Ипм 0399 мо руководство по эксплуатации

  • Инструкция для кофемашины Saeco Black Go
  • Описание
  • Отзывов (0)

Инструкция для кофемашины Saeco Black Go   

04975172

Написать отзыв

Ваше имя:

Ваш отзыв:

Примечание: HTML разметка не поддерживается! Используйте обычный текст.

Оценка:
    Плохо 

 

 

 

 

 Хорошо

  • Модель: Saeco
  • Наличие: Есть в наличии
  • 0.00₽

Количество






0 отзывов / Написать отзыв


Рекомендуемые товары

Таблетки для декальцинации Jura (3 шт.) брикет

Таблетки для декальцинации Jura (3 шт.) брикет

Специализированные таблетки для очистки от накипи кофемашин JURA. Специальный состав аккуратно очища..

1400.00₽

Инструкция для кофемашины Saeco Black Go

Кофемашины итальянского бренда SAECO известны своим умением готовить кофе с необычайными вкусовыми свойствами и ароматом.
ВНИМАНИЕ!!!
Если ВАС интересует подробная инструкция приготовления кофе в кофемашине Делонги, то пройдите СЮДА.
Компания выпускает свою продукцию уже более 20 лет и с каждый год усовершенствуется и набирает все большую популярность.

Кофеварки SAECO имеют стильный современный дизайн,
они многофункциональны и занимают мало места на столе.
У кофемашины Saeco инструкция эксплуатации понятна и легка в применении. Все аппараты наделены автоматизированной функцией помола кофейных зёрен, контролем за температурным режимом, программированием объема и крепости напитка, а также автоматической очисткой от накипи.
С данными приборами можно с успехом заваривать чай или готовить кофе для двух чашек за один раз.
Модели фирмы SAECO оснащены системой нагрева чашек перед подачей в них кофе, плюс мощной водяной помпой (15 бар).

Гарантийный срок эксплуатации кофемашин не менее пяти лет. Весь процесс управления прибором осуществляется простым нажатием на кнопку, а встроенные в него керамические жернова, способны перемалывать кофе очень тихо.

Перед использованием  прибора, очень важно соблюдать следующие меры предосторожности:

  • Составные части аппарата, находящиеся под воздействием тока, должны быть полностью сухими;
  • Запрещено использовать кофеварку при полном отсутствии в ней кофе или жидкости;
  • Нельзя заполнять емкость для кофейных зёрен любым другим продуктом;
  • Перед присоединением бункера для воды к корпусу кофемашины, следует удостовериться, что крышка для кофе плотно закрыта.
  • При заполнении бункера для жидкости, наливать в него только прохладную и чистую воду, так как горячая, а также газированная вода непременно вызовут поломку кофеварки;
  • Контролировать уровень воды в емкости для воды.

Внимание!

Кофемашина Saeco — инструкция по эксплуатации

кофемашина saeco инструкция
kofemashina-saeco-instrukciya2
Подготовка к запуску

  1. Снять крышку машины и заполнить бункер кофейными зёрнами, после вернуть её в исходное положение.
  2. Наполнить бункер для жидкости питьевой водой, установить его на место и сделать лёгкое нажатие у основания данной емкости так, чтобы приоткрылся клапан-автомат.
  3. Вставить сетевой шнур прибора в розетку и нажать на сетевой переключатель. На экране появится надпись «WARMING UP» (нагревание), в случае появления строки «ENERGY SAVING» (сохранение энергии), необходимо нажать на кнопку — отключение энергосбережения.
  4. Установить чашку или кружку на поддон ровно под патрубок для отвода пара и повернуть регулятор, против направления движения стрелки часов. Дождаться момента, когда жидкость станет течь под хорошим напором и закрыть регулятор. На экране должна появиться надпись «SELECT PRODUKT» (выбор напитка). Если насос будет функционировать неравномерно, появится надпись «ventilate» (устранить воздух).

