Кофеварка рожковая vitek vt 1508 инструкция по применению

Перейти к контенту

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Постоянно обновляемый большой каталог документации по эксплуатации и использованию современных устройств и оборудования на русском языке. Бесплатное скачивание файлов.

Поиск:

    Главная

    Просмотр инструкции в pdf

    Поделиться в ВКонтакте

    Поделиться в одноклассниках

    Поделиться в MAIL.RU

    Инструкция по эксплуатации кофеварки VITEK VT-1508.

    Скачать инструкцию к кофеварке VITEK VT-1508 (8,54 МБ)



    Инструкции кофеварок VITEK

    « Инструкция к кофеварке VITEK VT-1503

    » Инструкция к кофеварке Maunfeld MF-720S PRO

    Вам также может быть интересно

    Инструкция к миксеру VITEK VT-1416

    Инструкция к кофеварке VITEK VT-1509 BK

    Инструкция к обогревателю VITEK VT-2174 W

    Инструкция к микроволновой печи Vitek VT 1661 W

    Инструкция к фену VITEK VT-2238 Chocolate

    Инструкция к электрогрилю VITEK VT-2638

    Инструкция к кофеварке VITEK VT-1514

    Инструкция к электрокамину Vitek VT-2145

    Добавить комментарий

    Имя *

    Email *

    Сайт

    Комментарий

    ;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

    Сохранить моё имя, email и адрес сайта в этом браузере для последующих моих комментариев.

    • Добавить инструкцию
    • Заказать инструкцию
    • Политика конфиденциальности

    Vitek VT-1508 Manual Instruction

    1. Manuals
    2. Brands
    3. Vitek Manuals
    4. Coffee Maker
    5. VT-1508
    6. Manual instruction

    • Contents

    • Table of Contents

    • Troubleshooting

    • Bookmarks

    Quick Links

    IM VT-1508.indd 1

    16

    23

    29

    1

    VT-1508

    Coffee maker

    Кофеварка

    3

    9

    28.05.2019 14:43:52

    loading

    Related Manuals for Vitek VT-1508

    Summary of Contents for Vitek VT-1508

    • Page 1
      VT-1508 Coffee maker Кофеварка IM VT-1508.indd 1 28.05.2019 14:43:52…
    • Page 2
      IM VT-1508.indd 2 28.05.2019 14:43:52…
    • Page 3
      ENGLISH • COFFEE MAKER VT-1508 Do not use the coffee maker near heat and The coffee maker is intended for making moisture sources and near open flame. • “ESPRESSO” and “CAPPUCCINO” coffee. Do not let the power cord hang from the edge…
    • Page 4: Before The First Use

      10-15 seconds set the control knob (3) to the fee maker will be switched off in 25 minutes. position «OFF». • Before making coffee wash the coffee maker Switch the coffee maker off by pressing the boiler. button (13) « ». IM VT-1508.indd 4 28.05.2019 14:43:54…

    • Page 5: Making Espresso

      (3) be switched on and the water will be supplied «OFF— +» and drain the remaining water and constantly. After the cup is filled with ready condensed moisture from the cappuccinator IM VT-1508.indd 5 28.05.2019 14:43:54…

    • Page 6
      You can warm up your drinks by putting the cap- from the boiler and fill the boiler with citric puccinator pipe (4) without the tip (5) into the acid solution), switch the water supply off by cup. pressing the button (10) « » again. IM VT-1508.indd 6 28.05.2019 14:43:55…
    • Page 7: Troubles And Troubleshooting

      Froth milk only after the ready indicator milk steam. lights up. The bowl is too big or of improper Use narrow high container for frothed size. milk. You used skimmed milk. Use only whole milk with fat content 4-6%. IM VT-1508.indd 7 28.05.2019 14:43:55…

    • Page 8: Delivery Set

      Water tank capacity: 1,6 L may be observed. If the user reveals such differ- ences, please report them via e-mail info@vitek.ru for receipt of an updated manual. RECYCLING The unit operating life is 3 years…

    • Page 9
      включайте её в электрическую розетку, во время работы кофеварки. • имеющую надёжный контакт заземления. Отключайте кофеварку от электрической • Во избежание риска возникновения сети перед чисткой или в случае, если вы пожара не используйте переходники при устройством не пользуетесь. IM VT-1508.indd 9 28.05.2019 14:43:56…
    • Page 10: Перед Первым Использованием

      ной водой до отметки «МАХ» и установите центр по контактным адресам, указанным в на место. • гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru. Вставьте фильтр для кофе (15) в держа- • Перевозите устройство только в заводской тель (7), не засыпайте молотый кофе в…

    • Page 11: Приготовление Кофе Эспрессо

      воды повторно, нажав кнопку (10) « ». • Снимите ёмкость (2), наполните ее холод- Примечания: ной водой до отметки «МАХ» и установите если во время приготовления кофе – на место. Следите за тем, чтобы уровень эспрессо возникла необходимость выклю- IM VT-1508.indd 11 28.05.2019 14:43:57…

    • Page 12: Приготовление Капучино

      тым кофе) и включите ручную подачу воды, – для приготовления пенки, было свежим и нажав кнопку (10) « », после наполнения чашки повторно нажмите кнопку (10) для без консервантов, то есть не так называе- выключения подачи воды. мое молоко длительного хранения. IM VT-1508.indd 12 28.05.2019 14:43:57…

    • Page 13: Удаление Накипи

      кислоты в резервуаре. мендуется проводить удаление накипи Заполните резервуар (2) чистой водой и каждые 2-3 месяца, а при использовании вновь выполните пункты 7-10 не менее «жесткой» воды — чаще. 3 раз, не делая 10-15 минутного перерыва. IM VT-1508.indd 13 28.05.2019 14:43:58…

