кофе получается в такой кофеварке превосходный, уже в процессе
- приготовления в воздухе ощущается его аромат.
- Надежность и долговечность, служит намного дольше гарантийного срока.
Что можно отнести к минусам модели Vitek VT-1503
- Поскольку вся модель изготовлена из пластика, при заваривании кофе возможны небольшие деформации из-за нагревания. В результате крышка неплотно прилегает и наружу поступает небольшое количество пара.
- Нет автоматического отключения. Нужно следить за процессом приготовления кофе и вовремя отключить кнопку питания. Если воды слишком много, кофе будет продолжать вытекать в кружки и перельется через край. Даже если залить точное количество воды на 2 кружки, вода выкипит, испарится и кофеварка может начать плавиться.
- Фильтр хоть и многоразовый, но качество фильтрования оставляет желать лучшего, всегда присутствует осадок, которого нет в более дорогих моделях со сменными одноразовыми фильтрами.
- Конструкция кофеварки рассчитана на свои стандартные 2 кружки, любителям большого количества кофе не удастся разместить там кружки большего объема.
- Сами кружки имеют вытянутую цилиндрическую форму, поэтому крайне неустойчивы.
- В модели есть пластиковые окрашенные детали, краска на них со временем начинает морщиться и трескаться от перепада температур при нагреве.
- Качество сборки удовлетворительное. Поскольку везде использован пластик, то видны небольшие зазоры, нестыковки некоторых деталей, различные неровности.
Опираясь на вышеизложенное, можно сделать вывод, что кофеварка Vitek GRACE вполне подойдет многим покупателям. Обладая рядом недостатков, данная модель, тем не менее, хорошо зарекомендовала себя многолетним сроком службы в повседневной жизни. При такой низкой цене, сравниться по надежности и долговечности смогут немногие другие модели кофеварок.
При покупке следует обратить внимание на качество деталей, как они подогнаны друг к другу, нет ли зазоров, ровно ли смотрится вся конструкция в целом. Тщательно осмотреть фильтр на наличие дефектов.
Однако стоит признать, что для настоящих ценителей кофе данная модель всё же устарела, на рынке в избытке представлены более современные кофеварки и кофемашины. Поэтому лично я бы предпочел что-то более дорогое и из последних новинок, возможно кофемашину.
Один из рецептов кофе для кофеварки Vitek Grace
Рецепт довольно простой и необычный. В завариваемый кофе добавить немного соли. При этом получается необычный вкус и аромат — кофе с солью. Соль иногда добавляют при приготовлении кофе в турке, чтобы избежать столь стремительного процесса закипания. Однако, соль, добавленная в кофе, при приготовлении в кофеварке, дает совсем другой вкус и аромат.
ENGLISH ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
• When the coffee is brewed, switch the coffeemaker «Off» and remove
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
the plug from the mains supply.
be followed, including the following.
• Read all instructions.
REMARKS:
• Do not use coffeemaker for other than intended use.
Wait with taking away the cup until brewing has stopped. When you use fil
tered water, scale is formed less quickly, and the taste will be better espe
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
cially in areas where the water is very hard. If you find coffee grains in your
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return
brewed coffee, use a less finely grind of coffee.
the appliance to an authorised service facility for examination, repair,
or adjustment.
GLEANING
• To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug, or cof
• Make sure coffeemaker is switched off and unplugged.
feemaker in water or any other liquid.
• Turn the filter and remove it from the coffeemaker.
• Avoid contact with the plate or the hot surface of the cup, Take also
• Throw the paper filter away.
care riot to come in contact with the hot steam.
• The cup, serving lid, filter holder can be washed in hot sudsy water.
• Do not leave the appliance switched on unattended. Close supervision
Rinse and dry.
is necessary when any appliance is used by or near children.
• Wipe coffeemaker base with a soft slightly damp cloth and dry. Never
• Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot sur
use abrasive scouring pads or cleaners as they will scratch and/or dis
faces.
color the finish.
• Do not spill water or coffee over the warming plate or any other part of
the coffeemaker.
DECALCIFYING
• Unplug from outlet when coffeemaker is not in use and before cleaning
You should decalcify your coffeemaker every two months to prevent it from
the coffeemaker.
clogging. If the water in your area is especially hard, decalcify it once a
• The use of an accessory not evaluated for use with this coffeemaker
month. When the coffeemaker has to be cleaned you can (a) hear the cof
may cause hazards.
feemaker makes a lot of noise and (b) the coffeemaker needs more time.
• Do not use outdoors.
