Кофемашина caso design инструкция по применению

CASO DESIGN Perfect Cup Original Operating Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

Original

Operating Manual

Electric coffee machine with grinder

Perfect Cup (11856)

loading

Related Manuals for CASO DESIGN Perfect Cup

Summary of Contents for CASO DESIGN Perfect Cup

  • Page 1
    Original Operating Manual Electric coffee machine with grinder Perfect Cup (11856)
  • Page 2
    USA Branch CASO Design USA LLC Info@CasoDesignUSA.com www.CasoDesignUSA.com Document-Number.: 11856 07-10-2019 Printing and typographical errors reserved. ©2020 CASO Design USA LLC…
  • Page 3: Table Of Contents

    Operating Manual ………………..5 General ………………….5 Information on this manual …………….5 Warning notices ………………..5 Limitation of liability ………………6 Copyright protection ………………6 Safety ……………………6 Intended use ………………..6 General Safety information …………….7 Sources of danger ………………8 2.3.1 Danger of injury ………………..

  • Page 4
    Cleaning ………………….19 Descaling ………………….. 19 Troubleshooting ………………..20 Causes and rectification of faults …………… 20 Disposal of the Old Device …………….. 21 Guarantee ………………….21 Technical Data ………………… 22…
  • Page 5: Operating Manual

    Your Perfect Cup will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it!

  • Page 6: Limitation Of Liability

    Copyright protection This document is copyright protected. CASO Design USA LLC reserves all the rights, including those for photomechanical reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially. Subject to content and technical changes.

  • Page 7: General Safety Information

    General Safety information PLEASE NOTE Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. ► Read all these instructions before using the appliance. ► Examine the device for any visible external damages prior to using it. Never put a damaged device into operation.

  • Page 8: Sources Of Danger

    PLEASE NOTE ► Only customer service departments authorized by the manufacturer may carry out repairs on the device, as otherwise the guarantee entitlements will be null and void in the event of any subsequent damages. Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user.

  • Page 9: Danger Of Burns

    WARNING ► Be careful during assembling/disassembling of knob for the grinder and of the grinder, and during cleaning of the grinder. ► The coffeepot is made of glass. Glass breakage can result in sharp and fierce edges. There is a risk of injury. ►…

  • Page 10: Dangers Due To Electrical Power

    WARNING ► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation. Delivery scope and transport inspection As a rule, the Perfect Cup is delivered with the following components: • Perfect Cup • coffeepot • filter holder with lid •…

  • Page 11: Unpacking

    Unpacking To unpack the device, proceed as follows: • Remove the device out of the carton and remove the packaging material. Disposal of the packaging The packaging protects the device against damages during transit. The packaging materials are selected in accordance with environmentally compatible and recycling- related points of view and can therefore be recycled.

  • Page 12: Rating Plate

    • The use of multiple plugs or gangs is prohibited because of the danger of fire that is involved with this. • Make sure that the power cable is undamaged and has not been installed under the device or over hot or sharp surfaces. •…

  • Page 13: Overview

    Overview 1 lid of bean container 9 scale of watertank 2 knob for setting of grinder 10 display 3 grinder 11 warmingplate 4 button for release of knob 12 coffepot 5 steam vent 13 filter door 6 lid of watertank 14 filter holder 7 watertank 15 permanent filter…

  • Page 14: Assembling And Disassembling Of Grinder And Knob

    WARNING ► Keep the filter door closed during operation. There is a risk of scalding. Assembling and disassembling of grinder and knob Unplug the device: Disassembling: Remove the lid of bean container. Push the button for release of knob (4) to the side and remove it upwards.

  • Page 15: Warning Notices

    Warning notices ATTENTION Attention. Danger due to hot surface! ► Do not touch the hot surfaces of the device. Danger of burns! ► Do not set or lay any items on the device. ► The warming plate is hot after activation of ready mode. Display and buttons setting of strength of the flavour of the brewed coffee (…

  • Page 16: Making Coffee

    Making Coffee WARNING ► Warning symbol: hot steam. ► Caution hot steam can escape from device. Risk of burns. 4.7.1 Preparations Place the filter holder into the filter door. Insert the permanent filter into the filter holder or fold the bottom of a paper filter with 1×4 size and insert it into the filter holder. Fill up to 150 g beans (depending on roasting degree of coffee beans).

