Инструкция по охране труда при работе с медицинским электрооборудованием

Настоящая инструкция по охране труда разработана специально для безопасной работы с приборами и аппаратами медицинского назначения.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. Данная инструкция распространяется на соблюдение требований охраны труда при эксплуатации приборов и аппаратов медицинского назначения (далее – приборы и аппараты) медицинской помощи:
— ручных дефибрилляторов и других приборов для проведения электроимпульсного лечения;
— электрокардиографов и других портативных приборов для исследования сердечно-сосудистой системы;
— аппаратов искусственной вентиляции легких, составной частью которых являются встроенные в приборный ящик кислородные баллоны;
— фетальных мониторов матери и плода;
— установок для обеззараживания и очистки воздуха;
— инкубаторов для новорожденных, установок для фототерапии, неонатальные фототеррапевтические облучатели;
— лабораторного оборудования.
1.2. К самостоятельной работе с медицинскими аппаратами и приборами допускается медицинский персонал (далее — персонал) не моложе 18 лет с законченным медицинским образованием, не имеющий противопоказаний по состоянию здоровья, прошедший все виды инструктажей по охране труда, обучение безопасным приемам работы, проверку знаний требований охраны труда, аттестованный на II группу по электробезопасности.
1.3. Персонал должен проходить обязательный предварительный медицинский осмотр при поступлении на работу и периодические медицинские осмотры не реже одного раза в 24 месяца.
1.4. При пользовании приборами (аппаратами) и их составляющими всегда помнить, что пренебрежение правилами безопасности угрожает здоровью и жизни человека.
1.5. Постоянно следить за техническим состоянием прибора и аппарата, исправностью электропроводки, выключателей, штепсельных розеток, осторожно и бережно обращаться с приборами (аппаратами).
1.6. Персонал должен быть обеспечен выдаваемой бесплатно санитарно-гигиенической одеждой:
— халат хлопчатобумажный;
— колпак или косынка хлопчатобумажная;
— полотенце.
— щетка для мытья рук – дежурная.
1.7. Среднему и младшему медицинскому персоналу вместо халата можно выдавать:
— платье хлопчатобумажное.;
— фартук хлопчатобумажный.
1.8. Персонал обязан выполнять правила личной гигиены и правила ношения санитарно-гигиенической одежды.
1.9. Персонал обязан уметь оказать первую помощь при электротравмах, ожогах, переломах и т.п. и знать место нахождения аптечки с набором необходимых приспособлений и лекарственных средств для оказания первой помощи пострадавшему.
1.10. При эксплуатации электрооборудования возможно воздействие на персонал и пациентов повышенного напряжения в электрической цепи, замыкание которой может пройти через тело человека.
1.11. При работе с аппаратами, составной частью которых являются баллоны с кислородом под давлением, следует помнить, что сжатый кислород в соединении с маслом взрывоопасен, поэтому нельзя допускать наличия жировых и масляных пятен на одежде и руках, на поверхности деталей аппарата и изделий, комплектующих аппарат. Не смазывать руки питательным кремом, содержащим жировую основу.
1.12. Кислородный баллон, комплектующий аппарат, проходит освидетельствование 1 раз в 5 лет в специализированной организации. На клейме кислородного баллона должна быть указана дата освидетельствования и дата следующего испытания.
1.13. Запрещается комплектовать аппарат баллоном, если:
— срок освидетельствования его истек;
— его окраска и подписи не соответствуют требованиям;
— имеются наружные повреждения (коррозия, трещины, выбоины, раковины и т.п.);
— имеются неисправности переходников и вентилей.
1.14. Ремонт приборов (аппаратов) проводится только специалистами или в специализированных организациях.
1.15. Запрещается хранить и эксплуатировать приборы во влажных, сырых, пыльных помещениях, в условиях воздействия агрессивных сред и коррозийно-активных элементов, в зонах, где существует опасность взрыва.
1.16. Персонал обязан немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью работников, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления).
1.17. Работники, допустившие нарушение инструкции по охране труда, подвергаются дисциплинарному взысканию в соответствии с правилами внутреннего трудового распорядка и, при необходимости, внеочередной проверке знаний норм и правил охраны труда.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Перед началом работы необходимо надеть санитарно — гигиеническую одежду, сменить обувь.
2.2. Внешним осмотром проверить:
— исправность состояния изоляции электропроводки, кабеля, штекера, электродов, датчиков;
— укомплектованность аппарата освидетельствованным кислородным баллоном.
2.3. Убедиться в отсутствии трещин и проколов резиновых деталей, повреждений узлов и деталей аппарата и комплекта ЗИП; в правильности установки переключателя напряжения сети.
2.4. Внимательно осмотреть баллон и аппарат в целом и убедиться в отсутствии следов масел и жировых загрязнений.
2.5. Проверить наличие и состояние предупредительных табличек на корпусе прибора (аппарата). Недостающие или поврежденные таблички должны быть заменены.
2.6. Подключение приборов к сети производить в следующем порядке: шнур подключается к прибору, а затем к сети. При подключении прибора (аппарата) к сети убедиться в исправном состоянии электророзетки.
2.7. Для подзарядки использовать только специально предназначенное зарядное устройство. При использовании других зарядных устройств существует опасность удара током.
2.8. При обнаружении неисправностей в работе аппарата, его эксплуатацию приостанавливают до устранения неполадок. Прибор передают на ремонт ответственному лицу.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Работу производить в строгой последовательности, согласно инструкции по эксплуатации, составленной производителем.
3.2. При работе с электрооборудованием и медицинскими приборами во избежание поражения электротоком запрещается:
— перекручивать провода;
— вытягивать за шнур вилку из электророзетки;
— одновременно касаться прибора и металлических конструкций помещения (труб, батарей и т.д.);
— пользоваться аппаратом и прибором, имеющим механические повреждения корпуса, электродов, кабелей;
— вскрывать аппарат;
— самим устранять неисправности в электропроводке, аппаратах и приборах;
— с приборами ЭКГ производить разряд при извлеченных из корпуса и не наложенных на пациента электродах дефибрилляции;
— устанавливать и извлекать предохранители при включенном аппарате;
— в момент дефибрилляции прикасаться к пациенту и токоведущим деталям, имеющим контакт с пациентом. Все приборы и оборудование, не имеющие защиты от импульсов дефибрилляции, должны быть отсоединены от пациента;
— оставлять прибор включенным в сеть без присмотра.
3.3. Во избежание опасности взрыва не разрешается пользоваться электронными приборами (дефибриллятор) во взрывопожарных помещениях, а также в помещениях с высоким содержанием кислорода, вблизи горючих веществ (газов). Во время работы дефибриллятора временно прекратить подачу кислорода (искусственную вентиляцию легких) во избежание повышения содержания кислорода вблизи дефибрилляционных электроприборов.
3.4. Не производить без крайней необходимости деффибрилляцию в условиях повышенной влажности или сырости.
3.5. Замену теплового пера производить только при выключенном приборе во избежание получения ожогов. Не прикасаться к нагревательному элементу теплового пера при включенном приборе, т.к. температура при работе электрокардиографа достигает 200-250 °С.
3.6. Для предотвращения нежелательных путей прохождения электрического тока:
— помещать пациента на плоской, жесткой поверхности, где обеспечивается электроизоляция;
— не допускать соприкосновения пациента с металлическими предметами (кроватью и т.д.), не помещать его на влажную поверхность;
— электроды аппарата не должны соприкасаться с другими электродами или металлическими частями, соприкасающимися с пациентом;
— грудная клетка пациента должна быть сухой, при использовании горючих веществ для очистки кожи дождаться полного высыхания;
— убедиться, что между пациентом и окружающими отсутствует проводящий контакт, предупредить окружающих о начале дефибрилляции;
— не дотрагиваться до пациента и электродов до полной разрядки и предупредить об этом всех окружающих, т.к. на электродах присутствует высокое напряжение до полной разрядки.
3.7. Перед дефибрилляцией тщательно протереть «утюжки» и ручки, особенно, если они влажные.
3.8. Перед очисткой прибора отсоединить его от сети, удалить подзаряжаемую батарею. Перед очисткой «утюжков» отсоединить их от прибора.Не допускать попадания жидкости в корпус прибора. При попадании жидкости в корпус прибора он должен быть проверен сервисным специалистом перед последующим использованием.
3.9. При работе с аппаратами, имеющими кислородные баллоны под давлением, во избежание взрыва необходимо:
— баллоны с кислородом, а также аппарат в целом располагать на расстоянии не менее 1 м от отопительных приборов, а от печей и других источников тепла с открытым пламенем – не менее 10 м;
— предохранять баллоны с кислородом от толчков, ударов, падений, от сильного нагревания;
— вентиль баллона с кислородом открывать медленным движением полностью (до отказа);
— не смазывать баллон и резьбовые соединения части прибора какими бы то ни было жирами (маслами);
— не применять резиновые прокладки, т.к. резина от соприкосновения со сжатым кислородом разлагается и загорается.
3.10. Электродные кабели и электроды, а также корпус аппарата следует протирать щеткой или ветошью, смоченной в растворе формальдегида и др. по схеме, указанной заводом-изготовителем или требования санэпидрежима.
3.11. Запрещается погружать электродные кабели в не предусмотренные заводской инструкцией дезинфицирующие и чистящие растворы (жидкости), подвергать высокотемпературной паровой или воздушной стерилизации, а также обработке эфиром.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При возникновении ситуации, связанной с возможностью поражения электрическим током, необходимо срочно отключить электропитание, сообщив об этом руководителю отделения.
4.2. На время исчезновения напряжения приборы (аппараты) отключить от сети.
4.3. При аварии персонал обязан:
— при коротком замыкании, обрыве в системах электропитания, прекращении подачи электроэнергии отключить главный сетевой рубильник в помещении и вызвать дежурного электромонтера;
— при поражении человека электрическим током освободить пострадавшего от действия электрического тока, оказать первую медицинскую помощь и по показаниям госпитализировать пострадавшего.
4.4. Все случаи аварий, микротравм, а также принятые в связи с этим меры подлежат регистрации в специальном журнале произвольной формы.
4.5. При несчастном случае следует:
— освободить пострадавшего от воздействия опасных или вредных факторов;
— оказать первую помощь пострадавшему, при необходимости вызвать бригаду скорой помощи по телефону 103;
— сообщить руководителю о случившемся;
— принять меры по сохранению обстановки, при которой произошёл несчастный случай, если это не создает опасности для окружающих.
4.6. Если несчастный случай произошел с самим работником, ему следует прекратить работу, обратиться за медицинской помощью и самому или с помощью находящихся рядом работников сообщить о случившемся руководству.
4.7. При возникновении пожара следует:
— прекратить работу;
— сообщить руководству и принять меры к эвакуации людей из опасной зоны;
— принять меры к ликвидации или к ограничению распространению пожара с помощью первичных средств пожаротушения;
— при необходимости вызвать пожарную бригаду по телефону 101.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. После окончания работы (смены) необходимо отключить прибор от электросети.
5.2. Обо всех недостатках и неисправностях, обнаруженных во время работы, аварийных ситуациях сделать записи в журнале технического обслуживания оборудования, а так же сообщить заведующему отделением.
5.3. По окончании работы:
— сдать приборы и аппараты уполномоченному лицу;
— предупредить о необходимости замены баллона при использовании кислорода;
— сообщать обо всех неисправностях, выявленных во время работы.
5.4. Снять санитарно-гигиеническую одежду, убрать ее в отведенное место.

