- Manuals
- Brands
- Kenwood Manuals
- Car Receiver
- KDC-4021
Manuals and User Guides for Kenwood KDC-4021. We have 2 Kenwood KDC-4021 manuals available for free PDF download: Instruction Manual, Service Manual
Kenwood KDC-4021 Instruction Manual (32 pages)
CD-RECEIVER
Brand: Kenwood
|
Category: Car Receiver
|
Size: 0.6 MB
Table of Contents
-
Table of Contents
2
-
Safety Precautions
3
-
About RDS
5
-
About Cds
5
-
General Features
6
-
Power
6
-
Selecting the Source
6
-
Volume
6
-
System Q
6
-
Loudness
7
-
Attenuator
7
-
System Q
7
-
Audio Control
7
-
Speaker Setting
7
-
System Q
8
-
-
Speaker Setting
8
-
Switching Display
8
-
Theft Deterrent Faceplate
8
-
TEL Mute
9
-
-
Tuner Features
9
-
Tuning
10
-
Station Preset Memory
10
-
Auto Memory Entry
10
-
Preset Tuning
11
-
-
RDS Features
11
-
Traffic Information
12
-
Presetting Volume for Traffic Information
12
-
PTY (Program Type)
12
-
Program Type Preset
13
-
Changing Language for PTY Function
13
-
-
CD/External Disc Control Features
14
-
Playing CD
14
-
Playing External Disc
14
-
Fast Forwarding and Reversing
15
-
Track Search
15
-
Album Search
15
-
Track/Album Repeat
15
-
Track Scan
15
-
Random Play
15
-
Magazine Random Play
16
-
Disc Naming (DNPS)
16
-
Text/Title Scroll
16
-
-
Menu System
17
-
Function
17
-
DSI (Disabled System Indicator)
18
-
Function
18
-
Manual Clock Adjustment
18
-
Menu System
18
-
Selectable Illumination
18
-
Synchronize Clock
18
-
Touch Sensor Tone
18
-
Auto Memory Entry
19
-
Function
19
-
Local Seek
19
-
News Bulletin with Timeout Setting
19
-
Tuning Mode
19
-
AF (Alternative Frequency)
20
-
Auto TP Seek
20
-
Function
20
-
Monaural Reception
20
-
Restricting RDS Region
20
-
Text Scroll
20
-
Disc Naming
21
-
Power off Timer
21
-
-
Accessories
22
-
Installation Procedure
22
-
Connecting Wires to Terminals
23
-
Installation
24
-
Removing the Unit
25
-
-
Troubleshooting Guide
26
-
Specifications
29
Advertisement
Kenwood KDC-4021 Service Manual (13 pages)
Brand: Kenwood
|
Category: Car Receiver
|
Size: 1.74 MB
Table of Contents
-
Microcomputer’s Terminal Description
3
-
Exploded View
8
-
Parts List
9
-
Specifications
13
Advertisement
Related Products
-
Kenwood KDC-4021/V
-
Kenwood KDC-4023
-
Kenwood KDC-4024
-
Kenwood KDC-4024V
-
Kenwood KDC-4027
-
Kenwood KDC-4022
-
Kenwood KDC-4027V
-
KENWOOD KDC-4020
-
Kenwood KDC-4027/V/VY/Y
-
Kenwood KDC-4024/V/Y/YV
Kenwood Categories
Car Receiver
Transceiver
CD Player
Amplifier
Receiver
More Kenwood Manuals
15 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации
10:46
Автомагнитола Kenwood KDC-BT430U | ЛУЧШАЯ МАГНИТОЛА ЗА СВОИ ДЕНЬГИ?
17:22
Обзор Kenwood KDC-X5200BT – автомобильный CD-ресивер с USB и Bluetooth
03:19
Автомагнитола Kenwood KDC-130UR
04:45
Kenwoods new CD plays power plug is different! Where do all those wire go?
19:27
Kenwood KDC-119 — Ebay Junk — Episode 17 — Bad Diode
03:43
2020 KENWOOD KDC-BT378U CD Receiver with Alexa Unboxing & Feature Highlights
01:04
DDX4021BT Receiving Call
00:45
DDX4021BT Making Call
KENWOOD
KDC-4021
KDC-4021V
KDC-3021
KDC-306
KDC-2092R
CD-RECEIVER
INSTRUCTION MANUAL
РАДИОПРИОМНИК C КОМПАКТ-ДИСКАМИ
ИНСТРУКСИЯ
no
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ODTWARZACZ PLYT KOMPAKTOWYCH
PODRI^CZNIK OBSLUGI
KENWOOD CORPORATION
!PCy
C H O I
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Изделие изготовлено в Малайзии
©В64-2119-00/01 (E2W)
www.kenwoodshop.ru (095) 976-30-33 KenwoodShop
Содержание
Меры предосторожности
……………
31
ORDS
……………………………………………
33
О CD
…………………………………………….
33
Общие характеристики
……………….
34
Питание
Как выбрать источник
Г ромкость
Аттенуатор
Уровень громкости
System Q
Управление аудио
Установка акустической системы
Переключение дисплея
Лицевая пластинка,
предотвращающая кражу
Отключение при звонке по телефону
Свойства тюнера
………………………..
37
Настройка
Память предварительной настройки
станций
Ввод в авто память
Настройка на предварительную
установку
Свойства RDS
……………………………… 39
Дорожная информация
Предварительная установка громкост
и для дорожной информации
РТУ (Тип программы)
Предварительная установка типа
программы
Изменение языка для функции РТУ
Функции управления CD/Внешним
диском
……………………………………….
42
Проигрывание CD
Проигрывание внешнего диска
Ускоренное передвижение вперёд и
назад
Поиск дорожек
Поиск альбома
Повтор диска/дорожки
Просмотр дорожек
Произвольное проигрывание
Произвольное проигрывание магазина
Название диска (DNPS)
Просмотр текста/названий
Система меню
………………………………
45
Система меню
Тон с датчиком прикосновения
Регулировка часов в ручном режиме
Синхронизация часов
DSI (Disabled System Indicator)
Подсветка на выбор
Установка бюллетеня новостей с
тайм-аутом
Местный поиск
Режим настройки
Ввод авто памяти
AF (Alternative Frequency)
Ограничение региона RDS
Авто поиск ТР
Монофонический приём
Просмотр текста
Название диска
Таймер отключения питания
Принадлежности
…………………………50
Процесс установки
…………………….. 50
Подсоединение кабелей к гнездам
для подключения
…………………….
51
Установка
………………………………….. 52
Поиск и устранение
неисправностей
……………………….
54
Технические характеристики
……..57
— 30 —
Меры предосторожности
А ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание травмы и/или пожара
следует обратить внимание на:
• Вставляйте устройство, пока оно
полностью не зафиксируется на месте. В
противном случае оно может вылететь со
своего места во время столкновений и
других сотрясений.
