Инструкция по эксплуатации подвесного мотора SUZUKI DF 4/5/6 1
ОГЛАВЛЕНИЕ ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА………………………………………...…3 РАСПОЛОЖЕНИЕ ИДЕНТИФИКАЦИОННОГО НОМЕРА МОТОРА…....................4 ТОПЛИВО И МАСЛА…...…….................................................................................................4 КОНСТРУКЦИЯ МОТОРА…………………………………………………………………..6 УСТАНОВКА И СНЯТИЕ МОТОРА………………………………………………………..7 ВЫБОР И УСТАНОВКА ВИНТА……………………………………………………………8 НАСТРОЙКА.………………..…………………………………………………………………9 ОГРАНИЧИТЕЛЬ ОБОРОТОВ…………………………………………………………….10 УПРАВЛЕНИЕ ПОДЪЕМОМ ДЕЙДВУДА…………………….........................................11 ПРОВЕРКА ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ...……………………………………………….12 ОБКАТКА МОТОРА………………………..………………………………………………..14 ЭКСПЛУАТАЦИЯ………….……….......................................................................................14 СНЯТИЕ МОТОРА С ТРАНЦА И ТРАНСПОРТИРОВКА……......................................21 ПЕРЕВОЗКА………………………….......................................................................................22 ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ………………………………………23 ПРОМЫВКА КАНАЛОВ СИСТЕМЫ ВОДЯНОГО ОХЛАЖДЕНИЯ………………..29 ПРОЦЕДУРА ХРАНЕНИЯ.………………………………………………………………….29 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОСЛЕ КОНСЕРВАЦИИ…………….……………………………..30 ДИАГНОСТИКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ…………………………………..........................31 СПЕЦИФИКАЦИИ…………………………………………………………………………...31 2
ВАЖНО! стях, пока Вы не научитесь свобод- но управлять комбинацией мотор- Пожалуйста, прочитайте эту инструкцию лодка. перед эксплуатацией Вашего мотора. • Не управляйте Вашей лодкой на Особое внимание обратите на информа- высоких скоростях, пока не достиг- цию, выделенную рамками и помеченную нете совершенства в управлении. символом «!». • Удостоверьтесь, что все пассажиры надели спасательные жилеты. ! ОСТОРОЖНО • При загрузке лодки распределяйте Опасные ситуации, которые могут груз равномерно между носом и привести к серьезным травмам кормой, левым и правым бортами. или даже смерти. • Внимательно изучите требования к регулярному техническому обслу- ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ - живанию Вашего мотора. При воз- Опасные ситуации, которые могут никновении вопросов, а так же при привести к поломке мотора. необходимости осуществления тех- нического обслуживания и ремонта, обращайтесь только к авторизо- ЗАМЕЧАНИЕ ванному Дилеру SUZUKI. Специальная информация, поясняющая инструкции и советы по обслуживанию. • Не пытайтесь самостоятельно из- менять конструкцию Вашего мото- ра – это может сделать его небезо- ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ пасным. ВЛАДЕЛЬЦА • Изучите и следуйте навигационным правилам водоема, в котором Вы !ОСТОРОЖНО управляете Вашей лодкой. • Вы должны предпринять предупре- • Удостоверьтесь, что в Вашей лодке дительные меры, чтобы снизить имеется необходимое спасательное возможность возникновения несча- оборудование, такое как: надувной стных случаев и травм при исполь- круг для Вашего пассажира, зовании Вашего мотора и лодки. фальшфейер, сигнальное устройст- Пожалуйста, соблюдайте следующие во, якорь, высасывающая помпа, меры предосторожности: веревка, аптечка первой помощи, техническая аптечка, запасная • Перед первым использованием Ва- стартерная веревка, мерцающий шего мотора внимательно озна- огонь. Запас топлива и масла. комьтесь с инструкцией, требова- • Проинструктируйте Ваших пасса- ниями безопасности и обслужива- жиров о технике безопасности и ис- ния. пользования спасательного обору- • Перед каждым использованием дования в случае опасности. Вашего мотора осуществляйте его • Не держитесь за капот или другие проверку. Перечень деталей и уз- части мотора при посадке в лодку и лов, которые необходимо проверить высадке на берег. содержится в разделе «ПРОВЕРКА • Проверьте прогноз погоды перед ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ». плаванием. • Никогда не управляйте Вашей лод- • Будьте предельно осторожны при кой в состоянии алкогольного опь- замене запчастей на Вашем моторе янения или под воздействием лю- и выборе дополнительного обору- бых наркотических препаратов. дования. Уделите особое внимание ремонту Вашего мотора и установ- • Попрактикуйтесь управлять Вашей ке аксессуаров. Помните, что при- лодкой на низких и средних скоро- менение несовместимых или нека- 3
чественных запасных частей или ТОПЛИВО И МАСЛА аксессуаров, может вызвать полом- ку мотора и угрожать Вашей безо- Бензин пасности. SUZUKI настоятельно SUZUKI настоятельно рекомендует ис- рекомендует использовать только пользовать по возможности неэтилиро- фирменные запчасти или дополни- ванный бензин, не содержащий спирта с тельное оборудование. Использова- минимальным октановым числом 92. До- ние любых других запасных частей пускается использование смесей неэти- и аксессуаров приведет к аннули- лированного бензина и спирта с эквива- рованию гарантии. лентным октановым числом. Бензин, содержащий метилтетрабути- РАСПОЛОЖЕНИЕ ИДЕНТИ- лэфир (МТБЭ) ФИКАЦИОННОГО НОМЕРА Неэтилированный бензин, содержащий МОТОРА МТБЭ, может использоваться в Вашем моторе, если содержание МТБЭ не более 15 процентов. Это окисленное топливо не Идентификационный номер мотора вы- содержит спирта. гравирован на пластине, закрепленной на кронштейне, как показано на рисунке Бензинэтаноловые смеси внизу. Важно знать эти номера при заказе Смеси неэтилированного бензина и мета- запчастей или в случае кражи Вашего нола (зернового спирта) так же известные мотора. как газохол, используются в некоторых районах. Бензин, содержащий не более 10 процентов этанола, может использо- ваться в Вашем моторе без нарушения условий гарантии. Бензинметаноловые смеси. Смеси неэтилированного бензина и мета- нола (древесного спирта) так же приме- няются в некоторых местностях. Не ис- пользуйте смеси, содержащие более 5 процентов метанола. Повреждения топ- ливной системы, возникшие при исполь- зовании такого топлива, не являются га- рантийными случаями. Топливо, содер- жащее менее 5 процентов метанола, мо- жет использоваться только в том случае, если оно содержит антикоррозийные присадки. !ЗАМЕЧАНИЕ Если Вы не удовлетворены работой или экономичностью Вашего мотора при применении бензиноспиртовых смесей, используйте неэтилированный бензин, не содержащий спирт. Убедитесь, что лю- бая смесь, которую Вы используете, имеет октановое число не менее 92. Применение неэтилированного бензина продлевает срок службы свечей. 4
!ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Будьте осторожны при заправке бен- !ОСТОРОЖНО зином Вашего мотора. Не проливайте Использование качественного мотор- бензин. Он может повредить лакокра- ного масла существенно сказывается сочное покрытие Вашего мотора. Дан- на работе мотора и продлевает срок его ное повреждение не является гаран- службы. тийным. Редукторное масло !ЗАМЕЧАНИЕ Топливный бак, поставляемый в ком- Используйте гипоидное трансмиссионное плекте с этим мотором, не предназначен масло SAE 80W/90. для длительного хранения топлива. !ОСТОРОЖНО Перед заправкой заглушите мотор и вынесете топливный бак из лодки. Не заливайте бензин в бак до верхнего уровня. На солнце бак может нагреть- ся и бензин будет выливаться. Не про- ливайте топливо. Если это случилось, немедленно вытрите его. Не курите при заправке и держитесь подальше от огня, искр и других источников от- крытого пламени. Моторное масло Применение высококачественного 4-х тактного моторного масла продлит срок работы Вашего мотора. Используйте только масла с маркировкой SE, SF, SG, SH и SJ, сертифицированные по системе API. Вязкость масла должна быть SAE 10W-40. Если по каким либо причинам Вы не можете использовать масло с такой вязкостью, выберите альтернативное масло в соответствии с приведенной ни- же таблицей. 5
УСТАНОВКА И СНЯТИЕ МО- ТОРА !ОСТОРОЖНО Никогда не нагружайте вашу лодку больше предельно разрешено массы. Не устанавливайте мотор, мощность которого, превышает максимально до- пустимую для Вашей лодки. Установка мотора Соответствующая высота транца важна для хороших ходовых качеств. Мотор, установленный слишком высоко на тран- це, будет бить винтом воздух и перегре- ваться. Если мотор установлен слишком низко, то сопротивление будет больше, а скорость, соответственно, меньше. При установке мотора антикавитацион- ная пластина должна располагаться на 0- 25 мм ниже уровня днища лодки. Установите 8мм. болты, шайбы и гайки, как показано ниже. Убедитесь в том, что все отверстия герметично закрыты во из- бежание попадания воды. !ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Если у Вас нет достаточного опыта или Вы не знаете, где сверлить отверстия для крепления, обратитесь к Дилеру SUZUKI . !ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Убедитесь, что мотор прочно закреплен Если антикавитационная пластина на- на транце. Убедитесь, что Вам ничто не ходится над водой, мотор будет пере- мешает свободно управлять мотором. греваться, что приведет к его повреж- дениям. !ОСТОРОЖНО Мотор может сорваться, если он за- Центрируйте Ваш мотор на транце и за- креплен только с помощью транцевых крепите его вручную с помощью болтов. болтов. Постоянно проверяйте затяжку Убедитесь, что мотор стоит ровно посе- этих болтов. Используйте веревку (или редине транца, иначе при движении лод- трос), закрепленную с одной стороны ку будет тянуть в сторону. на лодке, а с другой стороны за отвер- стия на моторе. 7
