Кофемашина филипс с капучинатором инструкция 3200

инструкцияPhilips Series 3200 EP3241

Fully automatic

espresso machine

1200 series

2200 series

3200 series

RU РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

KK ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ

www.philips.com/coee-care

www.philips.com/coee-care

OMNIA COVER_FRONT_A5_RCA.indd 1 14-05-19 13:35

Посмотреть инструкция для Philips Series 3200 EP3241 бесплатно. Руководство относится к категории кофеварки, 61 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.5. Руководство доступно на следующих языках: русский. У вас есть вопрос о Philips Series 3200 EP3241 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

  • Оглавление
  • Обзор кофемашины (рис. A)
  • Панель управления (рис. B)
  • Введение
  • Перед первым использованием
  • Приготовление напитков
  • Настройка параметров кофемашины
  • Снятие и установка варочной группы
  • Очистка и уход
  • Фильтр для очистки воды AquaClean
  • Установка степени жесткости воды
  • Процедура очистки от накипи (продолжительность 30 мин.)
  • Заказ принадлежностей
  • Поиск и устранение неисправностей
  • Технические характеристики
  • Мазмұны
  • Құрылғыға шолу (A суреті)
  • Бақылау панелі (B суреті)
  • Кіріспе
  • Бірінші рет пайдалану алдында
  • Сусындар қайнату
  • Құрылғы параметрлерін реттеу
  • Қайнату құралын алу және салу
  • Тазалау және техникалық қызмет көрсету
  • AquaClean су сүзгісі
  • Судың қаттылығын таңдау
  • Қақ түсіру процедурасы (ұзақтығы: 30 мин)
  • Қосалқы құрылғыларға тапсырыс беру
  • Ақаулықтарды жою
  • Техникалық ерекшеліктер

Кофеварка Philips Series 3200 EP3241 — это эффективное устройство для приготовления кофе различных видов. Она имеет вместительный резервуар для воды вместимостью 1.8 литра и может вместить до 275 граммов кофейных зерен. Предлагает на выбор 12 настроек помола кофе и 3 режима температуры. Кофеварка имеет энергоэффективность класса А и может приготовить больше одного напитка за раз. Максимальная высота чашки для кофе составляет 150 мм. Устройство может готовить такие напитки, как американо, капучино, кофе, эспрессо, горячая вода и латте макиато. Кофеварка также оснащена функцией предварительного настоя кофейной ароматной пены и автоматической очисткой и обезжириванием. Благодаря возможности удаления подвижной части группы, её легко можно очистить. Кофеварка изготовлена в Италии, а страной производителем выступает Румыния. Её вес составляет 8000 грамм. К сожалению, кофеварка не подходит для приготовления двойной порции молочных напитков. В целом, устройство имеет серьезный потенциал для приготовления чашки вкусного кофе.

Главная
Philips
Series 3200 EP3241 | EP3241/50
кофеварка
8710103878094, 8710103878117, 8710103909699
русский
Руководство пользователя (PDF)
Вес и размеры
Вес 8000 g
Ширина 246 mm
Глубина 371 mm
Высота 433 mm
Производительность
Емкость водного резервуара 1.8 L
Страна производства Румыния
Вместимость кофейных зерен 275 g
Количество настроек температуры 3
Количество режимов кофемолки 12
Да
Контроль аромата до приготовления Да
Размещение бытового устройства Столешница
Тип продукта Машина для эспрессо
Тип кофеварки Автоматическая
Тип кофе Кофе в зернах
Емкость для сваренного кофе Чашка
Вместимость в чашках 1 чашек
Встроенная мельница Да
Регулируемые настройки кофемолки Да
Тип кофемолки Керамическая кофемолка
Регулируемая крепость кофе Да
Количество настроек крепости кофе 3
Встроенное устройство для взбивания молока Да
Емкость для молока Да
Емкость резервуара для молока 0.26 L
Регулируемое количество молока Да
Система подачи горячей воды Да
Система двойного нагрева Да
Комплектующие пригодны для мытья в посудомоечной машине Да
Максимальное рабочее давление 15 бар
Совместимость фильтра AquaClean
Функция очистки от накипи Да
Диапазон регулировки высоты носика 75 — 145 mm
Прочие свойства
Страна-производитель Италия
Типы напитков Americano, Cappuccino, Coffee, Espresso, Hot water, Latte macchiato
Упаковка пригодна для вторичной переработки 95 %
Энергопитание
Класс энергоэффективности A
Мощность 1500 W
Входящее напряжение сети 230 V
Частота входящего переменного тока 50 Hz
Максимальное потребление энергии 1500 W
Технические характеристики
Максимальная высота чашки 150 mm
Двойная порция молока Нет
Съемная варочная группа Да
Автоматическая промывка и управляемое удаление накипи Да
Программы и функции приготовления пищи
Количество программ 5
Приготовление кофе Да
Приготовление эспрессо Да
Приготовление капучино Да
Приготовление американо Да
Приготовление латте Да
Эргономика
Длина шнура 1 m
Цвет товара Черный
Встроенный экран Да
Тип управления Сенсорный
Легкая чистка Да
Емкость контейнера для использованных капсул 12 шт
Сенсорный экран Да
Съемный заварочный блок Да
Данные об упаковке
Количество в упаковке 1 шт

показать больше

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Philips Series 3200 EP3241.

Какой вес Philips Series 3200 EP3241?

Philips Series 3200 EP3241 имеет вес 8000 g.

Как часто следует очищать кофеварку от накипи?

Частота очистки кофеварки от накипи зависит от частоты ее использования и жесткости воды. При использовании воды высокой жесткости кофеварку рекомендуется очищать от накипи раз в месяц. При использовании воды низкой жесткости рекомендуется проводить чистку раз в квартал.

Какой лучший способ очистки кофеварки от накипи?

Для очистки кофеварки от накипи рекомендуется использовать жидкие средства на которых есть отметка о возможности использования их для чистки кофеварки.

Что такое эспрессо?

Эспрессо — небольшое количество концентрированного кофе.

Как долго можно хранить кофе в зернах?

Срок годности указывается на упаковке кофе в зернах. Данный срок годности действителен, пока упаковка не открыта.

Как лучше всего хранить кофе?

Кофе рекомендуется хранить в герметичной, чистой емкости.

Как помол сказывается на вкусе кофе?

Помол сильно влияет на вкус кофе. Если кофейные зерна измельчены очень мелко — это усилит вкус кофе, при более крупном помоле кофе будет иметь более мягкий вкус.

Какая высота Philips Series 3200 EP3241?

Philips Series 3200 EP3241 имеет высоту 433 mm.

Какая ширина Philips Series 3200 EP3241?

Philips Series 3200 EP3241 имеет ширину 246 mm.

Какая толщина Philips Series 3200 EP3241?

Philips Series 3200 EP3241 имеет толщину 371 mm.

Какую маркировку энергоэффективности Philips Series 3200 EP3241 имеет?

Philips Series 3200 EP3241 имеет маркировку энергоэффективности A.

Инструкция Philips Series 3200 EP3241 доступно в русский?

Да, руководствоPhilips Series 3200 EP3241 доступно врусский .

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Логотип PHILIPSПолностью автоматическая эспрессо-машина
1200 серии
2200 серии
3200 серии
Полностью автоматическая кофемашина PHILIPS серии 3200РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Полностью автоматическая эспрессо-машина PHILIPS серии 3200 — код qrhttp://www.philips.com/coffee-careПолностью автоматическая эспрессо-машина PHILIPS серии 3200 - значокПолностью автоматическая эспрессо-машина PHILIPS серии 3200 — рис.Полностью автоматическая эспрессо-машина PHILIPS серии 3200 — рис. 1

Машина закончиласьview (Рис. А)

A1 Панель управления A10 Сервисная дверь
A2 Подстаканник A11 Табличка данных с номером типа
A3 Отделение для молотого кофе A12 Бак для воды
A4 Крышка емкости для кофейных зерен A13 Носик горячей воды
A5 Регулируемый дозатор кофе A14 Контейнер для кофейной гущи
A6 Сетевой штекер A15 Передняя панель контейнера для кофейной гущи
A7 Ручка настройки помола A16 Крышка поддона для сбора капель
A8 Бункер для кофейных зерен A17 Поддон для капель
A9 Пивоваренная группа A18 Индикатор заполнения поддона для сбора капель
Аксессуары
A19 Смазочная трубка A22 Тест-полоска жесткости воды
A20 Фильтр для воды AquaClean A23 Классический вспениватель молока (только определенные модели)
A21 Мерная ложка A24 LatteGo (контейнер для молока) (только определенные типы)

Панель управления (рис. B)

Обратитесь к рисунку B для более подробной информации.view всех кнопок и значков. Ниже вы найдете описание.
Некоторые кнопки / значки предназначены только для определенных типов.

B1 Кнопка включения / выключения B7 Предупреждающие значки
B2 Иконки напитков* B8 Пусковой свет
B3 Значок крепости аромата/молотого кофе B9 Кнопка старт/стоп
B4 Значок количества напитков B10 Значок Calc/Clean
B5 Значок количества молока (только для определенных типов) B11 Значок AquaClean
B6 Значок температуры кофе (только для определенных сортов)

* Значки напитков: эспрессо, эспрессо лунго, кофе, американо, капучино, латте маккиато, горячая вода, пар (только для определенных типов)

Введение

Поздравляем с приобретением полностью автоматической кофемашины Philips! Чтобы в полной мере воспользоваться поддержкой, предлагаемой Philips, зарегистрируйте свой продукт на веб-сайте www.philips.com/добро пожаловать.
Перед первым использованием машины внимательно прочтите отдельный буклет по технике безопасности и сохраните его для использования в будущем.
Чтобы помочь вам начать работу и максимально эффективно использовать вашу машину, Philips предлагает поддержку несколькими способами. В коробке вы найдете:

  1. Это руководство пользователя с иллюстрированными инструкциями по использованию и более подробной информацией об очистке и обслуживании.
    Существует несколько версий этой кофемашины эспрессо, каждая из которых имеет разные функции. Каждая версия имеет свой типовой номер. Вы можете найти номер типа на этикетке с данными на внутренней стороне дверцы для обслуживания (см. Рис. A11).
  2. Отдельный буклет по технике безопасности с инструкциями по безопасному использованию машины.
  3. Для онлайн-поддержки (часто задаваемые вопросы, фильмы и т. д.) отсканируйте QR-код на обложке этого буклета или посетите веб-сайт www.philips.com/coffee-care

Эта машина была протестирована с кофе. Хотя он был тщательно очищен, на нем могут остаться остатки кофе. Однако мы гарантируем, что машина абсолютно новая.
Машина автоматически регулирует количество молотого кофе, используемого для приготовления кофе с лучшим вкусом. Сначала вы должны приготовить 5 чашек кофе, чтобы машина завершила самонастройку.
Обязательно ополосните LatteGo (контейнер для молока) или классический вспениватель молока перед первым использованием.

Перед первым использованием

1. Настройка машины

После включения машины из дозатора горячей воды или дозатора кофе может вылиться немного воды. Это нормально.

Активация фильтра для воды AquaClean (5 мин.)

Дополнительную информацию см. В главе «Фильтр для воды AquaClean». Полностью автоматическая эспрессо-машина PHILIPS серии 3200 — рис. 4

Установка жесткости воды

Пошаговые инструкции см. В главе «Установка жесткости воды». Значение жесткости воды по умолчанию — 4: жесткая вода.

Полностью автоматическая эспрессо-машина PHILIPS серии 3200 — рис. 5

Сборка LatteGo (только определенные типы)

Полностью автоматическая эспрессо-машина PHILIPS серии 3200 — рис. 6

Сборка классического вспенивателя молока (только определенные модели)

Полностью автоматическая эспрессо-машина PHILIPS серии 3200 — рис. 7

Приготовление напитков

Общие шаги

  1. Наполните резервуар для воды водопроводной водой и заполните емкость для зерен фасолью.
  2. Нажмите кнопку включения/выключения, чтобы включить машину.
    — Машина начинает нагреваться и выполняет автоматический цикл ополаскивания. Во время нагрева индикаторы на значках напитков загораются и медленно гаснут один за другим.
    – Когда все индикаторы на значках напитков горят постоянно, машина готова к использованию.
  3. Поставьте чашку под носик подачи кофе. Сдвиньте носик подачи кофе вверх или вниз, чтобы отрегулировать его высоту в соответствии с размером используемой чашки или стакана (рис. 1).