    • Page 14
      Взбивайте молоко только после того, молоко выходящего пара. как загорится индикатор готовности. Емкость слишком большая Для взбивания молока, используйте или не подходящего размера. узкую высокую посуду. Вы использовали Используйте только цельное молоко, обезжиренное молоко. жирностью 4-6%. IM VT-1508.indd 14 28.05.2019 14:43:58…
    • Page 15
      изделием могут наблюдаться незначительные различия. Если пользователь обнаружил такие ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ несоответствия, просим сообщить об этом по Электропитание: 220-240 В ~ 50/60 Гц электронной почте info@vitek.ru для получения Номинальная потребляемая обновленной версии инструкции. мощность: 850 Вт Объём резервуара для воды: 1,6 л…
    • Page 16
      • қышты электрлк розеткаға қосқан кезде электр желісінен ажыратыңыз. ауыстырғыштарды пайдалануға болмайды. Құралды электр желісінен ажыратқан кезде • Кофеқайнатқышты тек қана оның тікелей желілік баудан тартпаңыз, желілік баудың • мақсаты бойынша пайдалану керек. айырынан ұстаңыз. IM VT-1508.indd 16 28.05.2019 14:43:58…
    • Page 17: Жұмысқа Дайындық

      Кофе қайнату алдында кофеқайнатқыш болса, құрылғыны электр розеткасынан бойлерін жуыңыз. сөндіріңіз және кепілдік талонында және Ыдысты (2) шешіңіз, оған суық суды «МАХ» • www.vitek.ru сайтында көрсетілген байланыс белгісіне дейін құйыңыз және орнына мекен-жайлары бойынша кез-келген орнатыңыз. авторландырылған (уәкілетті) сервистік Кофеге арналған сүзгішті (15) ұстағышқа…

    • Page 18
      егер эспрессо кофесін әзірлеу уақытында – «МАХ» белгісіне дейін құйыңыз және әзірлеуді тоқтату қажеттілігі туындаса, орнына орнатыңыз. Ыдыстағы (2) судың бұл жағдайда түймені (11 « » немесе 12 деңгейі «MIN» белгісінен төмен түспеуін « ») қайталап басыңыз. IM VT-1508.indd 18 28.05.2019 14:44:00…
    • Page 19
      беруді өшіру үшін түймені (10) қайтадан басыңыз. тұтқасын (3) «— +» күйіне белгілеп, бу Буды беруді қосу үшін (9) « » түймені беруді іске қосыңыз, содан кейін реттегіш • басыңыз, осы жерде жарықтық индикатор (3) тұтқасын «OFF» күйіне белгілеп, бу IM VT-1508.indd 19 28.05.2019 14:44:00…
    • Page 20
      кетіру үшін орнатыңыз. кофеқайнатқыштар мен кофе- Кофеге арналған сүзгішті (15) ұстағышқа (7) машиналардағы қақты кетіруге арналған салыңыз. арнайы құралдарды, оларды пайдалану Сүзгішті ұстағышты (7) кофеқайнатқышқа нұсқаулығын қатаң сақтай отырып, қолдануға орнатыңыз. Ұстағыштың (7) шығыңқылары болады. IM VT-1508.indd 20 28.05.2019 14:44:00…
    • Page 21
      Сүзгішті ұстағыш – 1 дана. 220-240 В ~ 50/60 Гц Кофеге арналған сүзгіш – 1 дана. Номиналдық тұтыну қуаттылығы: 850 Вт Өлшейтін қасық – 1 дана. Суға арналған сауыттың көлемі: 1,6 л Нұсқаулық – 1 дана. IM VT-1508.indd 21 28.05.2019 14:44:00…
    • Page 22: Қайта Өңдеу

      кейін, оларды сәйкессіздіктерді анықтаса, нұсқаулықтың күнделікті тұрмыстық қалдықтармен бірге жаңартылған нұсқасын алу үшін сәйкессіздік тастауға болмайды, аспап пен қуаттандыру туралы info@vitek.ru электрондық поштасына элементтерін ары қарай кәдеге асыру үшін хабарлауыңызды сұраймыз. мамандандырылған орындарға өткізу керек. Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда…

    • Page 23
      кавоварки до електричної розетки. • упаковка, без нагляду. Використовуйте кавоварку лише за її прямим Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліети- призначенням. • леновими пакетами або пакувальною плівкою. Не використовуйте пристрій поза приміщен- Небезпека задушення! нями. IM VT-1508.indd 23 28.05.2019 14:44:01…
    • Page 24
      дуру декілька разів, після цього бойлер буде пошкоджень не користуйтеся пристроєм. промитий. Переконайтеся у тому, що робоча напруга – УВАГА! кавоварки відповідає напрузі в електричної Забороняється знімати тримач фільтра (7) під – мережі. час роботи кавоварки. IM VT-1508.indd 24 28.05.2019 14:44:02…
    • Page 25: Приготування Кави Еспресо

      Дочекайтеся нагрівання води у бойлері, світ- УВАГА! Остерігайтеся опіків виходячою гаря- ловий індикатор світитиметься постійно. Примітка: -використовуємі чашки необхідно спо- чою парою з трубки-капучінатора (4) тазнім- чатку підігріти, для цього установіть чашки на май- ного наконечника (5). IM VT-1508.indd 25 28.05.2019 14:44:02…

    • Page 26
      яють утворенню молочної пінки, періодично ратури, закрийте подачу пари, встановивши піднімайте та опускайте посудину з моло- ручку регулятора (3) у положення «OFF». • ком відносно наконечника (5) до утворення Вимкніть кавоварку, натиснувши на молочної пінки. кнопку (13) « ». IM VT-1508.indd 26 28.05.2019 14:44:03…
    • Page 27
      тора подачі пари (3) «OFF—+» та відкрийте на 0°C. 10-15 секунд подачу пари. Закрийте подачу Зберігайте пристрій у сухому прохолод- – пари, установивши ручку регулятора (3) у ному місці, недоступному для дітей та людей положення «OFF». з обмеженими можливостями. IM VT-1508.indd 27 28.05.2019 14:44:03…
    • Page 28: Комплект Постачання

