przewodu minimum 1.5 mm2 lub
w wodzie ani w żadnym innym płynie.
tego zakazu może skutkować
urządzenia, korzystać z urządzenia
odpowiadającego mocy wejściowej.
•Niewkładaćurządzeniaanijegoczęści
poparzeniem.
wyłącznie z zainstalowaną kratką i
•Abyuniknąćniebezpiecznego
do zmywarki.
•Niewkładaćpalcówpodwylotkawy
tacą ociekową.
uszkodzenia, nie należy umieszczać
•Kontaktprąduelektrycznegozwodąjest
(ryzyko poparzenia).
•Nieużywaćsilnychśrodkówdo
urządzenia na gorących powierzchniach,
bardzo niebezpieczny i może prowadzić
•Niewkładaćpalcówdogłowicyparzącej
czyszczenia ani rozpuszczalników.
takich jak grzejniki, kuchenki, piece,
do śmiertelnego porażenia prądem.
ani do otworu na kapsułki (ryzyko
Do czyszczenia urządzenia używać
palniki gazowe czy źródła otwartego
•Nieotwieraćurządzeniapodgroźbą
urazu!)
wilgotnej ścierki i łagodnego środka
ognia, ani w ich pobliżu.
porażenia prądem!
•Jeżeliostrzenieprzebijekapsułki,woda
czyszczącego.
•Urządzenienależyzawszeustawiaćw
•Niezatykaćotworówznajdującychsię
będzie zbierać się wokół kapsułki i
•Wczasierozpakowywaniaurządzenia
pozycji pionowej, na stabilnej i równej
na urządzeniu. Nieprzestrzeganie tego
spowoduje uszkodzenie urządzenia.
zdjąć folię plastikową z kratki
powierzchni. Powierzchnia ta musi być
zakazu może skutkować pożarem lub
•Niewolnowykorzystywać
ociekowej i wyrzucić.
odporna na działanie ciepła i płynów,
porażeniem prądem!
uszkodzonych czy zniekształconych
•Urządzeniejestzaprojektowanedo
takich jak woda, kawa, środek do
unikaćmożliwychzagrożeńw
kapsułek.Jeżelikapsułkazablokuje
używania kapsułek z kawą Nespresso
usuwania osadu wapiennego i inne.
się w komorze na kapsułki, należy
dostępnych wyłącznie w Klubie
•Urządzenienieużywaneprzezdłuższy
czasieobsługiurządzenia
wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę
Nespresso lub u autoryzowanego
czas należy odłączyć od źródła prądu.
•Niepozostawiaćdziałającegourządzenia
z gniazda. Należy skonsultować się z
przedstawiciela Nespresso.Jakość
Odłączając urządzenie, należy chwycić
bez nadzoru.
Klubem Nespresso lub z autoryzowanym
Nespresso jest zagwarantowana
za wtyczkę, a nie za przewód. W
•Nieużywaćurządzeniawprzypadku
przedstawicielem Nespresso.
jedynie w przypadku stosowania
przeciwnym razie przewód może ulec
jego uszkodzenia lub niewłaściwego
•Zawszenapełniaćzbiorniknawodę
w urządzeniach Nespresso kapsułek
uszkodzeniu.
działania. Niezwłocznie wyjąć wtyczkę z
świeżą, zimną wodą pitną.
Nespresso.
•Przedczyszczeniemikonserwacją
gniazda elektrycznego.
•Opróżnićzbiorniknawodę,jeżeli
•Dlazapewnieniabezpieczeństwa
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z
•Uszkodzenieurządzeniamoże
urządzenie nie będzie użytkowane przez
używać wyłącznie części i akcesoriów
gniazda i pozwolić urządzeniu
skutkować porażeniem prądem,
dłuższy czas (np. w czasie wakacji).
Nespresso, które zostały zaprojektowane
wystygnąć.
poparzeniem i pożarem.
•Wymienićwodęwzbiornikunawodę,
specjalnie dla potrzeb danego
• Nie należy dotykać przewodu
•Należyzawszedokładniezamykać
jeżeli urządzenie nie jest użytkowane
urządzenia.
mokrymi rękami.
dźwignię i nie podnosić jej w czasie
przez weekend lub podobny okres.