Скачать Инструкцию

Инструкция по охране труда при работе с приборами и аппаратами медицинского назначения необходима для обеспечения безопасности и здоровья сотрудников, выполняющих свои трудовые функции в организации.

Инструкция по охране труда содержит информацию о возможных опасностях и рисках при работе с приборами и аппаратами медицинского назначения, а также о том, как их предотвратить в случае аварийной или нештатной ситуации. Так же эта инструкция содержит рекомендации по использованию средств индивидуальной защиты, правильному обращению с оборудованием и материалами, используемыми при проведении погрузочно-разгрузочных работ, а также порядок действий работника в случае возникновения чрезвычайных ситуаций. Соблюдение инструкции поможет уменьшить количество производственных травм и заболеваний, а также повысить эффективность рабочего процесса при выполнении трудовых функций сотрудника при работе с приборами и аппаратами медицинского назначения.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. Данная инструкция распространяется на соблюдение требований охраны труда при эксплуатации приборов и аппаратов медицинского назначения (далее – приборы и аппараты) медицинской помощи:

— ручных дефибрилляторов и других приборов для проведения электроимпульсного лечения;

— электрокардиографов и других портативных приборов для исследования сердечно-сосудистой системы;

— аппаратов искусственной вентиляции легких, составной частью которых являются встроенные в приборный ящик кислородные баллоны;

— фетальных мониторов матери и плода;

— установок для обеззараживания и очистки воздуха;

— инкубаторов для новорожденных, установок для фототерапии, неонатальные фототеррапевтические облучатели;

— лабораторного оборудования.