Персонализация напитков
Эта машина позволяет вам настроить параметры напитка в соответствии с вашими предпочтениями. Выбрав напиток, вы
Можно:

  1. Отрегулируйте интенсивность аромата, коснувшись значка интенсивности аромата (рис. 2). Есть 3 силы, самая низкая — самая мягкая, а самая высокая — самая сильная.
  2. Отрегулируйте количество выпитого, коснувшись количества выпитого (рис. 3) и/или значка количества молока (только для определенных типов). Есть 3 количества: низкое, среднее и высокое.

Вы также можете настроить температуру кофе по своему усмотрению (см. «Регулировка температуры кофе»).

Приготовление кофе из зерен

  1. Чтобы сварить кофе, коснитесь значка напитка по вашему выбору.
    – Загораются индикаторы крепости и количества аромата, указывая на ранее выбранную настройку.
    – Теперь вы можете настроить напиток по своему вкусу (см. «Персонализация напитков»).
  2. Нажмите кнопку пуска / остановки.
    – Во время выдачи напитка мигает индикатор значка напитка.
    Только определенные виды: американо готовится из эспрессо и воды. При приготовлении американо машина сначала подает эспрессо, а затем воду.
  3. Чтобы остановить подачу кофе до завершения работы машины, снова нажмите кнопку пуска/остановки.
    Чтобы приготовить 2 кофе одновременно, дважды коснитесь значка напитка. Загорится индикатор 2x.

Приготовление напитков на основе молока с помощью LatteGo (контейнер для молока)

LatteGo состоит из контейнера для молока, рамы и крышки для хранения. Во избежание утечки убедитесь, что рама и контейнер для молока правильно собраны, прежде чем наполнять контейнер для молока.

  1. Чтобы собрать LatteGo, сначала вставьте верхнюю часть контейнера для молока под крючок в верхней части рамы (рис. 4). Затем нажмите на нижнюю часть контейнера для молока. Вы услышите щелчок, когда он встанет на место (рис. 5).
    Примечание: Прежде чем соединить их, убедитесь, что емкость для молока и рама чистые.
  2. Слегка наклоните LatteGo и положите его на носик горячей воды (рис. 6). Затем нажмите на него, пока он не встанет на место (рис. 7).
  3. Наполните LatteGo молоком до уровня, указанного на емкости для молока того напитка, который вы готовите (рис. 8). Не наполняйте контейнер для молока выше максимальной отметки.
    Если вы настроили количество молока, вам может потребоваться наполнить контейнер для молока большим или меньшим количеством молока, чем указано для этого напитка на LatteGo.
    Для достижения оптимальных результатов всегда используйте молоко прямо из холодильника.
  4. Поставьте чашку на поддон для сбора капель.
  5. Коснитесь значка напитка на молочной основе по вашему выбору.
    – Теперь вы можете настроить напиток по своему вкусу (см. «Персонализация напитков»).
  6. Нажмите кнопку пуска / остановки.
    – Во время выдачи напитка мигает индикатор значка напитка. При приготовлении капучино или латте макиато машина сначала подает молоко, а затем кофе.
    — Чтобы прекратить подачу молока до того, как машина выдаст заранее установленное количество, нажмите кнопку пуска / остановки.
  7. Чтобы остановить подачу всего напитка (молока и кофе) до окончания работы машины, нажмите и удерживайте кнопку пуска/остановки.

Вспенивание молока с помощью классического вспенивателя молока

Всегда используйте молоко, поступающее прямо из холодильника, для получения пены наилучшего качества.

  1. Наклоните черную силиконовую ручку на машине влево и наденьте на нее вспениватель молока (Рис. 9).
  2. Наполните молочник ок. 100 мл молока для капучино и ок. 150 мл молока для латте макиато.
  3. Вставьте вспениватель молока прибл. на 1 см в молоко.
  4. Коснитесь значка пара (рис. 10).
    – Загорается индикатор на значке пара, и начинает мигать индикатор запуска.
  5. Нажмите кнопку «Пуск/Стоп», чтобы вспенить молоко (Рис. 11).
    – Машина начинает нагреваться, в молоко подается пар, и молоко вспенивается.
  6. Когда молочная пена в кувшине для молока достигнет необходимого объема, снова нажмите кнопку пуска/остановки, чтобы остановить вспенивание молока.

Никогда не взбивайте молоко дольше 90 секунд. Вспенивание автоматически прекращается через 90 секунд.
Вам не нужно перемещать кувшин для молока во время взбивания молока для получения молочной пены наилучшего качества.

Приготовление кофе из молотого кофе

Вы можете использовать молотый кофе вместо зерен, напримерample, если вы предпочитаете другой сорт кофе или кофе без кофеина.

  1. Нажмите кнопку включения/выключения, чтобы включить машину, и подождите, пока она не будет готова к использованию.
  2. Откройте крышку отсека для предварительно намолотого кофе и насыпьте в него одну мерную ложку предварительно намолотого кофе (рис. 12). Затем закройте крышку.
  3. Поставьте чашку под носик подачи кофе.
  4. Выберите один напиток.
  5. Нажмите значок силы аромата на 3 секунды (рис. 13).
    – Загорается индикатор предварительно намолотого кофе и начинает мигать индикатор запуска.
  6. Нажмите кнопку пуска / остановки.
  7. Чтобы остановить подачу кофе до завершения работы машины, снова нажмите кнопку пуска/остановки.

Молотый кофе позволяет приготовить только один кофе за раз.
Молотый кофе не является настройкой, которая сохраняется как ранее выбранная настройка крепости. Каждый раз, когда вы хотите использовать предварительно намолотый кофе, вам нужно нажать на значок силы аромата в течение 3 секунд.
Выбрав предварительно намолотый кофе, вы не сможете выбрать другую интенсивность аромата.

Подача горячей воды

  1. Если он прикреплен, снимите LatteGo или вспениватель молока.
  2. Коснитесь значка горячей воды (рис. 14).
    – Загораются индикаторы количества напитка, показывая ранее выбранную настройку напитка для горячей воды.
  3. Отрегулируйте количество горячей воды по своему усмотрению, коснувшись значка количества напитка (рис. 3).
  4. Нажмите кнопку пуска / остановки.
    — Индикатор на значке горячей воды мигает, и из узла подачи горячей воды выходит горячая вода (рис. 15).
  5. Чтобы остановить подачу горячей воды до завершения работы машины, снова нажмите кнопку пуска/остановки.

Регулировка настроек машины

Регулировка времени ожидания
  1. Нажмите кнопку включения/выключения, чтобы выключить машину.
  2. Когда машина выключена: нажмите и удерживайте значок Calc/Clean (Рис. 16), пока не загорятся индикаторы Calc/Clean и индикаторы крепости аромата (Рис. 17).
  3. Коснитесь значка крепости аромата, чтобы выбрать необходимое время ожидания: 15, 30, 60 или 180 минут. Загораются соответственно 1, 2, 3 или 4 лампочки значка крепости аромата.
  4. Когда вы закончите установку времени ожидания, нажмите кнопку пуска/остановки. Машина выключается.
  5. Нажмите кнопку включения/выключения, чтобы снова включить машину.

Программирование максимального значения по умолчанию для ваших напитков
Машина имеет 3 настройки по умолчанию для каждого напитка: низкий, средний и высокий. Вы можете регулировать количество только самого высокого значения. Новое количество можно сохранить, как только стартовая лампочка начнет мигать.
Прежде чем начинать программировать количество молочного напитка, соберите LatteGo и налейте в него молоко.

  1. Чтобы отрегулировать максимальное количество, нажмите и удерживайте значок напитка, который хотите отрегулировать, в течение 3 секунд.
    — Верхний свет значка количества напитков и верхний свет значка количества молока (только для определенных типов) начинает пульсировать, а кнопка пуска / остановки начинает пульсировать, указывая на то, что вы находитесь в режиме программирования.
  2. Нажмите кнопку старт/стоп. Машина начнет подавать выбранный напиток.
    – Стартовая лампочка сначала горит постоянно. Когда машина готова сохранить отрегулированный объем, начинает мигать индикатор старт/стоп.
  3. Нажмите кнопку «Старт/Стоп» еще раз, когда в чашке будет необходимое количество кофе или молока.
    – В случае капучино или латте макиато сначала будет подано молоко. Нажмите кнопку «Старт/Стоп», когда в чашке будет необходимое количество молока. Машина автоматически начнет подачу кофе. Нажмите кнопку «Старт/Стоп» еще раз, когда в чашке окажется нужное количество.
    После того, как вы запрограммировали новое максимальное количество по умолчанию для напитка, автомат будет выдавать это новое количество каждый раз, когда вы выбираете максимальное количество этого напитка.

Вы можете настроить только самый высокий уровень количества по умолчанию.
Если вы хотите вернуться к настройкам количества по умолчанию, см. «Восстановление заводских настроек».

Регулировка температуры кофе

Машины без значка температуры

  1. Нажмите кнопку включения/выключения, чтобы выключить машину.
  2. Когда машина выключена: нажмите и удерживайте значок количества кофе, пока не загорятся индикаторы на этом значке (Рис. 18).
  3. Коснитесь значка количества, чтобы выбрать требуемую температуру: нормальную, высокую или максимальную.
    – Горят соответственно 1, 2 или 3 индикатора.
  4. Закончив настройку температуры кофе, нажмите кнопку «Старт/Стоп».
  5. Нажмите кнопку включения/выключения, чтобы снова включить машину.

Если вы не выключите машину самостоятельно, она автоматически выключится через некоторое время.

Машины со значком температуры (только EP3221)
1 Коснитесь значка температуры кофе несколько раз, чтобы выбрать желаемую температуру.
Восстановление заводских настроек
В автомате есть возможность в любой момент восстановить настройки напитков по умолчанию.
Восстановить настройки по умолчанию можно только при выключенном аппарате.

  1. Нажмите кнопку включения/выключения, чтобы выключить машину.
  2. Нажмите и удерживайте значок эспрессо в течение 3 секунд.
    – Загорятся средние индикаторы значков настройки напитка. Индикатор старт/стоп начинает мигать, показывая, что настройки готовы к восстановлению.
  3. Нажмите кнопку запуска/остановки, чтобы подтвердить, что вы хотите восстановить настройки.
  4. Нажмите кнопку включения/выключения, чтобы снова включить машину.

Регулировка настроек кофемолки
Крепость кофе можно изменить с помощью ручки регулировки помола внутри контейнера для зерен. Чем меньше степень помола, тем мельче помол кофейных зерен и тем крепче кофе. Вы можете выбрать одну из 12 различных настроек помола.
Кофемашина настроена так, чтобы получить от кофейных зерен наилучший вкус. Поэтому мы советуем вам не регулировать степень помола, пока вы не приготовите 100-150 чашек (примерно 1 месяц использования).

Регулировать помол можно только тогда, когда машина перемалывает кофейные зерна. Вам нужно сварить 2–3 напитка, прежде чем вы сможете ощутить всю разницу.
Не поворачивайте ручку настройки помола более чем на одну ступеньку за раз, чтобы не повредить кофемолку.