      спостерігатися незначні відмінності. Якщо корис- Об’єм резервуара для води: 1,6 л тувач виявив такі невідповідності, просимо пові- УТИЛІЗАЦІЯ домити про це по електронній пошті info@vitek.ru для отримання оновленої версії інструкції. Термін служби пристрою – 3 роки Для захисту навколишнього середовища після…

    • Page 29
      КЫРГЫЗ КОФЕ КАЙНАТКЫЧ VT-1508 Өрт коркунучун жоюу үчүн кофе кайнаткычты • Кофе кайнаткыч «ЭСПРЕССО» кофени электр розеткасына туташтырганда кошуучу бышыруу жана «КАПУЧИНО» кофени жасоо түзүлмөлөрдү колдонбоңуз. үчүн арналган. Кофе кайнаткычты тике дайындоо боюнча • гана колдонуңуз. СЫПАТТАМА Шайманды имараттардын сыртында…
    • Page 30
      шайман кулап түшкөн учурларда аны чейин суу менен толтуруп, ордуна орнотуңуз. розеткадан суруп, кепилдик талонундагы же Кофе үчүн чыпканы (15) кармагычка (7) • www.vitek.ru сайтындагы тизмесине кирген салып, чыпкага (15) тарттырылган кофени автордоштурулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө салбаңыз. борборуна кайрылыңыз. Чыпка кармагычын (7) ордуна орнотуңуз.
    • Page 31
      болсо, (11 « » же 12 « ») баскычты Идиштеги (2) суу «MIN» белгисинен төмөн кайрадан басыңыз; болбогонун байкап туруңуз, идишке (2) кофени 2-3 минут интервалдан кийин – сууну мезгилдүү түрдө куюп туруңуз. кайра кайнатуу рекомендацияланат; IM VT-1508.indd 31 28.05.2019 14:44:05…
    • Page 32
      түтүчкөсүн (4) учу менен (5) суу менен күйүп, үлпүлдөп турат, жарык индикатору чыныга салып, буу берүү жөндөгүч туткасын үлпүлдөбөй, туруктуу түрдө күйгөнүн (3) «— +» абалына коюп буу берүүнү күтүңүз. иштетиңиз, андан соң буу беруу туткасын IM VT-1508.indd 32 28.05.2019 14:44:05…
    • Page 33
      Даярдалган эритмени суу идишине (2) Эскертүү: — кебээрди кетирүү үчүн кофе куюңуз. Идишти (2) ордуна коюңуз. кайнаткыч жана кофе машиналарда Кофе чыпканы (15) в кармагычына (7) колдонулган атайын каражаттарды колдон- салыңыз. мосун аткарып колдонсоңуз болот. IM VT-1508.indd 33 28.05.2019 14:44:06…
    • Page 34
      Чыпка кармагычы – 1 даана. 220-240 В ~ 50/60 Гц Кофе үчүн чыпкасы – 1 даана. Номиналдуу иштетүү кубаттуулугу: 850 Вт Өлчөмдүү кашыгы – 1 даана. Суу куюлуучу идиштин көлөмү: 1,6 л Колдонуу нускамасы – 1 даана. IM VT-1508.indd 34 28.05.2019 14:44:06…
    • Page 35
      ушундай топтомго кирсе) кызмат мөөнөтү бүткөндөн кийин келишпегендиктерди тапса, ал жөнүндө турмуш-тиричилик калдыктары менен бирге info@vitek.ru электрондук почтасына жазып, таштабаңыз, шайман менен азыктандыруучу шаймандын жаңырланган версиясын алса элементти андан ары утилизациялоо үчүн болот. адистештирлиген пункттарга бериңиз. Шаймандарды утилизациялоодон пайда болгон…
    • Page 36
      Сериялык номуру он бир орундуу сан болот, анын биринчи төрт саны өндүрүш датасын көрсөтөт. Мисалы, сериялык номуру 0606ххххххх болгон буюм 2006 жылдын июнинде (алтынчы айында) өндүрүлгөн. ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ С БЫТОВЫМ МУСОРОМ. ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ. IM VT-1508.indd 36 28.05.2019 14:44:06…

    Мощность 850 вт
    Давление помпы 15 бар
    Съемный резервуар для воды 1,6 л
    Капучинатор есть
    Индикатор уровня воды есть
    Индикация включения есть
    Подогрев чашек есть
    Приготовление капучино есть
    Приготовление эспрессо есть
    Съемный лоток для сбора капель есть
    Дисплей Сенсорная панель управления
    Материал корпуса нержавеющая сталь/пластик
    Особенности Итальянская помпа фирмы Ulka; Кофеварка с термоблоком обеспечит безупречный вкус напитка, быстроту приготовления, уменьшить затраты на электроэнергию; Функция программирования объёмов кофе (одна порция, двойная порция)
    Тип используемого кофе молотый
    Тип эспрессо

    показать все характеристики

    Почувствовать себя настоящим баристой позволит вам кофеварка VITEK VT-1508, оснащенная итальянской помпой фирмы ULKA. Прибор имеет сенсорную панель управления, которая делает использование кофеварки необыкновенно удобным. Кофеварка оборудована капучинатором, взбивающим молоко для латте, капучино, горячего шоколада, а также уникальным фильтром, позволяющим готовить ароматный насыщенный эспрессо с густой пенкой. Кстати, желаемый объем напитков вы можете выбрать самостоятельно, воспользовавшись специальной функцией программирования.

    Перейти к контенту

    Русские электронные инструкции по эксплуатации

    Русские электронные инструкции по эксплуатации

    Постоянно обновляемый большой каталог документации по эксплуатации и использованию современных устройств и оборудования на русском языке. Бесплатное скачивание файлов.

    Главная

    Просмотр инструкции в pdf

    Поделиться в ВКонтакте

    Поделиться в одноклассниках

    Поделиться в MAIL.RU

    Инструкция по эксплуатации кофеварки VITEK VT-1508.