1.2. К самостоятельной работе с медицинскими аппаратами и приборами допускается медицинский персонал (далее — персонал) не моложе 18 лет с законченным медицинским образованием, не имеющий противопоказаний по состоянию здоровья, прошедший все виды инструктажей по охране труда, обучение безопасным приемам работы, проверку знаний требований охраны труда, аттестованный на II группу по электробезопасности.

1.3. Персонал должен проходить обязательный предварительный медицинский осмотр при поступлении на работу и периодические медицинские осмотры не реже одного раза в 24 месяца.

1.4. При пользовании приборами (аппаратами) и их составляющими всегда помнить, что пренебрежение правилами безопасности угрожает здоровью и жизни человека.

1.5. Постоянно следить за техническим состоянием прибора и аппарата, исправностью электропроводки, выключателей, штепсельных розеток, осторожно и бережно обращаться с приборами (аппаратами).

1.6. Персонал должен быть обеспечен выдаваемой бесплатно санитарно-гигиенической одеждой:

— халат хлопчатобумажный;

— колпак или косынка хлопчатобумажная;

— полотенце.

— щетка для мытья рук – дежурная.

1.7. Среднему и младшему медицинскому персоналу вместо халата можно выдавать:

— платье хлопчатобумажное.;

— фартук хлопчатобумажный.

1.8. Персонал обязан выполнять правила личной гигиены и правила ношения санитарно-гигиенической одежды.

1.9. Персонал обязан уметь оказать первую помощь при электротравмах, ожогах, переломах и т.п. и знать место нахождения аптечки с набором необходимых приспособлений и лекарственных средств для оказания первой помощи пострадавшему.

1.10. При эксплуатации электрооборудования возможно воздействие на персонал и пациентов повышенного напряжения в электрической цепи, замыкание которой может пройти через тело человека.

1.11. При работе с аппаратами, составной частью которых являются баллоны с кислородом под давлением, следует помнить, что сжатый кислород в соединении с маслом взрывоопасен, поэтому нельзя допускать наличия жировых и масляных пятен на одежде и руках, на поверхности деталей аппарата и изделий, комплектующих аппарат. Не смазывать руки питательным кремом, содержащим жировую основу.

1.12. Кислородный баллон, комплектующий аппарат, проходит освидетельствование 1 раз в 5 лет в специализированной организации. На клейме кислородного баллона должна быть указана дата освидетельствования и дата следующего испытания.

1.13. Запрещается комплектовать аппарат баллоном, если:

— срок освидетельствования его истек;

— его окраска и подписи не соответствуют требованиям;

— имеются наружные повреждения (коррозия, трещины, выбоины, раковины и т.п.);

— имеются неисправности переходников и вентилей.

1.14. Ремонт приборов (аппаратов) проводится только специалистами или в специализированных организациях.

1.15. Запрещается хранить и эксплуатировать приборы во влажных, сырых, пыльных помещениях, в условиях воздействия агрессивных сред и коррозийно-активных элементов, в зонах, где существует опасность взрыва.

1.16. Персонал обязан немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью работников, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления).

1.17. Работники, допустившие нарушение инструкции по охране труда, подвергаются дисциплинарному взысканию в соответствии с правилами внутреннего трудового распорядка и, при необходимости, внеочередной проверке знаний норм и правил охраны труда.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Перед началом работы необходимо надеть санитарно — гигиеническую одежду, сменить обувь.

2.2. Внешним осмотром проверить:

— исправность состояния изоляции электропроводки, кабеля, штекера, электродов, датчиков;

— укомплектованность аппарата освидетельствованным кислородным баллоном.

2.3. Убедиться в отсутствии трещин и проколов резиновых деталей, повреждений узлов и деталей аппарата и комплекта ЗИП; в правильности установки переключателя напряжения сети.

2.4. Внимательно осмотреть баллон и аппарат в целом и убедиться в отсутствии следов масел и жировых загрязнений.

2.5. Проверить наличие и состояние предупредительных табличек на корпусе прибора (аппарата). Недостающие или поврежденные таблички должны быть заменены.

2.6. Подключение приборов к сети производить в следующем порядке: шнур подключается к прибору, а затем к сети. При подключении прибора (аппарата) к сети убедиться в исправном состоянии электророзетки.

2.7. Для подзарядки использовать только специально предназначенное зарядное устройство. При использовании других зарядных устройств существует опасность удара током.

2.8. При обнаружении неисправностей в работе аппарата, его эксплуатацию приостанавливают до устранения неполадок. Прибор передают на ремонт ответственному лицу.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Работу производить в строгой последовательности, согласно инструкции по эксплуатации, составленной производителем.

3.2. При работе с электрооборудованием и медицинскими приборами во избежание поражения электротоком запрещается:

— перекручивать провода;

— вытягивать за шнур вилку из электророзетки;

— одновременно касаться прибора и металлических конструкций помещения (труб, батарей и т.д.);

— пользоваться аппаратом и прибором, имеющим механические повреждения корпуса, электродов, кабелей;

— вскрывать аппарат;

— самим устранять неисправности в электропроводке, аппаратах и приборах;

— с приборами ЭКГ производить разряд при извлеченных из корпуса и не наложенных на пациента электродах дефибрилляции;

— устанавливать и извлекать предохранители при включенном аппарате;

— в момент дефибрилляции прикасаться к пациенту и токоведущим деталям, имеющим контакт с пациентом. Все приборы и оборудование, не имеющие защиты от импульсов дефибрилляции, должны быть отсоединены от пациента;

— оставлять прибор включенным в сеть без присмотра.

3.3. Во избежание опасности взрыва не разрешается пользоваться электронными приборами (дефибриллятор) во взрывопожарных помещениях, а также в помещениях с высоким содержанием кислорода, вблизи горючих веществ (газов). Во время работы дефибриллятора временно прекратить подачу кислорода (искусственную вентиляцию легких) во избежание повышения содержания кислорода вблизи дефибрилляционных электроприборов.

3.4. Не производить без крайней необходимости деффибрилляцию в условиях повышенной влажности или сырости.

3.5. Замену теплового пера производить только при выключенном приборе во избежание получения ожогов. Не прикасаться к нагревательному элементу теплового пера при включенном приборе, т.к. температура при работе электрокардиографа достигает 200-250 °С.