Чтобы войти в данный режим, необходимо нажать кнопку «ENTER» и удерживать её до появления «LANGUAGE» (язык). Возникнет мигающая точка, которую можно перемещать по строкам меню, а после воспользоваться необходимыми функциями:

RINGSING CYCLE — промывка и очистка рабочего блока;
WATER HARD — степень жесткости воды;
CUP HEATER — предварительное нагревание чашек;
TEMP/L/KOFFEE — температура больших чашек с кофе;
TEMP/ KOFFEE — температура напитка;
TEMP/S/KOFFEE — температура маленьких чашек с кофе;
PREBREWING — предварительное увлажнение кофейного сырья;
PREGRINDING — помол;
PROG/H/WATER — установка температуры воды;
PROG/CAPPUC — программа кофе-капучино;
TOTAL COFFEE — программа для любого кофе;
DESCALING — устранение накипи;
SING/DESCAL — оповещение о полном отсутствии накипи;
TIMER — временной таймер;
VENDING — подача;
WASHING CYCLE — промывка системы.

Кофемашина saeco инструкция по применению — программирование и ввод пароля

Пароль не устанавливается на предприятии, его следует генерировать и вводить самостоятельно.

  1.   С помощью кнопки «вверх-вниз» перейти на строку «VENDING» и нажать «ENT». На экране появится надпись «CODE» и далее «CANGE CODE». Кнопкой «вверх-вниз» выбрать начальную цифру и нажать «ENT», значение будет зафиксировано, курсор перейдёт к последующему знаку. После того как пароль будет изменён, важно его сохранить. Поэтому на экране возникнет надпись «NEW CODE» (новый код), следует его сохранить или же стереть, используя кнопки «YES» и «NO».
  2.   Для ввода нового кода, кнопкой «вверх-вниз» установить курсор на первую цифру, для последующего её изменения. На экране будет написано «CODE??». Ввести значение и зафиксировать, нажав «ENT». В случае неверного ввода пароля, на экране в течении нескольких секунд будет написано «CODE FAULTY». Если трижды ввести неправильный код, наступит блокировка текущего режима.

Кофемашина Saeco инструкция по приготовлению

С помощью трёх кнопок (большая, средняя, маленькая чашка) для приготовления кофе, можно задавать необходимое количество воды на чашку в соответствии с её объёмом.

Приготовление ароматного кофе

Установить нагретые чашки под краники аппарата и нажать на кнопку «старт-стоп». Начнётся процесс автоматического приготовления кофе.
Внимание! В ёмкость для кофе можно насыпать исключительно кофейное сырьё среднего помола, так как цельные зёрна или что-то другое быстро приведут к поломке кофемашины.

Функция нагрева воды

В аппарате отсек для нагрева воды работает отдельно от кофейного тракта. Поэтому можно с успехом нагреть воду до определённой температуры, чтобы приготовить суп или чай. Следует нажать на кнопку «WATER DISPESING» (кипяток). Если нужный объём горячей жидкости был запрограммирован ранее — нальётся заданное количество воды. В случае отсутствия данной установки, следует ещё раз нажать на кнопку — «кипяток» в момент, когда горячяя жидкость достигнет необходимого уровня в чашке.

Функция пар

Пар, производимый кофемашиной, предназначен для нагрева молока или других жидкостей. Чтобы воспользоваться данной функцией, необходимо направить регулятор кипятка на платформу поддона и начать плавно поворачивать его, против вращения часовой стрелки. При появлении крепкой струи пара, погрузить патрубок с паром в емкость с жидкостью, которую требуется нагреть. Когда продукт будет тёплым, закрыть регулятор и немедленно очистить партубок салфеткой.

Приготовление капучино

Кофеварка может легко и быстро приготовить данный напиток. Чтобы процесс начался, следует нажать на кнопку «капучино». Если нужный объём капучино был запрограммирован ранее — нальётся заданное его количество. В случае, когда данная установка отсутствует, следует ещё раз нажать на кнопку «капучино», при достижении напитком необходимого уровня в чашке.
В начале процесса приготовления вставить пластиковый патрубок капучинатора в пакет с молоком и расположить чашку под краником, после нажать на «капучино».
Внимание! Рекомендуемое молоко должно иметь жирность 3,2% или 3,5% .
После получения вкусного капучино — вынуть патрубок из пакета и направить его в емкость с чистой водой, пропустит жидкость через капучинатор для очистки последнего.