  1. Поставьте чашку под носик подачи кофе.
  2. Откройте крышку бункера для кофейных зерен.
  3. Коснитесь значка эспрессо, а затем нажмите кнопку «Старт/Стоп».
  4. Когда кофемолка начнет помол, нажмите на ручку регулировки помола и поверните ее влево или вправо. (Рис. 19)

Отключить звуковые сигналы панели управления

  1. Нажмите кнопку включения/выключения, чтобы выключить машину.
  2.  Когда машина выключена, коснитесь и удерживайте значок кофе (значок эспрессо лунго для EP3221), пока не загорится индикатор на значке. Стартовая лампочка начинает мигать.
  3. Коснитесь значка кофе еще раз, чтобы отключить звуковые сигналы панели управления. Свет в значке кофе гаснет.
  4. Нажмите кнопку старт/стоп, чтобы подтвердить свой выбор.
  5. Нажмите кнопку включения/выключения, чтобы снова включить машину. Теперь звуковые сигналы панели управления отключены.

Примечание: Если свет на значке кофе не загорается после нажатия и удерживания значка, это означает, что звуковые сигналы панели управления уже отключены. Чтобы активировать их снова, коснитесь значка еще раз и подтвердите, нажав кнопку запуска/остановки.
Звуковые сигналы в кнопке включения / выключения и в кнопке пуска / остановки отключить нельзя.

Снятие и установка варочной группы
Перейдите на www.philips.com/coffee-care для получения подробных видеоинструкций о том, как снимать, вставлять и чистить варочную группу.

Снятие варочной группы с машины

  1. Выключите машину.
  2. Снимите резервуар для воды и откройте сервисную дверцу (рис. 20).
  3. Нажмите на ручку PUSH (Рис. 21) и потяните за ручку варочной группы, чтобы снять ее с машины (Рис. 22).

Повторная установка варочной группы
Прежде чем задвинуть варочную группу обратно в машину, убедитесь, что она находится в правильном положении.

  1. Проверьте, находится ли варочная группа в правильном положении. Стрелка на желтом цилиндре сбоку варочной группы должна быть совмещена с черной стрелкой и буквой N (Рис. 23).
    – Если они не выровнены, нажмите на рычаг, пока он не коснется основания варочной группы (Рис. 24).
  2. Вставьте варочную группу обратно в кофемашину по направляющим по бокам (Рис. 25) до щелчка (Рис. 26). Не нажимайте кнопку PUSH.
  3.  Закройте сервисную дверцу и установите на место резервуар для воды.

Очистка и техническое обслуживание
Регулярная очистка и техническое обслуживание поддерживают вашу кофемашину в отличном состоянии и гарантируют вкусный кофе в течение длительного времени и стабильную подачу кофе.
Подробное описание того, когда и как чистить все съемные части машины, см. в таблице ниже. Более подробную информацию и видео инструкции вы можете найти на www.philips.com/coffee-care.
См. рис. D дляview из которых детали можно мыть в посудомоечной машине.

Съемные части Когда убирать Как очистить
Пивоваренная группа Еженедельные Снимите варочную группу с машины (см. «Извлечение и установка варочной группы»). Сполосните его под краном (см. «Очистка варочной группы под краном»).
Ежемесячно Очистите варочную группу таблеткой для удаления кофейного масла Philips (см. «Очистка варочной группы таблетками для удаления кофейного масла»).
Классический вспениватель молока После каждого использования Сначала выдайте горячую воду с помощью вспенивателя молока, прикрепленного к машине, для тщательной очистки. Затем снимите вспениватель молока с машины и разберите его. Вымойте все детали под краном или в посудомоечной машине.
Отделение для молотого кофе Еженедельно проверяйте отделение для предварительно намолотого кофе, чтобы убедиться, что оно не засорено. Отключите машину от сети и снимите варочную группу. Откройте крышку отсека для молотого кофе и вставьте в него ручку ложки. Двигайте ручку вверх и вниз, пока забитый молотый кофе не упадет вниз (Рис. 27). Идти к www.philips.com/coffee-care для получения подробных видеоинструкций.
Контейнер для кофейной гущи Опустошите контейнер для кофейной гущи при появлении соответствующего запроса на машине. Очищайте его еженедельно. Выньте контейнер для кофейной гущи, когда кофемашина включена. Промойте его под краном с небольшим количеством моющего средства или очистите в
посудомоечная машина. Переднюю панель контейнера для кофейной гущи нельзя мыть в посудомоечной машине.
Поддон для капель Опорожняйте поддон для сбора капель ежедневно или как только красный индикатор «поддон для сбора капель заполнен» выскочит из поддона для сбора капель (рис. 28). Еженедельно очищайте поддон для сбора капель. Снимите поддон для сбора капель (рис. 29) и промойте его под струей жидкости для мытья посуды. Вы также можете мыть поддон для сбора капель в посудомоечной машине. Переднюю панель контейнера для кофейной гущи (рис. A15) нельзя мыть в посудомоечной машине.
ЛаттеГо После каждого использования Промойте LatteGo под струей воды или помойте его в посудомоечной машине.
Смазка варочной группы Каждые 2 месяцы См. Таблицу смазки и смажьте варочную группу консистентной смазкой Philips (см. «Смазка варочной группы»).
Бак для воды Еженедельные Промойте резервуар для воды под краном.

Очистка варочной группы

Регулярная чистка блока приготовления кофе предотвращает засорение внутренних контуров остатками кофе. Визит www.philips.com/coffee-care для поддержки видео о том, как снимать, вставлять и чистить варочную группу.

Очистка варочной группы под краном

  1. Снимите варочную группу (см. «Снятие и установка варочной группы»).
  2. Тщательно промойте варочную группу водой. Осторожно очистите верхний фильтр (рис. 30) варочной группы.
  3. Дайте варочной группе высохнуть на воздухе, прежде чем ставить ее на место. Не сушите варочную группу тканью, чтобы волокна не скапливались внутри варочной группы.

Очистка варочной группы таблетками для удаления кофейного масла
Используйте только таблетки Philips для удаления кофейного масла.

  1. Поставьте чашку под дозатор кофе. Заполните резервуар для воды свежей водой.
  2. Поместите таблетку для удаления кофейного масла в отсек для молотого кофе.
  3.  Коснитесь значка кофе, а затем нажмите значок крепости аромата и удерживайте в течение 3 секунд, чтобы выбрать функцию предварительно намолотого кофе (рис. 2).
  4. Не добавляйте молотый кофе. Нажмите кнопку «Старт/Стоп», чтобы начать цикл заваривания. Когда половина чашки воды будет заварена, отключите машину от сети.
  5. Дайте раствору для удаления кофейного масла подействовать не менее 15 минут.
  6. Вставьте вилку сетевого шнура обратно в розетку и включите машину, чтобы завершить цикл заваривания.
    Опустошите чашку.
  7. Снимите резервуар для воды и откройте сервисную дверцу. Снимите варочную группу (см. «Снятие варочной
    группа из машины») и тщательно промойте ее под краном.
  8. Установите на место варочную группу и резервуар для воды и поставьте чашку под дозатор кофе.
  9. Коснитесь значка кофе, а затем нажмите значок крепости аромата и удерживайте в течение 3 секунд, чтобы выбрать функцию предварительно намолотого кофе (рис. 2). Не добавляйте молотый кофе. Нажмите кнопку «Старт/Стоп», чтобы начать цикл заваривания.
    Повторите это дважды. Опорожните чашку.

Смазка варочной группы
Смазывайте варочную группу каждые 2 месяца, чтобы движущиеся части продолжали двигаться плавно.

  1. Нанесите тонкий слой смазки на поршень (серая часть) варочной группы (Рис. 31).
  2. Нанесите тонкий слой смазки вокруг вала (серая часть) в нижней части варочной группы (Рис. 32).
  3. Нанесите тонкий слой смазки на направляющие с обеих сторон (рис. 33).

Очистка LatteGo (емкости для молока)

Чистка LatteGo после каждого использования

  1. Снимите LatteGo с машины (рис. 34).
  2. Вылейте оставшееся молоко.
  3. Нажмите на кнопку фиксатора и снимите емкость для молока с рамы LatteGo (рис. 35).
  4. Вымойте все детали в посудомоечной машине или под краном с теплой водой и небольшим количеством моющего средства.

Очистка классического вспенивателя молока

Очистка классического вспенивателя молока после каждого использования
Очищайте вспениватель молока каждый раз перед использованием из соображений гигиены и во избежание скопления остатков молока.

  1. Поставьте чашку под вспениватель молока.
  2. Коснитесь значка подачи пара, а затем нажмите кнопку «Старт/Стоп», чтобы начать подачу пара и удалить молоко, оставшееся внутри вспенивателя молока.
  3. Чтобы прекратить подачу пара через несколько секунд, снова нажмите кнопку пуска/остановки.
  4. Очистите вспениватель молока с помощью рекламыamp ткань.

Ежедневная чистка классического вспенивателя молока

  1. Дайте вспенивателю молока полностью остыть.
  2. Наклоните вспениватель молока влево (Рис. 36) и снимите металлическую и силиконовую части (Рис. 37).
  3. Разберите две части (рис. 38) и промойте их пресной водой или помойте в посудомоечной машине.
    Убедитесь, что маленькое отверстие на металлической трубке (рис. 39) совершенно чистое и не забито остатками молока.
  4. Соберите две части вспенивателя молока и снова прикрепите вспениватель молока к машине.

Фильтр для воды AquaClean
Ваша машина поддерживает AquaClean. Вы можете поместить фильтр для воды AquaClean в резервуар для воды, чтобы сохранить вкус кофе. Это также снижает потребность в удалении накипи за счет уменьшения образования известкового налета в вашей машине. Вы можете приобрести фильтр для воды AquaClean у местного продавца, в авторизованных сервисных центрах или в Интернете по адресу: www.philips.com/parts-and-accessories.

Значок и индикатор AquaClean
Ваша машина оснащена индикатором фильтра для воды AquaClean (Рис. 40), указывающим на состояние фильтра.
Используйте приведенную ниже таблицу, чтобы узнать, какие действия требуются, когда индикатор горит или когда он мигает.

Полностью автоматическая эспрессо-машина PHILIPS серии 3200 — значок 4 При первом использовании машины индикатор AquaClean начинает мигать оранжевым светом. Это означает, что вы можете начать использовать фильтр для воды AquaClean. Если вы не активируете фильтр для воды AquaClean, свет автоматически выключится через некоторое время.
Полностью автоматическая эспрессо-машина PHILIPS серии 3200 — значок 5 После того, как вы установили фильтр и активировали его с помощью значка AquaClean, индикатор AquaClean станет синим, чтобы подтвердить, что фильтр для воды AquaClean активен.
Полностью автоматическая эспрессо-машина PHILIPS серии 3200 — значок 6 Когда фильтр израсходован, индикатор AquaClean снова начинает мигать оранжевым, чтобы напомнить вам о необходимости заменить фильтр новым.
Полностью автоматическая эспрессо-машина PHILIPS серии 3200 — значок 7 Когда оранжевый индикатор AquaClean не горит, вы все равно можете активировать фильтр AquaClean, вам необходимо сначала очистить машину от накипи.

Активация фильтра для воды AquaClean (5 мин.)
Машина не обнаруживает автоматически, что в резервуар для воды установлен фильтр. Поэтому вам необходимо активировать каждый новый фильтр для воды AquaClean, который вы устанавливаете, с помощью значка AquaClean.
Когда оранжевый индикатор AquaClean не горит, вы все равно можете активировать фильтр для воды AquaClean, но сначала вам нужно будет очистить машину от накипи.
Перед использованием фильтра для воды AquaClean ваша машина должна быть полностью очищена от накипи.

Перед активацией фильтра для воды AquaClean его необходимо подготовить, погрузив его в воду, как описано ниже.
Если вы этого не сделаете, вместо воды в кофемашину может попасть воздух, что создаст много шума и не позволит кофеварке приготовить кофе.