3.6. Для предотвращения нежелательных путей прохождения электрического тока:

— помещать пациента на плоской, жесткой поверхности, где обеспечивается электроизоляция;

— не допускать соприкосновения пациента с металлическими предметами (кроватью и т.д.), не помещать его на влажную поверхность;

— электроды аппарата не должны соприкасаться с другими электродами или металлическими частями, соприкасающимися с пациентом;

— грудная клетка пациента должна быть сухой, при использовании горючих веществ для очистки кожи дождаться полного высыхания;

— убедиться, что между пациентом и окружающими отсутствует проводящий контакт, предупредить окружающих о начале дефибрилляции;

— не дотрагиваться до пациента и электродов до полной разрядки и предупредить об этом всех окружающих, т.к. на электродах присутствует высокое напряжение до полной разрядки.

3.7. Перед дефибрилляцией тщательно протереть «утюжки» и ручки, особенно, если они влажные.

3.8. Перед очисткой прибора отсоединить его от сети, удалить подзаряжаемую батарею. Перед очисткой «утюжков» отсоединить их от прибора.Не допускать попадания жидкости в корпус прибора. При попадании жидкости в корпус прибора он должен быть проверен сервисным специалистом перед последующим использованием.

3.9. При работе с аппаратами, имеющими кислородные баллоны под давлением, во избежание взрыва необходимо:

— баллоны с кислородом, а также аппарат в целом располагать на расстоянии не менее 1 м от отопительных приборов, а от печей и других источников тепла с открытым пламенем – не менее 10 м;

— предохранять баллоны с кислородом от толчков, ударов, падений, от сильного нагревания;

— вентиль баллона с кислородом открывать медленным движением полностью (до отказа);

— не смазывать баллон и резьбовые соединения части прибора какими бы то ни было жирами (маслами);

— не применять резиновые прокладки, т.к. резина от соприкосновения со сжатым кислородом разлагается и загорается.

3.10. Электродные кабели и электроды, а также корпус аппарата следует протирать щеткой или ветошью, смоченной в растворе формальдегида и др. по схеме, указанной заводом-изготовителем или требования санэпидрежима.

3.11. Запрещается погружать электродные кабели в не предусмотренные заводской инструкцией дезинфицирующие и чистящие растворы (жидкости), подвергать высокотемпературной паровой или воздушной стерилизации, а также обработке эфиром.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При возникновении ситуации, связанной с возможностью поражения электрическим током, необходимо срочно отключить электропитание, сообщив об этом руководителю отделения.

4.2. На время исчезновения напряжения приборы (аппараты) отключить от сети.

4.3. При аварии персонал обязан:

— при коротком замыкании, обрыве в системах электропитания, прекращении подачи электроэнергии отключить главный сетевой рубильник в помещении и вызвать дежурного электромонтера;

— при поражении человека электрическим током освободить пострадавшего от действия электрического тока, оказать первую медицинскую помощь и по показаниям госпитализировать пострадавшего.

4.4. Все случаи аварий, микротравм, а также принятые, в связи с этим меры подлежат регистрации в специальном журнале произвольной формы.

4.5. При несчастном случае следует:

— освободить пострадавшего от воздействия опасных или вредных факторов;

— оказать первую помощь пострадавшему, при необходимости вызвать бригаду скорой помощи по телефону 103;

— сообщить руководителю о случившемся;

— принять меры по сохранению обстановки, при которой произошёл несчастный случай, если это не создает опасности для окружающих.

4.6. Если несчастный случай произошел с самим работником, ему следует прекратить работу, обратиться за медицинской помощью и самому или с помощью находящихся рядом работников сообщить о случившемся руководству.

4.7. При возникновении пожара следует:

— прекратить работу;

— сообщить руководству и принять меры к эвакуации людей из опасной зоны;

— принять меры к ликвидации или к ограничению распространению пожара с помощью первичных средств пожаротушения;

— при необходимости вызвать пожарную бригаду по телефону 101.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. После окончания работы (смены) необходимо отключить прибор от электросети.

5.2. Обо всех недостатках и неисправностях, обнаруженных во время работы, аварийных ситуациях сделать записи в журнале технического обслуживания оборудования, а также сообщить заведующему отделением.

5.3. По окончании работы:

— сдать приборы и аппараты уполномоченному лицу;

— предупредить о необходимости замены баллона при использовании кислорода;

— сообщать обо всех неисправностях, выявленных во время работы.

5.4. Снять санитарно-гигиеническую одежду, убрать ее в отведенное место.

Зарегистрировано в Минюсте России 30 декабря 2020 г. N 61956


МИНИСТЕРСТВО ТРУДА И СОЦИАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ПРИКАЗ
от 18 декабря 2020 г. N 928н

ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ПРАВИЛ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В МЕДИЦИНСКИХ ОРГАНИЗАЦИЯХ

В соответствии со статьей 209 Трудового кодекса Российской Федерации (Собрание законодательства Российской Федерации, 2002, N 1, ст. 3; 2013, N 52, ст. 6986) и подпунктом 5.2.28 Положения о Министерстве труда и социальной защиты Российской Федерации, утвержденного постановлением Правительства Российской Федерации от 19 июня 2012 г. N 610 (Собрание законодательства Российской Федерации, 2012, N 26, ст. 3528), приказываю:

1. Утвердить Правила по охране труда в медицинских организациях согласно приложению.

2. Настоящий приказ вступает в силу с 1 января 2021 года и действует до 31 декабря 2025 года.

Министр
А.О. КОТЯКОВ

Приложение
к приказу Министерства труда
и социальной защиты
Российской Федерации
от 18 декабря 20__ г. N 928н

ПРАВИЛА ПО ОХРАНЕ ТРУДА В МЕДИЦИНСКИХ ОРГАНИЗАЦИЯХ

I. Общие положения

1. Правила по охране труда в медицинских организациях (далее — Правила) устанавливают государственные нормативные требования охраны труда при оказании медицинской помощи, организации и проведении основных процессов и работ в медицинских организациях <1>.

<1> В соответствии с номенклатурой медицинских организаций, утвержденной приказом Министерства здравоохранения Российской Федерации от 6 августа 2013 г. N 529н (зарегистрирован Министерством юстиции Российской Федерации 13 сентября 2013 г., регистрационный N 29950), с изменениями, внесенными приказами Министерства здравоохранения Российской Федерации от 8 августа 2019 г. N 615н (зарегистрирован Министерством юстиции Российской Федерации 2 октября 2019 г., регистрационный N 56107), от 19 февраля 2020 г. N 106н (зарегистрирован Министерством юстиции Российской Федерации 24 марта 2020 г., регистрационный N 57825).