Кофемашина saeco инструкция — ценные рекомендации

  1. Долгий перерыв в работе
    Если кофемашина не использовалась в течении длительного времени, следует тщательно промыть её. Для этого необходимо установить чашку под патрубок с горячей водой, открыть регулятор и наполнить емкость кипятком.
  2. Предварительный нагрев кофейных чашек
    Чтобы кофе был более вкусным, важно разливать его в теплые чашки, подогревать которые можно на соответствующей площадке.
  3. Информация о температуре
    При старте аппарата, на его экране возникнет надпись «WARMING UP» (нагрев), а при полном нагреве жидкости, появится строка «SELEKT PRODUKT» (выбор кофе).
  4. Информация об отсутствии кофейного сырья
    В случае, когда бункер для кофе пуст, на экране появится сообщение «COF/BEANS EMPTY» (зёрна кофе закончились).
  5. Информация об отсутствии жидкости
    Если в бункере отсутствует вода — на экране возникнет надпись «WATERTANK EMPTY» (бункер пуст). Следует наполнить его чистой, прохладной водой.
  6. Информация о жмыхе
    Когда бункер для жмыха будет вмещать в себя три десятка кофейных долек, на экране будет написано «DREGDRAWER FULL & READY FOR USE» (бункер наполнен и готов к использованию).

Для приготовления напитка следует использовать тщательно прожаренный кофе. Важно приобретать только те сорта кофе, которые можно применять для кофемашин. Как следует из всего выше сказанного, кофемашина Saeco инструкция очень понятна, а сам прибор прост и надёжен!

  • 0 товаров

Каталог инструкций по эксплуатации на русском языке

В нашем каталоге более 90.000 инструкций по эксплуатации и руководств пользователя на русском языке к бытовой технике и электронике. Чтобы скачать инструкцию по эксплуатации выберите интересую вас категорию или воспользуйтесь поиском в верхнем правом углу сайта.

Все инструкции для кофемашин Saeco закачаны на Google Диск. Скачать можно абсолютно бесплатно, без каких либо регистраций и SMS. Инструкции по эксплуатации с пометкой (ALL) — являются мультиязычными, (ENG) — на английском языке, (RUS) — на русском языке. Для удобства вы можете просматривать руководство по эксплуатации кофемашины, прямо в окне браузера. А также нажав в новом открывшемся окне сверху на соответствующий значок «скачать».

Прежде чем скачать инструкцию посмотрите этот ролик, который научит вас как выполнять все необходимые чистки кофемашин практически любой модели Saeco Philips.

Saeco Ambra  (ENG)

Saeco Aulika TOP | Aulika MID | Aulika FOCUS (RUS)

Saeco Cafe Crema | Cafe Grande | Cafe Nova | Cafe Prima  (RUS)

Saeco Energica HD8852  (RUS)

Saeco Exprelia HD8854 / HD8856 | HD8855 / HD8857  | HD8858 / HD8859  (RUS)

Saeco GranBaristo HD8964 | HD8966  | HD8969 / HD8975 / HD8977 / HD8978  (RUS)

Saeco Incanto | Cappuccino | Classic | De Luxe | Digital SBS | Rapid | Rondo | Sirius  | Incanto Executive HD9712 | HD8911 / HD8912 | HD8915 / HD8916 / HD8917 / HD8918 | HD8919  (RUS, ENG)

Saeco Intelia Focus HD8751 | Intelia Class HD8752 | Intelia Cappuccino HD8753 | Intelia EVO HD8880 / HD8881 | Intelia Deluxe HD8887 / HD8888 / HD 8889  (RUS)

Saeco Intuita HD8750  (RUS)

Saeco Lirika  (RUS)

Saeco Magic | Magic De Luxe | Magic Collection | Magic Comfort  (RUS)

Saeco Minuto HD8760 | HD8761 / HD8764 | HD8763  (RUS)

Saeco Moltio HD8768 | HD8769  (RUS)

Saeco Odea Go / Odea Black Go | Odea Giro / Odea Giro Plus  (RUS)  Ремонт Saeco Odea!