• При удлинении кабелей для запуска,
кабелей батареи или заземляющих
кабелей следует проверить, что
применяются питающие кабели или
другие кабели, сечение которых 0,75 мм^
(AWG18) или больше, чтобы
предотвратить повреждение кабеля и
оболочки кабеля.
• Во избежание коротких замыканий
никогда не оставляйте металлические
предметы (напр. монеты или
металлические инструменты) внутри
аппарата.
• Если из аппарата начнет выходить дым или
неприятный запах, следавт немедленно
выключить питание и обратиться к дилеру
изделий фирмы Kenwood.
• Следите за тем, чтобы ваши пальцы не
попадали между передней панелью и
устройством.
• Следует избегать сильных сотрясений
аппарата, не ронять на пол.
Аппарат может сломаться или треснуть,
так как содержит стеклянные части.
• Не трогайте жидкость из жидких
кристаллов, если ЖК-дисплей поврежден
или сломан вследствие удара. Жидкость
из жидких кристаллов может стать
опасной для вашего здоровья или даже
смертельной. Если произойдет контакт с
жидкостью жидких кристаллов из ЖК-
дисплея с вашим телом или одеждой,
следует немедленно эти места вымыть
мылом.
А
ВНИМАНИЕ
Во избежание повреждения аппарата
следует обратить внимание на
следующие меры предосторожности:
• Следует соединить заземление аппарата с
отрицательным электропитанием 12 В
постоянного тока.
• Не открывайте верхние или нижние крышки
аппарата.
• Не следует эксплуатировать аппарат в очень
жарких или влажных местах, следует
предохранять устройство от воздействия
прямых солнечных лучей. Также избегайте
сильно запыленных мест и мест, где на
аппарат могут попасть брызги воды.
• Не следует размещать снятую с аппарата
переднюю панель или футляр передней
панели в очень жарких или влажных местах
или местах, подвергающихся воздействию
прямых солнечных лучей. Также избегайте
сильно запыленных мест и мест, где на
аппарат могут попасть брызги воды.
• Во избежании ухудшения рабочих
характеристик старайтесь не дотрагиваться
руками выводов аппарата или передней панели.
• Переднюю панель следует предохранять от
сильных сотрясений, поскольку это очень
точное устройство.
• При замене предохранителя следует
применить новый с указанным номинальным
значением. Вследствие применения
предохранителя с неправильным
номинальным значением может произойти
повреждение аппарата.
• Во избежание коротких замыканий при
замене предохранителя сначала следует
отключить провода.
• Не размещайте какие-либо предметы
между передней панелью и устройством.
• При установке не применяйте никаких винтов,
кроме винтов, поставленных вместе с
аппаратом. Применение других винтов может
вызвать повреждение основного аппарата.
— 31 —
ВАЖНЫЕ ИНФОРМАЦИИ
О
подсоединяемом чейнджере
дисков:
Чтобы подсоединить чейнджер дисков,
который имеет переключатель «O-N», к
данной системе, поставьте переключатель
«0-N» в положение «N».
Чтобы подсоединить чейнджер дисков, не
имеющий переключателя «0-N», к данной
системе, в качестве дополнительного
приспособления необходим шнур-
переходник CA-DS100 и/или адаптер КСА —
S210A.
Чйнджр дисков н работат, ели он подключи
бз использования этих функций.
Если подключатся модль, н имющая
прключатля «O-N», возникают нкоторы
ндоступны функции и данны, которы н
могут быть показаны.
Заметьте, что не будет возможно
подключение ни одного из чейнджеров
типов KDC-C100, KDC-C302, С205, С705, и
чейнджеров, которые не производит фирма
Kenwood.
А
Вследствие неправильного подсоединения
вашего аппарата к проигрывателю компакт-
дисков можно повредить оба устройства.
Не следует устанавливать компакт-
диски размером 8 см (3 дюйма) в
гнездо
Если вы попытаетесь установить в
устройство компакт-диск размером 8 см
вместе с переходником, переходник может
отделиться от компакт-диска и повредить
устройство.
Меры предосторожности, Затуманивание оптического стекла, Очистка выводов передней панели
Очистка аппарата, Очистка гнезда под компакт-диск, Маркировка изделий, использующих лазеры, За исключением некоторых регионов), Rds (система
- Изображение
- Текст
Меры предосторожности
ПРИМЕЧАНИЕ
При любых проблемах во время установки
обращайтесь к вашему дилеру изделий
фирмы Kenwood.
Если устройство работает со сбоями,
сначала попробуйте нажать Кнопку Сброс.
Если после этого неисправность
сохраняется, обратитесь за помощью к
дилеру изделий фирмы Kenwood,
В случае некорректной работы
автоматического проигрывателя
компактов-дисков при первом его
включении нажмите на кнопку Reset. В
результате установятся первоначальные
условия эксплуатации.
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
î
:—’
■■
1)
КГГ’ЛУГГЛ! __________ ___
ш 11 1
l’I
—
¿П?£1Л G3 £3 ^
Кнопку Сброс
• При температурах ниже 5 °С ( 41 °Р)
символы, появляющиеся на 1СО-дисплее,
могут быть неразборчивыми.
• Иллюстрации диспля и панли, показанны в
настоящм руководств по эксплуатации,
являются примрами, объясняющими функции
элмнтов управлния. Поэтому информация
диспля, прдставлнная на этих иллюстрациях,
можт отличаться от информации,
появляющйся на настоящм диспл конкртного
прибора, и нкоторы иллюстрации на диспл
могут приставлять что-либо нвоэможно во
врмя фактичской эксплуатации.
Затуманивание оптического стекла
Сразу же после включения автомобильного
обогревателя при холодной погоде на
оптическом стекле плеера компакт-дисков
возможна конденсация влаги. Это может
привести к затуманиванию оптического
стекла, что делает невозможным
проигрывание компакт-дисков. В подобной
ситуации снимите диск и подождите, пока
влага не испарится. Если и после этого
устройство не сможет работать нормально,
обратитесь к дилеру компании Kenwood.
Очистка выводов передней панели
В случае загрязнения выводов аппарата
или передней панели протрите их сухой
мягкой тканью.
Очистка аппарата
Если лицевая пластинка аппарата
испачкается, протрите её мягкой сухой
материей, например,силиконовой
материей. Если лицевая пластинка сильно
загрязнена, протрите её материей,
смоченной в нейтральном чистящем
средстве, затем удалите с поверхности это
нейтральное чистящее средство.
Нанесение аэрозольных чистнщих средств
непосре детве но на аппарат может повредить
механические части. Протирание лицевой
пластинки грубой материей или использование
активных чистящих средств типа
растворителей или спирта может поцарапать
поверхность или стереть надписи.
Очистка гнезда под компакт-диск
По мере накопления пыли в гнезде под
компакт-диск следует проводить его
чистку. Если вы будете вставлять компакт-
диск в гнездо, покрытое пылью, это может
привести к появлению царапин на
поверхности компакт-диска.