  • Page 17: Making Coffee From Freshly Ground Beans

    4.7.1 Making coffee from freshly ground beans Finish the preparations. Set the grinding degree by turning the knob for the setting of grinding degree for finer grinding downwards and turn it upwards for coarser grinding. Set the strength of the flavour of the brewed coffee ( mild, strong) with Start the grinding and brewing process with…

  • Page 18: Timer

    4.7.1 Timer Finish the preparations and set the strength of the flavor of the brewed coffee. For making coffee from coffee beans set the desired grinding degree. For making coffee from ground coffee select the function for this with , so that the button lights up in red. The clock has to be set already.

  • Page 19: Cleaning

    ATTENTION ► The coffee outlet, filter door with filter holder and lid, the permanent filter, paperfilter and the coffeepot are hot during and after their use. The warming plate becomes hot and can be hot after use caused by residual heat. Let the device cool down before cleaning or storing it.

  • Page 20: Troubleshooting

    PLEASE NOTE ► Regularly decalcifying of your device will reduce the electricity used and prolong the life of the device. ► The guarantee excludes devices which have stopped working or do not work properly due to lack of descaling. 6 Troubleshooting This chapter provides you with important notices with regard to operating the device.

  • Page 21: Disposal Of The Old Device

    8 Guarantee 12 Months Limited Warranty Caso Design USA warrants that for a period of 12 months from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. Caso Design USA at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period.

  • Page 22: Technical Data

    Caso Design USA disclaims all other warranties, conditions, or representations, express implied, statutory or otherwise. Caso Design USA shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.

This manual is also suitable for:

11856

Представленные на нашем сайте руководства по эксплуатации кофеварок компании Caso помогут Вам разобраться со всеми тонкостями настройки устройств.

Бумажное руководство, даже если имеется, не всегда удобно в использовании, поэтому мы собрали некоторое количество инструкций на нашем сайте. Вы можете абсолютно бесплатно скачать любую из инструкций в формате pdf или воспользоваться просмотром в браузере.

Инструкции по моделям

Вернуться



Кофеварки

(Ocr-Read Summary of Contents of some pages of the CASO DESIGN Coffee One CJ-633C Document (Main Content), UPD: 07 September 2023)

  • 41, CASO DESIGN Coffee One CJ-633C caso 41 19.1 Utilisation conforme Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère à l’intérieur de locaux, afin de • préparer du café Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Attention Danger en cas d’utilisation non conforme ! En cas d’usage non conforme et/ou non approprié l’appareil peut devenir une source de danger. ► Utiliser l’ap…

  • 23, caso 23 Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll. ► Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler. ► Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtranspor…

  • 15, caso 15 3.1 Sicherheitshinweise Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden: ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Die wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: • • Kaffeekan…

  • 63, caso 63 Questa caffettiera è dotata di un sistema antigocciolamento. Questo vi permette, di servire il caffè ancora prima che tutta l’acqua sia completamente defluita. Rimettere velocemente la brocca indietro, per evitare un troppo-pieno. Indicazione ► ATTENZIONE: Fare agganciare il porta-filtro affinché il coperchio della macchina possa chiudere correttamente. ► Utilizzare solo acqua fredda e filtri di carta per caffè. ► Il l…

  • 89, caso 89 La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los puntos de recogida «punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la gara…

  • 67, caso 67 33 Garanzia A partire dalla data di vendita assumiamo per questo prodotto una garanzia di 24 mesi per difetti, riconducibili ad errori di fabbricazione o nelle materie prime. Ciò non ha alcuna influenza sulle sue pretese di garanzia di legge in conformità al §439 e seguenti del BGB-E. Non contenute nella garanzia sono i danni, che si sono verificati a causa di un trattamento o un impiego inadeguato, così com…

  • 76, CASO DESIGN Coffee One CJ-633C caso 76 • Vergewis u er van dat de voedingskabel onbeschadigd is en niet onder de oven of over hete of scherpte oppervlakten gelegd is. • De elektrische veiligheid van het apparaat is alleen dan gegarandeerd wanneer het is aangesloten aan een reglementair geïnstalleerd systeem met aardkabels en veiligheidschakelaars. Het in werking stellen via een stopcontact zonder veiligheidsschakelaar is verboden. Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controler…