ВЫБОР И УСТАНОВКА ВИНТА 2. Установите шпонку (2) на гребной вал. Выбор винта 3. Выровняйте винт (3) с ребрами При выборе винта, учитывайте характе- гребного вала и наденьте винт на ристики лодки. Помните, что при управ- вал. лении лодкой скорость мотора зависит от 4. Наденьте винтовую гайку (4) и за- установленного винта. тяните ее с усилием 29-31 н/м2 5. Вставьте шпильку (5) и разогните ее для фиксации гайки. !ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Установка винта со слишком большим или, наоборот, со слишком малым ша- гом, может привести к серьезным по- вреждениям мотора. Максимальные рабочие обороты: DF4 4000-5000 об/мин DF5 4500-5500 об/мин DF6 4750-5750 об/мин Установка винта !ОСТОРОЖНО При установке или снятии винта убе- дитесь, что ручка переключения пере- дач находится в нейтральном положе- нии, а свечной провод отсоединен. Иначе мотор может неожиданно завес- тись. !ОСТОРОЖНО Чтобы не порезаться лопастями винта, оденьте перчатки. Поместите деревян- ный брусок между антикавитационной пластиной и винтом для удержания винта на месте. Для установки винта выполните сле- дующую процедуру: 1. Смажьте гребной вал (1) специ- альной водозащитной смазкой для предотвращения коррозии. 8
НАСТРОЙКА Для увеличения угла переместите штырь по направлению от лодки. Настройка угла наклона дейдвуда Настройка усилия поворота Рулевое управление не должно быть ни Для обеспечения стабильного управления очень легким, ни очень тугим. Настройте и хорошего КПД поддерживайте соответ- жесткость рулевого управления так, что- ствующий угол наклона дейдвуда как по- бы при повороте вы ощущали легкое со- казано на рисунке. Необходимый угол противление. Для увеличения жесткости зависит от характеристик лодки, мотора, рулевого управления поверните винт (А) винта и условий эксплуатации. по часовой стрелке. Для уменьшения – против. Настройка усилия управления газом Жесткость управления газом может регу- лироваться по Вашему желанию. Чтобы увеличить жесткость поверните регуля- тор (А) по часовой стрелке, чтобы уменьшить – против. Чтобы настроить угол: 1. Зафиксируйте мотор в приподня- том положении. 2. Вставьте штырь (А) в необходи- мое гнездо. 3. Опустите мотор вниз. Для того, чтобы уменьшить угол, пере- местите штырь по направлению к лодке. 9
Настройка оборотов холостого хода ОГРАНИЧИТЕЛЬ ОБОРОТОВ Обороты холостого хода настроены на предприятии-изготовителе так, чтобы Мотор оснащен ограничителем оборотов. обеспечить стабильную и ровную работу Эта система активизируется, когда обо- двигателя на холостом ходу. При необхо- роты двигателя превышают 6000 об.мин. димости настройки оборотов холостого При активации этой системы вы должны хода выполните следующие действия: немедленно снизить обороты до реко- 1. Прогрейте двигатель около 5 ми- мендованного уровня. нут. Если эта система активируется часто, об- 2. Поверните винт регулировки хо- ратитесь за консультацией к Дилеру SU- лостого хода (А) по часовой ZUKI. стрелке для увеличения оборотов и против – для уменьшения. !ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Управление мотором при активиро- ванной системе может привести к серьезной поломке двигателя. Поэтому при активации этой системы немед- ленно снижайте обороты до рекомен- дованного уровня. !ЗАМЕЧАНИЕ Если мотор неустойчиво работает на холостых оборотах, обратитесь за кон- сультацией к Дилеру SUZUKI. 10
УПРАВЛЕНИЕ ПОДЪЕМОМ ДЕЙДВУДА ОСТОРОЖНО! Положение «Блок» Перед тем, как поднять мотор, убеди- тесь, что топливный кран повернут Мотор автоматически фиксируется в влево, чтобы топливо не пролилось из этом положении при включении задней встроенного топливного бака. передачи. Фиксация в этом положении При внешнем топливном баке: предотвращает случайный подъем мотора Всегда отсоединяйте топливный про- из воды под воздействием каких-либо вод, если Вы оставляете мотор в под- внешних сил. нятом положении на долгое время, иначе топливо может вытечь. Рычаг фиксатора откидки дейдвуда !ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Рычаг фиксатора откидки дейдвуда ис- Не используйте румпель для того, что- пользуется для фиксации мотора в пол- бы поднять или опустить мотор. Ина- ностью поднятом положении. че, он может сломаться. Чтобы закрепить мотор в таком положе- Использование мотора в качестве до- нии, проделайте следующие операции: полнительного 1. Включите нейтральную передачу. 2. Возьмитесь за углубление на зад- ОСТОРОЖНО! ней части капота мотора и подни- Если Вы используете мотор только в майте мотор до тех пор, пока он качестве дополнительного, убедитесь, автоматически не зафиксируется в что он полностью поднят из воды и за- полностью поднятом положении фиксирован, иначе Вы можете повре- фиксатором откидки дейдвуда. дить его или лодку. Положение дейдвуда при движении по мелководью Чтобы установить мотор в положение движения по мелководью: 1. Переключитесь на нейтральную передачу. 2. Медленно поднимайте мотор до тех пор, пока не услышите легкий Чтобы опустить мотор, наклоните его щелчок. слегка к себе, потяните за рычаг фикса- 3. Медленно опустите мотор. Он за- тора откидки (1) и медленно опустите фиксируется в положении немно- мотор. го приподнятом относительно нормального. 11
!ЗАМЕЧАНИЕ ПРОВЕРКА ПЕРЕД ЭКС- Существует две позиции движения по ПЛУАТАЦИЕЙ мелководью. Вы можете выбрать наи- более подходящую для Ваших условий. ОСТОРОЖНО! Для того, чтобы опустить мотор, потяни- Для обеспечения Вашей безопасности и те его по направлению к себе, потяните безопасности Ваших пассажиров все- рычаг фиксатора дейдвуда (1) и медленно гда перед поездкой производите опи- опустите мотор. санную ниже проверку. • Убедитесь, что у Вас достаточно топлива для предстоящей по- ездки. Вместимость топливного бака – 1.5 литра. ОСТОРОЖНО! Не наполняйте бак топливом выше отметки (А), иначе топливо может вы- ливаться. ОСТОРОЖНО! При эксплуатации мотора на мелково- дье фиксатор откидки дейдвуда не ра- ботает. Следовательно, под воздейст- вием внешних сил таких как: враще- ние винта при движении задним ходом, резкое снижение скорости, столкнове- ние с подводным объектом, мотор мо- жет подняться из воды, что может привести к травмам. Чтобы избежать подобных несчастных случаев, управ- ляйте мотором только на маленькой • Проверьте уровень масла. скорости, соблюдая необходимые меры предосторожности. ОСТОРОЖНО! Эксплуатация двигателя с недостаточ- ным количеством масла может при- вести к серьезной поломке. Чтобы проверить уровень масла: ЗАМЕЧАНИЕ! Чтобы избежать ошибок при проверке уровня масла, всегда выполняйте данную процедуру только на остывшем двигате- ле. 12
Чтобы долить масло: 1. Установите мотор в вертикальное положение, ослабьте крепления 1. Отвинтите крышку масляного ба- (2) и (3) и снимите капот. ка (масляный щуп) (5) и протрите его чистой салфеткой. 2. Налейте рекомендованное мотор- ное масло до верхнего рекомендо- ванного уровня. Чтобы проверить уровень масла установите крышку на место, не закручивая ее при этом. 2. При помощи отверстия для про- верки уровня масла (4) проверьте уровень масла. Отверстие должно быть полностью заполнено мас- лом. (4). ОСТОРОЖНО! Не наливайте масла выше, рекомендо- ванного уровня. Чрезмерное количест- во масла в двигателе может привести к повреждениям. 3. Надежно и плотно завинтите крышку масляного бака на место. !ЗАМЕЧАНИЕ Если масло грязное или имеет необычный • Осмотрите винт и убедитесь, что цвет, замените его. на нем нет видимых повреждений. • Убедитесь, что мотор прочно за- Если отверстие (4) заполнено маслом не креплен на транце. полностью и видна граница уровня масла, • Убедитесь, что винт надежно за- залейте масла до необходимого уровня. креплен. • Убедитесь, что на пусковом шну- ре нет затиров или следов износа. • Убедитесь, что на борту достаточ- но спасательного оборудования. 13