  1. Убедитесь, что машина включена.
  2. Встряхните фильтр примерно 5 секунд (рис. 41).
  3. Погрузите фильтр вверх дном в кувшин с холодной водой и встряхните/нажмите на него (Рис. 42).
  4. Теперь фильтр готов к использованию и может быть вставлен в резервуар для воды.
  5. Вставьте фильтр вертикально в соединение фильтра в резервуаре для воды. Нажмите на нее до самой нижней точки (рис. 43).
  6. Наполните резервуар для воды свежей водой и поместите его обратно в машину.
  7. Если он прикреплен, удалите LatteGo.
  8. Поставьте миску под носик для подачи горячей воды/вспенивателя молока.
  9. Нажмите значок AquaClean на 3 секунды (рис. 44). Стартовый свет начинает пульсировать.
  10. Нажмите кнопку запуска/остановки, чтобы начать процесс активации.
  11. Из дозатора горячей воды/вспенивателя молока будет поступать горячая вода (3 мин.).
  12. Когда процесс активации завершится, загорится синий индикатор AquaClean, подтверждая, что фильтр для воды AquaClean активирован правильно.

Замена фильтра для воды AquaClean (5 мин.)
После того, как через фильтр пройдёт 95 литров воды, фильтр перестанет работать. Индикатор AquaClean становится оранжевым и начинает мигать, напоминая о необходимости замены фильтра. Пока он мигает, вы можете заменить фильтр без предварительной очистки машины от накипи. Если вы не замените фильтр для воды AquaClean, оранжевый индикатор со временем погаснет. В этом случае вы все равно можете заменить фильтр, но сначала вам нужно очистить машину от накипи.

Когда мигает оранжевый индикатор AquaClean:

  1. Выньте старый фильтр для воды AquaClean.
  2. Установите новый фильтр и активируйте его, как описано в главе «Активация фильтра для воды AquaClean (5 мин.)».

Заменяйте фильтр для воды AquaClean не реже одного раза в 3 месяца, даже если машина еще не сообщает о необходимости замены.

Отключение напоминания AquaClean
Если вы больше не хотите использовать фильтры для воды Philips AquaClean, вы всегда можете отключить напоминания AquaClean (индикатор AquaClean мигает оранжевым цветом):

  1. Нажмите кнопку включения/выключения, чтобы выключить машину.
  2. Когда машина выключена, нажмите и удерживайте значок AquaClean, пока не загорится индикатор на этом значке.
    Стартовый световой сигнал начинает мигать.
  3. Коснитесь значка AquaClean еще раз, чтобы отключить напоминания. Индикатор на значке AquaClean гаснет.
  4. Нажмите кнопку старт/стоп, чтобы подтвердить свой выбор.
  5. Нажмите кнопку включения/выключения, чтобы снова включить машину. Напоминания AquaClean теперь деактивированы.

Примечание: Активация нового фильтра AquaClean автоматически повторно активирует напоминания AquaClean.

Установка жесткости воды

Мы советуем вам регулировать жесткость воды в соответствии с жесткостью воды в вашем регионе, чтобы обеспечить оптимальную производительность и продлить срок службы машины. Это также избавит вас от слишком частой очистки машины от накипи. Значение жесткости воды по умолчанию — 4: жесткая вода.

Используйте прилагаемую к коробке тест-полоску для определения жесткости воды, чтобы определить жесткость воды в вашем регионе:

  1. Погрузите тест-полоску для определения жесткости воды в водопроводную воду или подержите ее под краном в течение 1 секунды (Рис. 45).
  2. Подождите 1 минуту. Количество квадратов на тест-полоске, которые становятся красными, указывает на жесткость воды (Рис. 46).

Настройте машину на правильную жесткость воды:

  1. Нажмите кнопку включения/выключения, чтобы выключить машину.
  2. Когда машина выключена, нажмите и удерживайте значок силы аромата, пока не загорятся все индикаторы на значке (рис. 2).
  3. Коснитесь значка силы аромата 1, 2, 3 или 4 раза. Количество включенных индикаторов должно совпадать с количеством красных квадратов на тест-полоске (рис. 47). Если на тест-полоске нет красных квадратов (все квадраты зеленые), выберите 1 индикатор.
  4. Когда вы установите правильную жесткость воды, нажмите кнопку пуска/остановки.
  5. Нажмите значок включения/выключения, чтобы включить машину.

Поскольку жесткость воды устанавливается только один раз, для выбора жесткости воды используется функция интенсивности аромата. Это не влияет на силу аромата напитков, которые вы будете готовить позже.

Процедура удаления накипи (30 мин.)

Используйте только средство для удаления накипи Philips. Ни при каких обстоятельствах нельзя использовать средство для удаления накипи на основе серной, соляной, сульфаминовой или уксусной кислоты (уксуса), так как это может повредить водяной контур вашей машины и не растворить известковый налет должным образом. Если не использовать средство для удаления накипи Philips, ваша гарантия аннулируется. Если не удалить накипь с прибора, гарантия также будет аннулирована. Вы можете купить раствор для удаления накипи Philips в интернет-магазине по адресу: www.philips.com/coffee-care.
Когда индикатор Calc / Clean начинает медленно мигать, вам необходимо удалить накипь из машины.

  1. Убедитесь, что машина включена.
  2. Если он прикреплен, снимите LatteGo или вспениватель молока.
  3. Снимите поддон для капель и контейнер для кофейной гущи, опорожните их и установите на место.
  4. Снимите резервуар для воды и опорожните его. Затем снимите фильтр для воды AquaClean.
  5. Вылейте всю бутылку средства для удаления накипи Philips в резервуар для воды, а затем наполните его водой до отметки Calc/
    Чистая индикация (рис. 48). Затем поместите его обратно в машину.
  6. Поместите большую емкость (1.5 л) под носик подачи кофе и носик подачи воды.
  7. Нажмите значок Calc / Clean в течение 3 секунд. а затем нажмите кнопку старт/стоп.
  8. Начинается первая фаза процедуры удаления накипи. Процедура удаления накипи длится ок. 30 минут и состоит из цикла удаления накипи и цикла ополаскивания. Во время цикла удаления накипи индикатор Calc/Clean мигает, указывая на то, что выполняется этап удаления накипи.
  9. Дайте машине дозировать раствор для удаления накипи, пока на дисплее не появится сообщение о том, что резервуар для воды пуст.
  10. Опорожните резервуар для воды, промойте его, а затем снова наполните свежей водой до отметки Calc / Clean.
  11. Опорожните контейнер и снова поставьте его под носик подачи кофе и носик подачи воды. Нажмите кнопку старт/стоп еще раз.
  12. Начинается вторая фаза цикла удаления накипи, фаза ополаскивания, которая длится 3 минуты. На этом этапе индикаторы на панели управления загораются и гаснут, указывая на то, что выполняется этап промывки.
  13. Подождите, пока машина перестанет подавать воду. Процедура удаления накипи завершается, когда машина прекращает подачу воды.
  14. Теперь машина снова нагреется. Когда индикаторы значков напитков загораются постоянно, машина снова готова к работе.
  15. Установите и активируйте новый фильтр для воды AquaClean в резервуаре для воды (см. «Активация фильтра для воды AquaClean (5 мин.)»).
    – Когда процедура очистки от накипи завершена, индикатор AquaClean некоторое время мигает, напоминая вам о необходимости
    установите новый фильтр для воды AquaClean.

Совет: использование фильтра AquaClean снижает потребность в удалении накипи!

Что делать, если процедура очистки от накипи прервана
Вы можете выйти из процедуры очистки от накипи, нажав кнопку включения/выключения на панели управления. Если процедура удаления накипи была прервана до ее полного завершения, выполните следующие действия:

  1. Слейте воду и тщательно промойте резервуар для воды.
  2. Наполните резервуар для воды свежей водой до отметки уровня Calc / Clean и снова включите машину. Машина нагреется и выполнит автоматический цикл промывки.
  3. Перед приготовлением любых напитков выполните цикл ручного ополаскивания. Чтобы выполнить цикл ополаскивания вручную, сначала вылейте половину бака горячей воды, несколько раз нажав на значок горячей воды (рис. 14), а затем приготовьте 2 чашки молотого кофе, не добавляя молотый кофе.

Если процедура удаления накипи не была завершена, машина потребует как можно скорее повторную процедуру удаления накипи.

Заказ аксессуаров
Для очистки и удаления накипи используйте только средства для ухода Philips. Эти продукты можно приобрести у местного продавца, в авторизованных сервисных центрах или в Интернете по адресу: www.philips.com/parts-and-accessories. Чтобы найти полный список запасных частей в Интернете, введите номер модели вашей машины. Номер модели указан на внутренней стороне сервисной дверцы.

Продукты технического обслуживания и номера типов:

  • Раствор для удаления накипи CA6700
  • Фильтр для воды AquaClean CA6903
  • Смазка для группы приготовления кофе HD5061
  • Таблетки для удаления кофейного масла CA6704

УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК

В этой главе перечислены наиболее распространенные проблемы, с которыми вы можете столкнуться с машиной. Видео поддержки и полный список часто задаваемых вопросов доступны на  www.philips.com/coffee-care. Если вы не можете решить проблему, обратитесь в Центр поддержки потребителей в вашей стране. Контактные данные см. В гарантийном талоне.

Предупреждающие значки
Значок предупреждения Решения
Полностью автоматическая эспрессо-машина PHILIPS серии 3200 — значок 8 горит лампочка «бак с водой пуст»
– Резервуар для воды почти пуст. Заполните резервуар для воды свежей водой до отметки максимального уровня.
– Резервуар для воды не на месте. Установите обратно резервуар для воды.
Полностью автоматическая эспрессо-машина PHILIPS серии 3200 — значок 9 Горит индикатор пустой емкости для кофейной гущи.
– Контейнер для кофейной гущи заполнен. Снимите и опорожните контейнер для кофейной гущи, когда кофемашина включена. Подождите не менее 5 секунд, прежде чем снова вставить контейнер.
Полностью автоматическая эспрессо-машина PHILIPS серии 3200 — значок 10 Сигнал тревоги горит
– Емкость для кофейной гущи и/или поддон для сбора капель не на месте или установлены неправильно. Установите на место контейнер для кофейной гущи и/или поддон для сбора капель и убедитесь, что они находятся в правильном положении.
– Служебная дверь открыта. Снимите резервуар для воды и убедитесь, что сервисная дверца закрыта.
Полностью автоматическая эспрессо-машина PHILIPS серии 3200 — значок 11 Сигнальная лампа мигает
— Варочная группа установлена ​​неправильно или неправильно. Снимите варочную группу и убедитесь, что она зафиксирована на месте. Пошаговые инструкции см. В главе «Извлечение и установка варочной группы».
— Варочная группа заблокирована. Снимите варочную группу и промойте ее под краном. Затем смажьте варочную группу и снова вставьте ее в кофемашину. Пошаговые инструкции см. В главе «Очистка и техническое обслуживание».
Полностью автоматическая эспрессо-машина PHILIPS серии 3200 — значок 12 Загорается сигнальная лампа, а стартовая лампа мигает.
Некоторое количество воздуха попало внутрь машины. Чтобы выпустить воздух из машины, наполните резервуар для воды водой, поставьте чашку под классический вспениватель молока и нажмите мигающую кнопку старт/стоп.
Будьте осторожны: из классического вспенивателя молока будут выходить небольшие струи горячей воды, чтобы выпустить воздух.
Полностью автоматическая эспрессо-машина PHILIPS серии 3200 — значок 6 Индикатор AquaClean мигает: установите или замените фильтр для воды AquaClean и активируйте его. Пошаговые инструкции см. В главе «Фильтр для воды AquaClean».
Полностью автоматическая эспрессо-машина PHILIPS серии 3200 — значок 13 Индикатор очистки от накипи медленно мигает: очистите машину от накипи (см. «Процедура очистки от накипи (30 мин.)»).
Полностью автоматическая эспрессо-машина PHILIPS серии 3200 — значок 14 Индикаторы на значках напитков загораются и гаснут один за другим.
Машина нагревается и/или пытается выпустить воздух, который попал в машину. Подождите, пока все индикаторы напитков не загорятся постоянно.
Полностью автоматическая эспрессо-машина PHILIPS серии 3200 — значок 15 Индикаторы всех предупреждающих значков мигают.
Сбросьте машину, отключив ее и снова включив. Прежде чем снова включить машину, выполните следующие действия:
– Извлеките фильтр для воды AquaClean из резервуара для воды.
– Установите на место резервуар для воды. Вставьте его в машину как можно глубже, чтобы убедиться, что он находится в правильном положении.
– Откройте крышку отделения для предварительно намолотого кофе и проверьте, не забито ли оно молотым кофе. Для очистки вставьте ручку ложки в отделение для предварительно намолотого кофе и перемещайте ручку вверх и вниз, пока забитый молотый кофе не упадет вниз (Рис. 27). Снимите варочную группу и удалите весь упавший молотый кофе. Установите на место чистую варочную группу.
– Включите машину снова.
Если проблема решена, значит, фильтр AquaClean был плохо подготовлен. Подготовьте фильтр AquaClean перед его установкой на место, выполнив шаги 1 и 2 в главе «Активация фильтра для воды AquaClean (5 мин).
Если индикаторы продолжают мигать, машина может быть перегрета. Выключите машину, подождите 30 минут и снова включите. Если индикаторы все еще мигают, обратитесь в Центр поддержки потребителей в вашей стране. Контактные данные см. В листке международной гарантии.