Требования Правил обязательны для исполнения работодателями — юридическими лицами независимо от их организационно-правовых форм и физическими лицами (за исключением работодателей — физических лиц, не являющихся индивидуальными предпринимателями) при организации и осуществлении ими деятельности в области здравоохранения.

2. На основе Правил и требований технической документации организации-изготовителя медицинского оборудования, используемого в медицинских организациях (далее — организация-изготовитель), работодателем разрабатываются инструкции по охране труда для профессий и (или) видов выполняемых работ, которые утверждаются локальным нормативным актом работодателя с учетом мнения соответствующего профсоюзного органа либо иного уполномоченного работниками представительного органа (при наличии).

3. В случае применения методов работ, материалов, оборудования, требования к безопасному применению и выполнению которых не предусмотрены Правилами, следует руководствоваться требованиями соответствующих нормативных правовых актов, содержащих государственные нормативные требования охраны труда и требованиями технической документации организации-изготовителя.

4. Работодатель вправе устанавливать дополнительные требования безопасности при выполнении работ, связанных с осуществлением медицинской деятельности, улучшающие условия труда работников.

5. При осуществлении медицинской деятельности в медицинских организациях на работников возможно воздействие вредных и (или) опасных факторов производственной среды и трудового процесса.

6. К вредным и (или) опасным факторам производственной среды и трудового процесса относятся:

1) биологические факторы, в том числе микроорганизмы-продуценты, живые клетки и споры, содержащиеся в бактериальных препаратах, патогенные микроорганизмы — возбудители инфекционных заболеваний;

2) химические факторы, в том числе химические вещества и смеси, измеряемые в воздухе рабочей зоны и на кожных покровах работников, в том числе некоторые вещества биологической природы (антибиотики, витамины, гормоны, ферменты, белковые препараты), которые получают химическим синтезом и (или) для контроля содержания которых используют методы химического анализа;

3) физические факторы — аэрозоли преимущественно фиброгенного действия, шум, инфразвук, ультразвук воздушный, вибрация общая и локальная, неионизирующие излучения (электростатическое поле, постоянное магнитное поле, в том числе гипогеомагнитное, электрические и магнитные поля промышленной частоты (50 Герц), переменные электромагнитные поля, в том числе радиочастотного диапазона и оптического диапазона (лазерное и ультрафиолетовое), ионизирующие излучения, параметры микроклимата (температура воздуха, относительная влажность воздуха, скорость движения воздуха, тепловое облучение), параметры световой среды (искусственное освещение (освещенность) рабочей поверхности);

4) тяжесть трудового процесса — показатели физической нагрузки на опорнодвигательный аппарат и на функциональные системы организма работника;

5) напряженность трудового процесса — показатели сенсорной нагрузки на центральную нервную систему и органы чувств работника.

6) угроза жизни и здоровью работников, связанная с возможным совершением в отношении них противоправных действий со стороны пациентов, их родственников и третьих лиц, или животных.

7. При организации медицинской деятельности работодатель обязан оценивать профессиональные риски, связанные с возможным причинением вреда здоровью работника в процессе его трудовой деятельности.

8. Допускается возможность ведения документооборота в области охраны труда в электронном виде с использованием электронной подписи или любого другого способа, позволяющего идентифицировать личность работника, в соответствии с законодательством Российской Федерации.

II. Требования охраны труда, предъявляемые к организации проведения работ

9. При заключении трудового договора работодатель обязан обеспечить информирование работников о полагающихся им средствах индивидуальной защиты (далее — СИЗ), санитарно-гигиенической одежде, санитарной обуви и санитарных принадлежностях (далее — санитарная одежда), а работники обязаны правильно применять выданные им СИЗ, санитарную одежду.

10. На рабочем месте запрещается курить, принимать пищу, хранить личную одежду, употреблять алкогольные напитки, наркотические средства и иные токсические и сильнодействующие лекарственные препараты (в том числе психотропные).

11. Запрещается:

а) выполнять работы, не предусмотренные трудовыми обязанностями;

б) хранить и применять лекарственные средства, применяемые в медицинских целях, без этикеток, с нечитаемыми наименованиями, а также в поврежденной упаковке;

в) пробовать лекарственные средства, применяемые в медицинских целях, на вкус и запах;

г) работать с неисправным инструментом, на неисправном оборудовании, использовать неисправные приспособления, средства индивидуальной и коллективной защиты;

д) эксплуатировать медицинские изделия, не имеющие регистрацию в порядке, установленном законодательством Российской Федерации.

12. Во время проведения медицинских манипуляций запрещено касаться руками в перчатках своих глаз, носа, рта, незащищенных участков кожи

13. Безопасность работников при проведении технического обслуживания и ремонт медицинского оборудования должна обеспечиваться:

а) соответствующей квалификацией персонала, неукоснительным выполнением требований эксплуатационной документации и инструкций по охране труда;

б) соблюдением требований безопасности при проведении работ и использованием средств индивидуальной защиты.

14. При передвижении по медицинской организации во избежание проскальзывания и падения работник обязан обращать внимание на состояние пола в помещениях. Передвигаться по мокрым (мытым) полам необходимо с повышенной осторожностью. После влажной обработки на полу должны быть установлены предупреждающие таблички до высыхания пола.

15. Работники должны соблюдать нормы подъема и перемещения тяжестей (допустимые нагрузки).

Работодателю запрещается направлять работника на работу, где нагрузки превышают установленные нормы подъема и перемещения тяжестей.

III. Требования охраны труда, предъявляемые к территории медицинской организации (площадкам, помещениям)

16. Для обеспечения безопасности дорожного движения по территории медицинской организации должны быть разработаны и утверждены работодателем схема маршрутов движения транспортных средств и схема маршрутов движения пешеходов по территории. Схемы маршрутов движения должны быть вывешены перед въездом (входом) на территорию организации.

На территории медицинской организации должны быть установлены знаки ограничения скорости движения.

17. Временные выемки (ямы, канавы) или временно открытые люки в местах возможного нахождения людей должны своевременно закрываться (перекрываться) либо должны быть ограждены защитными ограждениями. На ограждении необходимо устанавливать предупреждающие надписи и (или) знаки, а в ночное время — сигнальное освещение.