А
Маркировка изделий, использующих
лазеры
(За исключением некоторых
регионов)
CLASSI
LASER PRODUCT
Табличка, указывающая, что устройство
использует лазерные лучи класса 1,
крепится на шасси/корпусе. Это означает,
что в устройстве используются лазерные
лучи слабой интенсивности. Вне устройства
они не представляют никакой опасности.
При Правильном соблюдении всех условий
эксплуатации и техничеекких требований,
указанных в данной инструкций, срок
службы купленного Вам изделия
составляет 7 лет. Гарантийный срок
эксплуатации изделия соответевует сроку,
указанному в гарантийном талоне.
В период срока службы эксплуатация и
хранение изделия не может представлять
опасность для Вашей жизни, здоровья,
причинять вред Вашему имуществу или
окружающей среде.
О RDS
О CD
RDS (Система радиоданных)
при прослушивании станции RDS (те.
станции с возможностями RDS) на дисплее
воспроизводятся позывные программы
станции, что дает вам возможность быстро
понять, какая станция принимается.
К тому же станции RDS (системы
радиоданных) передают для той же станции
частотную информацию. При длительных
поездках данная функция автоматически
переключается на конкретную частоту,
обеспечивающую наилу^ший прием для
конкретной радиовещательной сети
станций, которые вы хотели бы прослушать.
При этом данные автоматически
запоминаются, что позволяет вам быстро
переключаться на другую станцию RDS,
транслирующую ту же программу, но
обеспечивающую лучший прием. К ним
относятся станции, хранящиеся в памяти
предварительной установки станций,
которые вы привыкли слушать.
Enhanced Other Network
(Улучшенная остальная сеть)
Станции, которые предлагают <Enhanced
Other Network>, также передают
информацию об остальных станциях RDS,
которые имеют информацию о ситуации на
дорогах. Если вы настраиваетесь на
станцию, которая не передает информацию
о ситуации на дорогах, но другая станция
RDS начинает транслировать такую
информацию, тюнер автоматически
переключается на эту станцию на время
информации о ситуации на дорогах .
Экстренные сообщения
Когда посылается срочное сообщение
(оповещающее о катастрофах и т.п.), все
текущие функции прерываются, позволяя
получить предупреждение.
Обращение с СО
• Не дотрагивайтесь до записанной
поверхности CD.
‘ CD-R и CD-RW легче повредить, чем
обычные г^эыкальные CD. Пользуйтесь
CD-R или CD-RW после ознакомления с
инструкциями по обращению на упаковке
и т. д.
‘ Не приклеивайте на CD плёнку и т. п.
Не используйте CD, на который наклеена
плёнка.
При использовании нового СО
Если центральное отверстие или внешний
край СО имеет зазубрины, используйте его
только после их удаления при помощи
шариковой ручки и т. п.
* Зазубрины
/ /
Аксессуары CD
Не пользуйтесь аксессуарами для типа диска.
— 33 —
Чистка СО
Чистите по направлению от центра диска к
его краю.
Извлечение СО
После того, как СО извлекается из
устройства, положите его горизонтешьно.
СО,
которые нельзя использовать
• СО, не имеющие круглую форму,
использовать нельзя.
• CD, имеющие на записанной поверхности
следы краски или загрязнения,
использовать нельзя.
• Не используйте CD без маркировки
диска в И®.
ИНВ ffiSSJ
• Финализированные CD-R или CD-RW
проигрывать нельзя. (Для получения
информации о процессе финализации,
смотрите записывающую программу CD-
R/CD-RW и руководство по эксплуатации
Вашего записывающего устройства CD-
R/CD-RW.)
Хранение СО
•Не храните их на прямом солнечном
свету (На сиденьях, консоли приборов и
т. п.) и в местах с высокой температурой.
• Храните СО в футлярах.
Общие характеристики
Кнопка освобождения
AM
FM
Индикатор LOUD
Индикатор ATT
Индикатор SYSTEM Q
Питание
Включение питания
Нажмите кнопку [SRC].
Выключение питания
Нажмите кнопку [SRC] как минимум на 1 секунду.
Как выбрать источник
Нажмите кнопку [SRC],
Тюнер
«TUNER»
СО
«CD»
Внешний диск
«DISC»
(Функция модели К0С-4021/КСС-4021V)
Ожидание (Режим только подсветка)
«ALL OFF»
Данное устройство автоматически полностью выключает
питание по истечению
20
минут в режиме ожидания с целью
сохранения аккумулятора транспортного средства.
Время, после которого питание полностью выключается
можно устаноеить в <Таймер отключения питания> (страница
49).
Громкость
Увеличение громкости
Нажмите кнопку [/V].
Уменьшение громкости
Нажмите кнопку [^].
— 34 —
Аттенуатор
Быстров уменьшение громкости.
Нажмите кнопку [АТТ].
Каждый раз, когда нажимается эта кнопка, аттенуатор
включается или выключается.
Когда он включен, мигает индикатор »АТТ».
Уровень громкости
Компенсация низких и высоких частот при низкой
громкости.
Нажмите кнопку [LOUD] как минимум на 1 секунду.
Каждый раз, когда нажимается эта кнопка как минимум на 1
секунду, уровень громкости включается или выключается.
Когда он включен, включается индикатор «LOUD».
System Q
Вы можете вызвать самую лучшую заранее установленную
установку звучания для различного типа музыки.
1 Выберите устанавливаемый источник
Нажмите кнопку [SRC].
2 Выберите тип звучания
Нажмите кнопку [О].
Каждый раз, когда нажимается эта кнопка, переключается
установка звучания.
Установка звучания________________Дисплей__________
Плоская
«FLAT»
Рок
«ROCK»
Топ 40
«ТОР40»
Поп
«POPS»
Джаз
«JAZZ»
Лёгкая
«EASY»
Просмотр Плоская — Лёгкая
«SCAN»
Каждая устанавливаемая величина изменяется при помощи
<Установка акустической системы> (страница 36).
Сначала выбирите тип акустической системы при помощи
установки акустической системы
Когда изменяется установка System Q, НЧ, СЧ, и ВЧ,
установленные в управлении аудио заменяют величины
System Q.
Управление аудио
1
Выберите источник для регулировки
Нажмите кнопку [SRC],
Войдите в режим Управления аудио
Нажмите кнопку [AUD] как минимум на 1 секунду.
Выберите функцию аудио для регулировки
Нажмите кнопку [FM] или [АМ].
Каждый раз, когда нажимается кнопка, регулируемые
функции для регулировки переключаюся в следующем
порядке.
Отрегулируйте функцию аудио
Нажмите кнопку [l-*^] или [►►<].