•WszystkieurządzeniaNespresso
•Niezanurzaćurządzeniaanijegoczęści
działania urządzenia. Nieprzestrzeganie
•Abyuniknąćrozlaniapłynówwokół
poddawane są ścisłym kontrolom.
92
Delonghi EN266BAE Nespresso Citiz Coffee Machine — Use Manual — Use Guide PDF.
Documents: Go to download!
User Manual
- User Manual — (English, Portuguese, Spanish, German, Chinese, Czech, Greek, Hungarian, Italian, Polish, Russian)
Specification
- Specifications Sheet — (English)
- ENERGY SAVING MODE
- FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NON USE
- COFFEE PREPARATION
- PROGRAMMING THE WATER VOLUME
- MILK PREPARATION
- EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON-USE AND FOR FROST PROTECTION. OR BEFORE A REPAIR
- RESET TO FACTORY SETTINGS
- DESCALING
- CLEANING
- MILK FROTHER CLEANING
- TROUBLESHOOTING
Table of contents
User Manual for Coffee Machine
ENERGY SAVING MODE
This machine is equipped with an energy saving feature. The machine will automatically enter power off mode after 9 minutes.
To turn the machine on either press the Espresso or Lungo button. |
To turn the machine off before automatic Power Off mode, press both the Espresso and Lungo button simultaneously. |
To change this setting:
1. With machine being turned off. Press and hold the Espresso button for 3 seconds. |
2. The Espresso button will blink to indicate the current setting. |
|
3. To change this setting press the Espresso button: One time for power off mode after 9 minutes One more time for power off mode after 30 minutes One more time to deactivate |
4. To exit the energy saving mode press the Lungo button for 3 seconds. |
FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NON USE
CAUTION: first read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shocks and fire.
1. Remove the plastic film from the drip grid. |
2. Rinse the water tank before filling with potable water. |
|
3. Place a container (min. 1 L) under coffee outlet. |
4. Plug into mains |
|
5. Press the Espressoor Lungo button to activate the machine |
Blinking Lights: heating up ( 25 sec ) Steady Lights: ready |
|
6. Press the Lungo button to rinse the machine. Repeat 3 times |
COFFEE PREPARATION
1. Rinse then fill the water tank with potable water |
2. Press the Espresso or Lungo button to activate the machine. |
|
Blinking Lights: heating up ( 25sec) Steady Lights: ready |
3. Lift the lever completely and insert a Nespresso capsule. |
|
4. Close the lever and place a cup under the coffee outlet. |
5. Press the Espresso (40ml) or the Lungo (110 ml) button to start. Preparation will stop automatically. To stop the coffee flow or top up your coffee, press again. |
|
6. Remove the cup. Lift and close the lever to eject the capsule into the used capsule container |
CAUTION: never lift lever during operation and refer to the safety precautions to avoid possible harm when operating the appliance. NOTE: during heat up, you can press either coffee button while blinking. The coffee will then flow automatically when the machine is ready. |
PROGRAMMING THE WATER VOLUME
1. Turn the machine on and wait for it to be in ready mode (steady lights). |
2. Fill the water tank with potable water and insert a Nespresso capsule. |
|
3. Place a cup under the coffee outlet. |
4. Press and hold the Espresso or Lungo button. |
|
5. Release button once the desired volume is served. |
6. Water volume level is now stored |
MILK PREPARATION
WARNING: risk of electrical shock and fire! Make sure the under side of the milk frother is dry.
Place milk frother on connector |
Milk frother is provided with: 1 whisk 1 mixer |
||
Attach whisk or mixer; see Recipes section |
Fill milk frother with desired amount of milk. |
CAUTION: spattered milk may cause burns. Only use milk frother with lid.
Milk frother’s maximum level indicated:
Milk froth
2 Nespresso Cappuccino cups
1 Nespresso Recipe glass
Hot milk
2 Nespresso Recipe glasses
Milk frother’s minimum level:
Make sure to cover the base of whisk/mixer
TIP: use cold and newly opened UHT. full-fat or semi-skimmed milk.
Press button to start. Lamp lights up. Milk frother stops automatically. |
For hot preparation, briefly press button to start. Take approx 70-80s For cold milk froth, keep button pressed for approx. 2 seconds. Takes approx. 60 s |
EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON-USE AND FOR FROST PROTECTION. OR BEFORE A REPAIR
NOTE: your machine will be blocked for 10 minutes after emptying mode.