ОБКАТКА МОТОРА ЭКСПЛУАТАЦИЯ Необходимо тщательно следовать всем Перед тем, как завести мотор: рекомендациям по эксплуатации мотора в этот период. При использовании встроенного бака: !ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ 1. Опустите мотор в воду. Несоблюдение рекомендаций по об- 2. Поверните воздушный вентиль на катке мотора может сказаться на сроке крышке топливного бака против его службы и о производительности. часовой стрелки. Период обкатки – 10 часов. Процедура обкатки: 1. В течение первых 2 часов работы мотора: Прогревайте двигатель на холостых оборотах не менее 5 минут. 3. Поверните вправо топливный кран. !ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Прогрев двигателя на высоких оборо- тах может привести к серьезной по- ломке. После прогрева управляйте мотором на низких оборотах в течение 15 ми- нут. В течение оставшихся 1 часа 45 минут если позволяют условия безо- пасности управляйте мотором ис- пользуя его меньше чем на ½ мощно- сти (не более 3000 об. мин.) 4. Установите нейтральную передачу. 2. В течение следующего часа рабо- ты: Если позволяют условия безопасно- сти управляйте мотором при 4000 об. мин. или на ¾ его мощности. Избе- гайте эксплуатации мотора при пол- ных оборотах. 3. В течение оставшихся 7 часов: Если позволяют условия безопасно- сти, управляйте мотором на любой 5. Убедитесь, что ключ аварийной скорости. Вы даже можете управлять остановки, зафиксирован на месте мотором на полной мощности, но не и конец троса закреплен у Вас на более чем в течение 5 минут. руке или одежде. 14
При использовании внешнего топлив- ного бака (для моделей DF5/DF6) 1. Опустите мотор в воду. 2. Убедитесь, что топливный шланг надежно присоединен к баку и к мотору. !ОСТОРОЖНО При управлении лодкой всегда надеж- но закрепляйте конец троса ключа аварийной остановки на руке или оде- жде. Таким образом, если Вас выбро- сит из лодки, мотор немедленно за- глохнет, поскольку ключ будет выдер- нут. ЗАМЕЧАНИЕ! 3. Поверните вентиль на крышке то- Запасной ключ аварийной остановки пливного бака в направлении предназначен только для кратковремен- против часовой стрелки. ного использования. Отсоедините его от шнура и поместите в безопасное место на Вашей лодке. Если вы потеряли или повредили ключ аварийной остановки, немедленно замените его, чтобы Вы мог- ли вернуться в нормальный режим ис- пользования запасного ключа. 4. Поверните топливный рычаг влево. 5. Установите нейтральную передачу. 6. Убедитесь, что ключ аварийной остановки, зафиксирован на месте и конец троса закреплен у Вас на руке или одежде. 15
7. Сожмите грушу топливного шлан- га несколько раз, до тех пор, пока она не станет твердой. !ЗАМЕЧАНИЕ Не сжимайте грушу во время работы мотора. !ЗАМЕЧАНИЕ Только для DF5/DF6 При запуске мотора с использованием встроенного бака после того, как закон- чилось топливо во внешнем баке: 1. Отсоедините внешний топливный бак от мотора. Для этого отсо- едините топливный шланг от мотора. 2. Налейте топливо во встроенный бак и подождите примерно 30-40 секунд, прежде чем запустить мотор. 3. Поверните топливный рычаг вправо. 16
Запуск двигателя ручку стартера, а позвольте ей медленно вернуться в исходное положение. !ОСТОРОЖНО Не запускайте двигатель внутри за- крытых помещений. Ядовитые и ток- сичные вещества, содержащиеся в вы- хлопных газах, могут привести к от- равлению или даже смерти. Перед тем, как подсоединить топлив- ный бак к мотору, убедитесь, что у Вас достаточно топлива для предполагае- мой поездки. !ЗАМЕЧАНИЕ !ОСТОРОЖНО Если двигатель не заводится, проверьте, Никогда не дергайте ручку стартера на установлен ли ключ аварийной остановки. заведенном моторе. Это может повре- Двигатель не заведется, если ключ ава- дить его. рийной остановки не зафиксирован на месте. 3. После запуска при помощи ручки управления газом установите ми- 1. При непрогретом двигателе: нимальные обороты. Полностью вытяните рычаг подсоса. 4. Уберите подсос. Установите стрелку на ручке управ- ления газом (2) в положение (А). !ЗАМЕЧАНИЕ В холодную погоду Вы можете оставить Если двигатель прогрет: подсос на более длительное время, что- Установите стрелку на ручке управ- бы прогреть двигатель. ления газом (2) в положение (А). Не используйте подсос. 5. Прогрейте двигатель в течение 5 минут. !ЗАМЕЧАНИЕ Вы можете воспользоваться подсосом при запуске прогретого мотора. Если прогретый мотор не заводится, следуй- те инструкциям по запуску непрогретого мотора. 2. Сожмите рукоятку стартера (3) и медленно потяните, пока не по- чувствуете сопротивление. Затем резко дерните ручку стартера, чтобы завести мотор. Не бросайте 17
Проверка системы водяного охлажде- Аварийный запуск ния Если система зажигания неисправна, а После запуска мотора из контрольного Вам необходимо срочно завести мотор, отверстия должна вытекать вода. Это оз- Вы можете применить метод аварийного начает, что водяной насос и система ох- запуска. лаждения работают нормально. Если вы заметили, что из отверстия вода не выте- !ОСТОРОЖНО кает, немедленно заглушите мотор и об- При аварийном запуске не дотраги- ратитесь за консультацией к Дилеру SU- вайтесь до электрических компонен- ZUKI. тов. Контакт с ними может повлечь серьезный электрический удар. 1. Включите нейтральную передачу. !ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Никогда не эксплуатируйте мотор, ес- ли вода не вытекает из отверстия, это !ОСТОРОЖНО может привести к серьезным повреж- Система защиты от запуска двигателя дениям мотора. при включенной передаче не работает при аварийном запуске. Если ней- тральная передача не установлена, мо- тор может неожиданно завестись. Это может привести к травмам. 2. Снимите капот. 3. Отвинтите болты, удерживающие катушку стартерного устройства. 4. Ослабьте гайку (1), отсоедините NSI кабель и выньте его из держа- теля (2). 18
Переключение передач и управление скоростью !ОСТОРОЖНО Перед переключением передачи всегда устанавливайте минимальные оборо- ты и задерживайте ручку переключе- ния передач в нейтральном положе- нии. 5. Снимите крышку стартерного уст- ройства. Переключение передач 6. На одном конце запасной стартер- ной веревки завяжите узел. Дру- Чтобы включить переднюю передачу, ус- гой конец обвяжите вокруг ручки тановите ручку управления газом на ми- отвертки. нимальные обороты и плавно потяните 7. Конец веревки с узлом прицепите рычаг переключения передач к себе. к шкиву за специальную выемку и обмотайте веревку вокруг шкива Чтобы включить заднюю передачу, уста- по часовой стрелке. новите минимальные обороты и плавно 8. Установите ключ аварийной оста- сдвиньте рычаг переключения скоростей новки. от себя. 9. После того, как вы выполните действия, описанные в процедуре нормального запуска двигателя, резко дерните за веревку, чтобы завести мотор. Управление скоростью После переключения передачи, управ- ляйте скоростью путем вращения ручки управления газом. !ОСТОРОЖНО После аварийного запуска двигателя не устанавливайте на место крышку стартерного устройства и капот, иначе Вы можете получить травму. Во время работы мотора не подносите близко руки, волосы или одежду. Отремонтируйте мотор как можно бы- стрее. Не используйте часто прием аварийного запуска мотора. 19
Остановка работы мотора скорости, соблюдая необходимые меры предосторожности. Чтобы заглушить мотор, сбросьте газ, включите нейтральную передачу, нажми- !ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ те и удерживайте кнопку остановки (А) При установке мотора в положение до тех пор, пока мотор не заглохнет. движения по мелководью убедитесь, что отверстие для забора воды в сис- тему охлаждения находится под водой. Так же убедитесь, что вода льется че- рез контрольное отверстие. Не позволяйте мотору ударяться о дно водоема. Это может вызвать серьезные повреждения. Если мотор ударился о дно, немедленно поднимите его и ос- мотрите на предмет поломки. !ЗАМЕЧАНИЕ Эксплуатация мотора в соленой воде Чтобы убедится в том, что ключ ава- рийной остановки работает нормально, После эксплуатации мотора в соленой периодически при работающем моторе воде необходимо промыть мотор в чис- выдергивайте его. той пресной воде в соответствии с указа- ниями, приведенными в разделе «Про- Швартовка мывка водяных каналов». Если Вы не промоете мотор, он может быть повреж- При швартовке мотор должен находиться ден коррозией, что сократит срок его в положении откидки, так же, как и при службы. движении по мелководью. Это защитит его от повреждений при возможном Эксплуатация мотора при низких тем- столкновении с подводными объектами и пературах от коррозии, если мотор не будет экс- При эксплуатации мотора при низких плуатироваться длительное время. температурах обязательно следите за тем, что бы нижняя часть мотора была посто- Эксплуатация мотора на мелководье янно погружена в воду. При движении по мелководью не забудь- После извлечения мотора из воды, по- те изменить угол наклона дейдвуда и держите в вертикальном положении, до поднять мотор выше нормального поло- тех пор, пока вода полностью не вытечет жения. Помните, что Вы должны дви- из системы охлаждения. гаться только на небольшой скорости. !ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ОСТОРОЖНО! Если при минусовой температуре вы- При эксплуатации мотора на мелково- нуть мотор из воды на длительное дье фиксатор откидки дейдвуда не ра- время, то вода, оставшаяся в системе ботает. Следовательно, под воздейст- охлаждения, замерзнет и расширится, вием внешних сил таких как: враще- что вызовет повреждение мотора. ние винта при движении задним ходом, резкое снижение скорости, столкнове- ние с подводным объектом, мотор мо- жет подняться из воды, что может привести к травмам. Чтобы избежать подобных несчастных случаев, управ- ляйте мотором только на маленькой 20