Уровень НЧ
«BAS»
-8 — +8
Уровень СЧ
«MID»
—8 — +8
Уровень ВЧ
«TRE»
-8 — +8
Баланс
«BAL»
Левый 15 — Правый 15
Баланс фронт/тыл
«FAD»
Тыл 15 — Фронт 15
Выход из режима Управления аудио
Нажмите кнопку [AUD].
—
35
—
Установка акустической системы, Войдите в режим ожидания, 4 выход из режима установки акустической системы
Переключение показываемой информации, Свойства тюнера, Отключение при звонке по телефону, Общие характеристики, Выкл
- Изображение
- Текст
Общие характеристики
При источнике CD и внешний диск
Информация
Дисплей
Время дорожки
Новое название диска*
«D-NAME»
Исходное название диска*
«D-TITLE»
Исходное название дорожки*
«T-TITLE»
Часы
*: Функция модели KDC-4021/KDC-4021V
управления
внешним
диском>
<В режиме
1 Лицевая пластинка, предотвращающая кражу
Установка акустической системы
Точная установка таким образом, что величина System Q
становится оптимальной во время установки типа
акустической системы.
1
Войдите в режим ожидания
Нажмите кнопку [SRC],
Выбирите дисплей «ALL OFF».
Войдите в режим установки акустической системы
Нажмите кнопку [Q].
Выбирите тип акустической системы
Нажмите кнопку или [►►)].
Каждый раз, когда нажимается кнопка, регулируемые
функции для регулировки переключаюся в следующем
порядке.
Тйп акустической системы
выкл
«SP OFF»
Для акустической системы OEM
«SP OEM»
Для 6 & 6×9 дюйм, акустической системы
«SP 6/6×9»
Для 5 & 4 дюйм, акустической системы
«SP 5/4»
4
Выход из режима Установки акустической системы
Нажмите кнопку [О].
Переключение дисплея
Переключение показываемой информации.
Нажмите кнопку [CLK].
Каждый раз, когда нажимается эта кнопку, дисплей
переключается, как показано ниже.
При источнике тюнер
Информация
Дисплей
Название сервиса программы или частота____________
Часы
А
Лицевую пластинку данного устройства можно снять и
взять с собой, что предотвращает кражу устройства.
Снятие лицевой пластинки
Нажмите кнопку, освобождающую лицевую пластинку.
Лицевая пластинка освобождается и её можно отсоединить.
• Лицевая пластинка является тачным приспособлением и её
можно повредить механически. Поэтому, после снятия,
храните её в специальном футляре.
• Не оставляйте лицевую пластинку или футляр для хранения
на прямом солнечном свету, в местах с повышенной
температурой или влажностью. Также избегайте сильно
запылённых мест и попадания воды.
Установка лицевой пластинки
1
Совместите выступы на устройстве с пазами на лицевой
пластинке.
Выступы
— 36 —
2
Вставьте лицевую пластинку до щелчка.
Пластинка замыкается на месте, позволяя Вам использовать
устройство.
Свойства тюнера
Отключение при звонке по телефону
Звук аудио систмы автоматичски отключатся, ели постулат
тлфонный звонок.
Если поступает талафонный звонок
«CALL» появится на дисплее.
Аудио система отключается.
Прослушивание аудио во время телефонного звонка
Нажмите кнопку [SRC].
«CALL» исчезает с дисплея и аудио система включается
снова.
Когда кончается телефонный разговор
Повесьте телефон.
«CALL» исчезает с дисплея и аудио система включается
снова.
KEMWOOD
ШШ
SRC
# 1 — 6
MENU
Дисплей
Номер запрограммированной
диапазонов частот радиостанции
.
1
.
Индикатор AUTO
Частотный дисплей
Индикатор ST
37
—
Свойства тюнера, Выбор станции, 1 выберите источник тюнер
2 выберите диапазон, 3 настройка диапазона вверх или вниз, Память предварительной настройки станций, 1 выберите диапазон, 2 выберите частоту
- Изображение
- Текст
Свойства тюнера
Настройка
Выбор станции.
1 Выберите источник тюнер
Нажмите кнопку [SRC].
Выберите дисплей «TUNER».
2 Выберите диапазон
Нажмите кнопку [FM] или [АМ].
Каждый раз, когда нажимается кнопка [FM], диапазоны
переключаются между FM1, FM2, и FM3.
®
Диапазон частот (Только для модели KDC-2092R}
— FMI: 65.0 МГц — 74,0мГц
— FM2, 3: 875 МГц — Юв.ОмГц
3 Настройка диапазона вверх или вниз
Нажмите кнопку или [►►!].
/ТГХ * Во время приёма стерео станций, включается индикатор
«ST».
• В диапазон FMI возможн только монофоничский приём.
(Только для модели KDC-2092R)
Память предварительной настройки станций
Ввод станции в память.
1
Выберите диапазон
Нажмите кнопку [FM] или [АМ].
2
Выберите частоту для ввода в память
Нажмите кнопку [1-^-<] или [►►!]■
3
Введите частоту в память
Нажмите кнопку [#1] — [#6] как минимум на 2 секунды.
Установленная частота появится на дисплее 1 раз.
В каждом из диапазонов, 1 станция может быть введена в
память на каждой из кнопок [#1] — [#6].
Ввод в авто память
Автоматический ввод в память станций с хорошим приёмом.
1 Выберите диапазон для ввода в автоматическую память
Нажмите кнопку [FM] или [АМ].
2 Войдите в режим меню
Нажмите кнопку [MENU] как минимум на 1 секунду.
«MENU» появится на дисплее.
3 Выберите режим ввода в автоматическую память
Нажмите кнопку [FM] или [АМ].
Выберите дисплей «A-MEMORY».
4 Откройте ввод
в
авто память
Нажмите кнопку [i-*^] или [►►<] как минимум на 2 секунды.
Когда 6 станций, которые могут приниматься, введены в
память, ввод в авто память закрывается.
• Когда включена <Функция AF> (страница 48), станции RDS
вводятся в память.
• Когда осуществлён ввод в авто память в диапазоне FM2,
станции RDS, заранее установленные в диапазоне FMI, не
вводятся в память.
Аналогично, когда ввод в авто память осуществлён в
диапазоне FM3, станции RDS, заранее установленные в
диапазоне FM1 или FM2 не вводятся в память.
— 38 —
Настройка на предварительную установку
Свойства RDS
KDQ-2092R:ßocTvnHO только в диапазоне FM2 и FM3
Вызов станций из памяти.
1 Выберите диапазон
Нажмите кнопку [РМ] или [АМ].
2
Вызовите станцию
Нажмите кнопку [#1] — [#6].
# 1
— 6
CLK Т|/
VOL ADJ
Индикатор РТУ Индикатор RDS
Г’’
П
FMi
3,*
LWJ
шшш
L»
ПП Т)
П L IMtMl UU JJ
NEWS ft-‘Ш
Индикатор NEWS
Индикатор Tl
—
39
3 запомните уровень громкости, Pty (тип программы), Войдите в режим рт
- Изображение
- Текст
KD2^2222iZ£2£iffiü2JSÎÎèii2^d3iiâiïââ2ii^ü22iL^22.