18. Работодатель обязан обеспечить безопасную эксплуатацию зданий и сооружений, в том числе ликвидировать скользкие и травмоопасные участки территории (в зимнее время), принимать меры, исключающие падения работников.

19. На дверях помещений, где используются (хранятся) легковоспламеняющиеся вещества, должен быть установлен предупреждающий знак «Пожароопасно. Легковоспламеняющиеся вещества».

20. При перемещении по территории медицинской организации и в помещении, персонал должен пользоваться только установленными проходами, на которых отсутствуют препятствия в виде загроможденное и захламленности оборудованием, материалами и отходами производства, ям, траншей, кюветов, колодцев подземных коммуникаций, резервуаров с водой.

21. Территория медицинской организации должна быть освещена для прохода в темное время суток.

IV. Требования охраны труда при работе в инфекционных больницах (отделениях)

22. В целях снижения риска контаминации вирусами, бактериями и другими патогенами персонал, контактирующий с инфекционными пациентами, обязан:

а) приходя на работу, снимать личную одежду и обувь и надевать спецодежду и санодежду, спецобувь, проходить санитарный пропускник при приходе на работу и в обратном порядке по окончанию рабочего дня;

б) хранить личную одежду в отдельной секции индивидуального шкафа, не допуская ее совместное хранение со спецодеждой;

в) периодически обеззараживать свои индивидуальные шкафы в гардеробной;

г) во время ухода за пациентами следить за чистотой рук (ногти рук должны быть коротко подстрижены) и спецодежды, после каждой манипуляции с пациентами, соприкосновения с их выделениями или загрязненным бельем и посудой, проведения дезинфекции, а также перед приемом пищи и по окончании работы мыть и дезинфицировать руки;

д) при мойке посуды столовой, медицинской, аптечной, а также посуды из-под выделений следует надевать прорезиненный фартук;

е) при входе в палату (бокс), где лежит инфекционный пациент и при выходе из нее, ноги необходимо вытирать о губчатый или поролоновый коврик или ветошь, смоченные дезинфицирующим раствором;

ж) при входе в палаты для пациентов, инфицированных инфекциями, передающимися воздушно-капельным путем, при оказании иных видов медицинской помощи таким больным, в период неблагополучия по заболеваемости гриппом, а также при уборке постелей и разборке инфицированного белья обязательно надевать защитные медицинские маски (фильтрующие респираторы);

з) волосы полностью закрывать одноразовой медицинской шапочкой, манжеты рукавов халата застегивать (завязывать);

23. Персоналу, обслуживающему пациентов, запрещается:

а) садиться на кровать пациентов;

б) появляться в отделении или на рабочем месте без спецодежды;

в) выходить в спецодежде за пределы инфекционного отделения или надевать верхнюю одежду на спецодежду, а также выносить спецодежду домой;

г) появляться в столовой или буфете в спецодежде;

д) пользоваться уборной, предназначенной для пациентов, посудой и другими вещами, находящимися в пользовании пациентов;

е) переходить из одного отделения в другое или входить в боксы и палаты без особой необходимости.

24. Действия медицинских работников при выявлении пациента с заболеванием или с подозрением на заболевание, вызванным микроорганизмами I — II группы патогенности (далее — инфицированный пациент):

а) медицинский работник, выявивший инфицированного пациента, обязан:

1) изолировать инфицированного пациента по месту выявления, прекратить прием пациентов, закрыть кабинет/палату, окна и двери;

2) известить непосредственного руководителя (по телефону или через коллег, не открывая дверей кабинета/палаты) о случае выявления инфицированного пациента;

б) руководитель обязан обеспечить:

1) медицинских работников, контактирующих с инфицированным пациентом, полагающимися санитарными средствами и СИЗ;

2) наличие в помещении с инфицированным пациентом бактерицидного облучателя или другого устройства для обеззараживания воздуха и (или) поверхностей;

3) известить о данном случае работодателя;

в) медицинские работники, контактирующие с инфицированным пациентом, обязаны:

1) надеть полагающиеся санитарную одежду и средства индивидуальной защиты;

2) надеть медицинскую маску инфицированному пациенту;

3) включить бактерицидный облучатель или другое устройство для обеззараживания воздуха и (или) поверхностей для дезинфекции воздушной среды помещения;

г) работодатель обязан:

1) прекратить сообщения между кабинетами/палатами и этажами медицинской организации;

2) выставить посты у кабинета/палаты, в котором выявлен инфицированный пациент, у входа в медицинскую организацию и на этажах здания;

3) организовать передаточный пункт на этаже, на котором выявлен инфицированный пациент, для передачи необходимого имущества, лекарственных препаратов, санитарных средств, СИЗ и медицинских изделий;

4) организовать проведение санитарной обработки помещений и работников, работающих с инфицированным пациентом.

25. Работники, оказывающие медицинскую помощь на дому инфицированным пациентам, обязаны:

а) надевать и использовать необходимые санитарную одежду и средства индивидуальной защиты, и не снимать их при осмотре, опросе инфицированного пациента, при нахождении в его квартире, доме;

б) иметь запас медицинских масок в количестве не менее 20 штук и предлагать их пациенту, прежде чем приступить к опросу и осмотру;

в) пациент во время осмотра и опроса медицинским работником должен находиться в медицинской маске;

г) обрабатывать руки в перчатках дезинфицирующим средством;

д) после выхода из квартиры, дома инфицированного пациента снять санитарную одежду и СИЗ, упаковать их в пакет для медицинских отходов класса В и обеспечить их дальнейшую транспортировку для утилизации.

V. Требования охраны труда при работе в операционных блоках

26. При проведении операции вход в операционную персоналу, не участвующему в операции, запрещается.

27. Запрещается хранение в операционном зале предметов, не используемых во время операции.

28. Персоналу в операционном блоке запрещается носить одежду из шерсти, шелка, нейлона, капрона и других синтетических материалов во избежание накопления статических электрических зарядов на теле человека.

29. Персоналу в операционной запрещается носить браслеты, кольца, цепочки и другие металлические вещи.

30. Руки персонала, обслуживающего наркозные аппараты, а также лицо пациента не должны иметь следов масел, мазей и помады.

31. Перед эксплуатацией оборудования персонал должен визуально проверить целостность проводов, служащих для подключения к сети, и проводов, идущих от аппарата к пациенту.

32. Перед началом наркоза должна быть проведена проверка персонала на наличие электростатического заряда. Для его снятия каждый должен намеренно заземлить себя прикосновением руки к металлическому предмету, например, к металлической части операционного стола.