  • 42, caso 42 Remarque ► Pour votre sécurité, n’utilisez que les pièces de rechange et accessoires d’origine adaptées à l’appareil. ► Ne débranchez pas l’appareil de la prise en tirant sur le câble d’alimentation. ► Ne posez pas la cafetière sur une flamme à l’air libre ou une plaque de cuisson électrique. ► Ne rajoutez jamais d’eau dans l’appareil quand il est…

  • 95, CASO DESIGN Coffee One CJ-633C caso 95 — o 2 tazas grandes de vinagre de vino. Llene el medio antical en el depósito y encienda la cafetera (sin café). Espere hasta que al menos se haya dispensado una taza de líquido en la jarra de café y luego pare la máquina. Deje descansar la máquina durante una hora aproximadamente. Luego vuelva a encenderla para que fluya todo el líquido. Deje que pase a través de la cafetera 1 litro de agua de 2 a 3 veces, para enjuagarla. …

  • 20, caso 20 Drücken Sie „H“ um die Stunden einzustellen. Drücken Sie „M“ um die Minuten einzustellen. Die Einstellungen werden automatisch nach 5 Sekunden gespeichert. Drücken Sie „AUTO» um die Programmier-Funktion zu aktivieren. Die Lampe über „AUTO» leuchtet blau. Zur programmierten Zeit, leuchtet die Lampe über „ON/OFF“ auf und der Kochvorgang startet. ► Wenn Sie nach dem Programmieren der Zeit «ON/…

  • 25, caso 25 10 Operating Manual 10.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 10.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the (referred to hereafter as the Devic…

  • 52, caso 52 Remarque ► Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des enfants jusqu’à son transport définitif. 25 Garantie Sur ce produit nous accordons une garantie de 24 mois à partir de la date d’achat pour les manques et les défauts de fabrication ou de matériaux. Vous conserver entièrement vos droits de garantie légale accordés par le §439 et suivants BGB-E. La garantie ne co…

  • 60, caso 60 • Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano raggiungere le superfici calde dell’apparecchio. • Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale infiammabile. • La presa dovrà essere facilmente accessibile, in modo tale che il cavo elettrico possa essere facilmente estratto, in casi d’emergenza. • Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento non s…

  • 43, caso 43 19.3.2 Dangers du courant électrique Danger Danger de mort par électrocution ! Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des pièces sous tension ! Pour éviter les risques d’électrocution veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► En cas de câble de raccordement détérioré il faut faire installer un câble spécial par un spécial…

  • 64, caso 64 Indicazione ► Se dopo la programmazione del tempo premete «ON/OFF» (invece di “AUTO”), la lampadina sopra “ON/OFF” si accende e la cottura viene direttamente avviata ► Potete terminare la funzione di programmazione in qualsiasi momento, premendo “AUTO”. La lampadina sopra “AUTO” si spegne. Potete riattivare la funzione, premendo di nuovo il tasto “AUTO”. ► Indicazione riguardo alle due modalità operative: Se alla fine del cicl…

  • 72, caso 72 Tip ► Verwijder de stekker niet door deze aan de netkabel uit het stopcontact te trekken. ► Plaats de koffiekan niet op een open vlam of een elektrische kookplaat. ► Doe nooit water in het apparaat als dit nog heet is. ► De deksel van het apparaat moet tijdens de werking altijd gesloten blijven. ► Al onze apparaten zijn onderhevig aan strenge kwaliteitscontroles. Alle mogelijk ontdekte gebruikssporen worden vastgesteld d…

Убедитесь, что прибор собран правильно.

Риск ожогов

► Используйте прибор только с установленным краном для молока и крышкой,

чтобы не допустить контакта с горячей водой или брызгами воды.

44.3 Перед первым использованием

1. Очистите прибор таким образом, как указано в разделе Чистка и

обслуживание настоящего руководства. Это также относится к шлангу и

резервуару для молока.

2. Соберите прибор.

3. Заполните водой резервуар для воды и резервуар для молока.

4. Снимите поддон с решеткой для капель и поместите большой контейнер под

кран для кофе и молока.

5. Включите прибор.

Опасность защемления!