Дорожная информация
Автоматическое переключение на дорожную информацию,
когда начинает передаваться бюллетень с дорожной
информацией, если Вы не слушаете радио.
Нажмите кнопку [Т1].
Каждый раз, когда нажимается эта кнопка, функция
дорожной информации включается или выключается.
Если она включена, включается индикатор «Т1».
Если не принимается станция, передающая дорожную
информацию, индикатор «Т1» мигает.
Когда начинает передаваться бюллетень с дорожной
информацией, на дисплее появляется «TRAFFIC» и он
переключается на дорожную информацию.
®
Во время приёма станции ДМ, если включена функция
дорожной информации, происходит переключение на станцию
FM.
Приём других станций, передающих дорожную информацию
Нажмите кнопку или [►►!].
Можно осуществить переключение станций, передающих
дорожную информацию, во время прослушивания радио.
Предварительная установка громкости для
дорожной информации
Установка громкости во время дорожной информации.
1
Осуществите приём станции.
2
Установите желаемый уровень громкости.
3 Запомните уровень громкости
Нажмите кнопку [VOL ADJ] как минимум на 2 секунды.
Дисплей уровня громкости появится 1 раз.
PTY (Тип программы)
Выбор типа программы и поиск станции.
1
Войдите в режим РТ¥
Нажмите кнопку [РТУ] как минимум на 1 секунду.
В режиме РТУ включается индикатор «РТУ».
Данную функцию нельзя использовать во время приёма
дорожной информации или приёма АМ,
Выберите тип программы
Нажмите кнопку [РМ] или [АМ].
Каждый раз, когда нажимается эта кнопка, тип программы
переключается, как показано ниже.
No. Тип программы
Дисплей
1.
Музыка
«MUSIC»
2.
Речь
«SPEECH»
3.
Новости
«NEWS»
4.
Текущие события
«AFFAIRS»
5.
Информация
«INFO»
6.
Спорт
“SPORT»
7.
Образование
«EDUCATE»
8.
Драма
«DRAMA»
9.
Культура
«CULTURE»
10.
Наука
«SCIENCE»
11.
Разное
«VARIED»
12.
Поп музыка
«POP M»
13.
Рок музыка
«ROCK M»
14.
Лёгкая музыка
«EASY M»
15.
Лёгкая классическая
«LIGHT M»
16,
Серьёзная классическая
«CLASSICS»
17
Другая музыка
«OTHER M»
18.
Погода
«WEATHER»
— 40 —
19.
Финансы
«FINANCE»
20.
Детские программы
«CHILDREN»
21.
Общественные события
«SOCIAL»
22.
Религия
«RELIGION»
23.
Звонок в студию
«PHONE IN»
24.
Путешествия
«TRAVEL»
25.
Отдых
«LEISURE»
26.
Джазовая музыка
«JAZZ»
27.
Музыка кантри
«COUNTRY»
28.
Национальная музыка
«NATION M»
29.
Старые хиты
«OLDIES»
30.
Народная музыка
«FOLK M»
31.
Документальные программы
«DOCUMENT»
• Речь и музыка включают типы программ, показанные ниже.
Музыка: Мо,12 — 17, 26 — 30
Речь: N
0,3
— 11, 18 — 25, 31
• Тип программы может быть введён в память кнопок [#1] —
[#
6
] и легко вызван. Смотрите <Предваритбльная установка
типа программы> [страница 41).
• Язык дисплея можно изменить. Смотрите <Изменение языка
для функции РТУ> (страница 41).
Поиск станции выбранного типа программы
Нажмите кнопку [к*^] или [►►!].
Если Вы хотите найти другие станции, нажмите кнопку [!•♦<]
или [►н снова.
Если выбранный тип программы не найден, на дисплее
появляется «N0 РТУ». Выберите другой тип программы.
Выход из режима РТУ
Нажмите кнопку [РТУ] как минимум на 1 секунду.
Предварительная установка типа программы
Ввод типа программы в память кнопки и быстрый её вызов.
Предварительная установка типа программы
1 Выберите тип программы для предварительной
установки
Смотрите <РТУ (Тип программы)> (страница 40).
2 Введите тип программы в память
Нажмите кнопку [#1] — [#6] как минимум на 2 секунды.
Вызов предварительно запрограммированного типа
программы
1 Войдите в режим РТУ
Смотрите <РТУ (Тип программы)> (страница 40).
2 Вызов типа программы
Нажмите кнопку [#1] — [#6].
Изменение языка для функции РТУ
Выбор языка дисплея типа программы.
1 Войдите в режим РТУ
Смотрите <РТУ (Тип программы)> (страница 40).
Войдите в режим изменения языка
Нажмите кнопку [CLK],
Выберите язык
Нажмите кнопку
[#1]
— [#3].
Кнопка
Язык
[#1]
Английский
[#2]
французский
ЩЗ]________________________
Немецкий
4
Выход из режима изменения языка
Нажмите кнопку [CLK],
—
41
—
функции управления CD/Внешним писком
AW
DtSC-
FM/
DISC+
SRC
I SCAN REP M.RDM
SCRL RDM
MENU
Проигрывание CD
Если
CD вставлен
Нажмите кнопку [SRC].
Выберите дисплей «CD».
Когда вставлен CD, включается индикатор «IN»,
Выброс со
Нажмите кнопку [±].
Нельзя проигрывать 3-дюймовые (
8
см) CD. Использование
адаптера и вставление их в данное устройство может вызвать
повреждения.
[Гг г-|
LWJ
Номер дорожки
‘т ..п»7
J-
mon
I BJC.- iiiu-с: ttjii
Номер диска
Индикатор IN
Время
воспроизведени-я
дорожки
функция модели KDC-4021/КОС-4021 V
Проигрывание внешнего диска
Проигрывание диска, установленного в дополнительном
проигрывателе дисков, подсоединённом к данному
устройству.
Нажмите кнопку [SRC],
Выберите дисплей для нужного Вам проигрывателя дисков.
Примеры дисплеев:
Дисплей
«CD-2»
Проигрыватель CD
«DISC»
Чейнджер CD
«DISC»
Чейнджер MD
• Диск №10 показывается на дисплее как «О».
• Функции, которы могут быть использованы, и информация,
которая можт быть прдставлна на диспл будт различаться в
зависимости от подсодинямых вншних проигрыватлй дисков.
www.kenwoodshop.ru (095) 976-30-33 KenwoodShop
—
42 —
—— — ———————-
Повторное проигрывание
Дисплей
Ускоренное передвижение вперёд и назад
Ускоренное передвижение вперёд
Нажмите и держите кнопку [►*■!].
Повтор дорожки
«REPON’7’TREPON»
Повтор альбома (Функция пульта
дистанционного управления)
«DREP ON»
Отпустите палец для начала проигрывания диска с этого
выкл
«REP OFF»
места.