Таблица поиска и устранения неисправностей

В этой главе перечислены наиболее распространенные проблемы, с которыми вы можете столкнуться с машиной. Видео поддержки и полный список часто задаваемых вопросов доступны на www.philips.com/coffee-care. Если вам не удается решить проблему, обратитесь в Центр поддержки потребителей в вашей стране. Контактные данные см. в гарантийном талоне.

Проблема Вызывать Решения
Поддон для сбора капель быстро заполняется. Это нормально. Машина использует воду для ополаскивания внутреннего контура и варочной группы. Часть воды проходит через внутреннюю систему прямо в поддон для сбора капель. Опорожняйте поддон для сбора капель ежедневно или как только красный индикатор заполнения поддона для сбора капель выскочит из крышки. Совет: поставьте чашку под устройство подачи, чтобы собрать вытекающую из него воду для ополаскивания.
Пустой кофе
индикатор контейнера для отходов продолжает гореть.
Вы опустошили контейнер для кофейной гущи, когда машина была выключена. Всегда очищайте кофейную гущу
емкость при включенной машине. Снимите контейнер для кофейной гущи, подождите не менее 5 секунд. а потом снова вставить.
Машина предлагает опорожнить контейнер для кофейной гущи, даже если контейнер не полон. Когда вы в последний раз опорожняли контейнер для кофейной гущи, машина не сбрасывала счетчик. Всегда ждите ок. Через 5 секунд после установки контейнера для кофейной гущи. Таким образом, счетчик кофейной гущи будет обнулен.
Всегда опорожняйте контейнер для кофейной гущи, когда машина включена. Если опорожнить контейнер для кофейной гущи, когда машина выключена, счетчик кофейной гущи не обнулится.
Контейнер для кофейной гущи переполнен, а значок «Пустой кофе»
свет контейнера для отходов не горел.
Вы сняли поддон для сбора капель, не опустошив контейнер для гущи. Когда вы снимаете поддон для сбора капель, опорожните также контейнер для кофейной гущи, даже если в нем всего несколько шайб. Таким образом, счетчик кофейной гущи будет сброшен на ноль, и снова начнется правильный подсчет кофейных шайб.
Я не могу удалить варочную группу. Варочная группа находится в неправильном положении. Сбросьте машину следующим образом: закройте сервисную дверцу и установите на место резервуар для воды. Выключите машину и снова включите ее. Попробуйте еще раз удалить варочную группу. Пошаговые инструкции см. в главе «Снятие и установка варочной группы».
Я не могу вставить варочную группу. Варочная группа находится в неправильном положении. Сбросьте машину следующим образом: закройте сервисную дверцу и установите на место резервуар для воды. Оставьте варочную группу снаружи. Выключите машину и отключите ее от сети. Подождите 30 сек. а затем подключите
машину обратно и включите ее. Затем установите варочную группу в правильное положение и снова вставьте ее в машину. Пошаговые инструкции см. в главе «Снятие и установка варочной группы».
Проблема Вызывать Решения
Кофе водянистый. Варочная группа загрязнена или требует смазки. Снимите варочную группу (см. «Снятие варочной группы с машины»), промойте ее под краном и дайте высохнуть. Затем смажьте движущиеся части (см. «Смазка варочной группы»).
Машина выполняет процедуру самонастройки. Эта процедура запускается автоматически в первый раз при переходе на после длительного периода неиспользования. Сначала приготовьте 5 чашек кофе, чтобы машина завершила процедуру самонастройки.
На кофемолке установлена ​​слишком грубая настройка. Установите кофемолку на более мелкую (нижнюю) настройку. Приготовьте 2–3 напитка, чтобы ощутить всю разницу.
Кофе недостаточно горячий. Установлена ​​слишком низкая температура. Установите максимальную температуру (см. «Регулировка температуры кофе»).
Холодная чашка снижает температуру напитка. Разогрейте чашки, ополоснув их горячей водой.
Добавление молока снижает температуру напитка. Независимо от того, добавляете ли вы горячее или холодное молоко, добавление молока всегда снижает температуру кофе. Разогрейте чашки, ополоснув их горячей водой.
Кофе не выходит или кофе выходит медленно. Фильтр для воды AquaClean не был должным образом подготовлен к установке. Снимите фильтр для воды AquaClean и попробуйте снова сварить кофе. Если это сработает, убедитесь, что вы правильно подготовили фильтр для воды AquaClean, прежде чем ставить его обратно. Пошаговые инструкции см. В главе «Фильтр для воды AquaClean».
После длительного периода неиспользования фильтр для воды AquaClean необходимо снова подготовить к использованию, а затем снова установить. См. шаги 1–3 главы «Активация фильтра для воды AquaClean».
Фильтр для воды AquaClean засорен. Заменяйте фильтр для воды AquaClean каждые 3 месяца. Фильтр старше 3 месяцев может засориться.
Мельница настроена на слишком тонкую настройку. Установите кофемолку на более крупный (более высокий) уровень. Учтите, что это повлияет на вкус кофе.
Варочная группа загрязнена. Снимите варочную группу и промойте ее под краном (см. «Очистка варочной группы под краном»).
Носик подачи кофе есть Очистите носик подачи кофе и его
Проблема Вызывать Решения
Отделение для предварительно намолотого кофе забито Выключите машину и снимите варочную группу. Откройте крышку отсека для молотого кофе и вставьте в него ручку ложки. Двигайте ручку вверх и вниз, пока забитый молотый кофе не упадет вниз (Рис. 27).
Контур машины заблокирован известковым налетом. Удалите накипь с машины с помощью средства для удаления накипи Philips. Всегда очищайте машину от накипи, когда индикатор очистки от накипи начинает мигать.
Кофемашина перемалывает кофейные зерна, но кофе не получается. Засорился отсек для предварительно намолотого кофе. Выключите машину и снимите варочную группу. Откройте крышку отсека для молотого кофе и вставьте в него ручку ложки. Двигайте ручку вверх и вниз, пока забитый молотый кофе не упадет вниз (Рис. 27).
Молоко не пенится. Машины с LatteGo: LatteGo неправильно собран. Убедитесь, что контейнер для молока правильно установлен на раме LatteGo (щелчок).
Машины с LatteGo: емкость для молока и / или рама LatteGo загрязнены. Разберите LatteGo и промойте обе части под краном или помойте их в посудомоечной машине (см. «Очистка LatteGo после каждого использования»).
Машины с классическим вспенивателем молока: вспениватель молока загрязнен. Тщательно очистите вспениватель молока (см. «Очистка классического вспенивателя молока»).
Используемое молоко не подходит для взбивания. Разные типы молока приводят к разному количеству пены и разному качеству пены. Мы протестировали следующие типы молока, которые показали хороший результат взбивания молока: полужирное или цельное коровье молоко и молоко без лактозы.
Из нижней части контейнера для молока LatteGo вытекает молоко. Рама и емкость для молока собраны неправильно. Сначала вставьте верхнюю часть контейнера для молока под крючок в верхней части рамы. Затем нажмите на нижнюю часть контейнера для молока. Вы услышите щелчок, когда он встанет на место.
Машина вроде бы Машина использует воду для промывки внутреннего контура и варочной группы. Эта вода течет через внутреннюю систему прямо в поддон для сбора капель. Это нормально. Опорожняйте поддон для сбора капель каждый день или как только через крышку поддона для сбора капель появится индикатор заполнения поддона для сбора капель. Совет. Поставьте чашку под носик подачи, чтобы собрать воду для полоскания и уменьшить количество воды в поддоне для сбора капель.
Поддон для сбора капель слишком заполнен и переполнен, поэтому создается впечатление, что машина протекает. Опорожняйте поддон для сбора капель каждый день или как только через крышку поддона для сбора капель появится индикатор заполнения поддона для сбора капель.
Проблема Вызывать Решения
Бак для воды вставлен не до конца, и в машину втягивается воздух. Убедитесь, что резервуар для воды находится в правильном положении: снимите его и вставьте снова, нажав на него как можно глубже.
Варочная группа загрязнена / забита. Промойте варочную группу.
Машину нельзя ставить на горизонтальную поверхность. Установите машину на горизонтальную поверхность, чтобы поддон для сбора капель не переполнялся, а индикатор заполнения поддона для сбора капель работал должным образом.
Резервуар для воды вставлен не полностью, и в машину всасывается воздух. Убедитесь, что резервуар для воды находится в правильном положении: снимите его и вставьте снова, нажав на него как можно глубже.
Я не могу активировать фильтр для воды AquaClean, и машина запрашивает очистку от накипи. Фильтр не был установлен или заменен вовремя после

начал мигать. Это означает, что ваш известковый налет свободен.

Сначала очистите машину от накипи, а затем установите фильтр для воды AquaClean.
Новый фильтр для воды не подходит. Вы пытаетесь установить другой фильтр, отличный от фильтра для воды AquaClean. К машине подходит только фильтр для воды AquaClean.
Резиновое кольцо на фильтре для воды AquaClean не на месте. Установите резиновое кольцо на фильтр для воды AquaClean.
Машина издает громкий шум. Это нормально, что ваша машина издает шум во время работы. Если машина начинает издавать иного рода шум, очистите варочную группу и смажьте ее (см. «Смазка варочной группы»).
Фильтр для воды AquaClean не был подготовлен должным образом, и теперь в машину втягивается воздух. Извлеките фильтр для воды AquaClean из резервуара для воды и надлежащим образом подготовьте его к использованию, прежде чем ставить обратно. Пошаговые инструкции см. В главе «Фильтр для воды AquaClean».
Бак для воды вставлен не до конца, и в машину втягивается воздух. Убедитесь, что резервуар для воды находится в правильном положении: снимите его и вставьте снова, нажав на него как можно глубже.

Технические характеристики

Производитель оставляет за собой право улучшать технические характеристики продукта. Все заданные количества являются приблизительными.

Описание Значение
Размер (Ш x В x Г) 246 x 372 х 433 мм
Вес 7 — 7.5 кг
Длина шнура питания 1000 мм
Бак для воды 1.8 литра, съемный
Емкость бункера для кофе в зернах 275 гр
Емкость контейнера для кофейной гущи 12 шайб
Вместимость LatteGo (контейнера для молока) 250 мл
Регулируемая высота излива 85-145 мм
Номинальный объемtage — Номинальная мощность — Источник питания См. табличку с данными на внутренней стороне сервисной дверцы (рис. A11).