33. В случае возникновения электростатического разряда работник обязан немедленно покинуть операционную для устранения причин его накопления. Например, заменой обуви или одежды.

34. Обувь персонала должна быть на кожаной подошве или на подошве из электропроводной резины, поверх нее должны надеваться специальные операционные бахилы из хлопчатобумажной ткани. Запрещается носить в операционной обувь с подошвой из пластиков, резины или других диэлектриков.

35. В случае использования взрывоопасных ингаляционных веществ или воспламеняющихся дезинфицирующих веществ (для обработки рук) запрещается применять в невзрывозащищенном исполнении электрохирургические аппараты, дефибрилляторы, лампы-вспышки и другие устройства, способные действовать как источник воспламенения.

36. В операционной запрещается переливание газов из одного баллона в другой и введение дополнительных газов или наркотиков в баллоны, содержащие сжатые газы. Переливание должно производиться в специально оборудованных помещениях обученным персоналом.

37. Персонал операционного блока обязан:

а) привести в порядок рабочее место;

б) подвергнуть предстерилизационной очистке, стерилизации или дезинфекции инструментарий, детали и узлы приборов и аппаратов;

в) аппараты привести в исходное положение, предусмотренное инструкцией по эксплуатации;

г) провести влажную уборку операционного блока с использованием дезинфицирующих средств;

д) облучить помещение операционного блока ультрафиолетовым излучением;

е) проверить выключение электросети, вентиляции и газа.

38. Вынос из операционной использованного перевязочного материала и отходов (с целью утилизации) необходимо производить в закрытых емкостях.

39. О недостатках и неисправностях, обнаруженных во время работы, персонал должен сделать соответствующие записи в журнале технического обслуживания и сообщить руководителю.

VI. Требования охраны труда для выездной бригады скорой медицинской помощи

40. Перед началом работы старший по бригаде медицинский работник осматривает салон автомобиля скорой помощи, включая надежность крепления медицинской аппаратуры, исправность работы отопительных приборов, фиксации носилок, наличие салоне автомашин посторонних предметов

В случае обнаружения нарушений старший по бригаде медицинский работник обязан поставить в известность руководителя подстанции (отделения) скорой медицинской помощи для принятия решения о возможности дальнейшей эксплуатации автомобиля скорой помощи на линии без ущерба для здоровья как выездного медицинского персонала, так и госпитализируемых больных.

При снятии автомобиля скорой помощи с линии выездной медицинской бригаде предоставляется другой автомобиль скорой медицинской помощи.

41. Во время движения медицинские работники, находящиеся в автомобиле скорой медицинской помощи, должны соблюдать меры предосторожности:

а) не отвлекать водителя разговорами;

б) не принуждать к быстрой езде;

в) не вмешиваться в действия водителя по выполнению правил дорожного движения;

г) не включать самовольно сигнализацию, сирену, световую и отопительную систему;

д) держаться за поручни у сидений;

е) не отвлекаться на чтение (за исключением медицинской документации), на прием пищи, не спать;

ж) не курить в салоне и в кабине автомашины скорой помощи;

з) окно, между кабиной и салоном автомобиля (если таковое имеется), должно быть закрыто и открываться только при необходимости какого-либо служебного сообщения.

42. При проявлении агрессии со стороны пациента или его окружения, а также возникновения угрозы нападения на медицинского работника(-ов) бригады скорой медицинской помощи (со стороны людей или животных), незамедлительно сообщить об этом в органы внутренних дел. При невозможности — поставить в известность диспетчера подстанции (отделения) скорой медицинской помощи, либо фельдшера (медицинскую сестру) по приему вызовов и передаче их выездной бригаде оперативного отдела станции скорой медицинской помощи, действовать по их указанию. В ожидании прибытия полиции, следует находиться вне зоны опасности.

Оказание скорой медицинской помощи осуществляется после обеспечения сотрудниками полиции безопасных условий для доступа к пациентам и их осмотру медицинскими работниками выездной бригады скорой медицинской помощи.

43. В случае медицинской эвакуации пациента медицинский работник выездной бригады скорой медицинской помощи, назначенный старшим, имеет право разрешить сопровождение пациента родными и (или) близкими.

При этом общее количество лиц, находящихся в салоне автомашины, не должно превышать число мест, установленных заводом-изготовителем.

44. В случае возгорания автомобиля во время выполнения вызова, медицинские работники должны незамедлительно эвакуироваться из автомашины вместе с больным, если таковой имеется, и отойти на безопасное расстояние — 10 — 15 метров по радиусу и вызвать пожарную бригаду по телефону 101 и бригаду скорой помощи по телефону 103 или позвонить по единому номеру экстренных служб 112.

45. При контакте с инфицированным материалом, кровью и другими биологическими жидкостями от инфицированных пациентов, при их попадании на слизистые ротоглотки, носа и глаз, при получении пореза и укола инструментами необходимо произвести противоэпидимиологические мероприятия, предусмотренные главой XXII «Требования охраны труда при работе с кровью и другими биологическими жидкостями пациентов» Правил.

46. Использование санитарного транспорта не по назначению не допускается.

VII. Требования охраны труда при работе в рентгеновских отделениях (кабинетах)

47. Проведение медицинских рентгенологических процедур с диагностической, профилактической, терапевтической или исследовательской целями должно соответствовать установленным санитарно-гигиеническим требованиям <2>.

<2> Постановление Главного государственного санитарного врача Российской Федерации от 18 февраля 2003 г. N 8 «О введении в действие СанПиН 2.6.1192-03 Гигиенические требования к устройству и эксплуатации рентгеновских аппаратов и проведению рентгенологических исследований» (зарегистрировано Министерством юстиции Российской Федерации 19 марта 2003 г., регистрационный N 4282).

48. Работники, связанные с проведением рентгенологических исследований, проходят обучение по радиационной безопасности и по правилам работы с источниками ионизирующего излучения. <3>, <4>

<3> Постановление Главного государственного санитарного врача Российской Федерации от 16 июня 2008 г. N 36 «Об утверждении СанПиН 2.6.1.2368-08» (зарегистрировано Министерством юстиции Российской Федерации 9 июля 2008 г., регистрационный N 11955).