Ускоренное передвижение назад
Нажмите и держите кнопку [l^♦^].
Отпустите палец для начала проигрывания диска с этого
места.
Н Просмотр дорожек
1 ………………………………………………………………………………………
Проигрывание начала каждой песни на диске, который Вы
прослушиваете, и поиск песни, которую Вы хотите
прослушать.
Поиск дорожек
1 Начните просмотр дорожек
Нажмите кнопку [SCAN].
Выбор песни, которую Вы хотите послушать.
Нажмите кнопку
или
функция модели KDC-4021/КОС-4021 V
Поиск альбома (Функция чейнджера дисков)
Выбор диска, который Вы хотите прослушать.
Нажмите кнопку [DISC-] или [DISC-f].
Повтор диска/дорожки
Повторное проигрывание песни/диска, которые Вы
прослушиваете в данный момент.
Нажмите кнопку [REP].
Каждый раз, когда нажимается эта кнопка, повторное
проигрывание переключается, как показано ниже.
«SCAN ON’TTSCN ON» появится на дисплее.
2 Освободите его, когда начнёт проигрываться песня,
которую Вы хотите послушать
Нажмите кнопку [SCAN].
Произвольное проигрывание
Проигрывание всех песен на диске в произвольном
порядке.
Нажмите кнопку [RDM],
Каждый раз, когда нажимается эта кнопка, произвольное
проигрывание включается или выключается.
Если он включен, на дисплее показывается «RDM ON».
0
Когда нажимается кнопка [►►!], начинается следующий выбор
песни.
43
—
Произвольное проигрывание магазина, Функция чейнджера дисков), 6 выбирите символы
- Изображение
- Текст
функции управления CD/Внешним диском
Функция модели KDC-4021/KDC-4021V
Произвольное проигрывание магазина
(Функция чейнджера дисков)
Проигрывание песен на всех дисках в чейнджере дисков в
произвольном порядке.
Нажмите кнопку [M.RDM].
Каждый раз, когда нажимается эта кнопка, произвольное
проигрывание магазина включается или выключается.
Если он включен, на дисплее показывается «MRDM ON».
Когда нажимается кнопка [►►i], начинается следующий выбор
6 Выбирите символы
Нажмите кнопку [РМ] или [АМ].
7
Повторите последовательности 5 — 6 и введите название.
8 Выход из режима меню
Нажмите кнопку [МЕНи].
• Когда работа останавливается на 10 секунд, название в это
время регистрируется, и режим ввода названия закрывается.
• Средства, которым можно дать название.
— Внешний чейнджер/ проигрыватель СО: В зависимости от
чейнджера/ проигрывателя СО. Смотрите руководство по
эксплуатации чейнджера/проигрывателя СО.
• Название СО можно изменить при помощи той же операции,
что и для ввода названия.
Функция модели KDC-402VKDC-4021V
Название диска (DNPS) (Функция чейнджера дисков)
Как дать название диску CD.
1 Проиграйте диск, которому Вы хотите дать название
Нельзя дать название диску МО,
2 Войдите в режим меню
Нажмите кнопку [MENU] как минимум на 1 секунду.
«MENU» появится на дисплее.
3 Выберите режим ввода названия
Нажмите кнопку [FM] или [АМ].
Выбирите дисплей «NAME SET».
4 Войдите в режим ввода названия
Нажмите кнопку [l•^■^] или [►►!] как минимум на 2 секунды.
5 Передвигайте курсор для ввода положения символов
Нажмите кнопку [i-^] или [►►1].
Функция модели KDC-4021/KDC-4021V
Просмотр текста/названий
Просматривает показываемые на дисплее тексты CD или
названия MD.
Нажмите кнопку [SCRL].
— 44 —
Система меню
АМ
FM
Дисплей меню
Индикатор AUTO
Индикатор RDS
Индикатор NEWS
Система меню
Установка во время звукового сигнала работы и др.
Функций.
Основные способы работы системы меню описаны здесь.
Ссылки для функций меню и их установок находятся после
данного объяснения работы.
1
Войдите в режим меню
Нажмите кнопку [MENU] как минимум на 1 секунду.
«MENU» появится на дисплее.
2
Выберите функцию меню
Нажмите кнопку [FM] или [АМ].
Пример; Если Вы хотите установить звуковой сигнал,
выберите дисплей «ВЕЕР».
3
Установите функцию меню.
Нажмите кнопку [i-^-^] или [►►!].
Пример: Если выбрана «ВЕЕР», каждый раз, когда
нажимается эта кнопка, происходит переключение с
«ВЕЕР ON» на «ВЕЕР OFF» и обратно. Выберите
способ установки.
Вы можете продолжить, возвращаясь к последовательности
2, и установить другие функции.
4 Выход из режима меню.
Нажмите кнопку [MENU],
@
Если потом на дисплее показываются другие функции,
применимые к описанному выше основному способу работы,
вводится таблица содержания их установки. (Обычно, верхняя
установка в таблице является изначальной установкой.)
Также, объяснения неприменяемых функций (<Регулировка
часов в ручном режиме> и т. д.) вводятся последовательно,
—
45
—
Тон с датчиком прикосновения, Регулировка часов в ручном режиме, Подсветка на выбор
Установка бюллетеня новостей с тайм-аутом, Ввод авто памяти <в режиме тюнера, Система меню
- Изображение
- Текст
система меню
Тон с датчиком прикосновения
Включение и выключение сигнала проверки работы
{звукового сигнала).
Установка
Дисплей
Синхронизация часов
Синхронизация времени данной станции RDS и часов
данного устройства.
«ВЕЕР ON»
Слышится звуковой сигнал.
«SYNC ON»
Синхронизирует время.
«ВЕЕР OFF»
Звуковой сигнал отмнён.
«SYNC OFF»
Отрегулируйте время в ручном режиме.
I
Требуется от 3 до 4 минут для синхронизации часов.
Регулировка часов в ручном режиме
Данную регулировку можно лроизводить, когда <Синхронизация
часов> (страница 46) поставлена в положение ВЫКЛ.
Выберите режим регулировки часов
Нажмите кнопку [FM] или [АМ].
Выберите дисплей «CLK ADJ*’.
Войдите в режим регулировки часов
Нажмите кнопку или [►►!] как минимум на 2 секунды.
Дисплей часов мигает.
Отрегулируйте часы
Нажмите кнопку [FM] или [АМ].
Отрегулируйте минуты
Нажмите кнопку [i-^-^] или [►►I].
Выход из режима регулировки часов
Нажмите кнопку [MENU].
DSI (Disabled System Indicator)
Замигает красный индикатор после того, как будет снята
лицевая пластинка, предупреждающий потенциальных
воров.
Дисплей
Установка
«DSI ON»
Мигат LED.
«DSI OFF»
LED отключи.