Полностью автоматическая эспрессо-машина PHILIPS серии 3200 — рис. 8Полностью автоматическая эспрессо-машина PHILIPS серии 3200 — рис. 9Полностью автоматическая эспрессо-машина PHILIPS серии 3200 - значок

Логотип PHILIPSПолностью автоматическая эспрессо-машина PHILIPS серии 3200 — код brwww.philips.com/coffee-care
Значок корзины > 75% переработанной бумаги

Документы / Ресурсы

Рекомендации

Machine overview

Machine overview - Part 1
Machine overview - Part 2
A1 Control panel
A2 Cup holder
A3 Pre-ground coffee compartment
A4 Lid of bean hopper
A5 Adjustable coffee spout
A6 Mains plug
A7 Grind setting knob
A8 Coffee bean hopper
A9 Brew group
A10 Service door
A11 Data label with type number
A12 Water tank
A13 Hot water spout
A14 Coffee grounds container
A15 Front panel of coffee grounds container
A16 Drip tray cover
A17 Drip tray
A18 ‘Drip tray full’ indicator

Accessories
A19 Grease tube
A20 AquaClean water filter
A21 Measuring scoop
A22 Water hardness test strip
A23 Classic milk frother (specific types only)
A24 LatteGo (milk container) (specific types only)

Control panel

Control panel
Refer to figure B for an overview of all buttons and icons. Below you find the description.
informationSome of the buttons/icons are for specific types only.

B1 On/off button
B2 Drink icons*
B3 Aroma strength/pre-ground coffee icon
B4 Drink quantity icon
B5 Milk quantity icon (specific types only)
B6 Coffee temperature icon (specific types only)
B7 Warning icons
B8 Start light
B9 Start/stop button
B10 Calc / Clean icon
B11 AquaClean icon
* Drink icons: espresso, espresso lungo, coffee, americano, cappuccino, latte macchiato, hot water, steam, iced coffee (specific types only)

Introduction

To fully benefit from the support that Philips offers, please register your product at www.philips.com/welcome. Read the separate safety booklet carefully before you use the machine for the first time and save it for future reference. To help you get started and to get the best out of your machine, Philips offers support in multiple ways. In the box you find:

  1. This user manual with picture-based usage instructions and more detailed information on cleaning and maintenance.
    informationThere are multiple versions of this espresso machine, which all have different features. Each version has its own type number. You can find the type number on the data label on the inside of the service door (see fig A11).
  2. The separate safety booklet with instructions on how to use the machine in a safe way.
  3. For online support (frequently asked questions, movies etc.), scan the QR code on the cover of this booklet or visit www.philips.com/coffee-care
    informationThis machine has been tested with coffee. Although it has been carefully cleaned, there may be some coffee residues left. We guarantee, however, that the machine is absolutely new.
    The machine automatically adjusts the amount of ground coffee that is used to make the best-tasting coffee. You should brew 5 coffees initially to allow the machine to complete its self-adjustment. Make sure you rinse the LatteGo (milk container) or the classic milk frother before first use.

Before first use

  1. Rinsing the machine
    Rinsing the machine
  2. Activating the AquaClean water filter (5 min.)
    For more information see chapter ‘AquaClean water filter’.
    Activating the AquaClean water filter
  3. Setting the water hardness
    For more information see chapter ‘Setting the water hardness’.
    Setting the water hardness
  4. Assembling LatteGo (specific types only)
    Assembling
  5. Assembling the classic milk frother (specific types only)

Brewing drinks

General steps

  1. Fill the water tank with tap water and fill the bean hopper with beans.
  2. Press the on/off button to switch on the machine.
    • The machine starts heating up and performs the automatic rinsing cycle. During heating up, the lights in the drinks icons light up and go out slowly one by one.
    • When all lights in the drink icons light up continuously, the machine is ready for use.
  3. Place a cup under the coffee dispensing spout. Slide the coffee dispensing spout up or down to adjust its height to the size of the cup or glass you are using (Fig. 1).

Personalizing drinks
This machine allows you to adjust the settings of a drink to your own preference. After selecting a drink you can:

  1. Adjust the aroma strength by tapping the aroma strength icon (Fig. 2). There are 3 strengths, the lowest is the mildest and the highest is the strongest.
  2. Adjust the drink quantity by tapping the drink quantity (Fig. 3) and/or the milk quantity icon (specific types only). There are 3 quantities: low, medium and high.

information You can also adjust the coffee temperature to your own preference (see ‘Adjusting the coffee temperature’).

Brewing coffee with beans

  1. To brew a coffee, tap the drink icon of your choice.
    • The aroma strength and quantity lights go on and show the previously selected setting.
    • You can now adjust the drink to your preferred taste (see ‘Personalizing drinks’).
  2. Press the start/stop button.
    • The light in the drink icon flashes while the drink is being dispensed.
      information Specific types only: An americano is made of espresso and water. When you brew an americano, the machine first dispenses an espresso and then water.
  3. To stop dispensing coffee before the machine is finished, press the start/stop button again.
    information To brew 2 coffees at the same time, tap the drink icon twice. The 2x light lights up.

Brewing milk-based drinks with LatteGo (milk container)
LatteGo consists of a milk container, a frame and a storage lid. To avoid leakage, make sure the frame and the milk container are properly assembled before you fill the milk container.

  1. To assemble LatteGo, first insert the top of the milk container under the hook at the top of the frame (Fig. 4). Then press home the bottom part of the milk container. You hear a click when it locks into place (Fig. 5). Note: Make sure that the milk container and the frame are clean before you connect them.

  2. Slightly tilt LatteGo and put it on the hot water spout (Fig. 6). Then press it home until it locks into place (Fig. 7).
    Brewing milk-based drinks
  3. Fill LatteGo with milk up to the level indicated on the milk container for the drink you are brewing (Fig. 8). Do not fill the milk container beyond the maximum indication.

    information If you have personalized the milk quantity, you may need to fill the milk container with more or less milk than indicated for this drink on LatteGo.
    Always use milk coming directly from the fridge for optimal results.
  4. Place a cup on the drip tray.
  5. Tap the milk-based drink icon of your choice.
    • You can now adjust the drink to your own preference (see ‘Personalizing drinks’).
  6. Press the start/stop button.
    • The light in the drink icon flashes while the drink is being dispensed. When you brew a cappuccino or latte macchiato, the machine first dispenses milk and then coffee.
    • To stop dispensing milk before the machine has dispensed the preset amount, press the start/stop button.
  7. To stop dispensing the complete drink (milk and coffee) before the machine is finished, press and hold the start/stop button.

Frothing milk with classic milk frother
Always use milk coming directly from the fridge for the best foam quality.

  1. Tilt the black silicone handle on the machine to the left and slide the milk frother onto it (Fig. 9).
  2. Fill a milk jug with with approx. 100 ml milk for cappuccino and approx. 150 ml milk for latte macchiato.
  3. Insert the milk frother approx. 1 cm into the milk.
  4. Tap the steam icon (Fig. 10).
    • The light in the steam icon goes on and the start light starts pulsing.
  5. Press the start/stop button to froth the milk (Fig. 11).
    • The machine starts heating up, steam is forced into the milk and the milk is frothed.
  6. When the milk foam in the milk jug has reached the required volume, press the start/stop button again to stop frothing milk.

information Never froth milk longer than 90 seconds. The frothing automatically stops after 90 seconds.
informationYou do not have to move the milk jug during milk frothing to get the best milk froth quality.

Brewing coffee with pre-ground coffee
You can choose to use pre-ground coffee instead of beans, for example if you prefer a different coffee variety or decaffeinated coffee.

  1. Press the on/off button to switch on the machine and wait until it is ready for use.
  2. Open the lid of the pre-ground coffee compartment and pour one leveled measuring scoop of preground coffee into it (Fig. 12). Then close the lid.
  3. Place a cup under the coffee dispensing spout.
  4. Select a single drink.
  5. Press the aroma strength icon for 3 seconds (Fig. 13).
    • The pre-ground coffee light goes on and the start light starts pulsing.
  6. Press the start/stop button.
  7. To stop dispensing coffee before the machine is finished, press the start/stop button again.

information With pre-ground coffee you can only brew one coffee at a time.
informationPre-ground coffee is not a setting that is saved as a previous selected strength setting. Each time you want to use pre-ground coffee, you need to press the aroma strength icon for 3 seconds.
informationWhen you select pre-ground coffee, you cannot select a different aroma strength.

Brewing iced coffee (specific types only)
informationThe coffee is brewed with warm water. Brew over ice cubes for optimal results.

  1. Take a glass and fill it halfway with ice cubes.
  2. Place the glass under the coffee dispensing spout.
  3. Tap the iced coffee icon (Fig. 14).
    • The aroma strength and quantity lights go on.
    • You can now adjust the drink to your preferred taste. We recommend using aroma strength 3.
  4. Press the start/stop button.
  5. To stop dispensing coffee before the machine is finished, press the start/stop button again.
  6. For a special iced coffee treat, top it up with cold milk.

Dispensing hot water

  1. If attached, remove LatteGo or the milk frother.
  2. Tap the hot water icon (Fig. 15).
    • The drink quantity lights go on and show the previous selected drink setting for hot water.
  3. Adjust the hot water quantity to your preference by tapping the drink quantity icon (Fig. 3).
  4. Press the start/stop button.
    • The light in the hot water icon flashes and hot water is dispensed from the hot water spout (Fig. 16).
  5. To stop dispensing hot water before the machine is finished, press the start/stop button again.

Adjusting machine settings

Adjusting the stand-by time

  1. Press the on/off button to switch off the machine.
  2. When the machine is switched off: press and hold the Calc / Clean icon (Fig. 17) until the Calc / Clean light and the Aroma strength lights go on (Fig. 18).
    Adjusting the stand-by time
  3. Tap the Aroma strength icon to select the required stand-by time: 15, 30, 60 or 180 minutes. Respectively 1, 2, 3 or 4 lights of the Aroma strength icon light up.
  4. When you have finished setting the stand-by time, press the start/stop button. The machine switches off.
  5. Press the on/off button to switch on the machine again.

Programming the highest default setting of your drinks
The machine has 3 default settings for each drink: low, medium, high. You can only adjust the quantity of the highest setting. The new quantity can be stored as soon as the start light starts to pulse.
informationBefore you start programming the quantity of a milk drink, assemble LatteGo and pour milk in it.

  1. To adjust the highest quantity setting, press and hold the icon of the drink you want to adjust for 3 seconds.
    • The upper light of the drinks quantity icon and the upper light of the milk quantity icon (specific types only) starts to pulse and the start/stop button starts to pulse, indicating that you are in programming mode.
  2. Press the start/stop button. The machine starts to brew the selected beverage.
    • The start light lights up continuously at first. When the machine is ready to store the adjusted volume, the start/stop light starts to pulse.
  3. Press the start/stop button again when the cup contains the desired quantity of coffee or milk.

After you have programmed the new highest default quantity for a drink, the machine will dispense this new amount each time you select the highest quantity of this drink.
informationYou can only adjust the highest default quantity level.
informationIf you want to go back to the default quantity settings, see ‘ Restoring factory settings’.

Adjusting the coffee temperature
Machines without temperature icon

  1. Press the on/off button to switch off the machine.
  2. When the machine is switched off: press and hold the coffee quantity icon until the lights in this icon go on (Fig. 19).
  3. Tap the quantity icon to select the required temperature: normal, high or max.
    • Respectively 1, 2 or 3 lights are on.
  4. When you have finished setting the coffee temperature, press the start/stop button.
  5. Press the on/off button to switch on the machine again.

informationIf you do not switch off the machine yourself, it will switch off automatically after some time.

Machines with temperature icon (EP3221 only)

  1. Tap the coffee temperature icon repeatedly to select the desired temperature.

Restoring factory settings
The machine offers you the possibility to restore the drinks default settings at any moment.
informationYou can only restore the default settings when the machine is switched off.

  1. Press the on/off button to switch the machine off.
  2. Press and hold the espresso icon for 3 seconds.
    • The middle lights in the drink setting icons light up. The start/stop light starts to pulse, indicating that the settings are ready to be restored.
  3. Press the start/stop button to confirm you want to restore the settings.
  4. Press the on/off button to switch on the machine again.