    Скачать инструкцию к кофеварке VITEK VT-1508 (8,54 МБ)



    Инструкции кофеварок VITEK

    « Инструкция к кофеварке VITEK VT-1526

    » Инструкция к кофеварке Maunfeld MF-731BK

    Вам также может быть интересно

    Инструкция к тостеру VITEK VT-1578 BW

    Инструкция к микроволновой печи Vitek VT-2453 W

    Инструкция к миксеру VITEK VT-1418

    Инструкция к тостеру Vitek VT-1586 BK

    Инструкция к мультиварке VITEK VT-4277

    Инструкция к кофеварке Vitek VT-1511BK

    Инструкция к миксеру VITEK VT-1406

    Инструкция к кофеварке Vitek VT-1514 BK

    • Добавить инструкцию
    • Заказать инструкцию

    КОФЕВАРКА VT-1508

    Кофеварка предназначена для варки

    кофе «ЭСПРЕССО» и приготовления кофе

    «КАПУЧИНО».

    ОПИСАНИЕ

    1. Крышка ёмкости для воды

    2. Съемная ёмкость для воды

    3. Ручка регулятора подачи пара «OFF— +»

    4. Трубка-капучинатор

    5. Съёмный наконечник

    6. Решётка поддона/поддон для капель

    7. Держатель фильтра для кофе

    8. Удерживатель фильтра для кофе

    9. Кнопка включения подачи пара « »

    10. Кнопка ручной подачи воды « »

    11. Кнопка приготовления двойного

    эспрессо « »

    12. Кнопка приготовления одной порции

    кофе эспрессо « »

    13. Кнопка включения/выключения « »

    14. Площадка для подогрева чашек

    15. Фильтр для кофе

    16. Мерная ложка с уплотнителем молотого

    кофе

    ВНИМАНИЕ!

    Для дополнительной защиты в цепи пита

    ния целесообразно установить устройство

    защитного отключения (УЗО) с номиналь

    ным током срабатывания, не превышающим

    30 мА. Для установки УЗО обратитесь к спе-

    циалисту.

    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

    И МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ

    Перед использованием устройства вни

    мательно ознакомьтесь с руководством по

    эксплуатации. Сохраняйте данное руковод

    ство в течение всего срока эксплуатации.

    Неправильное обращение с устройством

    может привести к его поломке, причине-

    нию вреда пользователю или его имуще-

    ству.

    Перед первым включением убедитесь в

    том, что рабочее напряжение кофеварки

    соответствует напряжению в электриче

    ской сети.

    Сетевой шнур снабжён «евровилкой»;

    включайте её в электрическую розетку,

    имеющую надёжный контакт заземления.

    Во избежание риска возникновения

    пожара не используйте переходники при

    подключении кофеварки к электрической

    розетке.

    Используйте кофеварку только по её пря-

    мому назначению.

    Не используйте устройство вне помещений.

    Никогда не оставляйте и не храните кофе-

    варку в помещениях с температурой

    ниже 0°C.

    Устанавливайте кофеварку на сухой ров-

    ной устойчивой поверхности, не ставьте

    устройство на край стола.

    Не ставьте кофеварку на горячие поверх-

    ности.

    Не используйте кофеварку в непосред

    ственной близости от источников тепла,

    влаги или открытого пламени.

    Не допускайте, чтобы сетевой шнур свеши

    вался со стола, а также следите, чтобы он

    не касался горячих поверхностей и острых

    кромок мебели.

    Соблюдайте осторожность во время

    работы с выходящим паром.

    Во избежание удара электрическим током

    не погружайте кофеварку, сетевой шнур

    или вилку сетевого шнура в воду или

    в любые другие жидкости.

    Используйте только принадлежности, вхо-

    дящие в комплект поставки.

    Не включайте кофеварку без воды.

    Используйте только чистую холодную воду,

    рекомендуется использовать воду, про

    шедшую дополнительную очистку быто

    выми фильтрами для воды.

    Перед включением кофеварки убедитесь,

    что все съемные детали установлены пра-

    вильно.

    Никогда не оставляйте работающую кофе-

    варку без присмотра.

    Не дотрагивайтесь до сетевого шнура,

    вилки сетевого шнура, корпуса кофеварки

    мокрыми руками.

    Во избежание ожога не дотрагивайтесь

    до горячих поверхностей кофеварки (дер-

    жатель фильтра, бойлер, трубка-капучи

    натор) в процессе приготовления кофе

    и сразу после выключения устройства.

    Дайте устройству полностью остыть перед

    снятием принадлежностей или чисткой.

    Запрещается снимать держатель фильтра

    во время работы кофеварки.

    Отключайте кофеварку от электрической

    сети перед чисткой или в случае, если вы

    устройством не пользуетесь.

    IM VT-1508.indd 9 28.05.2019 14:43:56

    Мощность 850 вт
    Давление помпы 15 бар
    Съемный резервуар для воды 1,6 л
    Капучинатор есть
    Индикатор уровня воды есть
    Индикация включения есть
    Подогрев чашек есть
    Приготовление капучино есть
    Приготовление эспрессо есть
    Съемный лоток для сбора капель есть
    Дисплей Сенсорная панель управления
    Материал корпуса нержавеющая сталь/пластик
    Особенности Итальянская помпа фирмы Ulka; Кофеварка с термоблоком обеспечит безупречный вкус напитка, быстроту приготовления, уменьшить затраты на электроэнергию; Функция программирования объёмов кофе (одна порция, двойная порция)
    Тип используемого кофе молотый
    Тип эспрессо

    показать все характеристики

    Почувствовать себя настоящим баристой позволит вам кофеварка VITEK VT-1508, оснащенная итальянской помпой фирмы ULKA. Прибор имеет сенсорную панель управления, которая делает использование кофеварки необыкновенно удобным. Кофеварка оборудована капучинатором, взбивающим молоко для латте, капучино, горячего шоколада, а также уникальным фильтром, позволяющим готовить ароматный насыщенный эспрессо с густой пенкой. Кстати, желаемый объем напитков вы можете выбрать самостоятельно, воспользовавшись специальной функцией программирования.

    (скачивание инструкции бесплатно)

    Формат файла: PDF

    Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.