Use a good decalcifying product that is specially made for this use. Follow
the instructions exactly. Switch control to ON and let all the decalcifying
• Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
solution (without using the permanent filter) to drip from the reservoir into
the carafe. Throw the liquid away and clean the carafe with water. Then
SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
rinse the coffeemaker by filling the water tank with a carafe of clean cold
water and letting the machine operate twice with only water.
VOLTAGE
Make sure the voltage on the specification plate of the coffeemaker corre
SPECIFICATIONS
sponds to the voltage in your house before plugging in the coffeemaker.
Power requirement 230 V ~ 50 Hz
Max. power 450 W
BEFORE FIRST USE
СХЕМА ПРИБОРА:
ASSEMBLY DIAGRAM:
First unplug the coffeemaker before cleaning. Wash carafe, basket, and
SERVICE LIFE OF THE COFFEE MAKER NOT LESS THAN 3 YEARS
1. Крышка резервуара для воды
1. Tank cover
serving lid in hot, soapy water. Rinse and dry. To thoroughly clean the
2. Резервуар для воды
2. Water tank
inside of your new coffee maker, brew tap water, if desired some vinegar
3. Переключатель “Вкл./Выкл.”
3. On/Off switch
added.
(индикатор работы загорается при
4. Filter holder
See section «How to brew coffee». Do not add coffee grounds to basket.
включении кофеварки)
5. Coffee dispenser
Throw the water away and clean with second and third carafe of clean tap
4. Место размещения фильтра
6. Permanent filter
water.
5. Подача готового кофе
7. Cup support base
6. Постоянный фильтр
8. Cord space
HOW TO BREW COFFEE
7. Подставка для чашек
9. Cups
• Use carafe to pour water into water tank; not higher than the «Max»
8. Место для хранения сетевого шнура
9. Чашки
sign.
• Place the cup on the plate. If desired you can place paper filter in bas
ket. Add 1 level tablespoon of drip or regular grind coffee to basket.
• Plug in the coffeemaker and switch control to ON.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed, including the following.
•
Read all instructions.
•
Do not use coffeemaker for other than intended use.
•
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return
the appliance to an authorised service facility for examination, repair,
or adjustment.
•
To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug, or cof
feemaker in water or any other liquid.
•
Avoid contact with the plate or the hot surface of the cup, Take also
care riot to come in contact with the hot steam.
•
Do not leave the appliance switched on unattended. Close supervision
is necessary when any appliance is used by or near children.
•
Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot sur
faces.
•
Do not spill water or coffee over the warming plate or any other part of
the coffeemaker.
•
Unplug from outlet when coffeemaker is not in use and before cleaning
the coffeemaker.
•
The use of an accessory not evaluated for use with this coffeemaker
may cause hazards.
•
Do not use outdoors.
•
Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
VOLTAGE
Make sure the voltage on the specification plate of the coffeemaker corre
sponds to the voltage in your house before plugging in the coffeemaker.
BEFORE FIRST USE
First unplug the coffeemaker before cleaning. Wash carafe, basket, and
serving lid in hot, soapy water. Rinse and dry. To thoroughly clean the
inside of your new coffee maker, brew tap water, if desired some vinegar
added.
See section «How to brew coffee». Do not add coffee grounds to basket.
Throw the water away and clean with second and third carafe of clean tap
water.
HOW TO BREW COFFEE
•
Use carafe to pour water into water tank; not higher than the «Max»
sign.
•
Place the cup on the plate. If desired you can place paper filter in bas
ket. Add 1 level tablespoon of drip or regular grind coffee to basket.
•
Plug in the coffeemaker and switch control to ON.
•
When the coffee is brewed, switch the coffeemaker «Off» and remove
the plug from the mains supply.
REMARKS:
Wait with taking away the cup until brewing has stopped. When you use fil
tered water, scale is formed less quickly, and the taste will be better espe
cially in areas where the water is very hard. If you find coffee grains in your
brewed coffee, use a less finely grind of coffee.
GLEANING
•
Make sure coffeemaker is switched off and unplugged.
•
Turn the filter and remove it from the coffeemaker.
•
Throw the paper filter away.
•
The cup, serving lid, filter holder can be washed in hot sudsy water.
Rinse and dry.
•
Wipe coffeemaker base with a soft slightly damp cloth and dry. Never
use abrasive scouring pads or cleaners as they will scratch and/or dis
color the finish.
DECALCIFYING
You should decalcify your coffeemaker every two months to prevent it from
clogging. If the water in your area is especially hard, decalcify it once a
month. When the coffeemaker has to be cleaned you can (a) hear the cof
feemaker makes a lot of noise and (b) the coffeemaker needs more time.
Use a good decalcifying product that is specially made for this use. Follow
the instructions exactly. Switch control to ON and let all the decalcifying
solution (without using the permanent filter) to drip from the reservoir into
the carafe. Throw the liquid away and clean the carafe with water. Then
rinse the coffeemaker by filling the water tank with a carafe of clean cold
water and letting the machine operate twice with only water.