СНЯТИЕ МОТОРА С ТРАНЦА И ТРАНСПОРТИРОВКА Снятие мотора с транца 1. Убедитесь, что мотор заглушен. 2. Поверните топливный кран влево. 3. Убедитесь, что крышка встроенно- го топливного бака и вентиляцион- ный клапан плотно закручены. Транспортировка мотора 4. Отсоедините топливный шланг от мотора. Транспортируйте мотор только в верти- 5. Слейте бензин из карбюратора. Для кальном положении. этого: (1) Снимите капот мотора. (2) Ослабьте сливной винт карбюра- тора и слейте из карбюратора бензин в подходящую емкость. Вертикальная транспортировка. Поднимите румпель и закрепите мотор на стойке при помощи транцевых болтов. !ОСТОРОЖНО Для хранения слитого бензина исполь- зуйте только специально предназна- ченные для этого емкости. (3) После слива бензина, закрутите сливной винт карбюратора. 6. Отверните болты, при помощи ко- торых мотор закреплен на транце. 7. Ослабьте транцевые болты. 8. Снимите мотор с транца. 9. Удерживайте некоторое время мо- тор в вертикальном положении, чтобы слить воду из его нижней части. 10. При переноске поддерживайте мо- тор за транцевые болты и за специ- альную ручку для переноски. 21
Горизонтальная транспортировка Поднимите румпель и уложите мотор на левую сторону, подложив под него за- щитный футляр, как показано на рисунке. !ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ При перевозке мотора и лодки не ис- пользуйте рычаг фиксатора откидки дейдвуда, чтобы расположить мотор в полностью поднятом положении. Это !ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ может повредить механизм. Не оставляйте мотор в любой из пози- ций, показанных на рисунке. Посколь- ку масло может попасть в цилиндр, что приведет к серьезной поломке мотора. НЕПРАВИЛЬНО! Не кладите мотор в вертикальное по- ложении прежде, чем полностью высо- хнет система охлаждения. Вода может попасть в цилиндр, что приведет к сбоям в работе мотора. !ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Следите за тем, чтобы при транспор- тировке или хранении нижняя часть мотора не располагалась на уровне выше капота. Иначе вода может по- пасть в головку блока цилиндров, что приведет к поломке мотора. Перевозка При транспортировке лодки вместе с мо- тором, перевозите мотор в нормальном рабочем положении, если имеется доста- точный зазор с дорогой. Если Вам необ- ходим больший зазор, перевозите мотор в приподнятом положении, используя ка- кое либо устройство для поддержания веса дейдвуда мотора. 22
ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ МОТОРА Интервал 20 ч 50 ч 100 ч 200 часов или или или или 12 Сост. части 1 месяц 3 месяца 6 месяцев месяцев Свечи зажигания - - I R Топливопровод и система I I I I вентиляции картера *Замена каждые 2 года Масло R - R R Смазка редуктора R - R R Смазка - I I I Цинковые аноды - I I I Масляный фильтр - - - I *Топливный фильтр - I I I Замена каждые 400 часов или 2 года *Угол зажигания - - - I *Карбюратор I - I I *Обороты холостого хода I - - I *Зазор клапанов I - - I *Водяной насос - - - I *Крыльчатка водяного насо- - - - R са *Болты и гайки T - T T *Гайка и шпилька винта I - I I I- Проверьте, очистите, настройте, смажьте или замените при необходимости T- Затяните R- Замените !ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !ОСТОРОЖНО SUZUKI рекомендует, чтобы об- От того, как тщательно Вы следите служивание и ремонт частей, отме- за своим мотором, зависит безопас- ченных символом * производили ность Вас и Ваших пассажиров. только авторизованные Дилеры Не пытайтесь самостоятельно осу- SUZUKI. ществлять техническое обслужива- ние мотора, если у Вас нет необхо- димого опыта и навыков. Вы може- те получить травму или повредить мотор. 23
!ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Частота обслуживания мотора, ука- Используйте только свечи зажигания занная в таблице, рекомендуется для резисторного типа. Свечи другого типа моторов, эксплуатируемых в нормаль- могут создать помехи электронному ных условиях. Если мотор эксплуати- зажиганию, вызывая перебои в его ра- руется в суровых условиях, необходи- боте и создавая помехи для электриче- мо производить обслуживание чаще. ского оборудования и аксессуаров. Используйте только оригинальные за- пасные части SUZUKI. Использование Исправная свеча имеет бледно коричне- любых других запасных частей и ак- вый цвет. Если стандартная свеча не уст- сессуаров может аннулировать гаран- раивает Вас, проконсультируйтесь с Ва- тию. шим Дилером SUZUKI. Набор инструментов Набор инструментов поставляется вместе с подвесным мотором. Всегда держите набор инструментов на борту Вашей лод- ки, следите, чтобы все инструменты были в наборе. В набор входят: 1. Сумка для инструментов 2. 10х12 гаечный ключ 3. 21 мм гаечный ключ !ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ 4. Сменная насадка для отвертки Если диэлектрик свечи зажигания 5. Ручка отвертки приобрел белую или черную окраску, 6. Плоскогубцы это свидетельствует о том, что мотор 7. Запасная прокладка заглушки от- может быть неправильно настроен или верстия слива масла свечи неправильно установлены. Перед тем как установить свечи какой либо фирмы на свой мотор, прокон- сультируйтесь с Дилером SUZUKI. Ус- тановка свечей, не подходящих к Ва- шему мотору может привести к раз- личным повреждениям. Чтобы установить свечу зажигания, вверните ее вручную как можно глуб- же и затяните при помощи гаечного ключа. Не закручивайте свечу слиш- Свечи ком сильно и прокручивайте ее, это может повредить цилиндр. Ваш подвесной мотор комплектуется следующими стандартными свечами: Стандартная свеча – NGK BPR6ЕS 24
Для поддержания сильной искры Вы должны чистить и менять свечи в соот- ветствии с графиком. Удаляйте следы на- гара со свечей при помощи жесткой ме- таллической щетки или специального очистителя свечей. Помните, что зазор в свече должен быть 0.7-0.8 мм. !ОСТОРОЖНО Утечка топлива взрывоопасна и может привести к серьезным травмам. При наличии, трещин, потертостей, порезов на топливопроводе, немедленно обра- титесь в авторизованный сервисный центр SUZUKI. !ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Примите все возможные меры, чтобы предотвратить попадание воды в топ- ливную систему. Моторное масло 1. Сильная изношенность !ОСТОРОЖНО 2. Поломка Перед проведением любых работ с мо- 3. Заплавление торным маслом заглушите мотор! 4. Эрозия 5. Желтые вкрапления Замена моторного масла 6. Окисление Замена масла производится только на !ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ прогретом двигателе. Если свеча выглядит так, как указано 1. Установите мотор в вертикальное на одной из картинок выше, замените положение и снимите капот. ее на новую. В противном случае воз- 2. Открутите пробку масляного бака. растет расход топлива, возникнут про- блемы с запуском двигателя и другие проблемы. Топливная система и система венти- ляции картера Регулярно производите осмотр топливо- провода и системы вентиляции картера на предмет протечек, трещин, вздутий 3. Разверните мотор до упора вправо. или других повреждений. Поврежденный 4. Установите емкость для слива топливопровод и система вентиляции масла. картера должны быть немедленно заме- 5. Открутите винт для слива масла и нены. Для замены топливопровода обра- снимите прокладку и слейте масло. титесь к Дилеру SUZUKI. 25
Смазка редуктора Для проверки уровня масла в редукторе, открутите винт верхнего уровня и по- смотрите в отверстие. Уровень масла должен быть на нижней границе отвер- стия. Если уровень масла ниже – добавь- те рекомендованного масла до достиже- 6. После того как все масло стечет, ния необходимого уровня. Затем вставьте становите новую прокладку и за- и сильно закрутите винт. крутите винт. !ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не используйте прокладки повторно. 7. Залейте рекомендованное масло до верхнего уровня. Количество масла: 0.7 литра 8. Проверьте уровень масла. !ЗАМЕЧАНИЕ Чтобы избежать неверных показаний, проверяйте уровень масла только на хо- лодном двигателе. 9. Закрутите пробку масляного бака. !ОСТОРОЖНО Температура моторного масла может быть очень высокой! Таким образом, Вы рискуете обжечься. Перед тем как отвинтить пробку масляного бака, дайте маслу внутри остыть. Моторное масло опасно для здоровья. Держите отработанное моторное масло подальше от детей и животных. Дли- тельные контакты такого масла с ко- жей могут вызвать риск заражения ра- ком кожи. 26