Функция модели KDC-4021/KDC-4021V
Подсветка на выбор
Выбор подсветки кнопок зелёного или красного цвета.
Установка
«COL GRN»
Зелёный цвет подсветки.
«COL RED»
Красный цвет подсветки.
46 —
Установка бюллетеня новостей с тайм-аутом
Автоматически включается, когда начинается бюллетень
новостей, даже если в этот момент Вы не слушаете радио.
Также можно установить временной интервал, когда
прерывание не разрешено.
Дисплей и установка
«NEWS OFF»
«NEWS OOM»
«NEWS 90M»
Когда установлено «NEWS OOM» — «NEWS 90M», функция
прерывания бюллетеня новостей включена.
Когда она включена, включен индикатор «NEWS».
Когда начинается бюллетень новостей, на дисплее
показывается «NEWS» и происходит переключение на
бюллетень новостей.
Если Вы выберите установку «20М», последующие бюллетени
новостей не будут приниматься в течение
20
минут после
приёма первого бюллетеня новостей.
• Уровень громкость приёма бюллетеня новостей тот же самый,
что и для дорожной информации (страница 40).
• Данная функция возможна только в том случае, если
желаемая станция передаёт код РТУ для бюллетеня новостей
или принадлежит к сети <Enhanced Other Network>,
передающей код РТУ для бюллетеня новостей.
• Когда включена функция прерывания информационного
бюллетеня, происходит переключение на станцию FM.
Местный поиск <8 режиме тюнера>
Только хорошо принимаемые станции можно искать при
помощи настройки автоматического поиска.
Дисплей
Установка
«LO.S OFF»
Функция местного поиска выключена.
«LO.S ON»
Функция местного поиска включена.
Режим настройки
<В режиме тюнера>
Устанавливает режим настройки.
Ржим настройки
Дисплй
Работа
Авто поиск
«AUTO 1»
Осуществляет
автоматический
поиск станции.
Поиск заранее
установленной
станции
«AUTO 2»
Осуществляет поиск
станций по порядку
в памяти предварительной
установки.
Ручной режим
«MANUAL»
Обычная настройка
в ручном режиме.
Ввод авто памяти <В режиме тюнера>
Для получения информации о способе работы, смотрите
<Ввод авто памяти> (страница 38).
—
47
—
Комментарии
Краткое содержание страницы № 1
03.DPX-4020_M_US_PH4 02.6.3 3:54 PM Page 1
DOUBLE DIN SIZED CD/CASSETTE RECEIVER
DPX-4020/MH4
INSTRUCTION MANUAL
DPX-4020/PH4
© B64-2501-00/00 (MW)
Краткое содержание страницы № 2
03.DPX-4020_M_US_PH4 02.6.3 3:54 PM Page 2 Contents Safety precautions Track Repeat …………………………………………………………………….19 Safety precautions ………………………………………………………………3 Disc Repeat………………………………………………………………………19 Handling Compact discs ………………………………………………………5 Track Scan………………………………………
Краткое содержание страницы № 3
03.DPX-4020_M_US_PH4 02.6.3 3:54 PM Page 3 Safety precautions IMPORTANT INFORMATION 2WARNING 2CAUTION About the disc changer to be To prevent injury or fire, take the To prevent damage to the machine, connected: To connect a disc changer having the «O-N» following precautions: take the following precautions: • Insert the unit all the way in until it is fully • Make sure to ground the unit to a negative switch to this unit, set the «O-N» switch to «N». locked in place. Otherwise it may fall ou
Краткое содержание страницы № 4
03.DPX-4020_M_US_PH4 02.6.3 3:54 PM Page 4 Safety precautions Cleaning the Unit Cleaning the Tape Head NOTE If the faceplate of this unit is stained, wipe it After you have listened to many cassettes • If you experience problems during with a dry soft cloth such as a silicon cloth. over a long period of time, magnetic powder installation, consult your Kenwood dealer. If the faceplate is stained badly, wipe the from the tapes and dust accumulates on the stain off with a cloth moistened with ne
Краткое содержание страницы № 5
03.DPX-4020_M_US_PH4 02.6.3 3:54 PM Page 5 Handling Compact discs Playing a CD that is dirty, scratched Storing CDs Checking New CDs for Burrs •Do not store CDs in areas exposed to When playing a new CD for the first time, or warped can cause the sound to direct sunlight (such as a car seat or the check that there are not any burrs stuck to skip and the unit to operate dashboard) or other hot places. A CD-R or the perimeter of the disc or in the central incorrectly, resulting in worsened CD-R
Краткое содержание страницы № 6
03.DPX-4020_M_US_PH4 02.6.3 3:54 PM Page 6 Handling Compact discs Do Not Load CD Accessories Do Not Use Special Shape CDs Do Not Use CDs with Sticker on the Do not use commercially available CD • Be sure to use round shape CDs only for Labeled Side accessories that can be loaded into the CD this unit and do not use any special shape Do not use the CD with the label sticker slot, such as stabilizers, protective sheets, CDs. Use of special shape CDs may cause stuck on it. or CD cleaning discs,
Краткое содержание страницы № 7
03.DPX-4020_M_US_PH4 02.6.3 3:54 PM Page 7 General features Power OPEN Turning on the power: Press the SRC (source) button. DISP NOTE ¢ Turn the power on before carrying out the following procedures. 4 SRC/ PWR OFF Turning off the power: 5 S.A Press the PWR OFF button for at least one second. ∞ FM AM Volume Increasing Volume: AUD ATT Press the 5 button to turn up the volume. Decreasing Volume: Press the ∞ button to turn down the volume. Spectrum analyzer display Attenuator This function allow
Краткое содержание страницы № 8
03.DPX-4020_M_US_PH4 02.6.3 3:54 PM Page 8 General features Switching Modes 1 Press the AUD button for at least one second to enter the control mode. Switching Modes: 2 Selecting mode Each time you press the SRC (source) button, the mode Press either the FM or AM button. switches as follows: Each time the button is pressed, the adjustment mode will ▼ change as follows: Tuner mode Pressing the FM button advances the display, and pressing the ▼ AM button reverses it. Tape mode ▼ CD mode Amp CTR
Краткое содержание страницы № 9
03.DPX-4020_M_US_PH4 02.6.3 3:54 PM Page 9 PS201T NOTE If you make no button operation for 10 seconds, the analyzer mode is automatically canceled. Spectrum Analyzer Display Selection You can select the display to enjoy sounds with eyes. Sub Spectrum Analyzer Display Selection Switching the Spectrum Analyzer Display: 1 Press the S.A button. Switching the Sub Spectrum Analyzer Display: Press the S.A button for at least one second to the sub «SPEANA mode» is displayed once the analyzer mode is
Краткое содержание страницы № 10
03.DPX-4020_M_US_PH4 02.6.3 3:54 PM Page 10 General features Tuner features Switching Display You can switch the display during the standby mode and AUX OPEN mode as mentioned below. Changing the Display: ¢ DISP/ Each time you press the DISP button, the display changes as NAME.S 4 follows: SRC Standby mode AUX mode ▼ ▼ 38 Character + Graphic AUX FM ▼ ▼ AM Clock + Graphic Character ▼ ▼ Clock Clock ▼ Spectrum analyzer #1 — 6 CRSC AUTO indicator mc indicator Adjusting Time Adjust the time. 1 Whe