    Дополнительно: Чтение инструкции онлайн

    background image

    4
    8

    12
    16

    20
    24
    28
    32
    36
    40
    44
    48

    MANUAL INSTRUCTION

    www.vitek-aus.com

    Silky Red Collection

    VT-1508 R

    1508.indd   1

    1508.indd   1

    15.05.2007   9:57:08

    15.05.2007   9:57:08

    Страница:
    (1 из 52)

    навигация

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    11

    12

    13

    14

    15

    16

    17

    18

    19

    20

    21

    22

    23

    24

    25

    26

    27

    28

    29

    30

    31

    32

    33

    34

    35

    36

    37

    38

    39

    40

    41

    42

    43

    44

    45

    46

    47

    48

    49

    50

    51

    52

    Оглавление инструкции

    • Страница 1 из 53
      Silky Red Collection VT-1508 R MANUAL INSTRUCTION 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 www.vitek-aus.com 1508.indd 1 15.05.2007 9:57:08
    • Страница 2 из 53
      2 1508.indd 2 15.05.2007 9:57:09
    • Страница 3 из 53
      3 1508.indd 3 15.05.2007 9:57:09
    • Страница 4 из 53
      ENGLISH COFFEE MAKER • Special attention is required when the children or invalids are near the operating coffee machine. • Always unplug the coffee machine from the wall outlet when not in use and before cleaning. Let the coffee machine cool down before installation, detaching any parts or
    • Страница 5 из 53
      ENGLISH • Press the power ON/OFF button (14). The indicator (13) will be lighted. The indicator (12) keeps blinking until required temperature is reached. Afterwards the indicator (12) will be deemed. • Move the steam control handle (3) upwards. When the cup is full turn the steam control handle
    • Страница 6 из 53
      ENGLISH Attention! Do not detach or install the nozzle (6) from/at the steam pipe (5) when it is hot, wait until the steam supply pipe (5) is cooled down completely (see Pic. 7). You can wash the nozzle (6) under the water jet. • — How to make tea or to warm up beverages • Fill the tank (4) with
    • Страница 7 из 53
      ENGLISH Be careful, the steam going out of the pipe is very hot. • After removing the scale, clean the coffee machine with pure water for 2-3 times (see section “Preparations before operation). Trouble shooting Malfunction Possible causes — Make sure there is water in the tank (4). — Switch the
    • Страница 8 из 53
      DEUTSCH KAFFEEMASCHINE BESCHREIBUNG 1. Gehäuse 2. Platz zum Tassenwärmen 3. Griff des Reglers der Dampfzufuhr 4. Wasserbehälter 5. Dampfrohr 6. Aufsatz 7. Platz der Einstellung der Filterhalterung 8 Kaffeefilter 9. Filterhalterung 10. Füllanzeige der Tropfauffangpfanne 11. Abnehmbare
    • Страница 9 из 53
      DEUTSCH bei leuchtet die Anzeige (13), und die Anzeige (12) blinkt. Wenn die notwendige Temperatur erreicht wurde, erlicht die Anzeige (12). • Versetzen Sie den Griff des Schalters der Dampfzufuhr (3) nach oben; wenn die Tasse gefüllt wurde, drehen Sie den Griff des Schalters (3) in die Position
    • Страница 10 из 53
      DEUTSCH Achtung! Vermeiden Sie Brandwunden, die durch den austretenden heißen Dampf verursacht werden können. Achtung! Nehmen Sie nicht den Aufsatz ab und setzen Sie ihn (6) nicht auf die Dampfdüse (5) auf, wenn sie noch heiß ist, warten Sie ab, bis die Dampfdüse (5) vollständig abgekühlt ist (Abb.
    • Страница 11 из 53
      DEUTSCH • Nachdem die Kaffeemaschine erwärmt wurde, versetzen Sie den Griff des Schalters der Dampfzufuhr (3) in der Richtung nach oben, befüllen Sie die Tasse, danach versetzen Sie den Griff des Schalters (3) in die Position «OFF». Gießen Sie die Flüssitgkeit aus der Tasse ab, wiederholen Sie den
    • Страница 12 из 53
      РУССКИЙ КОФЕВАРКА ОПИСАНИЕ 1. Корпус 2. Площадка для подогрева чашек 3. Ручка переключателя подачи пара 4. Емкость для воды 5. Паровая трубка 6. Насадка 7. Место установки держателя фильтра 8. Фильтр для кофе 9. Держатель фильтра 10. Индикатор заполнения поддона для капель 11. Съемный поддон для
    • Страница 13 из 53
      РУССКИЙ • Установите на поддон (11) подходящую по высоте чашку. • Вставьте вилку сетевого шнура в розетку. • Нажните на кнопку выключателя питания (14), при этом загорится индикатор (13), а индикатор (12) будет мигать, по достижении заданной температуры индикатор (12) погаснет. • Переведите ручку