SPECIFICATIONS
Power requirement
230 V ~ 50 Hz
Max. power
450 W
SERVICE LIFE OF THE COFFEE MAKER NOT LESS THAN 3 YEARS
ENGLISH
ENGLISH
СХЕМА ПРИБОРА:
1. Крышка резервуара для воды
2. Резервуар для воды
3. Переключатель “Вкл./Выкл.”
(индикатор работы загорается при
включении кофеварки)
4. Место размещения фильтра
5. Подача готового кофе
6. Постоянный фильтр
7. Подставка для чашек
8. Место для хранения сетевого шнура
9. Чашки
ASSEMBLY DIAGRAM:
1. Tank cover
2. Water tank
3. On/Off switch
4. Filter holder
5. Coffee dispenser
6. Permanent filter
7. Cup support base
8. Cord space
9. Cups
1503.qxd 20.10.03 15:12 Page 1
ТОЛЬКО ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Указания по безопасному использованию:
Потребителям следует знать и соблюдать некоторые общие
указания по безопасному использованию любых электроприборов, в
особенности, если они используются поблизости от детей:
1. Тщательно читайте прилагаемую инструкцию.
2. Всегда подключайте прибор к сети с напряжением, которое
соответствует напряжению, указанному на приборе.
3. Не допускайте детей к прибору во время его работы.
4. Прибор предназначен только для домашнего использования.
5. Устанавливайте прибор только на ровных и устойчивых
поверхностях.
6. Не наклоняйте прибор во время работы.
7. Не пользуйтесь прибором при поврежденном сетевом шнуре,
после падения или повреждения прибора. Обратитесь в
ближайший сервисный центр для проверки электробезопасности
прибора и для ремонта в случае его поломки.
8. Для отсоединения прибора от сети переведите переключатель в
положение «выкл.» и, потянув за штепсельную вилку, вытащите ее
из розетки. Никогда не тяните за шнур!
9. По вопросам ремонта обращайтесь в специализированные
сервисные центры. Неквалифицированный ремонт прибора
может сделать его опасным в использовании.
СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
10. По вопросам замены сетевого шнура (в случае его повреждения)
обращайтесь к производителю или в специализированные
сервисные центры, т.к. неквалифицированный ремонт может сделать
прибор опасным в использовании.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1. Очистите резервуар прибора, если он используется впервые.
2. Откройте крышку резервуара для воды и заполните его водой до
требуемого уровня.
3. Засыпьте соответствующее количество кофейного порошка в
постоянный фильтр.
4. Установите конус фильтра в держатель фильтра прибора и затем
поставьте две чашки на подставку.
5. Чтобы начать процесс приготовления кофе установите
переключатель “Вкл./Выкл.” в положение “Вкл.”.
При включении прибора загорится индикатор работы,
расположенный на кнопке “Вкл./Выкл.”.
6. После завершения процесса приготовления кофе, установите
переключатель “Вкл./Выкл.” в положение “Выкл.”, при этом индикатор
работы погаснет.
7. Извлеките штепсельную вилку из розетки.
ВНИМАНИЕ!
1. Если необходимо во время работы кофеварки добавить некоторое
количество кофейного порошка или чайных листьев, пожалуйста,
выключите прибор и включите его через несколько минут снова.
2. Если в водяном резервуаре нет больше воды, выключите прибор.
3. Не погружайте прибор в воду или другие жидкости.
4. Используйте для приготовления напитков только чистую воду.
5. После частого использования необходимо тщательно очищать
конус постоянного фильтра, чашки и водяной резервуар теплой
водой.
6. Не устанавливайте переключатель работы в позицию “Вкл.”, если
резервуар для воды охлажден или пуст.
ЧИСТКА
• Всегда отключайте прибор перед чисткой!
• Не погружайте корпус прибора в воду, протирайте его влажной
тканью.
• Остальные части прибора допускается промывать под струей воды.
• После промывания под краном хорошо просушите составные части
кофеварки и соберите прибор для дальнейшего хранения.
СПЕЦИФИКАЦИЯ
Питание
230 В ~ 50 Гц
Максимальная мощность
450 Вт
СРОК СЛУЖБЫ КОФЕВАРКИ НЕ МЕНЕЕ 3 Х ЛЕТ
РУССКИЙ
РУССКИЙ
TWO CUP COFFEE MAKER
КОФЕВАРКА
МОДЕЛЬ VT 1503
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
MANUAL INSTRUCTION
1503.qxd 20.10.03 15:12 Page 2
ТОЛЬКО ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Указания по безопасному использованию:
Потребителям следует знать и соблюдать некоторые общие
указания по безопасному использованию любых электроприборов, в
особенности, если они используются поблизости от детей:
1. Тщательно читайте прилагаемую инструкцию.