Краткое содержание страницы № 11
03.DPX-4020_M_US_PH4 02.6.3 3:54 PM Page 11 Tuning Station Preset Memory Store the frequency of a station. You can then recall that 1 Press the SRC (source) button repeatedly to select the tuner station with a single touch of a button. mode. «TUNER» is displayed when the tuner mode has been selected. 1 Select the band/station that you want to have stored. 2 Press either the FM or AM button to select the band. 2 Press the button (#1-6) that you want to use for the station, for Each time you pr
Краткое содержание страницы № 12
03.DPX-4020_M_US_PH4 02.6.3 3:54 PM Page 12 Tuner features Frequency Step Setting Station Name Preset (SNPS) Switch the frequency step used in seeks. The factory defaults You can assign names to radio stations with the Station Preset are 50 kHz for FM and 9 kHz for AM. Memory. Up to 30 stations can be assigned names. 1 Turn the power off. 1 Adjust the frequency to the station whose name you want to enter. 2 Hold down buttons #1 and #5, then turn the power back on. NOTE The frequency step s
Краткое содержание страницы № 13
03.DPX-4020_M_US_PH4 02.6.3 3:54 PM Page 13 Cassette player features ends. NOTE OPEN •You can assign names to up to 30 FM/AM stations in all. OPEN If you try to enter more than that, the station name stored the earliest will be the first one erased. ¢ • When this device is disconnected from the battery SNPS is DISP 4 erased. SRC • If you want to change the name of a station, first display the name of the station (following steps 1 and 2 above), then 38 change the letter(s) that you want by f
Краткое содержание страницы № 14
03.DPX-4020_M_US_PH4 02.6.3 3:54 PM Page 14 Cassette player features with the shift lever or something else. If this happens, pay Playing Cassette Tapes attention to safety and move the shift lever or take an appropriate action, then operate the unit. Loading and Playing Cassettes: • Do not apply excessive force to the open faceplate or place A press of the OPEN button results in the faceplate dropping objects on it. Doing so will cause damage or breakdown. open to the front, thereby exposing
Краткое содержание страницы № 15
03.DPX-4020_M_US_PH4 02.6.3 3:54 PM Page 15 Turn the MTL indicator off for normal tape (Type I) playback. Blank Skip Turn the MTL indicator on for the following tape types: Automatically fast forward to the beginning of the next track CrO2 (Type II) FeCr (Type III) Metal (Type IV) when long blank spaces (10 seconds or more) are detected, Selecting the wrong tape type may cause sound quality to continuing tape playback. suffer. Turning Blank Skip On/Off: Press the B.S button to switch blan
Краткое содержание страницы № 16
03.DPX-4020_M_US_PH4 02.6.3 3:54 PM Page 16 Cassette player features CD/External disc control features Music Repeat Repeatedly plays the track currently being listened to. OPEN 0 Turning Music Repeat On/Off: Press the REP button to switch music repeat on/off. ¢ DISP/ The REP indicator lights up when music repeat is turned on. NAME.S 4 Canceling Music Repeat: SRC Press either the REP or 38 button. NOTE 38 DISC+ Music repeat «knows» where a track begins by detecting the blank space preceding it
Краткое содержание страницы № 17
03.DPX-4020_M_US_PH4 02.6.3 3:54 PM Page 17 Mode Display Examples Playing CDs • «CD-CH»/»MD-CH»/»DISC-CH»…when a disc changer is connected Playing CDs: • «CD-CH1», «CD-CH2″/»MD-CH1», «MD-CH2″/»DISC-CH1», «DISC- If no CDs are inserted, insert one in the slot with the label CH2″…when two disc changers are connected facing up. If a CD is already inserted, press the SRC button repeatedly to Pausing and Restarting Disc Play: select the CD mode. Press the 38 button to make the disc pause. «CD»
Краткое содержание страницы № 18
03.DPX-4020_M_US_PH4 02.6.3 3:54 PM Page 18 CD/External disc control features Switching Display for Discs Track Search Switch the display that appears while discs are playing. Search forward or backward through the tracks on the disc until you reach the one that you want to listen to. Switching Display for Discs: Each time you press the DISP button, the display during disc Making a Reverse Track Search: play switches as follows: Press the 4 button to display the desired track number. Press on
Краткое содержание страницы № 19
03.DPX-4020_M_US_PH4 02.6.3 3:54 PM Page 19 NOTE Track Scan «Load» is displayed when discs are being exchanged on the disc Successively play the beginning of each track on a disc until changer. you find the track that you want to listen to. Starting the Track Scan: Press the SCN button. The SCN indicator lights up and the first 10 seconds of each track will be played, in order. Track Repeat The track number currently being heard blinks in the display. Repeat playing the track currently being
Краткое содержание страницы № 20
03.DPX-4020_M_US_PH4 02.6.3 3:54 PM Page 20 CD/External disc control features Magazine Random Play (Function of disc changers) Presetting Disc Names (DNPS) Play the tracks on all the discs in the disc changer in random Store the names of discs to be displayed when played. order. 1 Play the disc whose name you want to preset. 1 Press the M.RDM button to switch magazine random play on NOTE and off. • This function is not available for disc changers that do not The M.RDM indicator lights up wh
Анекдот |
— Профессор, поверьте мне, я готова все сделать для того, чтобы сдать этот экзамен? Я имею в виду абсолютно ВСЕ! Профессор уточняет: — Действительно ВСЕ? Она наклоняется, показывает классные сиськи в декольте, заглядывает профессору в глаза и томно выдыхает: — ВСЕ! Профессор спрашивает шепотом: — Вы и учиться будете? |
Анекдот |
Фирма приглашает главного бухгалтера. График работы — год, через три. |
Инструкция для Kenwood KDC-4021
Категория: Автомагнитолы
Производитель: Kenwood
Модель: KDC-4021
Для загрузки документа включите в браузере поддержку JavaScript
(средний уровень безопасности по умолчанию),
после чего обновите страницу!
Анекдот |
Нарк укуренный в зюзю идет, и напевает так с грустью: — Чужие губы тебя ласкают… Второй торчок подходит: — Чё поешь? Подруга ушла да? — Нет, чупа-чупс проебал! |
Анекдот |
Два новых русских в Испании: — Ты корриду видел? — А, это когда бык коммуниста затоптал? — А почему коммуниста? — А каой же дурак, кроме коммуниста, на разъяренного быка с красным флагом полезет! |