    • Страница 14 из 53
      РУССКИЙ кость для сбора воды и переключателем (3) на несколько секунд включите подачу пара (Рис. 3). Будьте осторожны! Опасайтесь ожогов выходящим горячим паром. Внимание! Не снимайте и не устанавливайте насадку (6) на паровое сопло (5), пока оно горячее, дождитесь, когда паровое сопло (5)
    • Страница 15 из 53
      РУССКИЙ после этого переведите ручку переключателя (3) в положение «OFF». Вылейте жидкость из чашки, повторите процедуру несколько раз. • Во время последней процедуры, чтобы очистить паровое сопло (5), подставьте под него чашку и откройте подачу пара, повернув ручку переключателя (3) по направлению
    • Страница 16 из 53
      ҚАЗАҚ КОФЕ ҚАЙНАТҚЫШ болмаса басқа сұйықтықтарға батырмаңыз. • Кофе қайнатқышты балалардың жəне мүмкіндігі шектеулі адамдардың жанында пайдаланғанда аса сақ болған жөн. • Қолданып болғаннан кейін жəне тазалаудың алдында кофе қайнатқышты өшіріп қойыңыз жəне желіден ажыратыңыз. Кофе қайнатқышқа оның
    • Страница 17 из 53
      ҚАЗАҚ • Биіктігі бойынша сəйкес келетін сапты аяқты тұғырыққа (11) қойыңыз. • Желілік сымның ашасын розеткаға орнатыңыз. • Қорек сөндіргішті (14) басыңыз, бұл жағдайда индикатор (13) жанады, ал индикатор (12) белгіленген температураға жеткенге дейін жыпылықтайтын болады, содан кейін сөнеді. • Бу
    • Страница 18 из 53
      ҚАЗАҚ секундқа ауыстырыпқосқышпен (3) бу беруді қосыңыз (3-сурет). Назар аударыңыз! Ыстық бу шыққанда күйіп қалмаңыз. Назар аударыңыз! Бу соплосы (5) ыстық болғанда, оған саптама орнатпаңыз жəне шешпеңіз. Бу соплосының (5) толық суығанын күтіңіз (7-сурет). Саптаманы (6) су астында жууға болады. — •
    • Страница 19 из 53
      ҚАЗАҚ тазалау үшін оның астына ыдыс қойыңыз жəне бу беруді ауыстырыпқосқыш тұтқасын (3) жоғары көтеріп, бу беруді ашыңыз, осыдан кейін ауыстырыпқосқыш тұтқасын (3) «OFF» жағдайына ауыстырыңыз. Абай болыңыз – шығатын бу өте ыстық. • Қақты кетіргеннен кейін кофе қайнатқышты 2-3 рет таза сумен жуыңыз
    • Страница 20 из 53
      БЪЛГАРСКИ КАФЕВАРКА варката във вода или в други течности. • Бъдете особено внимателни в случай, ако в близост до работещия прибор има деца, или лица с ограничени възможности. • Винаги изключвайте кафеварката от електромрежата, когато тя не се използва, или преди почистване. Кафеварката трябва да
    • Страница 21 из 53
      БЪЛГАРСКИ • Преместете дръжката на превключвателя за подаване на пара (3) нагоре, след напълване на чашата преместете дръжката на превключвателя (3) в положение «OFF» (Рис. 4). • Вкарайте щепсела на кабела за мрежата в контакта. • Натиснете бутона за изключване на захранването (14), при което ще
    • Страница 22 из 53
      БЪЛГАРСКИ с превключвателя (3) включете подаването на пара (Рис. 3). Внимание! Пазете се от изгаряния от излизащата гореща пара. Внимание! Не махайте и не поставяйте наставката (6) върху парната дюза (5), когато тя е гореща, изчакайте, докато парната дюза (5) напълно изстине (Рис. 7). Наставката
    • Страница 23 из 53
      БЪЛГАРСКИ «OFF». Излейте течността от чашата, повторете процедурата няколко пъти. • По време на последната процедура, за почистване на парната дюза (5), сложете под нея чаша и отворете подаването на пара като завъртите дръжката на превключвателя (3) надолу, след което поставете дръжката на
    • Страница 24 из 53
      MAGYAR KÁVÉFŐZŐ • LEÍRÁSA 1. Ház 2. Csészék melegítésére szolgáló pálya 3. Gőzagogatást átkapcsoló kar 4. Víztartály 5. Gőzcső 6. Rátét 7. Filter tartójának a helyezése 8. Kávéfilter 9. Filter tartója 10. Csepptálca töltését jelző indikátor 11. Levehető csepptálca 12. Készséget jelző indikátor 13.
    • Страница 25 из 53
      MAGYAR (12) hunyorogni fog, az állított hőmérséklet elérésére a (12) indikátor elalszik. • Húzza felfelé a gőzagogatást átkapcsoló kart (3), a csésze végigtöltése után állítsa a gőzagogatást átkapcsoló kart (3) az „OFF” állásba. Ismételje a művéletet, mielőtt a víztartályban (4) elfogy a víz.
    • Страница 26 из 53
      MAGYAR — mossa át a rácsot és a csepptálcát meleg vizzel — helyezze a csepptálcát a helyére HOGYAN FŐZZÜK BE A TEÁT VAGY FORRÓ ITALT • Töltse meg vízzel a tartályt (4) és helyezze vissza (1. ábra). • Állítsa a filtert (8) (a filter ne legyen tömve az őrölt kávéval) a tartóba (9). • Helyezze a