Замена масла 1. Убедитесь, что мотор находится в вертикальном положении. Под- ставьте емкость для слива отрабо- танного масла. 2. Поочередно отверните винты (1) и (2). 3. После того, как масло полностью стечет, аккуратно залейте новое масло через нижнее отверстие до тех пор, пока оно не покажется в верхнем. Вам потребуется при- мерно 190 мл масла. 4. Быстро установите на место и за- верните сначала нижний, а затем верхний винт. !ЗАМЕЧАНИЕ Чтобы избежать недолива редукторно- го масла, проверьте уровень редукторно- го масла через 10 минут после проведе- ния процедуры, описанной в 4 пункте. Ес- ли масла недостаточно, долейте его. !ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не эксплуатируйте мотор, если вода попала в редуктор. Это может привес- ти к механическим повреждениям. При смешивании с водой, редукторное масло приобретает молочный окрас. Если Вы заметили, что вода попала в редуктор, обратитесь в сервисный центр SUZUKI. 27
Смазка Цинковые аноды и провода заземле- ния Смазка важна для стабильной работы и долговечности каждой детали мотора. В Аноды таблице внизу места смазки указаны Мотор защищен от внешней коррозии стрелками. цинковыми анодами. Аноды управляют электролизом и предотвращают корро- зию частей мотора. Периодически осмат- ривайте аноды и заменяйте их в случае, если 2/3 поверхности уничтожено корро- зией. !ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Если цинковый анод не подходит к мо- тору или полностью уничтожен корро- зией, то алюминиевые части мотора не защищены от коррозии и будут повре- ждены водой и солью. Не красьте цинковые аноды, посколь- ку окрашенные аноды теряют свои свойства. 28
ПРОМЫВКА КАНАЛОВ СИС- 3. Подсоедините садовый шланг к ТЕМЫ ОХЛАЖДЕНИЯ промывочному оборудованию и включите воду. После эксплуатации мотора в илистой, 4. Запустите мотор и оставьте его грязной или соленой воде необходимо поработать на холостом ходу в те- промыть водяные каналы и поверхность чение 5 минут. Это вымоет соле- мотора чистой пресной водой. ную воду из системы охлаждения. В противном случае, водяные каналы мо- 5. Сначала заглушите мотор и только гут подвергнуться коррозии, что значи- потом отключите воду. Убедитесь, тельно сократит срок службы мотора. что Вы проделали операции в пра- Для промывки водяных каналов выпол- вильной последовательности. ните следующую операцию: 6. Установите на место заглушку промывочного отверстия и удали- те ленту с водозаборного отвер- !ОСТОРОЖНО стия. Не запускайте двигатель в закрытом 7. Протрите поверхность мотора и помещении. Выхлопные газы содержат нанесите слой автомобильного вредные для здоровья вещества. воска. Убедитесь, что мотор находится на нейтральной передаче. Затопленный мотор Убедитесь, что мотор надежно закреп- лен. Мотор, который был случайно затоплен, Уберите детей и домашних животных должен быть немедленно извлечен из во- на безопасное расстояние. ды для предотвращения коррозии. Для этого выполните следующие действия: !ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Никогда не запускайте двигатель, если 1. Вытащите мотор из воды как в системе водяного охлаждения нет во- можно скорее. ды. Водяной насос может выйти из 2. Вымойте его тщательно в пресной строя уже через 15 секунд работы при воде, чтобы удалить соль, грязь и таких условиях. водоросли. 3. Удалите свечи. Слейте воду из ци- линдров через свечные отверстия, SUZUKI настоятельно рекомендует, что- повернув несколько раз маховик. бы для промывки водяных каналов, вы 4. Проверьте, не попала ли вода в использовали специальное оборудование, моторное масло. Если обнаружено доступное в розничной продаже у Диле- присутствие воды, выкрутите винт ров SUZUKI . из отверстия для слива масла и слейте масло. 1. Установите нейтральную передачу. 5. Просушите топливопровод и кар- 2. Удалите заглушку из промывоч- бюратор. ного отверстия установите промы- 6. Залейте моторное масло в мотор вочное оборудование. Заклейте через свечные отверстия. Провер- отверстие для забора воды изоля- ните маховик несколько раз так, ционной лентой. так что бы масло покрыло поверх- ности внутренних частей. 29
что бы масло покрыло поверхно- !ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ сти внутренних частей. Установи- Если при проворачивании моховика те свечи на место. мотора вы почувствовали сопротивле- 9. Поверните топливный кран влево. ние или трение не пытайтесь завести мотор до тех пор, пока его не осмотрят технические специалисты авторизо- ванного Дилера SUZUKI. 7. Предоставьте мотор для осмотра Дилеру так быстро, как это воз- можно. Хранение мотора 10. Смажьте остальные части в соот- При хранении мотора длительное время ветствии с инструкцией, приве- рекомендуем отдать мотор официально- денной в разделе «Смазка». му Дилеру SUZUKI. Однако если Вы ре- 11. Покройте поверхность воском, ес- шили подготовить мотор для хранения ли есть повреждения лакокрасоч- самостоятельно, выполните следующие ного покрытия – закрасьте по- действия: верхность перед нанесением воска. 1. Смените редукторное масло. 2. Смените моторное масло. !ОСТОРОЖНО 3. Залейте в топливный бак антикор- Держите руки, волосы и одежду по- розийные присадки в соответствии дальше от работающего двигателя. с инструкцией, приложенной к присадке. !ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ 4. Промойте контур водяного охлаж- Никогда не запускайте двигатель, если дения. в системе водяного охлаждения нет во- 5. Дайте мотору поработать в тече- ды. Водяной насос может выйти из ние нескольких минут при режиме строя уже через 15 секунд работы при 1500 об/мин. чтобы присадка по- таких условиях. пала в топливную систему. 6. Распылите масло в воздухозабор- ное отверстие, пока двигатель не ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОСЛЕ начнет «смолить». КОНСЕРВАЦИИ Когда Вы берете мотор после хранения, выполните следующую процедуру: 1. Тщательно очистите свечи. Заме- ните при необходимости. 2. Проверьте уровень масла в редук- торе. При необходимости долейте. 3. Смажьте все движущиеся части. 4. Проверьте уровень масла в моторе. 5. Очистите мотор и покройте вос- 7. Заглушите двигатель. Выключите ком все окрашенные поверхности. воду и отсоедините шланг. 8. Открутите свечи и распылите мас- ло в свечные отверстия. Поверни- те стартер несколько раз так, так 30
ДИАГНОСТИКА НЕИСПРАВ- • Топливный шланг не подсоединен НОСТЕЙ соответствующим образом. • Топливный шланг поврежден. Это руководство по диагностике неис- • Свечи неисправны. правностей поможет Вам обнаружить причину и устранить наиболее часто Двигатель нестабильно работает на встречающиеся неисправности. холостых оборотах или глохнет: • Топливный шланг поврежден. !ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Свечи неисправны. Неправильное устранение неисправно- сти может привести к более серьезной Двигатель не набирает скорость: поломке мотора. Неправильная замена • Подключено слишком много до- запчастей или неправильная настрой- полнительного оборудования. ка могут больше навредить двигателю, • Винт поврежден. чем починить его. Такие повреждения • Винт неправильно установлен. не являются гарантийными. Если Вы не уверены в том, что пра- Двигатель слишком сильно вибрирует: вильно обнаружили причину поломки • Двигатель неправильно закреплен или в том, что сможете ее квалифици- на транце, отсутствуют крепежные рованно исправить – обратитесь к Ди- болты. леру SUZUKI. • За винт намотаны водоросли, сеть и т.д. Стартер двигателя не работает: • Винт поврежден. • Не установлена нейтральная пере- дача Двигатель перегревается: • Отверстие для забора воды в сис- Мотор не заводится: тему охлаждения заблокировано. • Ключ аварийной остановки не ус- • Подключено слишком много до- тановлен на месте. полнительного оборудования. • Топливный бак пуст. • Винт неправильно установлен. СПЕЦИФИКАЦИИ DF 4 DF 5 DF 6 Тип двигателя 4 – х тактный Количество цилиндров 1 Диаметр цилиндров 138 см куб. Максимальная мощность 2.9 кВТ (4 л.с.) 3.7 кВТ (5 л.с.) 4.4 кВТ (6 л.с.) Максимальные рабочие 4 000-5 000 об. мин 4 500-5 500 об. мин. 4 750-5 750 об. мин. обороты Система зажигания SUZUKI PEI Смазка двигателя Трохоидный топливный насос Количество масла 0.7 л Количество редукторной 190 см. куб. (мл) смазки Вместимость встроенного 1.5 литра топливного бака 31
Требуется руководство для вашей Suzuki DF6 Лодочный подвесной мотор? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.
Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.
Руководство
Рейтинг
Сообщите нам, что вы думаете о Suzuki DF6 Лодочный подвесной мотор, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.
Довольны ли вы данным изделием Suzuki?
Да Нет
Будьте первым, кто оценит это изделие
0 голоса
Часто задаваемые вопросы
Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.
Каков рекомендуемый тип масла и интервал замены масла для моего подвесного мотора? Проверенный
Рекомендуемый тип масла и интервал замены для вашего подвесного мотора зависят от марки и модели вашего мотора. Важно обратиться к руководству пользователя или веб-сайту производителя для получения конкретных инструкций. Как правило, в 4-тактных подвесных моторах должно использоваться специальное судовое масло для 4-тактных двигателей, и рекомендуется менять его каждые 100 часов эксплуатации или ежегодно, в зависимости от того, что наступит раньше. В двухтактных подвесных моторах следует использовать масло с рейтингом TC-W3, и рекомендуется менять его каждые 50 часов использования или каждый сезон.
Это было полезно (25)
Как правильно обслуживать подвесной мотор? Проверенный
Надлежащее техническое обслуживание подвесного мотора включает в себя регулярную замену масла и фильтров, проверку и замену топливного фильтра, чистку или замену свечей зажигания и проверку уровня масла в редукторе. Также важно содержать систему охлаждения в чистоте, проверять гребной винт на наличие повреждений и поддерживать чистоту двигателя. Рекомендуется обратиться к руководству по эксплуатации вашего двигателя для получения конкретных инструкций и рекомендуемых интервалов обслуживания.
Это было полезно (25)
Как правильно подготовить подвесной мотор к зиме? Проверенный
Чтобы надлежащим образом подготовить подвесной мотор к зиме, вы должны сначала добавить стабилизатор топлива в бензобак и запустить двигатель на несколько минут, чтобы стабилизатор распространился по топливной системе. Затем замените масло и масляный фильтр и проверьте уровень смазки редуктора. Слейте воду из нижнего блока, удалив сливную пробку. Наконец, затуманьте двигатель аэрозольной смазкой и накройте двигатель, чтобы защитить его от непогоды.
Это было полезно (19)
Как правильно хранить подвесной мотор? Проверенный
Чтобы правильно хранить свой подвесной мотор, вы должны сначала убедиться, что он очищен и надлежащим образом подготовлен к зиме. Затем снимите пропеллер и храните его в сухом месте. Наконец, накройте двигатель и храните его в сухом защищенном месте, чтобы предотвратить повреждение от непогоды. Также рекомендуется хранить его на подставке для двигателя, чтобы масло не скапливалось на нижнем блоке.
Это было полезно (19)
Посмотреть инструкция для Suzuki DF6A бесплатно. Руководство относится к категории подвесные лодочные моторы, 3 человек(а) дали ему среднюю оценку 7.8. Руководство доступно на следующих языках: русский. У вас есть вопрос о Suzuki DF6A или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь
Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Suzuki DF6A.
В чем разница между топливом E10 и E5?
В топливе E10 содержится до десяти процентов этанола, в то время как в E5 содержится менее пяти процентов. Соответственно, топливо E10 менее вредит окружающей среде.
Инструкция Suzuki DF6A доступно в русский?
Да, руководствоSuzuki DF6A доступно врусский .
Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь
DF4/DF5/DF6
OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUALE DI ISTRUZIONI BESITZER HANDBUCH MANUAL DEL PROPIETARIO INSTRUKTIONSBOK INSTRUKSJONSBOK OMISTAJAN KÄSIKIRJA INSTRUCTIEBOEKJE MANUAL DO PROPRIETÁRIO BETJENINGSVEJLEDNING
Part No. 99011-91J30-055
May, 2012 TK
Eng. Fre. Ita. Ger. Spa. Swe. Nor.
Fin. Dut. Por. Den. Chi. Rus.
DF4
DF5
DF6
Технический паспорт
РУ
RUSSIAN
1
ВАЖНО!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/ ВНИМАНИЕ/
УВЕДОМЛЕНИЕ/ЗАМЕЧАНИЕ
Пожалуйста, внимательно прочтите данное руководство и тщательно выполняйте все приведенные в нем инструкции. С целью привлечения внимания к определенной информации в руководстве используются символ
и слова ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ,
ВНИМАНИЕ, УВЕДОМЛЕНИЕ и ЗАМЕЧАНИЕ
с соответствующим значением. Обратите особое внимание на сообщения, отмеченные этими сигнальными словами.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указывает на потенциальную опасность, которая может привести к смерти или серьезнымтравмам.
ВНИМАНИЕ
Указывает на потенциальную опасность, которая может привести к легким или среднимтравмам.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Указывает на потенциальную опасность, которая может привести к повреждению мотораилилодки.
ЗАМЕЧАНИЕ Специальная информация, поясняющая
инструкции и советы по обслуживанию.
Данный символ используется в различных местах на Вашем изделии компании Suzuki, отсылая к важной информации в руководстве пользователя.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Несоблюдение надлежащих мер предосторожности может повысить риск смерти или тяжелой травмы для вас или вашихпассажиров.
•Перед первым использованием мотора внимательно ознакомьтесь с содержанием данной инструкции по эксплуатации. Обратите внимание на все функциональные особенности подвесного мотора и все требования по обеспечению безопасностииобслуживанию.
•Проверяйте лодку и мотор перед каждой поездкой. Важные инструкции приведены в разделе ПРОВЕРКА ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ.
•Тщательно ознакомьтесь со всеми особенностями управления лодочным мотором и обращения с ним. Тренируйтесь на низких и средних скоростях, пока не приобретете достаточные навыки по обращению с лодкой и мотором. Не пытайтесь управлять мотором и лодкой на максимальных рабочих оборотах до тех пор, пока в совершенстве не ознакомитесь совсемииххарактеристиками.
•Имейте на борту оборудование для обеспечения безопасности и аварийноспасательное оборудование. Это важное оборудование включает в себя: индивидуальные спасательные средства для каждого пассажира (плюс одно спасательное плавучее средство, подаваемое упавшему в воду человеку, в лодках длиной 16 футов и более), огнетушитель, звуковое сигнальное средство, сигнальные средства для подачи визуальных сигналов бедствия, якорь, водоотливная помпа, ведро, компас, аварийный пусковой шнур стартера, дополнительный запас топлива и масла, аптечка первой помощи, проблесковый фонарь, запаспищииводы, зеркало, весла, набор инструментов и транзисторный радиоприемник. Перед спуском на воду обязательно загрузите соответствующее вашейпоездкеоборудование.
2
•Никогда не запускайте мотор и не давайте ему работать в помещении или в плохо проветриваемых и непроветриваемых местах. Выхлопные газы содержат оксид углерода (угарный газ) — ядовитый газ без цвета и запаха, который может вызвать смертьилитяжелыетравмы.
•Проинструктируйте пассажиров о том, как управлять лодкой, как действовать в аварийных ситуациях и как обращаться с оборудованием обеспечения безопасности и аварийно-спасательнымоборудованием.
•Не держитесь за крышку мотора или какие-либо другие части мотора при посадкевлодкуивысадкеизнее.
•Убедитесь в том, что все люди в лодке наделиспасательныежилеты.
•Никогда не управляйте лодкой под воздействием алкоголя или каких-либо наркотическихпрепаратов.
•Распределяйте вес груза равномерно по лодке.
•Выполняйте все плановое техническое обслуживание. При необходимости обратитесь за консультацией к официальному дилеру водной техники
Suzuki.
•Не модифицируйте и не снимайте никакое стандартное оборудование подвесного мотора. Это может сделать мотор небезопаснымдляиспользования.
•Изучите все применяемые правила судоходстваисоблюдайтеих.
•Уделяйте внимание прогнозам погоды. Не выходите на воду в неустановившуюся погоду.
•Будьте очень внимательны при покупке запасных частей для замены или дополнительных принадлежностей. Компания Suzuki настоятельно рекомендует использовать оригинальные запасные части/дополнительные принадлежности производства Suzuki или их равноценные заменители. Ненадлежащие или некачественные запасные части или дополнительные принадлежности могут создавать небезопасныерабочиеситуации.
•Никогда не снимайте кожух маховика (за исключением случаев выполнения аварийногозапуска)
ЗАМЕЧАНИЕ Установка антенны приемопередающей
радиостанции или навигационного оборудования слишком близко к кожуху двигателя может стать причиной появления электрических шумовых помех. Компания Suzuki рекомендует устанавливать антенны по крайней мере на расстоянии 1 метра от кожуха двигателя.
Данное руководство следует рассматривать в качестве постоянного компонента в комплекте подвесного мотора, который должен оставаться вместе с мотором в случае перепродажи или другой передачи мотора новому владельцу или водителю. Пожалуйста, внимательно прочтите данное руководство, перед тем как приступить к эксплуатации нового мотора Suzuki, и повторно просматривайте его время от времени. Оно содержит важную информацию по обеспечению безопасности, управлению и обслуживанию.