Saeco Primea Cappuccino Ring | Primea Cappuccino Touch  (RUS)

Saeco PicoBaristo HD8928  (RUS)

Saeco Royal Classic  | Saeco Royal Gran Crema HD8920 (new)| Digital Plus | Royal Office | Royal Cappuccino / Royal Professional  (RUS)

Saeco Syntia Focus HD8833 | Class HD8836 / HD8837 | Cappuccino HD8838 / HD8839  (RUS)

Saeco Talea Giro | Talea Ring | Talea Touch  (RUS)

Saeco Vienna | Vienne De Luxe | Vienna Digital  (RUS)

Saeco Xelsis HD8943 / HD8944 | HD8946 | HD 8953 / HD8954  (RUS)

Saeco Xsmall HD8743 / Xsmall HD8745 / Xsmall HD8747  (RUS)

Мы ремонтируем кофемашины всех брендов

Практически все пользователи кофемашин начинают искать инструкцию, когда что-то пошло не так. Появились посторонние звуки, перестала молоть кофемолка или чего хуже вообще не включается. В некоторых случаях стоит сразу позвонить сервисным инженерам, коими мы являемся. Профессиональный ремонт кофемашин Saeco в Москве это вид деятельности, которым мы занимаемся не один год. Обратившись в нашу компанию, вы получите не только бесплатную консультацию, но и квалифицированный ремонт.

Saeco Odea Go Operating And Maintenance Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Saeco Manuals
  4. Coffee Maker
  5. Odea Go
  6. Operating and maintenance manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

Operation and maintenance manual

Before using the machine, please read the attached operating instructions.

Carefully read the safety rules

Mode d’emploi

Veuillez lire attentivement le mode d’emploi

(notamment les consignes de sécurité) avant d’utiliser l’appareil.

FOR HOUSEHOLD USE ONLY

loading

Related Manuals for Saeco Odea Go

Summary of Contents for Saeco Odea Go

  • Page 1
    Operation and maintenance manual Before using the machine, please read the attached operating instructions. Carefully read the safety rules Mode d’emploi Veuillez lire attentivement le mode d’emploi (notamment les consignes de sécurité) avant d’utiliser l’appareil. FOR HOUSEHOLD USE ONLY…
  • Page 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1 Read all instructions and information in this instruction book and any other literature included in this carton referring to this product before operating or using this appliance.

  • Page 3
    CAUTION This appliance is for household use only. Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an authorized service centre. Do not immerse machine in water. To reduce the risk of fire or electric shock, do not disassemble the machine. There are no parts inside the machine serviceable by the user.
  • Page 4: Table Of Contents

    CONTENTS GENERAL INFORMATION ………………..5 APPLIANCE ……………………6 ACCESSORIES …………………………6 INSTALLATION ……………………7 STARTING THE MACHINE ……………………..7 “AQUA PRIMA” WATER FILTER (OPTIONAL) ………………..8 CONTROL PANEL ………………….9 ADJUSTMENTS ………………….10 COFFEE VOLUME ADJUSTMENT PER CUP ………………..10 DRIP TRAY HEIGHT ADJUSTMENT ………………….10 COFFEE GRINDER ADJUSTMENT ………………….10 COFFEE BREWING AND HOT WATER DISPENSING ……….

  • Page 5: General Information

    GENERAL INFORMATION This coffee machine is suitable for preparing espresso coffee using coffee beans and it is equipped with a device to dispense steam and hot water. The machine is designed for domestic use and is not suitable for heavy or professional use. Warning: no liability is assumed for any damage caused by: •…

  • Page 6: Appliance

    APPLIANCE Coffee bean hopper Cup stacking surface Coffee bean hopper cover Power button Control panel Dispensing head Service door Dregs drawer Drip tray + grill and fl oat Hot water / steam knob Hot water / steam spout Water tank Brew Group Drip tray Socket for power cable…

  • Page 7: Installation

    INSTALLATION STARTING THE MACHINE Make sure the power button is not pressed and that the machine is turned off. Check the machine features on the label on the bottom of the appliance. Lift the cover of the coffee bean Fill the container with coffee Remove the water tank.