    • Страница 27 из 53
      MAGYAR ÜZEMZAVAROK ELHÁRÍTÁSA ÜZEMZAVAR LEHETSÉGES OKAI — Győződjön meg aról, hogy van-e víz a víztartályban (4). — Kapcsoljon be a kávéfőzőt a kikapcsolóval (14), tegye le a csészét a gőz fúvóka alá (5), a gőzt szabályozó kart (3) a levegő kieresztése érdekében lefelé csavarva, nyissa ki a Nincs
    • Страница 28 из 53
      SRBSKI • Budite osobito pažljivi kada se aparat koristi pored dece ili deca ga koristi. • Uvek isjključite aparat za kafu kada se ne koristi ili pre čišćenja. Aparat treba da se ohladi pre montiranja ili demotaže, kao i pre njegovog čišćenja. • Pre isključivanja aparata za kafu iz strujne mreže
    • Страница 29 из 53
      SRBSKI regulatora (3) u položaj „OFF“. Ponovite proceduru dok se ne završi voda u zapremini (4). Posle ovog aparat za kafu je spreman za korišćenje. • • • KAKO SPREMITI DOBAR ESPRESSO • Koristite mlevenu kafu za aparate za kafu „ESPRESSO“. • Lako utabavajte mlevenu kafu u filteru (I). • Jačina i
    • Страница 30 из 53
      SRBSKI Voda normalno tvrda: 1 put u 6-8 meseca Tvrda voda: 1 put u 6 meseca Vrlo tvrda voda: 1 put u 3 meseca • Ukljičite aparat za kafu pritisnuvši taster prekidača napajanja (14), Sačekajte dok se ne pogasi indikator spremnosti (12). • Okrenite dršku regulatora dovoda pare (3) u gorem pravcu,
    • Страница 31 из 53
      SRBSKI NEISPRAVNOST I VEROVATNI UZROCI NEISPRAVNOST Nema izlaza vruće vode Kafa se izliva iz ležišta filtera (9) Tehnički podaci Napon napajanja: Snaga: Zapremina za vodu: MOGUĆI RAZLOZI — Proverite da li ima vode u rezervoaru za vodu (4). — Uključite aparat za kafu dugmetom On/Off (14), stavite
    • Страница 32 из 53
      POLSKI lub ekspresu w wodzie ani innym płynie. • Zwróć szczególną uwagę, gdy, w pobliżu pracującego urządzenia przebywają dzieci lub osoby niepełnosprawne. • Zawsze wyłączaj ekspres z sieci elektrycznej, kiedy urządzenie nie jest używane lub przed jego czyszczeniem. Ekspres ma wystygnąć przed
    • Страница 33 из 53
      POLSKI • Włóż wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka. • Naciśnij przycisk wyłącznika zasilania(14), w tym momencie zapali się wskaźnik(13), a wskaźnik (12) zacznie migać, po osiągnięciu zadanej temperatury, wskaźnik (12) zgaśnie. • Obróć pokrętło przełącznika podawania pary (3)w kierunku do
    • Страница 34 из 53
      POLSKI Uwaga! Nie zdejmuj i nie ustawiaj nasadki (6) na dyszę pary (5), gdy ona jest gorąca, doczekaj się aż dysza pary (5)całkiem wystygnie (Rys. 7). Nasadkę(6) można umyć pod bieżącą wodą. • — JAK ZAPARZYĆ HERBATĘ LUB PRZYGOTOWIĆ NAPOJE GORĄCE • Napełnij zbiornik (4) wodą i ustaw go na miejsce
    • Страница 35 из 53
      POLSKI przełącznika (3) w położenie „OFF”. Uważaj wydostająca się para jest bardzo gorąca. • Po usunięciu kamienia spłucz ekspres 2-3 razy czystą wodą ( patrz rozdział „Przygotowanie do pracy”). USUWANIE NIESPRAWNOŚCI Niesprawność Ewentualne przyczyny — Sprawdź czy jest woda w pojemniku na wodę
    • Страница 36 из 53
      ČESKÝ KÁVOVAR POPIS 1. Těleso 2. Plocha k ohřevu šálků 3. Rukojeť přepínače podávání páry 4. Zásobník na vodu 5. Trubice přívodu páry 6. Násadka 7. Místo instalace držáku filtru 8. Kávový filtr 9. Držák filtru 10. Indikátor zaplnění podnosu na odkapávání 11. Sundávací podnos na odkapávání 12.
    • Страница 37 из 53
      ČESKÝ bude blikat. Poté, co bude dosáhnuto zadané teploty, indikátor (12) pohasne. • Přesuňte páčku přepínače podávání páry (3) směrem nahoru a po naplnění šálku, přesuňte páčku přepínače (3) do položení «OFF». Opakujte postup do té doby, než v nádobě nezůstane žádná voda (4). Poté je kávovar
    • Страница 38 из 53
      ČESKÝ i při používání tvrdé vody, doporučujeme pravidelně odstraňovat usazeniny s pomocí roztoku kyseliny citronové (v poměru 1/3 lžičky na sklenici vody). Při používání vody s normální tvrdostí: jednou za 6-8 měsíců Při používání tvrdé vody: jednou za 6 měsíců Při používání velmi tvrdé vody:
    • Страница 39 из 53
      ČESKÝ ODSTRANĚNÍ ZÁVAD ZÁVADA Horká voda nevychází Káva se vylévá přes kraje držáku (9) Technické údaje: Napětí napájení: Příkon: Zásobník na vodu: MOŽNÉ PŘÍČINY — Zkontrolujte, jestli je v zásobníku voda (4). — Zapněte kávovar vypínačem (14), postavte šálek pod otvor východu páry (5), zapněte