2. Всегда подключайте прибор к сети с напряжением, которое
соответствует напряжению, указанному на приборе.
3. Не допускайте детей к прибору во время его работы.
4. Прибор предназначен только для домашнего использования.
5. Устанавливайте прибор только на ровных и устойчивых
поверхностях.
6. Не наклоняйте прибор во время работы.
7. Не пользуйтесь прибором при поврежденном сетевом шнуре,
после падения или повреждения прибора. Обратитесь в
ближайший сервисный центр для проверки электробезопасности
прибора и для ремонта в случае его поломки.
8. Для отсоединения прибора от сети переведите переключатель в
положение «выкл.» и, потянув за штепсельную вилку, вытащите ее
из розетки. Никогда не тяните за шнур!
9. По вопросам ремонта обращайтесь в специализированные
сервисные центры. Неквалифицированный ремонт прибора
может сделать его опасным в использовании.
СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
10. По вопросам замены сетевого шнура (в случае его повреждения)
обращайтесь к производителю или в специализированные
сервисные центры, т.к. неквалифицированный ремонт может сделать
прибор опасным в использовании.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1. Очистите резервуар прибора, если он используется впервые.
2. Откройте крышку резервуара для воды и заполните его водой до
требуемого уровня.
3. Засыпьте соответствующее количество кофейного порошка в
постоянный фильтр.
4. Установите конус фильтра в держатель фильтра прибора и затем
поставьте две чашки на подставку.
5. Чтобы начать процесс приготовления кофе установите
переключатель “Вкл./Выкл.” в положение “Вкл.”.
При включении прибора загорится индикатор работы,
расположенный на кнопке “Вкл./Выкл.”.
6. После завершения процесса приготовления кофе, установите
переключатель “Вкл./Выкл.” в положение “Выкл.”, при этом индикатор
работы погаснет.
7. Извлеките штепсельную вилку из розетки.
ВНИМАНИЕ!
1. Если необходимо во время работы кофеварки добавить некоторое
количество кофейного порошка или чайных листьев, пожалуйста,
выключите прибор и включите его через несколько минут снова.
2. Если в водяном резервуаре нет больше воды, выключите прибор.
3. Не погружайте прибор в воду или другие жидкости.
4. Используйте для приготовления напитков только чистую воду.
5. После частого использования необходимо тщательно очищать
конус постоянного фильтра, чашки и водяной резервуар теплой
водой.
6. Не устанавливайте переключатель работы в позицию “Вкл.”, если
резервуар для воды охлажден или пуст.
ЧИСТКА
• Всегда отключайте прибор перед чисткой!
• Не погружайте корпус прибора в воду, протирайте его влажной
тканью.
• Остальные части прибора допускается промывать под струей воды.
• После промывания под краном хорошо просушите составные части
кофеварки и соберите прибор для дальнейшего хранения.
СПЕЦИФИКАЦИЯ
Питание
230 В ~ 50 Гц
Максимальная мощность
450 Вт
СРОК СЛУЖБЫ КОФЕВАРКИ НЕ МЕНЕЕ 3 Х ЛЕТ
РУССКИЙ
РУССКИЙ
TWO CUP COFFEE MAKER
КОФЕВАРКА
МОДЕЛЬ VT 1503
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
MANUAL INSTRUCTION
1503.qxd 20.10.03 15:12 Page 2
Перейти к контенту
Русские электронные инструкции по эксплуатации
Постоянно обновляемый большой каталог документации по эксплуатации и использованию современных устройств и оборудования на русском языке. Бесплатное скачивание файлов.
Главная
Просмотр инструкции в pdf
Инструкция по эксплуатации кофеварки Vitek VT-1503 BK.
Скачать инструкцию к кофеварке Vitek VT-1503 BK (641,78 КБ)
Инструкции кофеварок VITEK
« Инструкция к кофеварке Vitek VT-1511BK
» Инструкция к кофеварке Ufesa CE7238 Cream
Вам также может быть интересно
Инструкция к миксеру VITEK VT-1428
Инструкция к электрокамину Vitek VT-2145
Инструкция к кухонным весам VITEK VT-2425
Инструкция к микроволновой печи Vitek VT-2451 BK
Инструкция к кухонным весам VITEK VT-2427
Инструкция к кофеварке VITEK VT 1506 BK
Инструкция к роботу-пылесосу VITEK 1807-VT-04
Инструкция к кухонным весам VITEK VT-8010
- Добавить инструкцию
- Заказать инструкцию