  • Page 8: Aqua Prima» Water Filter (Optional)

    “AQUA PRIMA” WATER FILTER Turn the knob until it is in the Remove the container. The machine is ready for use. rest position ( ). When the correct temperature is reached, the machine performs a rinse cycle of the internal circuits. A small amount of water is dispensed;…

  • Page 9: Control Panel

    CONTROL PANEL Alarm light to empty the dregs drawer: • permanently on: signals the need to empty the dregs drawer; this operation must be performed with the machine turned on (steps 4 and 5, page 16). Coffee dose adjusting knob (see page 10). Coffee button: •…

  • Page 10: Adjustments

    ADJUSTMENTS COFFEE VOLUME ADJUSTMENT PER CUP Medium coffee The coffee volume knob adjusts the amount of coffee brewed per cup. This adjustment has an immediate effect on the selected type of brewing. Espresso coffee Long coffee DRIP TRAY HEIGHT ADJUSTMENT The drip tray is height-adjustable to fi…

  • Page 11: Coffee Brewing And Hot Water Dispensing

    COFFEE BREWING AND HOT WATER DISPENSING COFFEE BREWING The coffee brewing cycle can be interrupted at any moment by pushing the button. To brew 2 cups, the machine dispenses half of the entered quantity and briefl y interrupts dispensing in order to grind the second serving of coffee.

  • Page 12: Cappuccino

    HOT WATER DISPENSING — CAPPUCCINO Wait for the container to be Turn the knob until it is in the Remove the container. fi lled with the desired quantity rest position ( ). of water. CAPPUCCINO Dispensing may be preceded by short sprays of hot water, and scalding is possible. The hot water/steam spout may reach high temperatures: do not touch it with bare hands.

  • Page 13
    CAPPUCCINO Drain any residual water and Turn the knob until it is in the rest Immerse the steam spout in wait until the spout ejects steam position ( ). the milk. only. Froth the milk by gently swirling Turn the knob until it is in the rest Turn the knob until the the container.
  • Page 14: Descaling

    Caution! Do not use vinegar as a descaler. The descaling must be done when indicated by the machine. Use a non-toxic, non-harmful descaling solution. Saeco descaling solution is recommended. The used solution should be disposed according to the manufacturer instructions and/or regulations in the country of use.

  • Page 15
    Press the button to turn off the Repeat steps 3 — 7 until all the Rinse and fi ll the tank with fresh machine. After 10 minutes, turn descaling solution in the tank drinking water. on the machine again. has been dispensed. Place a large container beneath Press the hot water button Turn the knob until the…
  • Page 16: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE HOW TO CLEAN THE MACHINE The machine must be cleaned at least once a week. Do not immerse the machine in water or place any of its parts in a dishwasher. Do not use alcohol, solvents, benzene and/or abrasive objects to clean the machine. The water left in the tank for several days must be disposed of.

  • Page 17: Cleaning The Brew Group

    CLEANING THE BREW GROUP The Brew Group must be cleaned at least once a week. Before removing the Brew Group, remove the dregs drawer as shown in fi g. 4 on page 16. Once you have washed and inserted the Brew Group, insert the dregs drawer and close the service door.

  • Page 18: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING ROBLEMS AUSES OLUTIONS The machine does not turn on. The machine is not connected to the Connect the machine to the power power source. source. The plug has not been plugged into Insert the plug into the machine’s power the back of the machine.

  • Page 19: Safety Rules

    SAFETY RULES N CASE OF EMERGENCY Immediately unplug the cable from the outlet. SE THE APPLIANCE ONLY — Indoors. — To prepare coffee, dispense hot water, froth milk or heat beverages using steam. — For domestic use only. — By adults in non altered psycho-physical conditions. EVER USE THE APPLIANCE For purposes other than those indicated above, in order to avoid danger.