Adjusting grinder settings
You can change the coffee strength with the grind setting knob inside the bean container. The lower the grind setting, the finer the coffee beans are ground and the stronger the coffee. There are 12 different grind settings you can choose from. The machine has been set up to get the best taste out of your coffee beans. Therefore we advise you not to adjust the grind setting until you have brewed 100-150 cups (approx. 1 month of use).
informationYou can only adjust the grind settings when the machine is grinding coffee beans. You need to brew 2 to 3 drinks before you can taste the full difference.
warningDo not turn the grind setting knob more than one notch at a time to prevent damage to the grinder.

  1. Place a cup under the coffee dispensing spout.
  2. Open the lid of the coffee bean hopper.
  3. Tap the espresso icon and then press the start/stop button.
  4. When the grinder starts grinding, press down the grind setting knob and turn it to the left or right. (Fig. 20)

Removing and inserting the brew group

Go to www.philips.com/coffee-care for detailed video instructions on how to remove, insert and clean the brew group.

Removing the brew group from the machine

  1. Switch off the machine.
  2. Remove the water tank and open the service door (Fig. 21).
  3. Press the PUSH handle (Fig. 22) and pull at the grip of the brew group to remove it from the machine (Fig. 23).
    Removing the brew group from the machine

Reinserting the brew group
Before you slide the brew group back into the machine, make sure it is in the correct position.

  1. Check if the brew group is in the correct position. The arrow on the yellow cylinder on the side of the brew group has to be aligned with the black arrow and N (Fig. 24).
    • If they are not aligned, push down the lever until it is in contact with the base of the brew group (Fig. 25).
  2. Slide the brew group back into the machine along the guiding rails on the sides (Fig. 26) until it locks into position with a click (Fig. 27). Do not press the PUSH button.
    Reinserting the brew group
  3. Close the service door and place back the water tank.

Cleaning and maintenance

Regular cleaning and maintenance keeps your machine in top condition and ensures good-tasting coffee for a long time with a steady coffee flow. Consult the table below for a detailed description on when and how to clean all detachable parts of the machine. You can find more detailed information and video instructions on www.philips.com/coffee-care. See figure D for an overview of which parts can be cleaned in the dishwasher.

Detachable parts When to clean How to clean
Brew group Weekly Remove the brew group from the machine (see ‘Removing and inserting the brew group’). Rinse it under the tap (see ‘Cleaning the brew group under the tap’).
Classic milk frother After every use First dispense hot water with the milk frother attached to the machine for thorough cleaning. Then remove the milk frother from the machine and disassemble it. Clean all parts under the tap or in the dishwasher.
Pre-ground coffee compartment Check the pre-ground coffee compartment weekly to see if it is clogged. Unplug the machine and remove the brew group. Open the lid of the pre-ground coffee compartment and insert the spoon handle into it. Move the handle up and down until the clogged ground coffee falls down (Fig. 28). Go to www.philips.com/coffee-care for detailed video instructions.
Coffee grounds container Empty the coffee grounds container when prompted by the machine. Clean it weekly. Remove the coffee grounds container while the machine is switched on. Rinse it under the tap with some washing-up liquid or clean it in the dishwasher. The front panel of the coffee grounds container is not dishwasher-safe.
Drip tray Empty the drip tray daily or as soon as the red ‘drip tray full’ indicator pops up through the drip tray (Fig. 29). Clean the drip tray weekly.
Remove the drip tray (Fig. 30) and rinse it under the tap with some washing-up liquid. You can also clean the drip tray in the dishwasher. The front panel of the coffee grounds container (fig. A15) is not dishwasher-safe.
LatteGo After every use Rinse LatteGo under the tap or clean it in the dishwasher.
Lubrication of the brew group Every 2 months Consult the lubrication table and lubricate the brew group with the Philips grease (see ‘Lubricating the brew group’).
Water tank Weekly Rinse the water tank under the tap

Cleaning the brew group
Regular cleaning of the brew group prevents coffee residues from clogging up the internal circuits. Visit www.philips.com/coffee-care for support videos on how to remove, insert and clean the brew group.
Cleaning the brew group under the tap

  1. Remove the brew group (see ‘Removing and inserting the brew group’).
  2. Rinse the brew group thoroughly with water. Carefully clean the upper filter (Fig. 31) of the brew group.
  3. Let the brew group air-dry before you place it back. Do not dry the brew group with a cloth to prevent fibers from collecting inside the brew group.

Lubricating the brew group
Lubricate the brew group every 2 months, to ensure that the moving parts continue to move smoothly.

  1. Apply a thin layer of grease on the piston (grey part) of the brew group (Fig. 32).
  2. Apply a thin layer of grease around the shaft (grey part) in the bottom of the brew group (Fig. 33).
  3. Apply a thin layer of grease to the rails on both sides (Fig. 34).

Cleaning LatteGo (milk container)
Cleaning LatteGo after every use

  1. Remove LatteGo from the machine (Fig. 35).
  2. Pour out any remaining milk.
  3. Press the release button and remove the milk container from the frame of LatteGo (Fig. 36).
  4. Clean all parts in the dishwasher or under the tap with lukewarm water and some washing-up liquid.

Cleaning the classic milk frother
Cleaning the classic milk frother after every use
Clean the milk frother each time you use it for hygiene reasons and to avoid the build-up of milk residues.

  1. Place a cup under the milk frother.
  2. Tap the steam icon and then press the start/stop button to start dispensing steam and to remove any milk that may be left inside the milk frother.
  3. To stop dispensing steam after a few seconds, press the start/stop button again.
  4. Clean the milk frother with a damp cloth.

Daily cleaning of the classic milk frother

  1. Let the milk frother cool down completely.
  2. Tilt the milk frother to the left (Fig. 37) and remove both the metal part and the silicone part (Fig. 38).
    Daily cleaning of the classic milk frother
  3. Disassemble the two parts (Fig. 39) and rinse them with fresh water or clean them in the dishwasher. Make sure that the small hole on the metal tube is completely clean and not clogged by milk residues.
  4. Reassemble the two milk frother parts and reattach the milk frother to the machine.

AquaClean water filter

The AquaClean water filter can be placed in the water tank to preserve the taste of your coffee. It also diminishes the need for descaling by reducing limescale build-up in your machine.

AquaClean icon and light
Your machine is equipped with an AquaClean water filter light (Fig. 40) to indicate the status of the filter. Use the table below to see what actions are required when the light is on or when it is flashing.

Activating the AquaClean water filter (5 min.)
informationThe machine does not automatically detect that a filter has been placed in the water tank. Therefore you need to activate each new AquaClean water filter that you install with the AquaClean icon.
When the orange AquaClean light is off, you can still activate an AquaClean water filter, but you will need to descale the machine first.
informationYour machine has to be completely limescale-free before you start to use the AquaClean water filter.
Before activating the AquaClean water filter, it has to be prepared by soaking it in water as described below. If you don’t do this, air might be drawn into the machine instead of water, which makes a lot of noise and prevents the machine from being able to brew coffee.

  1. Make sure that the machine is switched on.
  2. Shake the filter for about 5 seconds (Fig. 41).
  3. Immerse the filter upside down in a jug with cold water and shake/press it (Fig. 42).
  4. The filter is now prepared for use and can be inserted into the water tank.
  5. Insert the filter vertically onto the filter connection in the water tank. Press it down to the lowest possible point (Fig. 43).
  6. Fill the water tank with fresh water and place it back into the machine.
  7. If attached, remove the LatteGo.
  8. Place a bowl under the hot water spout/milk frother.
  9. Press the AquaClean icon for 3 seconds (Fig. 44). The start light starts to pulse.
  10. Press the start/stop button to start the activation process.
  11. Hot water will be dispensed from the hot water spout/milk frother (3 min.).
  12. When the activation process is finished, the blue AquaClean light goes on to confirm that the AquaClean water filter has been activated correctly.

Replacing the AquaClean water filter (5 min.)
After 95 liters of water have flowed through the filter, the filter will cease to work. The AquaClean light turns orange and starts to flash to remind you to replace the filter. As long as it flashes, you can replace the filter without having to descale the machine first. If you do not replace the AquaClean water filter, the orange light will go out eventually. In that case you can still replace the filter but you first need to descale the machine.
When the orange AquaClean light flashes:

  1. Take out the old AquaClean water filter.
  2. Install a new filter and activate it as described in chapter ‘Activating the AquaClean water filter (5 min.)’.

informationReplace the AquaClean water filter at least every 3 months, even if the machine does not yet indicate that replacement is required.

Setting the water hardness

We advise you to adjust the water hardness to the water hardness in your region for optimal performance and a longer lifetime of the machine. This also prevents you from having to descale the machine too often. The default water hardness setting is 4: hard water.

Use the water hardness test strip supplied in the box to determine the water hardness in your region:

  1. Immerse the water hardness test strip in tap water or hold it under the tap for 1 second (Fig. 45).
  2. Wait 1 minute. The number of squares on the test strip that turn red indicate the water hardness (Fig. 46).

Set the machine to the correct water hardness:

  1. Press the on/off button to switch off the machine.
  2. When the machine is switched off, tap and hold the aroma strength icon until all lights in the icon go on (Fig. 2).
  3. Tap the aroma strength icon 1, 2, 3 or 4 times. The number of lights that are on should be the same as the number of red squares on the test strip (Fig. 47). When there are no red squares on the test strip (so all squares are green) please select 1 light.
  4. When you have set the correct water hardness, press the start/stop button.
  5. Press the on/off icon to switch on the machine.

informationSince you only set the water hardness once, the aroma strength function is used to select the water hardness. This does not affect the aroma strength of the drinks you make afterwards.

Descaling procedure (30 min.)

Please use Philips descaler only. Under no circumstances should you use a descaler based on sulfuric acid, hydrochloric acid, sulfamic or acetic acid (vinegar) as this may damage the water circuit in your machine and not dissolve the limescale properly. Not using the Philips descaler will void your warranty. Failure to descale the appliance will also void your warranty. You can buy Philips descaling solution in the online shop at www.philips.com/coffee-care.
When the Calc / Clean light starts to flash slowly, you need to descale the machine.

  1. Make sure that the machine is switched on.
  2. If attached remove LatteGo or milk frother.
  3. Remove the drip tray and the coffee grounds container, empty them and put them back into place.
  4. Remove the water tank and empty it. Then remove the AquaClean water filter.
  5. Pour the whole bottle of Philips descaler in the water tank and then fill it with water up to the Calc / Clean indication (Fig. 48). Then place it back into the machine.
  6. Place a large container (1.5 l) under the coffee dispensing spout and the water spout.
  7. Press the Calc / Clean icon for 3 sec. and then press the start/stop button.
  8. The first phase of the descaling procedure starts. The descaling procedure lasts approx. 30 minutes and consists of a descaling cycle and a rinsing cycle. During the descaling cycle the Calc / Clean light flashes to show that the descaling phase is in progress.
  9. Let the machine dispense the descaling solution until the display reminds you that the water tank is empty.
  10. Empty the water tank, rinse it and then refill it with fresh water up to the Calc / Clean indication.
  11. Empty the container and place it back under the coffee dispensing spout and the water spout. Press the start/stop button again.
  12. The second phase of the descaling cycle, the rinsing phase, starts and lasts 3 minutes. During this phase the lights on the control panel go on and off to show that the rinsing phase is in progress.
  13. Wait until the machine stops dispensing water. The descaling procedure is finished when the machine stops dispensing water.
  14. The machine will now heat up again. When the lights in the drink icons light up continuously, the machine is ready for use again.
  15. Install and activate a new AquaClean water filter in the water tank (see ‘Activating the AquaClean water filter (5 min.)’). — When the descaling procedure is finished, the AquaClean light flashes for a while to remind you to install a new AquaClean water filter.
    Tip: Using the AquaClean filter reduces the need for descaling!

What to do if the descaling procedure is interrupted
You can exit the descaling procedure by pressing the on/off button on the control panel. If the descaling procedure is interrupted before it is completely finished, do the following:

  1. Empty and rinse the water tank thoroughly.
  2. Fill the water tank with fresh water up to the Calc / Clean level indication and switch the machine back on. The machine will heat up and perform an automatic rinsing cycle.
  3. Before brewing any drinks, perform a manual rinsing cycle. To perform a manual rinsing cycle, first dispense half a water tank of hot water by repeatedly tapping the hot water icon (Fig. 15) and then brew 2 cups of pre-ground coffee without adding ground coffee.
    information If the descaling procedure was not completed, the machine will require another descaling procedure as soon as possible.