► Не прикасайтесь к области позади и над, а также позади и под

регулируемым краном для кофе. Регулируйте кран для кофе

только таким образом, как показано на фотографии.

► Регулярно опорожняйте внутренний поддон.

Поместите контейнер для

использованного кофе на

внутренний поддон и вставьте

его в прибор. Затем вставьте

поддон для капель с решеткой.

Отрегулируйте кран для кофе и

молока в соответствии с

выбранным размером чашки.

Заполните резервуар для воды

водой и вставьте его.

Примечание

165

caso DESIGN - логотип1877 Кофейный классический чайник
Инструкция по эксплуатацииcaso DESIGN 1877 Кофейный классический чайникcaso DESIGN 1877 Кофейный классический чайник - ce

Ezoic

Руководство по эксплуатации

Генеральный 1.1 
Пожалуйста, прочтите информацию, содержащуюся в данном документе, чтобы вы могли быстро ознакомиться с вашим устройством и воспользоваться преимуществами.tage в полном объеме своих функций.
Ваше устройство прослужит вам долгие годы, если вы будете правильно обращаться с ним и ухаживать за ним. Желаем вам приятного использования!

1.2 Информация о данном руководстве
Настоящая инструкция по эксплуатации является составной частью чайника Coffee Classic (далее устройство) и содержит важную информацию о первом вводе в эксплуатацию, безопасности, использовании по назначению и уходе за устройством. Инструкция по эксплуатации должна быть всегда доступна на устройстве.

Настоящее Руководство по эксплуатации должно быть прочитано и применено каждым лицом, которому поручено работать с устройством:

  • Ввод в эксплуатацию
  • Эксплуатация
  • Устранение неполадок и/или
  • Уборка
  • Сохраните Руководство по эксплуатации в надежном месте и передайте следующему владельцу вместе с устройством.

1.3 Предупреждения
Следующие предупреждения используются в соответствующем руководстве по эксплуатации.
caso DESIGN 1877 Кофейный классический чайник - значок 1Опасность
Предупреждение об этом уровне опасности указывает на потенциально опасную ситуацию.
Если не избежать опасной ситуации, это может привести к смерти или серьезным травмам.
► Соблюдайте инструкции в этом предупреждении, чтобы избежать опасности для жизни или серьезных травм.
caso DESIGN 1877 Кофейный классический чайник - значок 2Предупреждение
Предупреждение об этом уровне опасности указывает на возможную опасную ситуацию.
Если не избежать опасной ситуации, это может привести к серьезным травмам.
► Соблюдайте инструкции, содержащиеся в этом предупреждении, чтобы избежать травм.
caso DESIGN 1877 Кофейный классический чайник - значок 3Внимание
Предупреждение об этом уровне опасности указывает на возможную опасную ситуацию.
Если не избежать опасной ситуации, это может привести к травмам легкой или средней степени тяжести.
► Во избежание травм соблюдайте приведенные в этом предупреждении инструкции.
caso DESIGN 1877 Кофейный классический чайник - значок 4пожалуйста, обратите внимание
Уведомление такого рода указывает на дополнительную информацию, которая упростит обращение с машиной.

1.4 Ограничение ответственности
Вся техническая информация, данные и уведомления, касающиеся установки, эксплуатации и ухода, полностью обновлены на момент печати и составлены в соответствии с нашими знаниями и убеждениями, с учетом нашего прошлого опыта и результатов.
На основании предоставленной информации, иллюстраций или описаний в данном руководстве не может быть никаких претензий. Производитель не несет никакой ответственности за ущерб, возникший в результате следующего:

  • Несоблюдение инструкции
  • Использование не по назначению
  • Неправильный ремонт
  • Технические переделки, модификации устройства
  • Использование неоригинальных запасных частей

Модификации устройства не рекомендуются и не покрываются гарантией.
Все переводы выполняются в меру наших знаний. Мы не несем никакой ответственности за ошибки перевода, даже если перевод был выполнен нами или по нашему указанию. Исходный немецкий текст остается исключительно обязательным.

11.5 Защита авторских прав
Этот документ защищен авторским правом. Braukmann GmbH оставляет за собой все права, включая права на фотомеханическое воспроизведение, копирование и распространение с использованием специальных процессов (например, обработка данных, носители данных, сети передачи данных), даже частично.
Возможны содержательные и технические изменения.