  • Page 20
    SAFETY RULES AILURES — Do not use the appliance in case of sure or suspected faults such as after falls. — Any repairs must be performed by an authorized customer service centre. — Do not use the appliance with a defective power cable. If damaged, the power cable must be replaced by the manufacturer or authorized service centre.
  • Page 21: Technical Data

    TECHNICAL DATA TECHNICAL DATA • Nominal voltage See label on the appliance • Power rating See label on the appliance • Power supply See label on the appliance • Shell material ABS — Thermoplastic • Size (w x h x d) 290 x 370 x 385 mm — 11.41 x 14.57 x 15.18 in •…

  • Page 22
    IMPORTANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est important de prendre les précautions suivantes, afin d’éviter les décharges électriques, les courts circuits et les accidents corporels. 1 Lire toutes les instructions et les indications données dans cette brochure, ainsi que toute autre information que contient l’emballage, avant de mettre la machine en marche.
  • Page 23
    PRÉCAUTIONS Machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un service après- vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base.
  • Page 24
    TABLE DES MATIÈRES GÉNÉRALITÉS ……………………5 APPAREIL ……………………..6 ACCESSOIRES …………………………6 MONTAGE …………………….7 MISE EN MARCHE DE LA MACHINE ………………….7 FILTRE « AQUA PRIMA » (EN OPTION) ………………….8 TABLEAU DE COMMANDE ………………..9 RÉGLAGES ……………………10 QUANTITE DU CAFÉ EN TASSE …………………….10 RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU BAC D’ÉGOUTTEMENT ……………..10 RÉGLAGE DU MOULIN ……………………..10 DISTRIBUTION DE CAFÉ…
  • Page 25: Généralités

    GÉNÉRALITÉS Cette machine à café est prévue pour la préparation de café expresso avec du café en grains et dispose d’un dispositif pour la distribution d’eau chaude et de vapeur. Au design élégant, cet appareil a été conçu exclusivement pour un usage domestique et n’est donc pas indiqué…

  • Page 26: Appareil

    APPAREIL Réservoir à café en grains Plaque pour poser les tasses Couvercle du réservoir à café en grains Interrupteur général Tableau de commande Distributeur Porte de service Tiroir à marc Bac d’égouttement + grille et fl otteur Bouton robinet eau- chaude/vapeur Tuyau de distribution de l’eau chaude/vapeur…

  • Page 27: Montage

    MONTAGE MISE EN MARCHE DE LA MACHINE S’assurer que l’interrupteur général ne soit pas actionné. Vérifi er les caractéristiques de la machine reportées sur la plaque signalétique située sur la partie inférieure. Soulever le couvercle du Remplir le réservoir à café Retirer le réservoir de l’eau.Il réservoir à…

  • Page 28: Filtre « Aqua Prima » (En Option)

    Tourner le bouton jusqu’à la Retirer le récipient. La machine est prête. position de repos ( ). Lorsque la température de fonctionnement est atteinte, la machine effectue un cycle de rinçage des circuits internes. Une petite quantité d’eau est distribuée ; pendant cette phase les DELS (diodes lumineuses) clignotent régulièrement dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre.

  • Page 29: Tableau De Commande

    TABLEAU DE COMMANDE DEL (diode lumineuse) alarme vider le marc : • allumée de manière fi xe : signale le besoin de vider les marcs ; cette opération doit être effectuée quand la machine est allumée (Points 4 et 5 page 16). Bouton pour régler la quantité…

  • Page 30: Réglages

    RÉGLAGES QUANTITE DU CAFÉ EN TASSE Café moyen Pour régler la quantité de café distribuée dans une tasse. Ce réglage a un effet immédiat sur la distribution sélectionnée. Café expresso Café allongé RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU BAC D’ÉGOUTTEMENT Bac d’égouttement réglable en hauteur. Pour régler le bac d’égouttement, le lever ou le baisser manuellement jusqu’à…

  • Page 31: Distribution De Café Et D’eau Chaude

    DISTRIBUTION DE CAFÉ ET D’EAU CHAUDE DISTRIBUTION DE CAFÉ Le cycle de distribution du café peut être interrompu à tout moment en appuyant sur la touche Pour la préparation de 2 tasses, la machine distribue la moitié de la quantité réglée et interrompt brièvement la distribution pour moudre la seconde dose de café.