Ordering accessories

To clean and descale the machine, only use the Philips maintenance products. These products can be purchased from your local retailer, from the authorized service centers or online at www.philips.com/parts-and-accessories. To find a full list of spare parts online, enter the model number of your machine. You can find the model number on the inside of the service door.
Maintenance products and type numbers:

  • Descaling solution CA6700
  • AquaClean water filter CA6903
  • Brew group grease HD5061

Troubleshooting

This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the machine. Support videos and a complete list of frequently asked questions are available on www.philips.com/coffee-care. If you are unable to solve the problem, contact the Consumer Care Center in your country. For contact details, see the warranty leaflet.

Warning icons

Troubleshooting table
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the machine. Support videos and a complete list of frequently asked questions are available on www.philips.com/coffee-care. If you are unable to solve the problem, contact the Consumer Care Center in your country. For contact details, see the warranty leaflet.

Problem Cause Solution
The drip tray fills up quickly. This is normal. The machine uses water to rinse the internal circuit and brew group. Some water flows through the internal system directly into the drip tray. Empty the drip tray daily or as soon as the red ‘drip tray full’ indicator pops up through the drip tray cover. Tip: place a cup under the dispensing spout to collect rinsing water that comes out of it.
The ’empty coffee grounds container’ light remains on. You emptied the coffee grounds container while the machine was switched off. Always empty the coffee grounds container while the machine is switched on. Remove the coffee grounds container, wait at least 5 sec. and then insert it again.
The machine prompts to empty the coffee grounds container even though the container is not full. The machine did not reset the counter the last time you emptied the coffee grounds container. Always wait approx. 5 seconds when you place back the coffee grounds container. In this way the coffee grounds counter will be reset to zero.
Always empty the coffee grounds container while the machine is switched on. If you empty the coffee grounds container when the machine is switched off, the coffee grounds counter won’t reset.
The coffee grounds container is too full and the ’empty coffee grounds container’ light did not go on. You removed the drip tray without emptying the grounds container. When you remove the drip tray, also empty the coffee grounds container even if it contains only a few coffee pucks. In this way the coffee grounds counter will be reset to zero, re-starting to correctly count the coffee pucks.
I cannot remove the brew group. The brew group is not in the correct position. Reset the machine in the following way: close the service door and place back the water tank. Switch the machine off and back on again. Try again to remove the brew group. See chapter ‘Removing and inserting the brew group’ for step by step instructions.
I cannot insert the brew group. The brew group is not in the correct position. Reset the machine in the following way: close the service door and place back the water tank. Leave the brew group out. Switch the machine off and unplug it. Wait for 30 sec. and then plug the machine back in and switch it on. Then put the brew group in the correct position and reinsert it into in the machine. See chapter ‘Removing and inserting the brew group’ for step by step instructions.
The coffee is watery. The brew group is dirty or needs to be lubricated. Remove the brew group (see ‘Removing the brew group from the machine’), rinse it under the tap and leave it to dry. Then lubricate the moving parts (see ‘Lubricating the brew group’).
The machine is performing its selfadjustment procedure. This procedure is started automatically when you use the machine for the first time, when you change to another type of coffee beans or after a long period of non-use. Brew 5 cups of coffee initially to allow the machine to complete its self-adjustment procedure.
The grinder is set to a too coarse setting. Set the grinder to a finer (lower) setting. Brew 2 to 3 drinks to be able to before taste the full difference.
The coffee is not hot enough. The temperature is set too low. Set the temperature to the maximum (see ‘Adjusting the coffee temperature’).
A cold cup reduces the temperature of the drink. Preheat the cups by rinsing them with hot water.
Adding milk reduces the temperature of the drink. Regardless of whether you add hot or cold milk, adding milk always reduces the temperature of the coffee. Preheat the cups by rinsing them with hot water.
Coffee does not come out or coffee comes out slowly. The AquaClean water filter was not prepared properly for installation. Remove the AquaClean water filter and try to brew a coffee again. If this works, make sure that you have prepared the AquaClean water filter properly before you place it back. See chapter ‘AquaClean water filter’ for step-by-step instructions.
After a long period of non-use, you need to prepare the AquaClean water filter for use again and then place it back. See step 1 — 3 of chapter ‘Activating the AquaClean water filter’.
The AquaClean water filter is clogged. Replace the AquaClean water filter every 3 months. A filter that is older than 3 months can become clogged.
The grinder is set to a too fine setting. Set the grinder to a coarser (higher) setting. Note that this will impact the coffee taste.
The brew group is dirty. Remove the brew group and rinse it under the tap (see ‘Cleaning the brew group under the tap’).
The coffee dispensing spout is dirty. Clean the coffee dispensing spout and its holes with a pipe cleaner or needle.
The pre-ground coffee compartment is clogged Switch off the machine and remove the brew group. Open the lid of the preground coffee compartment and insert the spoon handle into it. Move the handle up and down until the clogged ground coffee falls down (Fig. 28).
The machine circuit is blocked by limescale. Descale the machine with Philips descaler. Always descale the machine when the descaling light starts to flash.
The machine grinds the coffee beans, but coffee does not come out. The pre-ground coffee compartment is clogged. Switch off the machine and remove the brew group. Open the lid of the preground coffee compartment and insert the spoon handle into it. Move the handle up and down until the clogged ground coffee falls down (Fig. 28).
The milk does not froth. Machines with LatteGo: LatteGo is incorrectly assembled. Make sure that the milk container is properly assembled to the frame of LatteGo (‘click’).
Machines with LatteGo: the milk container and/or frame of LatteGo are dirty. Disassemble LatteGo and rinse both parts under the tap or clean them in the dishwasher (see ‘Cleaning LatteGo after every use’).
Machines with classic milk frother: the milk frother is dirty. Thoroughly clean the milk frother (see ‘Cleaning the classic milk frother ‘).
The type of milk used is not suitable for frothing. Different types of milk result in different amounts of froth and different froth qualities. We have tested the following milk types which proved to deliver a good milk froth result: semi-skimmed or full-fat cow’s milk and lactose-free milk.
Milk is leaking from the bottom of the LatteGo milk container. The frame and the milk container are not assembled properly. First insert the top of the milk container under the hook at the top of the frame. Then press home the bottom part of the milk container. You hear a click when it locks into place.
The machine seems to be leaking. The machine uses water to rinse the internal circuit and brew group. This water flows through the internal system directly into the drip tray. This is normal. Empty the drip tray every day or as soon as the ‘drip tray full’ indicator pops up through the drip tray cover. Tip: Place a cup under the dispensing spout to collect rinsing water and reduce the amount of water in the drip tray.
The drip tray is too full and has overflowed which makes it look like the machine is leaking. Empty the drip tray every day or as soon as the ‘drip tray full’ indicator pops up through the drip tray cover.
The water tank is not fully inserted and air is drawn into the machine. Make sure the water tank is in the correct position: remove it and insert it again pushing it as far as possible.
The brew group is dirty/clogged. Rinse the brew group.
The machine is not placed on a horizontal surface. Place the machine on a horizontal surface so that the drip tray does not overflow and the ‘drip tray full’ indicator works properly.
The water tank is not fully inserted and air is drawn into the machine. Make sure the water tank is in the correct position: remove it and insert it again pushing it as far as possible.
I cannot activate the AquaClean water filter and the machine asks for descaling. The filter has not been installed or replaced in time after the AquaClean water filter light started to flash. This means your machine is not completely limescale free. Descale your machine first and then install the AquaClean water filter.
The new water filter does not fit. You are trying to install another filter than the AquaClean water filter. Only the AquaClean water filter fits into the machine.
The rubber ring on the AquaClean water filter is not in place. Place back the rubber ring on the AquaClean water filter.
The machine is making a loud noise. It is normal that your machine makes noise during use. If the machine starts to make a different kind of noise, clean the brew group and lubricate it (see ‘Lubricating the brew group’).
The AquaClean water filter was not prepared properly and air is now drawn into the machine. Remove the AquaClean water filter from the water tank and properly prepare it for use before you place it back. See chapter ‘AquaClean water filter’ for step-by-step instructions.
The water tank is not fully inserted and air is drawn into the machine. Make sure the water tank is in the correct position: remove it and insert it again pushing it as far as possible.

Technical specifications

The manufacturer reserves the right to improve the technical specifications of the product. All the preset quantities are approximate.

Description Value
Size (w x h x d) 246 x 372 x 433 mm (9.6 x 14.6 x 17 in)
Weight 7 — 7.5 kg (15.4 — 16.5 lbs)
Power cord length 1000 mm (39.4 in)
Water tank 1.8 litres (60.9 oz), removable
Coffee bean hopper capacity 275 g (9.7 oz)
Coffee grounds container capacity 12 pucks
LatteGo (milk container) capacity 250 ml (8.5 oz)
Adjustable spout height 85-145 mm (3.4 — 5.7 in)
Nominal voltage — Power rating — Power supply See data label on inside of service door (fig. A11)

Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.

Инструкцию для Philips EP3243/70 Series 3200 LatteGo на русском языке, в формате pdf можно скачать с нашего сайта. Наш каталог предоставляем Вам инструкцию производителя фирмы Philips, которая была взята из открытых источников. Ознакомившись с руководством по эксплуатации от Philips, Вы на все 100% и правильно сможете воспользоваться всеми функциями устройства.

Для сохранения инструкции «Кофемашина Philips EP3243/70 Series 3200 LatteGo» на русском языке на вашем компьютере либо телефоне, нажмите кнопку «Скачать инструкцию». Если активна кнопка «Инструкция онлайн», то Вы можете просмотреть документ (manual), в своём браузере онлайн.

Если у Вас нет возможности скачать инструкцию по эксплуатации либо просмотреть её, Вы можете поделиться ссылкой на эту страницу в социальных сетях и при удобном моменте скачать инструкцию. Либо добавьте эту страницу в закладки Вашего браузера, нажав кнопку «Добавить страницу в закладки браузера».

Кофемашина Philips EP3246 Series 3200 LatteGo – легко выбирайте любимый кофе!

Легко выбирайте любимый кофе

Неповторимый аромат и вкус кофе из свежемолотых зерен за одно касание. Простой сенсорный дисплей позволяет без труда выбирать любимый кофе.

Классический капучинатор

Классический капучинатор используется для приготовления с помощью пара нежной молочной пены для вашего капучино. Кроме того, очистка классического капучинатора не займет много времени, поскольку он состоит только из двух деталей.

Идеальная температура и аромат

Система Aroma Extract в интеллектуальном режиме находит оптимальный баланс между температурой варки и интенсивностью аромата кофе, поддерживая температуру воды между 90 и 98 °C, а также регулируя количество воды, чтобы вы всегда наслаждались самым вкусным кофе.

Пять превосходных видов кофе

Готовьте любимый кофе для любых случаев: бодрящий эспрессо, классический кофе или капучино — с помощью полностью автоматической кофемашины вы быстро и без лишних усилий сварите идеальный кофе.

От мелкого до крупного помола

Долговечные керамические жернова имеют 12 доступных режимов, чтобы вы могли выбрать нужный помол — от сверхмелкого до крупного.

Меню My Coffee Choice

Настраивайте крепость и объем порции кофе в меню My Coffee Choice. Легко выбирайте нужный параметр из трех доступных опций.

Герметичная конструкция контейнера

Герметичная конструкция нового типа сохраняет свежесть и аромат кофейных зерен, а также делает работу жерновов менее шумной.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Лидерство как форма руководства
  • Инструкция по охране труда по применению переносных электроприемников
  • Арепливир инструкция по применению цена от коронавируса таблетки взрослым
  • Таблетки артра 120 шт цена инструкция аналоги
  • Настойка расторопши инструкция по применению цена