Сохранность

В этой главе содержатся важные указания по технике безопасности при обращении с устройством.
Устройство соответствует необходимым правилам техники безопасности. Неправильное использование может привести к нанесению ущерба людям или имуществу.

2.1 Использование по назначению
Это устройство предназначено для использования только в домашних условиях в закрытых помещениях для

  • Кипячение питьевой воды.
    Не используйте устройство для кипячения кофе, чая, химикатов или алкоголя. Это устройство предназначено для использования в домашнем хозяйстве и для аналогичных целей, таких как:
  • на кухнях для сотрудников в магазинах, офисах и других коммерческих помещениях; в отелях типа «постель и завтрак»,
  • в сельскохозяйственных угодьях;
  • клиентами в гостиницах, мотелях и других жилых учреждениях.
    Использование для другой цели или для цели, выходящей за рамки этого описания, считается несовместимым с предполагаемым или назначенным использованием.

caso DESIGN 1877 Кофейный классический чайник - значок 2Предупреждение
Опасность при использовании не по назначению!
Опасности могут исходить от устройства, если оно используется не по назначению и/или для другого вида использования.
► Используйте устройство исключительно по назначению.
► Соблюдайте процедуры, описанные в данном руководстве по эксплуатации.
Претензии любого рода в связи с ущербом, возникшим в результате использования не по назначению, исключаются. Пользователь несет исключительный риск.

12.2 Общая информация по технике безопасности
caso DESIGN 1877 Кофейный классический чайник - значок 4пожалуйста, обратите внимание
Пожалуйста, соблюдайте следующие общие указания по технике безопасности в отношении безопасного обращения с устройством.

  • Перед использованием прочтите все инструкции.
  • ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать это устройство не по назначению.
  • Этот прибор предназначен ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
  • Перед использованием осмотрите устройство на наличие видимых внешних повреждений. Никогда не вводите поврежденное устройство в эксплуатацию.
  • Если соединительный провод поврежден, авторизованный электрик должен установить новый соединительный провод.
  • Лицам (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и/или знаний не разрешается использовать устройство, если они не находятся под присмотром лица, ответственного за их безопасность, или если они находятся под наблюдением или получили инструкции относительно использования устройства. прибор безопасным способом и осознавать связанные с этим опасности.
  • Дети не должны использовать это устройство. Храните устройство и его шнур в недоступном для детей месте.
  • Не разрешайте детям играть с прибором.
  • Дети не должны производить чистку и техническое обслуживание.
  • Не оставляйте работающее устройство без присмотра.
  • Устройство следует использовать с предоставленной базой Bower.
    Силовая база не может быть использована для других целей.
  • Отключайте устройство от сети, когда оно пустое, перед заливкой воды, перед перемещением устройства и перед очисткой.
  • Дайте устройству остыть перед чисткой.
  • Используйте только запасные части и принадлежности, предоставленные производителем, во избежание риска возгорания, поражения электрическим током или травм.

caso DESIGN 1877 Кофейный классический чайник - значок 4пожалуйста, обратите внимание

  • Не нагревайте без воды, это может привести к повреждению устройства.
  • Если вы случайно использовали устройство с меньшим количеством воды или без нее, отключите устройство от сети и дайте ему остыть в течение как минимум 15 минут.
  • Не переворачивайте устройство. Крышка не полностью закрыта, чтобы выпустить пар во время кипения. Устройство может сбрасывать воду при переворачивании.
  • Из соображений безопасности нельзя перезапускать устройство сразу после работы. Дайте устройству остыть, прежде чем перезапускать его снова.
  • Держите устройство за ручку.
  • Не нагревайте замороженную воду!
  • СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ.