1. To enter the emptying mode, press both the Espresso and Lungo button to turn the machine off.
2. Remove the water tank and open the lever
3. Press both the Espresso and Lungo button for 3 seconds
Both LEDs blink alternatively.
4. Close the lever.
5. Machine switches off automatically.
6. Empty and clean the used capsule container and drip tray.
RESET TO FACTORY SETTINGS
1.With machine being turned off. press and hold down the Lungo button for 5 seconds. |
2. LEDS will blink fast 3 times to confirm machine has been reset to factory settings. |
|
3. LEDs will then continue to blink normally, as heating up, until ready. Steady lights: machine ready |
Factory settings Espresso Cup: 40 ml Lungo Cup: 110 ml Power Off mode: 9 min |
DESCALING
This machine is equipped with a descaling alarm. When both LEDs blink during ready mode. your machine needs descaling.
NOTE: duration approximately 15 minutes.
1. Remove the capsule and close the lever. |
2. Empty the drip tray and used capsule container |
|
3. Fill the water tank with |
4. Place a container (min. volume 1 L) under the coffee outlet. |
|
5.To enter the descaling mode. while the machine is turned on. press both the See other models: HX65L22 EN550W DEWC54S PACWE112ECO DEDW6015S |
Both LEDs blink. |
|
6. Press the Lungo button and wait until the water tank is empty |
7. Refill the water tank with the used descaling solution collected in the container and repeat step 4 and 6 |
|
8. Empty and rinse the water tank. Fill with potable water. |
9. When ready, repeat step4 and 6 to now rinse the machine. |
|
10. To exit the descaling mode, press both the Epresso and Lungo button for 3 seconds |
11. The machine is now ready for use. |
CAUTION: the descaling solution can be harmful. Avoid contact with eyes, skin and surfaces. Never use any product other than the Nespresso descaling kit available at the Nespresso Club to avoid damage to your machine. The following table will indicate the descaling frequency required for the optimum performance of your machine, based on water hardness. For any additional questions you may have regarding descaling, please contact your Nespresso Club.
CLEANING
WARNING Risk of fatal elec trical shock and fire.
Never immerse the appliance or part of it in water. Be sure to unplug the machine before cleaning. Do not use any strong cleaning agent or solvent cleaner. Do not use sharp objects, brushes or sharp abrasives. Do not place in a dishwasher.
Clean the coffee outlet regularly with a soft damp cloth. Maintenance unit can be removed in separate pieces for easy cleaning. |
MILK FROTHER CLEANING
NOTICE: milk frother is waterproof but NOT dishwasher safe. Make sure to clean the Aeroccino after each preparation to avoid build up of milk and residue.
1. Remove milk frother from connector and detach whisks by hand (no tools required).
2. Remove seal from lid to clean both parts. Rinse and clean with a soft damp cloth.
3. Once clean, clip whisk back to inner base of jug to avoid misplacing it.
TROUBLESHOOTING
No light indicator | Check the mains, plug, voltage, and fuse. In case of problems, call the Nespresso Club. |
No coffee, no water. |
|
Coffee comes out very slowly. |
Flow speed depends on the coffee variety Descale if necessary; see Descaling section. |
Coffee is not hot enough. |
Preheat cup Descale if necessary |
Capsule area is leaking (water in capsule container). | Position capsule correctly. If leakages occur, call the Nespresso Club |
Irregular blinking. | Send appliance to repair or call the Nespresso Club. |
No coffee, just water runs out (despite inserted capsule) | In case of problems, call the Nespresso Club. |
Both LEDs blink during ready mode. | Proceed to descaling |
Читайте наши статьи
Эксплуатация кофемашины в зимний период
Что происходит с кофемашиной при длительном нахождении в помещении с низкой температурой? Перевозили кофемашину в багажнике — что теперь от неё ожидать?
Скидка на ремонт кофемашины
Получите 20% скидку на ремонт или обслуживание вашей кофемашины, а также при заказе кофе «Coffee-Everyday» у нас.
Уход за кофемашиной: рекомендации и советы
Как увеличить срок экслуатации вашей кофемашины или кофеварки? Как влияет качество воды на долговечность системы? Как правильно определить момент обсуживания?