    • Страница 40 из 53
      УКРАЇНЬСКИЙ КАВОВАРКА ОПИС 1. Корпус 2. Площадка для підігрівання чашок 3. Ручка перемикача подачі пари 4. Ємність для води 5. Парова трубка 6. Насадка 7. Місце встановлення тримача фільтра 8. Фільтр для кави 9. Тримач фільтра 10. Індикатор заповнення піддону для крапель 11. Знімний піддон для
    • Страница 41 из 53
      УКРАЇНЬСКИЙ • • • • мач (9) на місце встановлення (7), повернувши його праворуч (Рис. 2). Встановіть на піддон (11) підходящу за висотою чашку. Вставте вилку мережевого шнура в розетку. Натисніть на кнопку вимикача живлення (14), при цьому загориться індикатор (13), а індикатор (12) буде блимати,
    • Страница 42 из 53
      УКРАЇНЬСКИЙ Важливо: одразу після збивання вершків або молока прочистіть парове сопло (5): підставте під парове сопло будь-яку ємність для збирання води і на кілька секунд перемикачем (3) увімкніть подачу пари (Рис. 3). УВАГА! Остерігайтесь опіків гарячою парою, що виходить. УВАГА! Не знімайте і не
    • Страница 43 из 53
      УКРАЇНЬСКИЙ • Увімкніть кавоварку вимикачем (14). • Після нагрівання кавоварки переведіть ручку перемикача подачі пари (3) у напрямку догори, наповніть чашку після цього переведіть ручку перемикача (3) у положення «OFF». Вилийте рідину з чашки, повторіть процедуру декілька разів. • Під час
    • Страница 44 из 53
      БЕЛАРУСКI КАВАВАРКА АПІСАННЕ 1. Корпус 2. Пляцоўка для падагрэва шклянак 3. Ручка переключальніка падачы пары 4. Емістасць для вады 5. Паравая трубка 6. Насадка 7. Месца ўстанаўлення трымальніка фільтра 8. Фільтр для кавы 9. Трымальнік фільтра 10. Індыкатар запаўнення паддона для кропель 11. Здымны
    • Страница 45 из 53
      БЕЛАРУСКI • Устанавіце на паддон (11) падыходзячую па вышыні чашку. • Устаўце вілку сеткавага шнура ў разетку. • Націсніце на кнопку выключальніка сілкавання (14), пры гэтым загарыцца індыкатар (13), а індыкатар (12) будзе мігаць, па дасягненні зададзенай тэмпературы, індыкатар (12) пагасне. •
    • Страница 46 из 53
      БЕЛАРУСКI — падстаўце пад паравое сапло любую ёмістасць для збора вады і на некалькі секунд пераключальнікам (3) уключыце падачу пары (Мал. 3). Увага! Апасайцеся апёкаў выходзячым гарачым парам. Увага! Не здымайце і не ўстанаўлівайце насадку (6) на паравое сапло (5), калі яно гарячае, дачакайцеся,
    • Страница 47 из 53
      БЕЛАРУСКI сля гэтага перавядзіце ручку пераключальніка (3) у становішча «OFF». Вылейце вадкасць з чашкі, паўтарыце працэдуру некалькі разоў. • У час апошняй працэдуры, для ачысткі паравога сапла (5), падстаўце пад яго чашку і адчыніце падачу пары, павярнуўшы ручку пераключальніка (3) па накірунку
    • Страница 48 из 53
      ΓϮϬϘϟ΍ ΔόϧΎλ ΔϜΒη ΓΩ΍Ϊγ ϭ΍˶ ϜΒη ϚϠδΑ ΓϮϬϘϟ΍ ΔόϧΎλ ϞϤόΘδ˴ ϻ . ˶ Δ ˵ ϳ ϲϓ ΢ϴϠμΘϟ΍ ϚϴϠϋ ϞϠΧ ΙϭΪΣ ΔϟΎΣ ϲϓ ˬ ˬϦϴΑΎόϣ ˶ ΏήϗϷ΍ ϕΪμϤϟ΍ ΔϣΪΨϟ΍ ΰϛήϣ ˶ ˶˷ ˶ ˶ ˶ ˶ ˵ ˱ ° ΔΟέΪΑ ϦϛΎϣϷ΍ ϲϓ ΓϮϬϗ ΔόϧΎλ ϥΰ˸ΨΗ ϻ ΍ΪΑ΃ . 0 ΖΤΗ Γέ΍ήΤϟ΍ ϲϠΤϤϟ΍ ϝΎϤόΘγϺϟ ςϘϓ . ˶ ˶ ϒλϮϟ΍ ϞϜϴϬϟ΍ .1 Ώ΍Ϯϛϻ΍ ϊοϮϟ ϒϴλέ .2 ϖϓΪΘϟ΍ ϞϴϐθΘϟ ξΒϘϣ .3
    • Страница 49 из 53
      ϥ΃ ΪόΑ ˬ(7) ΐϴϛήΗ ϊϗϮϣ ϰϠϋ (9) ϞϣΎΤϟ΍ β˷ Ά˵ ˸ ˴ ˴˸ ˴ ˶ ˶ ˴ ˵ γ ϳ .(2.ε) ϒϗϮΘϟ΍ Ϊο ϦϴϤϴϟ΍ ϰϟ· ϩ˴ ΍Ω. ˶ ˷ ˷ έ ϰϠϋ ΐγΎϨϣ α΄ϛ (11) εήϔϤϟ΍ ϰϠϋ β˷ Ά˵ ˶ ˵ γ ϳ ωΎϔΗέϹ΍. ˶ ήηΆϤϟ΍ ήϴθϴγ ˬ (14) ϢϴϘϠΘϟ΍ ϞϴϐθΗ ΡΎΘϔϣ ςϐο΍ . . ˯ϲϔτϴγ (12) ήηΆϤϟ΍ϭ ˬ (13) ϮδϳήΒγ· ΓϮϬϗ ϞϤόϟ ΓΰϫΎΟ ΓϮϬϘϟ΍ ΔόϧΎλ ϕϼϏ΍) ϊοϮϟ΍ ϲϓ (3)
    • Страница 50 из 53
      Ϟ΋Ύγ .»Ϧϣ» ϊϗϮϤϟ΍ ϲϓ (3) ΡΎΘϔϤϟ΍ ξΒϘϣ ϞϘϨϟ΍ ϚϟΫ ˸˶ ˶ ˶ ˶ ΎϧΎϴΣ΃ ΩΎό˵ ˯΍ήΟ· ˬα΄ϛ Ϧϣ. ˱ ϣ ˸˶ · ϪΘΤΗ ϞϳΪΑ ˬ(5) έΎΨΒϟ΍ ϒϴψϨΘϟ ˬ˶ ϴΧ΃ ˯΍ήΟ· ˯ΎϨΛ΃ ˶ ή ˶ ΡΎΘϔϤϟ΍ ξΒϘϣ έ΍Ω ϥ΃ Ϊ˸όΑ ˬ˶ ϮΘϔϣ ϡϼδΘγ· Νϭίϭ α΄ϛ ˶ ˴ ˴ ˸ ˴˴ ˴ Ρ ˶ ξΒϘϣ β˷ Ά˵ ϚϟΫ ϥ΃ Ϊ˸όΑ ϻίΎϨ˴ ϩΎΠ˷ · ϰϠϋ (3) ˴ ˵ γ ϳ ˸ ˴˴ ˴˱ ˶ ϓ Η ϦΧΎγ έΎΨΒϟ΍ — έάΣ
    • Страница 51 из 53
      GB A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month)
    • Страница 52 из 53
      1508.indd 52 15.05.2007 9:57:16
    • Страница 53 из 53

    Инструкции и руководства похожие на VITEK VT-1508

    Другие инструкции и руководства из категории Кофемашина

    © 2023 manuals-help.ru, Все права защищены

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Аквадетрим капли инструкция по применению для детей с рождения
  • Мануал для джип компас
  • Мануал на мазда 6 2005
  • Инсулин инструкция по применению официальная инструкция
  • Вэпс пб2 01 руководство по эксплуатации