2.3 Опасность ожогов
caso DESIGN 1877 Кофейный классический чайник - значок 2Предупреждение
Устройство и нагретая вода в устройстве могут стать очень горячими.
Соблюдайте следующие инструкции по технике безопасности и будьте осторожны, чтобы не обжечься и не ошпарить себя или других:

  • Во время приготовления создается горячий пар. Не прикасайтесь к носику и не открывайте крышку прибора во время и сразу после приготовления
  • Следите за тем, чтобы вы не соприкасались с выходящим горячим паром!
  • Медленно и осторожно вылейте горячую воду. Риск ошпаривания.
  • Не перемещайте устройство, когда оно включено.
  • Будьте осторожны, перемещая кастрюлю с горячей водой, чтобы не обжечься.
  • Всегда следите за тем, чтобы крышка была плотно закрыта, и не открывайте ее, пока вода кипит, чтобы не обжечься.

caso DESIGN 1877 Кофейный классический чайник - значок 2Предупреждение

  • Не заполняйте устройство выше отметки «max» (0.6 л).
  • Не переполняйте устройство, горячая вода может брызнуть.
  • Неправильное использование приборов может вызвать серьезные ожоги, поэтому следует соблюдать осторожность.
  • Не прикасайтесь к горшку сразу после его использования. Остаточное тепло может вызвать ожоги!

12.4 Опасности, связанные с электричеством
caso DESIGN 1877 Кофейный классический чайник - значок 1Опасность
Опасность для жизни из-за поражения электрическим током!
Существует опасность для жизни при контакте с токоведущими проводами или сборочными узлами!
Соблюдайте следующие указания по технике безопасности, чтобы избежать опасностей, связанных с электричеством:

  • Если соединительный провод поврежден, авторизованный электрик должен установить специальный соединительный провод.
  • Не используйте это устройство, если его шнур питания или вилка повреждены, если оно не работает должным образом, если оно повреждено или его уронили. Если кабель питания поврежден, его необходимо заменить производителем или его сервисной службой, чтобы избежать каких-либо опасностей.
  • Ни в коем случае не открывайте корпус устройства. Существует опасность поражения электрическим током при прикосновении к токоведущим соединениям и изменении электрической или механической конструкции. Кроме того, могут возникать функциональные неисправности устройства.
  • Во избежание поражения электрическим током НЕ погружайте шнур, вилку или устройство в воду или другие жидкости.
  • Избегайте попадания брызг воды на шнур питания.

Ввод в эксплуатацию

В этой главе содержатся важные указания по технике безопасности при первом вводе устройства в эксплуатацию. Во избежание опасностей и повреждений соблюдайте следующие указания:

3.1 Информация по безопасности
caso DESIGN 1877 Кофейный классический чайник - значок 2Предупреждение
Во время ввода устройства в эксплуатацию может произойти личный и материальный ущерб!
Соблюдайте следующие указания по технике безопасности, чтобы избежать таких опасностей:
► Запрещается использовать упаковочные материалы для игры. Существует опасность удушья.

3.2 Объем поставки и транспортный контроль
Как правило, чайник Coffee Classic поставляется со следующими комплектующими:

  • Кофейный классический чайник
  • Система исчисления
  • Руководство По Эксплуатации

пожалуйста, обратите внимание

  • Осмотрите посылку на комплектность и наличие видимых повреждений.
  • Немедленно уведомить перевозчика, страховую компанию и поставщика о любой неполной поставке или повреждениях в результате ненадлежащей упаковки или транспортировки.

3.3 Распаковка
Извлеките устройство из коробки и удалите упаковочный материал.

caso DESIGN 1877 Кофейный классический чайник - значок 53.4 Утилизация упаковки
Упаковка защищает устройство от повреждений при транспортировке. Упаковочные материалы выбираются в соответствии с экологически безопасными и связанными с переработкой пунктами view и, следовательно, могут быть переработаны.
Возврат упаковки обратно в цикл материалов экономит сырье и снижает количество накапливаемых отходов. Ненужные упаковочные материалы сдайте в пункты приема вторсырья «Зеленая точка» для утилизации.

13.5 Требования к месту установки:
Для обеспечения безопасной и бесперебойной работы устройства место установки должно соответствовать следующим требованиям:

  • Установите устройство на твердую и ровную рабочую поверхность.
  • Не используйте устройство на открытом воздухе.
  • Устройство не предназначено для установки в стену или встроенный шкаф.
  • Не используйте изделие рядом с горячим газом или горячей плитой.
  • Выберите место установки таким образом, чтобы дети не могли добраться до устройства.
  • Устройство не предназначено для установки в стену или встроенный шкаф.
  • Не устанавливайте устройство в жарком, влажном или очень грязном месте.amp среде или вблизи легковоспламеняющихся материалов.
  • Не размещайте прибор рядом с легковоспламеняющимися материалами, взрывоопасными и/или самовоспламеняющимися газами.