- Инструкции и руководства
- Бренды
- DeLonghi
- Citiz EN 266.BAE
- Техническая Спецификация
размер PDF файла инструкции 3,4mb
5870_UM_CITIZANDMILK-D_Z2_MASTER_2012_DELONGHI_v12.indd 115.07.13 14:36 Delonghi EN266_07.2013
Przed wтµczeniem ekspresu nale,y zapozna· siЙ z zaleceniami i rodkami ostro,noci opisanymi w niniejszej instrukcji.
Перед использова\fием кофе-ма\bи\fы оз\fакомьтесь с и\fструкцией и мерами предосторож\fости!
SPIS TRE
CI/СОДЕРЖАНИЕ
Nespresso — ekskluzywny system tworzenia perfekcyjnej kawy Espresso za ka,dym razem.
Wszystkie maszyny sµ wyposa,one w unikalny system do ekstrakcji, ktЈry gwarantuje cinienie rЈwne 19 bar. Ka,dy z parametrЈw urzµdzenia zostaт bardzo precyzyjnie obliczony, aby zapewni· mo,liwo· ekstrakcji
wszystkich aromatЈw kawy Grand Cru, nada· kawie odpowiedniej konsystencji i utworzy· niezwykle gЙstµ i delikatnµ piankЙ (crema).
Nespresso , -это эксклюзив\fая система для приготовле\fия идеаль\fого эспрессо.
Все кофе-ма\bи\fы ос\fаще\fы у\fикаль\fой системой экстракции, обеспечивающей давле\fие 19 бар. Все параметры кофе-ма\bи\f были подобра\fы с величай\bей точ\fостью, чтобы гара\fтировать Вам
раскрытие всех ароматов сортов кофе Гра\f Крю от Nespresso
Przywracanie ustawieф fabrycznych/
Сбро
С
к завод
Ск
им на
Ст
ройкам ЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂ
Odkamienianie/ Удаление накипи
ЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂ
cz
yszczenie
/о
\f и
Ст
ка
ЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂ
rOz
wi
ґz
ywanie
PrOb
L
e
m
ѓw/н
еи
Спр
авно
Ст
и
ЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂ
k
O
n
takt z kL
u
bem Nespresso/Связать
Ся
С к
лУб
ом Nespresso
ЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂ
ut
y
Liz
acja i O
c
hr O
n
a \br O
dOw
iska natura
Ln
eg
O/
У
тилизация и охрана окр
Уж
ающей С
р
еды ЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂ
ecO
L
a
b
Or
ati
On
: e
cO
L
a
b
Or
ati
OnЂЂЂcOm
/
ecO
L
a
b
Or
ati
On
: e
cO
L
a
b
Or
ati
OnЂЂЂcOm
ЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂ
gw
arancja/Гарантия
ЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂ\пЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂ
za
sady bez
Pie
czeфstwa/
ме
ры предо
Ст
орожно
Ст
и
ЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂ
i
nf O
r
macje
Ogѓ
L ne
/д
етали
и
Эле
менты
Упр
авленияЂЂЂ
ЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂ
d
ane
techniczne
/те
хни
\f
е
Ск
ие данные
ЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂ
OszczЙdzanie energi
i
/
р
ежим Э
не
р Г
оСб
ережения
ЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂ
Pierwsze u,ycie/u,ycie
PO
d
тugim O
k
resie nieu,ywania/
п
ервое и
Сп
ользование или и
Сп
ользование по
Сле
длительно
Го
про
Ст
оя
ЂЂЂ
Przyg
OtOw
anie kawy/
п
ри
Го
товление кофе
ЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂ
Pr
Og
ram
O
wanie i
LO\b
ci w O
d
y/
пр
о Г
р
аммирование объема воды
ЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂ
P
r
zyg
OtO
wanie
m
L
eka
/п
ри
Го
товление молока
ЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂ
O
Prѓ,
nianie systemu z w
Od
y P
r
zed O
d
daniem d
O
na
Pr
awy, P
r
zed
Ok
resem nieu,ywania L
u
b w ce
Lu
O
c
hr
On
y P
r
zed zamarzniЙciem/
о\f
и
Ст
ка С
иСт
емы перед длительным про
Ст
оем, для защиты от
замерзания или перед ремонтом
ЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂ
91
96
96 97
98
99
100 101
102
103
104 106 107
109
109
110111
CITIZ&MILKPL
91
90
PL
ru
ZASADY BEZPIECZEуSTWA
u waga! wskazЈwki
dotyczµce bezpieczeфstwa
doтµczono do urzµdzenia
ЂЂЂ Przed
pierwszym u,yciem urzµdzenia
nale,y uwa,nie je przeczyta·
ЂЂЂ
n
ale,y przechowywa· je w
miejscu тatwo dostЙpnym, aby
zawsze mЈc po nie siЙgnµ·
ЂЂЂ
uwaga! w przypadku
pojawienia siЙ tego symbolu
nale,y sprawdzi· we
wskazЈwkach dotyczµcych
bezpieczeфstwa, co zrobi·, aby
uniknµ· ryzyka i
uszkodzenia
ЂЂЂ
infOrmacja! w przypadku
pojawienia siЙ tego symbolu
nale,y postЙpowa· zgodnie z
wywietlonymi instrukcjami
dotyczµcymi poprawnego i
bezpiecznego korzystania z
urzµdzenia
ЂЂЂ
ЂЂЂ E
kspres do kawy sтu,y do
przygotowywania napojЈw zgodnie z
niniejszµ instrukcjµ. ЂЂЂ Zabrania siЙ wykorzystywania
urzµdzenia w celach innych ni, cel
okrelony w instrukcji.
ЂЂЂ Ekspres do kawy przeznaczono do wykorzystywania w pomieszczeniach,
w ktЈrych panujµ umiarkowane
temperatury.
ЂЂЂ Nie wystawia· urzµdzenia na bezporednie dziaтanie sтoфca i nie
nara,a· na przedтu,ajµce siЙ dziaтanie
wody i wilgoci.
ЂЂЂ Urzµdzenie przeznaczono do wykorzystywania w warunkach
domowych oraz w
k
uchniach sklepЈw,
biur i innych miejsc pracy, przez
klientЈw w hotelach, motelach oraz
innych miejscach pobytu, takich jak
pensjonaty typu bad and breakfast.
ЂЂЂ Urzµdzenie mo,e by· u,ywane przez dzieci w wieku od 8 lat, jeli sµ pod
opiekµ osЈb dorosтych udzielajµcych
odpowiednich wskazЈwek i
wiadomych mo,liwych zagro,eф.
Czyszczenie i prace konserwacyjne
mogµ by· prowadzone przez dzieci w
wieku od 8 lat pod warunkiem, ,e sµ
pod opiekµ osЈb dorosтych.
ЂЂЂ Przechowuj urzµdzenie w miejscu niedostЙpnym dla dzieci poni,ej 8 roku
,ycia.
ЂЂЂ Urzµdzenie mo,e by· u,ywane przez osoby o ograniczonych zdolnociach
fizycznych czy umysтowych, lub
przez osoby niedowiadczone, jeli sµ
pod opiekµ oraz posiadajµ niezbЙdne
informacje dotyczµce u,ytkowania
urzµdzenia oraz mo,liwych zagro,eф.
ЂЂЂ Dzieci nie powinny u,ywa· urzµdzenia do zabaw y.
ЂЂЂ Producent wyтµcza z zakresu gwarancji przypadki wykorzystania komercyjnego,
niewтaciwej obsтugi lub niewтaciwego
wykorzystywania urzµdzenia, szkЈd
wynikajµcych z u,ytkowania urzµdzenia
w innych celach, niepoprawnego
u,ytkowania, nieprofesjonalnej naprawy
oraz nieprzestrzegania zapisЈw instrukcji
obsтugi i nie ponosi odpowiedzialnoci z
tego tytuтu.
un
ika· ryzyka pora,enia prµdem
i po,aru
ЂЂЂ
ЂЂЂ W s
ytuacji awaryjnej natychmiast wyjµ·
wtyczkЙ z gniazda zasilajµcego.
ЂЂЂ Urzµdzenie podтµcza· wyтµcznie do odpowiednich, тatwo dostЙpnych gniazd z bolcem uziemiajµcym. Wтµcza·
urzµdzenie do *rЈdтa prµdu dopiero po
instalacji urzµdzenia. Upewni· siЙ, ze
napiЙcie *rЈdтa zasilania jest takie samo,
jak wskazano na tabliczce znamionowej.