3
ПРЕДИСЛОВИЕ
Спасибо за то, что Вы выбрали лодочный мотор SUZUKI. Пожалуйста, прочтите данную инструкцию внимательно и просматривайте ее время от времени в дальнейшем. В ней содержится важная информация, рекомендации и требования по эксплуатации, техническому обслуживанию и ремонту подвесного мотора, а также технике безопасности и мерах предосторожности при пользовании подвесным лодочным мотором SUZUKI.
Вся информация в данном руководстве основана на последних данных о продукции, доступных на момент издания руководства. Поэтому, в связи с усовершенствованием продукции и другими изменениями, приобретенный вами подвесной мотор может отличаться от описаний, приведенных в данном руководстве. SUZUKI оставляет за собой право производить любые изменения без уведомления.
ОГЛАВЛЕНИЕ |
|
РАСПОЛОЖЕНИЕ |
|
ИДЕНТИФИКАЦИОННОГО |
|
НОМЕРА МОТОРА………………………… |
5 |
ТОПЛИВО И МАСЛА…………………….. |
5 |
РАСПОЛОЖЕНИЕ |
|
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫХ |
|
НАКЛЕЕК……………………………………….. |
8 |
КОНСТРУКЦИЯ МОТОРА………….. |
10 |
УСТАНОВКА МОТОРА……………….. |
11 |
ВЫБОР И УСТАНОВКА ГРЕБНОГО |
|
ВИНТА…………………………………………… |
12 |
РЕГУЛИРОВКИ……………………………. |
13 |
ОГРАНИЧИТЕЛЬ ОБОРОТОВ……. |
15 |
УПРАВЛЕНИЕ ПОДЪЕМОМ НОГИ |
|
МОТОРА……………………………………….. |
16 |
ПРОВЕРКА ПЕРЕД |
|
ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ……………………… |
18 |
ОБКАТКА МОТОРА…………………….. |
20 |
ЭКСПЛУАТАЦИЯ………………………… |
21 |
СНЯТИЕ МОТОРА С ТРАНЦА И |
|
ТРАНСПОРТИРОВКА………………….. |
29 |
ТРАНСПОРТИРОВКА НА |
|
ПРИЦЕПЕ……………………………………… |
31 |
ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕ |
|
ОБСЛУЖИВАНИЕ МОТОРА………. |
32 |
ПРОМЫВКА КАНАЛОВ |
|
СИСТЕМЫ ВОДЯНОГО |
|
ОХЛАЖДЕНИЯ…………………………….. |
40 |
ЗАТОПЛЕННЫЙ МОТОР……………. |
42 |
ХРАНЕНИЕ …………………………………… |
43 |
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОСЛЕ |
|
КОНСЕРВАЦИИ…………………………… |
44 |
ДИАГНОСТИКА |
|
НЕИСПРАВНОСТЕЙ……………………. |
44 |
СПЕЦИФИКАЦИИ……………………….. |
45 |
ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО |
|
ДИРЕКТИВЫ ЕС ………………………….. |
45 |
4
РАСПОЛОЖЕНИЕ
ИДЕНТИФИКАЦИОННОГО НОМЕРА МОТОРА
Идентификационный номер мотора выгравирован на пластине, закрепленной на кронштейне, как показано на рисунке внизу. Важно знать эти номера при заказе запчастей или в случае кражи мотора.
ТОПЛИВО И МАСЛА
Бензин
SUZUKI настоятельно рекомендует использовать по возможности неэтилированный и не содержащий спирт бензин с минимальным октановым числом 91 (по исследовательскому методу). Допускается использование смесей неэтилированного бензина и спирта с эквивалентным октановым числом при условии соблюдения следующих требований.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Использование этилированного бензина может привести к повреждению мотора. Использование ненадлежащего или некачественного топлива может негативно сказаться на рабочих характеристиках и привести к повреждению мотора или топливнойсистемы.
Используйте только неэтилированный бензин. Неиспользуйтетопливосоктановым числом, ниже рекомендуемого, или топливо, которое может быть несвежим или загрязненнымгрязью/водойит. п.
ЗАМЕЧАНИЕ Кислородсодержащие виды топлива – это виды
топлива, которые содержат кислородсодержащие добавки, такие как МТБЭ или спирт.
Бензин, содержащийметилтетрабутиловый эфир (МТБЭ)
На моторе допускается использование неэтилированного бензина с содержанием МТБЭ при условии, что содержание МТБЭ не превышает 15%. Это кислородсодержащее топливо не содержит спирта.
Бензинэтаноловые смеси
Смеси неэтилированного бензина и метанола (зернового спирта) так же известные как газохол, используются в некоторых районах. Бензин, содержащий не более 10 процентов этанола, может использоваться в Вашем моторе без опасений нарушить условия гарантии.
Бензинметаноловые смеси.
Также в некоторых местностях в продаже имеются смеси неэтилированного бензина и метанола (древесного спирта).. Ни в коем случае НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ смеси, содержащие более 5 процентов метанола. Повреждения топливной системы, возникшие при использовании такого топлива, не являются гарантийными случаями. Топливо, содержащее менее 5 процентов метанола, может использоваться только в том случае, если оно содержит сорастворители и антикоррозийные добавки.
Маркировка насосов для бензиноспиртовых смесей.
Внекоторых местностях требуется обязательная маркировка насосов, нагнетающих бензиноспиртовые смеси, с указанием типа и процентного содержания алкоголя, а также наличия важных добавок. Такие наклейки могут предоставлять всю необходимую информацию для определения соответствия определенной марки топлива приведенным выше требованиям.
Вдругих местностях насосы могут не иметь маркировки с четким указанием содержания и типа алкоголя и добавок. Если Вы не уверены, отвечает ли определенное топливо этим требованиям, обратитесь за помощью к оператору на топливной станции или поставщику топлива.
5
ЗАМЕЧАНИЕ Если Вы не удовлетворены работой или
экономичностью вашего мотора при применении бензино-спиртовых смесей, используйте неэтилированный бензин, не содержащий спирт.
Убедитесь, что любая смесь, которую Вы используете, имеет октановое число не менее
91.
Если при работе двигатель издает ненормальные звуки («стучит»), попробуйте сменить марку бензина, поскольку характеристики бензина разных марок отличаются.
Применение неэтилированного бензина продлевает срок службы свечей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Бензин является чрезвычайно токсичным и легковоспламеняющимся веществом. Он может стать причиной пожара или представлять опасность для людей и домашнихживотных.
При заправке топлива всегда соблюдайте следующиемерыпредосторожности:
•Разрешайте заправлять топливный бак тольковзрослымлицам.
•Если вы используете переносной топливный бак, всегда останавливайте мотор и выгружайте топливный бак с лодки, чтобынаполнитьего.
•Не заливайте бензин в бак до самого верха, в противном случае топливо может вылиться из бака при увеличении его объема в результате нагревания под воздействиемсолнечныхлучей.
•Будьте осторожны, чтобы не пролить топливо. Если топливо прольется, немедленновытритеего.
•Не курите вблизи топлива и держите его вдали от источников открытого огня или искр.
УВЕДОМЛЕНИЕ
В бензине, длительное время хранившемся в топливном баке, образовывается масляная пленка или выпадает осадок, которые могут повредитьмотор.
Всегдаиспользуйтетолькосвежийбензин.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Спиртосодержащее топливо может повредить лакокрасочное покрытие мотора. Данное повреждение не является гарантийным случаем по условиям гарантии на новый подвесноймотор.
Будьте осторожны, чтобы при заправке не пролить спиртосодержащее топливо. Если топливопрольется, немедленновытритеего.
ЗАМЕЧАНИЕ Отдельный топливный бак (приобретается
отдельно) предназначен специально для использования в качестве топливного бака данного мотора и не должен использоваться для длительного хранения топлива.
6
Моторноемасло
УВЕДОМЛЕНИЕ
Использование некачественного моторного масла может негативно сказаться на рабочих характеристикахисрокеслужбымотора.
Компания Suzuki рекомендует использовать моторное масло для четырехтактных двигателей водной техники Suzuki Marine 4- Cycle Engine Oil илиэквивалентноеему.
Качество масла – это основной фактор, способствующий поддержанию рабочих характеристик и продлению срока службы двигателя. Всегда выбирайте моторное масло хорошего качества.
Suzuki рекомендует использование масла SAE 10W-40, сертифицированного по стандарту
NMMA FC-W. Если масло SAE 10W-40,
сертифицированное по стандарту NMMA FC-W, отсутствует в наличии, выберите качественное моторное масло для 4-х тактных двигателей, пользуясь приведенным графиком, в соответствии со средними температурами в месте эксплуатации двигателя.
SG |
10W–40 |
||||||
SH |
|||||||
SJ |
|||||||
SL |
10W–30 |
||||||
SM |
|||||||
˚C |
–20 |
–10 |
0 |
10 |
20 |
30 |
40 |
˚F |
–4 |
14 |
32 |
50 |
68 |
86 |
104 |
ЗАМЕЧАНИЕ В очень холодную погоду (при температуре
ниже 5°C), чтобы облегчить запуск и обеспечить ровную работу двигателя, используйте масло SAE (или NMMA FC-W) 5W-
30.