3.6 Электрическое подключение
Для обеспечения безопасной и бесперебойной работы устройства при электрическом подключении необходимо соблюдать следующие указания:

  • Перед подключением устройства сравните данные подключения (т.tage и частота) на заводской табличке с параметрами вашей электрической сети. Эти данные должны совпадать, чтобы
    чтобы не было повреждений устройства. В случае сомнений обратитесь к квалифицированному электрику.
  • Электрическая розетка должна быть защищена защитным выключателем на 16 А.
  • Для соединения устройства с электрической сетью можно использовать удлинительный кабель длиной не более 3 м и сечением 1.5 мм². Использование нескольких разъемов
    или банды запрещены из-за связанной с этим опасности возгорания.
  • Убедитесь, что кабель питания не поврежден и не проложен под льдогенератором или над горячими или острыми поверхностями.
  • Электрическая безопасность устройства гарантируется только в том случае, если устройство подключено к правильно установленной системе защитного провода. Операции с использованием электрической розетки без защитного провода запрещены. Если есть сомнения, обратитесь к квалифицированному электрику для проверки установки в доме.
    Производитель не несет ответственности за ущерб, вызванный отсутствием или повреждением защитного провода.

Дизайн и функции

В этой главе вы найдете важную информацию о конструкции и функциях устройства.

4.1 Большеview

caso DESIGN 1877 Кофейный классический чайник - Функция

  1. носик
  2. крышка
  3. может
  4. обрабатывать
  5. рычаг включения/выключения
  6. Использование темпера с изогнутым основанием
  7. индикатор работы

4.2 Паспортная табличка
Паспортная табличка с данными о подключении и производительности находится под устройством.

Эксплуатация и обращение

В этой главе содержатся важные примечания, касающиеся эксплуатации устройства.
Во избежание опасностей и повреждений соблюдайте следующие указания.
caso DESIGN 1877 Кофейный классический чайник - значок 2Предупреждение
► Не оставляйте работающий прибор без присмотра.

5.1 Перед первым использованием
Заполните устройство водой до максимального уровня воды. Вскипятите воду и дайте устройству остыть. Откажитесь от воды. Повторите это.

Использование 5.2
Снимите кастрюлю с основания и откройте крышку. Залейте воду в кастрюлю.

caso DESIGN 1877 Кофейный классический чайник - значок 2пожалуйста, обратите внимание
► Не наполняйте кастрюлю выше максимального уровня, так как при кипячении вода может выплеснуться из устройства.
Убедитесь, что крышка плотно закрыта, прежде чем снова поместить ее на основание.
Поместите устройство на базу и подключите к подходящему источнику питания.
Нажмите на рычаг включения/выключения. Индикатор работы загорится, показывая, что устройство нагревается. Индикатор работы погаснет, когда кипячение закончится. Устройство выключается автоматически.
Во время кипячения вы можете остановить нагрев в любой момент, нажав на рычаг включения/выключения или подняв кастрюлю.
Поднимите горшок с основания. Налейте кипящую воду через носик.
Внимание! Опасность ожога
► Будьте осторожны при наливании горячей воды и не открывайте крышку.
Отключайте устройство, когда оно не используется. Очистите и высушите его и положите обратно на базу.

5.3 Чистка и уход
В этой главе содержатся важные замечания относительно очистки и обслуживания устройства. Пожалуйста, соблюдайте указания, чтобы предотвратить повреждения из-за неправильной очистки устройства и обеспечить бесперебойную работу.

5.4 Информация по безопасности
caso DESIGN 1877 Кофейный классический чайник - значок 3Внимание
Прежде чем приступить к очистке устройства, обратите внимание на следующие указания по технике безопасности:

  • Чайник Coffee Classic необходимо регулярно чистить и удалять известковый налет.
  • Перед очисткой выключите чайник Coffee Classic и выньте вилку из розетки.
  • Не используйте агрессивные или абразивные чистящие средства или растворители.
  • Не соскребайте въевшуюся грязь твердыми предметами.
  • Не погружайте кастрюлю, основание или шнур питания в воду.