Niewтaciwe podтµczenie urzµdzenia
spowoduje anulowanie gwarancji.
ur
zµdzenie mo,e by· podтµczone
tylko po instalacji
ЂЂЂ
ЂЂЂ N
ie przeciµga· przewodu po ostrych
powierzchniach, nie zgina· go oraz nie
dopuszcza· do jego zwisania.
ЂЂЂ Nie zbli,a· przewodu do *rЈdeт ciepтa i wilgoci.
ЂЂЂ Aby uniknµ· zagro,eф, w przypadku uszkodzenia przewodu nale,y przekaza·
go producentowi, pracownikowi serwisu
lub innej wykwalifikowanej osobie w
celu wymiany.
ЂЂЂ Nie wтµcza· urzµdzenia w przypadku uszkodzenia przewodu.
ЂЂЂ ZwrЈci· urzµdzenie do Klubu Nespresso
lub autoryzowanego przedstawiciela
Nespresso .
ЂЂЂ Je,eli konieczne jest u,ycie przedтu,acza, nale,y u,y· wyтµcznie
przedтu,acza uziemionego, o przekroju
5870_UM_CITIZANDMILK-D_Z2_MASTER_2012_DELONGHI_v12.indd 2-315.07.13 14:37 przewodu minimum 1.5 mm2 lub
odpowiadajµcego mocy wejciowej.
ЂЂЂ Aby uniknµ· niebezpiecznego uszkodzenia, nie nale,y umieszcza·
urzµdzenia na gorµcych powierzchniach,
takich jak grzejniki, kuchenki, piece,
palniki gazowe czy *rЈdтa otwartego
ognia, ani w ich pobli,u.
ЂЂЂ Urzµdzenie nale,y zawsze ustawia· w pozycji pionowej, na stabilnej i rЈwnej
powierzchni. Powierzchnia ta musi by·
odporna na dziaтanie ciepтa i pтynЈw,
takich jak woda, kawa, rodek do
usuwania osadu wapiennego i inne.
ЂЂЂ Urzµdzenie nieu,ywane przez dтu,szy czas nale,y odтµczy· od *rЈdтa prµdu.
Odтµczajµc urzµdzenie, nale,y chwyci·
za wtyczkЙ, a nie za przewЈd. W
przeciwnym razie przewЈd mo,e ulec
uszkodzeniu.
ЂЂЂ Przed czyszczeniem i konserwacjµ urzµdzenia nale,y wyjµ· wtyczkЙ z
gniazda i pozwoli· urzµdzeniu
wystygnµ·.
ЂЂЂ Nie nale,y dotyka· przewodu mokrymi rЙkami.
ЂЂЂ Nie zanurza· urzµdzenia ani jego czЙci w wodzie ani w ,adnym innym pтynie.
ЂЂЂ Nie wkтada· urzµdzenia ani jego czЙci do zmywarki.
ЂЂЂ Kontakt prµdu elektrycznego z wodµ jest bardzo niebezpieczny i mo,e prowadzi·
do miertelnego pora,enia prµdem.
ЂЂЂ Nie otwiera· urzµdzenia pod gro*bµ pora,enia prµdem!
ЂЂЂ Nie zatyka· otworЈw znajdujµcych siЙ na urzµdzeniu. Nieprzestrzeganie tego
zakazu mo,e skutkowa· po,arem lub
pora,eniem prµdem!
un
ika· mo,liwych zagro,eф w
czasie obsтugi urzµdzenia
ЂЂЂ
ЂЂЂ N
ie pozostawia· dziaтajµcego urzµdzenia
bez nadzoru.
ЂЂЂ Nie u,ywa· urzµdzenia w przypadku jego uszkodzenia lub niewтaciwego
dziaтania. Niezwтocznie wyjµ· wtyczkЙ z
gniazda elektrycznego.
ЂЂЂ Uszkodzenie urzµdzenia mo,e skutkowa· pora,eniem prµdem,
poparze
Спросить у мастера «Что делать?»
— Вам ответят при первой возможности.
Использование инструкции для кофемашины NESPRESSO DE LONGHI CITIZAMPMILK EN266WAE бесплатно. Инструкция по эксплуатации NESPRESSO DE LONGHI CITIZAMPMILK EN266WAE доступна для скачивания из открытых источников.