  • Page 32
    DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE – CAPPUCCINO Attendre que le récipient soit Tourner le bouton jusqu’à la Retirer le bac contenant l’eau rempli jusqu’à la quantité d’eau position de repos ( ). chaude. désirée. CAPPUCCINO Au début de la distribution, faire attention au risque de brûlures car il peut y avoir des éclaboussures d’eau chaude.
  • Page 33: Cappuccino

    CAPPUCCINO Évacuer l’eau de condensation Tourner le bouton jusqu’à la Plonger la buse de vapeur dans éventuelle et attendre jusqu’à ce position de repos ( ). le lait. qu’il n’y ait que de la vapeur qui sorte. Émulsionner le lait en faisant de Tourner le bouton jusqu’à…

  • Page 34: Détartrage

    Attention ! Ne jamais utiliser de vinaigre pour détartrer la machine. Le détartrage doit être effectué lorsque la machine le signale. Utiliser un détartrant non toxique ou non nocif. Nous recommandons l’emploi de la solution détartrante SAECO disponible auprès de votre revendeur ou de votre SAV..

  • Page 35
    Appuyer sur le bouton pour Répéter les opérations du point Rincer et remplir le réservoir éteindre la machine. Après 10 3 au point 7 jusqu’à ce qu’il n’y avec de l’eau fraîche potable. minutes, allumer de nouveau la ait plus de solution détartrante machine.
  • Page 36: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE DE LA MACHINE Le nettoyage de la machine doit être effectué au moins une fois par semaine. Ne pas immerger la machine dans l’eau. Ne pas laver les composants au lave-vaisselle. Ne pas utiliser d’alcool éthylique, de solvants, d’essences et/ou d’objets abrasifs pour le nettoyage de la machine.

  • Page 37: Nettoyer Le Groupe De Distribution

    NETTOYER LE GROUPE DE DISTRIBUTION Le nettoyage du groupe de distribution doit s’effectuer au moins une fois par semaine. Avant de retirer le groupe, il faut retirer le tiroir à marc comme indiqué à la fi g. 4 page 16. Après avoir lavé et inséré le groupe de distribution, introduire le tiroir à…

  • Page 38: Problèmes — Causes — Remèdes

    PROBLÈMES — CAUSES — REMÈDES ROBLÈMES AUSES EMÈDES La machine ne s’allume pas La machine n’est pas branchée sur Brancher la machine sur le réseau le réseau électrique. électrique. La fi che n’est pas branchée sur la Brancher la fi che sur la prise de la prise située au dos de la machine.

  • Page 39: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ ’ N CAS D URGENCE Débrancher immédiatement la fi che de la prise murale. ’ TILISER EXCLUSIVEMENT L APPAREIL — Dans un lieu fermé. — Pour la préparation de café, d’eau chaude, pour faire monter le lait ou pour réchauffer des boissons avec la vapeur.

  • Page 40
    CONSIGNES DE SÉCURITÉ ANNES — Ne pas utiliser l’appareil en cas de panne identifi ée ou suspecte, par ex. après une chute. — Les éventuelles réparations doivent être effectuées par un service d’assistance agréé. — Ne pas utiliser un appareil présentant un câble d’alimentation défectueux. Si le câble d’alimentation est abîmé, celui-ci doit être remplacé…
  • Page 41: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES DONNÉES TECHNIQUES • Tension nominale Voir plaque signalétique placée sur l’appareil. • Puissance nominale Voir plaque signalétique placée sur l’appareil. • Alimentation Voir plaque signalétique placée sur l’appareil. • Matériau du corps ABS — Thermoplastique • Dimensions (l x h x p) (mm) 290 x 370 x 385 •…

  • Page 44
    Tel: + 39 0534 771111 Fax: + 39 0534 31025 www.saeco.com The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. Le producteur se réserve le droit d“apporter toutes modifications sans préavis. © Saeco International Group S.p.A.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Gefest да 622 02 б инструкция по применению
  • Bosch truvo 3 603 f68 200 инструкция по применению
  • Рамилонг плюс инструкция по применению цена отзывы аналоги
  • Руководство для ниссан микра
  • Интерферон гамма капли в нос цена инструкция по применению