5.5 Очистка

  • Горшок
  • Промыть горшок с рекламойamp ткань.

5.6 Удаление накипи

  • В зависимости от жесткости воды необходимо раз в две недели очищать устройство от накипи.
  • Наполните кастрюлю водой и специальным средством для удаления накипи или добавьте в воду глоток уксуса. Нагрейте смесь, но не кипятите, чтобы не переварить. Промойте кастрюлю пресной водой после очистки от накипи.

caso DESIGN 1877 Кофейный классический чайник - значок 4пожалуйста, обратите внимание
► Регулярная декальцинация кофеварки Coffee Classic сократит потребление электроэнергии и продлит срок службы устройства.

Решение Проблем

В этой главе содержатся важные примечания, касающиеся эксплуатации устройства.
Во избежание опасностей и повреждений соблюдайте следующие указания:
caso DESIGN 1877 Кофейный классический чайник - значок 3Внимание
► Ремонт электрооборудования могут выполнять только квалифицированные электрики, прошедшие обучение у производителя.
► Неправильно выполненный ремонт может представлять значительную опасность для пользователя и привести к повреждению устройства.

Утилизация старого устройства

EXPLORE SCIENTIFIC RPW3009 Weather Projection Clock - значок 22Старые электрические и электронные устройства часто содержат ценные материалы.
Однако они также содержат вредные вещества, необходимые для их функциональности и безопасности. Если они были помещены в неперерабатываемые отходы или неправильно обращались с ними, они могли нанести ущерб здоровью человека и окружающей среде. Поэтому ни при каких обстоятельствах не сдавайте свое старое устройство в неперерабатываемые отходы.
caso DESIGN 1877 Кофейный классический чайник - значок 4пожалуйста, обратите внимание
► Воспользуйтесь пунктом сбора, установленным в вашем городе, для возврата и переработки старых электрических и электронных устройств. При необходимости обратитесь за информацией в местную администрацию, местную службу по вывозу мусора или к своему дилеру.
► Убедитесь, что ваше старое устройство хранится в безопасном месте, недоступном для детей, до тех пор, пока оно не будет забрано.

Гарантия

Мы предоставляем 24-месячную гарантию на этот продукт, начиная с даты продажи, на дефекты, связанные с производством или дефектами материалов.
Ваши права на юридические гарантии соответствуют § 439 ff. BGB-E остается незатронутым этим. Гарантия не распространяется на повреждения, возникшие в результате неправильного обращения или использования, а также на неисправности, которые лишь незначительно влияют на функционирование или стоимость устройства. Расходные материалы, повреждения при транспортировке, поскольку мы не несем за них ответственности, а также повреждения, возникшие в результате любого ремонта, выполненного не нами, также исключаются из гарантийных прав.
Это устройство предназначено для использования в бытовых условиях и имеет соответствующие уровни производительности. Любое использование в коммерческих целях покрывается гарантией только в той степени, в какой оно сравнимо с нагрузками при использовании в домашних условиях. Он не предназначен для какого-либо дополнительного коммерческого использования.
В случае обоснованных рекламаций мы отремонтируем неисправное устройство по своему усмотрению или заменим его исправным устройством. О любых незавершенных неисправностях необходимо сообщать в течение 14 дней с момента доставки. Все дальнейшие претензии исключаются. Чтобы подать заявку на гарантийное обслуживание, свяжитесь с нами перед возвратом устройства (всегда предоставляйте нам подтверждение покупки).

Технические данные

Устройство Кофейный классический чайник
Номер товара: 1877
Данные сети 220-240 В, 50-60 Гц
Потребляемая мощность 1100-1310 W
Внешние измерения 280 x 205 х 160 мм
Вес нетто 0,855 кг
Пропускная способность 0,6 L

caso DESIGN 1877 Кофейный классический чайник - ce

Документы / Ресурсы

Рекомендации

  • www.caso-germany.de
    CASO Интернет-магазин

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Беродуал спрей инструкция по применению детям
  • Сьес оттеночный мусс инструкция по применению
  • Инструкция по сборке дивана аскона локо
  • Энзимный пилинг для лица аравия инструкция по применению
  • Аква рапид таблетки инструкция по применению