Трансмиссионноемасло
Компания Suzuki рекомендует использовать трансмиссионное масло SUZUKI OUTBOARD MOTOR GEAR OIL. Если оно отсутствует в наличии, используйтегипоидноетрансмиссионное масло SAE 90 с маркировкой GL-5 по классификационной системе API.
7
РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫХ НАКЛЕЕК
Прочтите и соблюдайте инструкции на всех |
Сохраняйте наклейки на моторе и топливном |
||||||||||||||||||||||||
наклейках, |
расположенных на моторе и |
баке. Ни в коем случае не удаляйте их. |
|||||||||||||||||||||||
топливном |
баке. Убедитесь в том, что Вы |
||||||||||||||||||||||||
уяснили инструкции на всех наклейках. |
|||||||||||||||||||||||||
To avo i d i n j u r y,
r e a d o w n e r ’s m a n u a l c a r e f u l l y b e fo r e o p e r a t i n g t h e m o t o r.
Po u r ev i t e r t o u t e bl e s s u r e , b i e n l i r e l e m a n u e l d u
p r o p r i e t a i r e ava n t d e m e t t r e l e m o t e u r e n m a r c h e .
Pa r a ev i t a r l e s i o n e s,
le a cuidadosament e e l manua l del
propietar io |
antes de utilizar |
el |
motor. |
|||
To avo i d i n j u r y, w h e n e n g i n e |
i s r u n n i n g , |
|||||
ke e p yo u r h a n d s , h a i r, c l o t h i n g e t c . , |
||||||
aw ay f r o m e n g i n e . |
||||||
Pour evite r |
toute blessure, quand |
le |
moteur est |
|||
e n marche, |
eloigne r le s mains, le s cheveux , |
|||||
l e s ve t e m e n t s, e t c . d u m o t e u r. |
||||||
Pa r a ev i t a r l e s i o n e s, c u a n d o e l m o t o r e s t e |
||||||
funcionando, |
mantenga sus manos, |
cabello, ropas, etc., |
a l e j a d o s d e l m o t o r.
8
9
КОНСТРУКЦИЯ МОТОРА
10
УСТАНОВКА МОТОРА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Установка на лодку двигателя завышенной мощности может представлять опасность. Чрезмерная мощность двигателя может оказать негативный эффект на безопасность корпуса лодки и может вызвать трудности в управлении/обращении с лодкой. Лодка также может подвергнуться чрезмерной нагрузкеиполучитьповреждениекорпуса.
Никогда не устанавливайте на лодку подвесной мотор, мощность которого превышает рекомендованную производителем максимальную мощность, приведенную на сертификационной табличке с техническими характеристиками на лодке. Если вы не можете найти сертификационную табличку с техническими характеристиками на корпусе лодки, обратитесь к официальному дилеру воднойтехникиSuzuki.
Соответствующая высота транца важна для хороших ходовых качеств. Мотор, установленный слишком высоко на транце, будет бить винтом воздух и перегреваться. Если мотор установлен слишком низко, то сопротивление будет больше, а скорость, соответственно, меньше.
При установке мотора антикавитационная пластина должна располагаться на 0-25 мм ниже уровня днища лодки.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Управление подвесным мотором, когда антикавитационная пластина находится над водой, может привести к перегреву и серьезномуповреждениюподвесногомотора.
Не эксплуатируйте подвесной мотор в состоянии, когда антикавитационная пластинанаходитсянадводой.
Расположите мотор по центру на транце и закрепите его вручную с помощью транцевых винтов. Убедитесь, что мотор стоит ровно посередине транца, иначе при движении лодку будет тянуть в сторону.
Установите 8 мм болты, шайбы, стопорные шайбы и гайки, как показано на рисунке. Убедитесь в том, что все отверстия герметично закрыты во избежание попадания воды.
11
УВЕДОМЛЕНИЕ
Попытка установить мотор на транец без наличия достаточного технического опыта или, если вы не уверены, где сверлить отверстия, может привести к серьезному повреждениюлодки.
Есливынеимеетедостаточноготехнического опыта или не уверены, где сверлить отверстия в транце лодки, следует обратиться за установкой мотора к официальному дилеру водной техники
SUZUKI.
Убедитесь, что мотор прочно закреплен на транце. Убедитесь, что никакие части лодки не мешают свободно управлять мотором или откидывать его.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Моторможетсорваться, еслионнезакреплен надежнонатранценадлежащимобразом.
Обязательно используйте болты для крепления мотора на транце. Мотор может сорваться, если он закреплен только с помощью транцевых винтов. Периодически проверяйтезатяжкуэтихвинтов.
ВЫБОР И УСТАНОВКА ГРЕБНОГО ВИНТА
Выборвинта
При выборе винта, учитывайте характеристики лодки. Помните, что скорость двигателя при работе с полностью открытым дросселем зависит от используемого гребного винта.
Чрезмерная скорость двигателя может причинить серьезный ущерб мотору, в то время как низкая скорость двигателя на полной мощности негативно скажется на рабочих характеристиках. От рабочих нагрузок также зависит выбор гребного винта. Меньшие нагрузки обычно требуют гребные винты с большим шагом, а большие нагрузки обычно требуют гребные винты с меньшим шагом. Официальный дилер водной техники Suzuki поможет вам выбрать гребной винт, подходящий для вашей лодки.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Установка винта со слишком большим или, наоборот, со слишком малым шагом может вызвать нарушения максимальной скорости двигателя, что может привести к серьезным поврежденияммотора.
Обратитесь к официальному дилеру водной техники Suzuki за помощью в выборе гребного винта, подходящего для вашей лодки.
Вы можете определить, подходит ли гребной винт для использования на вашей лодке, измерив с помощью тахометра скорость двигателя во время управления лодкой на полной мощности в условиях минимальной нагрузки. Если используется подходящий гребной винт, то скорость двигателя будет в следующем диапазоне:
Рабочий |
DF4 |
4000 – 5000 |
|
об/мин |
|||
диапазон при |
|||
4500 – 5500 |
|||
полностью |
DF5 |
||
об/мин |
|||
открытом |
|||
4750 – 5750 |
|||
дросселе: |
DF6 |
||
об/мин |
|||
12
Если скорость двигателя находится вне этого диапазона, обратитесь за консультацией к официальному дилеру водной техники Suzuki, чтобы определить размер гребного винта, лучше всего подходящий для вашей лодки.
Установкавинта
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Несоблюдение надлежащих мер предосторожности при установке или снятии гребного винта может привести к тяжелым травмам.
Приустановкеилиснятиигребноговинта:
•Всегда устанавливайте нейтральную передачу и вынимайте блокировочную пластину аварийного выключателя, чтобы предотвратить случайный запуск двигателя.
•Наденьте перчатки для защиты рук и заблокируйте гребной винт, вставив деревянный брусок между лопастями винтаиантикавитационнойпластиной.
Для установки винта выполните следующую процедуру:
1.Смажьте шлицы гребного вала 1 специальной водозащитной смазкой для предотвращения коррозии.
2.Установите шпонку 2 на гребной вал.
3.Выровняйте винт 3 со шлицами гребного вала и наденьте винт на вал.
4.Наденьте гайку винта 1 и затяните ее с усилием 29-31 Нм.
Выровняйте отверстие гайки винта с отверстием на валу, затем вставьте шплинт 5 и разведите его концы для фиксации гайки.
Чтобы снять гребной винт, выполните описанную выше процедуру в обратном порядке.
13
Выполните пробную поездку в лодке, чтобы определить, требуется ли регулировка угла дифферента.
Чтобы настроить угол:
1.Зафиксируйте мотор в полностью поднятом положении. (См. раздел «Рычаг фиксатора угла уклона».)
2.Вставьте штырь A в нужное гнездо.
3. Снова опустите мотор.
Для того чтобы опустить нос лодки, переместите штырь по направлению к лодке. Чтобы поднять нос лодки, переместите штырь в направлении от лодки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Угол дифферента оказывает большое влияние на устойчивость рулевого управления. Если угол дифферента слишком мал, лодка может «зарываться» или «вспахивать воду». Если угол дифферента слишком большой, лодка может «вилять носом» или «подпрыгивать». Эти состояния, поскольку они ведут к потере контроля за рулевым управлением, могут привести к выбрасыванию находящихся в лодке людей заборт.
Всегда поддерживайте надлежащий угол дифферента, соответствующий как комбинации вашей лодки, двигателя и гребного винта, так и условиям эксплуатации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Вслучае эксплуатации мотора со снятым штифтом наклона вы можете не суметь контролировать рулевое управление так, как ожидалось.
Не эксплуатируйте мотор со снятым штифтомнаклона.
Регулировкаусилиярулевогоуправления
Рулевое управление не должно быть ровным и не очень тугим. Настройте жесткость рулевого управления так, чтобы при повороте Вы ощущали легкое сопротивление.
Для увеличения жесткости рулевого управления поверните винт A по часовой стрелке. Для уменьшения – против часовой стрелки.
Настройкаусилияуправлениядросселем
Жесткость управления дросселем может регулироваться по вашему желанию. Чтобы увеличить жесткость, поверните регулятор A по часовой стрелке, чтобы уменьшить – против.
14
Loading…