<4> Постановление Главного государственного санитарного врача Российской Федерации от 26 апреля 2010 г. N 40 «Об утверждении СП 2.6.1.2612-10 «Основные санитарные правила обеспечения радиационной безопасности (ОСПОРБ-99/2010)» (зарегистрировано Министерством юстиции Российской Федерации 11 августа 2010 г., регистрационный N 18115), с изменениями, внесенными постановлением Главного государственного санитарного врача Российской Федерации от 16 сентября 2013 г. N 43 (зарегистрирован Министерством юстиции Российской Федерации 5 ноября 2013 г., регистрационный N 30309).

49. К самостоятельной работе в рентгенодиагностических отделениях допускаются лица, прошедшие специальную подготовку и отнесенные приказом по организации к соответствующей категории персонала (А и Б).

Применение средств индивидуальной защиты обязательно, если персонал находится в процедурной во время рентгенодиагностического исследования. Нормы использования СИЗ устанавливаются в зависимости от назначения рентгенодиагностического кабинета.

50. Запрещается рентгенолаборанту обслуживать одновременно два или более рентгеновских аппарата, работающих в разных кабинетах даже при общей комнате управления.

51. Перед началом работы персонал отделения должен проверить наличие индивидуальных дозиметров и закрепить их поверх санитарной одежды, убедиться в отсутствии посторонних лиц в процедурном помещении и провести визуальную проверку исправности рентгеновского аппарата (подвижных частей, электропроводки, высоковольтного кабеля, заземляющих проводов в кабинете и других частей). Затем следует произвести пробное включение рентгеновского аппарата на различных режимах работы из пультовой.

52. Перед началом проведения исследований пациента лица, работающие с источниками ионизирующего излучения в процедурной, должны надеть средства индивидуальной защиты в зависимости от номенклатуры средств защиты, предназначенных для работы в специализированном кабинете.

53. Перед началом работы персонал отделения должен убедиться в исправности систем вентиляции, водоснабжения, канализации и электроосвещения.

54. У входа в процедурную кабинета рентгенодиагностики на высоте 1,6 — 1,8 м от пола или над дверью должно размещаться световое табло (сигнал) «Не входить» бело — красного цвета, автоматически загорающееся при включении рентгеновского аппарата. Возможно нанесение на световой сигнал знака радиационной опасности.

55. При сменной работе рентгеновского кабинета порядок сдачи и приема смены определяется внутренней инструкцией с учетом функциональных особенностей каждого кабинета.

56. Влажная уборка помещений рентгенодиагностического отделения (кабинета) должна осуществляться ежедневно, после окончания работы. Во время уборки электроснабжение рентгеновской установки должно быть отключено.

57. При обнаружении свинцовой пыли на СИЗ работников и пациентов рентгенодиагностического отделения (кабинета) необходимо заменить используемые СИЗ и провести влажную уборку помещений.

58. По окончании работы должна проводиться влажная дезинфекция элементов и принадлежностей рентгеновской установки, с которыми соприкасаются пациенты при диагностике.

59. Периодически, не реже одного раза в месяц, должна проводиться полная уборка рентгенодиагностического отделения (кабинета) с мытьем стен, полов, дверей, подоконников, внутренней стороны окон.

VIII. Требования охраны труда при проведении радионуклидной диагностики и лучевой терапии

60. К самостоятельной работе в отделениях радионуклидной диагностики (РД) и лучевой терапии (ЛТ) допускаются лица в возрасте не моложе 18 лет, прошедшие специальную подготовку и отнесенные приказом по организации к соответствующей категории персонала (А и Б) <5>.

<5> Постановление Главного государственного санитарного врача Российской Федерации от 26 апреля 2010 г. N 40 «Об утверждении СП 2.6.1.2612-10 «Основные санитарные правила обеспечения радиационной безопасности (ОСПОРБ-99/2010)» (зарегистрировано Минюстом России 11 августа 2010 г., регистрационный N 18115).

В организациях назначаются ответственные за хранение закрытых и открытых радионуклидных источников.

61. Персонал должен быть обеспечен следующими коллективными средствами защиты:

а) стационарными защитными ограждениями;

б) защитными ширмами, экранами;

в) защитно-технологическим оборудованием;

г) устройствами для транспортирования и хранения источников излучения;

д) защитным заземлением оборудования;

е) системой вентиляции и очистки воздуха;

ж) устройствами хранения радиоактивных отходов.

62. На дверях кабинетов ЛТ и РД должны быть вывешены знаки радиационной опасности.

63. Перед началом работы лицо, ответственное за хранение радиофармпрепаратов (РФП) отделения РД, должно проверить целостность пломбы на двери хранилища, открыть хранилище и выдать на рабочее место требуемый препарат. В течение рабочего дня хранилище РФП должно быть закрыто на ключ.

Запрещается хранить РФП с активностью, превышающей активность, предусмотренную санитарно-эпидемиологическим заключением.

Генератор короткоживуших изотопов должен быть помещен в дополнительную радиационную защиту для предотвращения облучения персонала.

64. Запрещается проводить технологические операции с РФП вне рабочего места.

65. Ответственные за хранение закрытых и открытых радионуклидных источников отделения ЛТ должны проверить целостность пломб на дверях хранилищ, открыть их и выдать требуемый источник излучения. В течение рабочего дня хранилище радионуклидных источников должно быть закрыто на замок.

66. При приемке генератора короткоживущих изотопов и набора флаконов для элюирования и в целях обеспечения сохранения стерильности персонал должен убедиться в целостности опечатанной охранной тары. В случае нарушения средств опечатывания охранной тары изделия к работе не допускаются. Перед началом работы персонал должен подготовить к работе аппараты, приборы и вспомогательное оборудование, проверить включение систем радиационного контроля и сигнализации, действие блокировочных устройств, сохранность средств радиационной защиты, целостность заземляющих проводов.

67. Лицо, ответственное за радиационную безопасность, должно осуществлять учет и контроль за хранением, расходованием и перемещением радиоактивных источников внутри отделения (кабинета), своевременной передачи радиоактивных отходов на склад временного хранения.

68. По окончании работы с радионуклидными источниками необходимо отправить радиоактивные отходы в хранилище, провести дозиметрический самоконтроль спецодежды, тела, рук, привести аппараты в исходное состояние, отключить или перевести в режим, предусмотренный инструкцией по эксплуатации, провести влажную уборку помещений.

Влажная уборка помещений рентгенодиагностического отделения (кабинета) должна осуществляться ежедневно, после окончания смены. Во время уборки электроснабжение рентгеновской установки должно быть отключено.

69. Запрещается:

а) хранить радиоактивные источники в количествах, превышающих значения, указанные в санитарно-эпидемиологическом заключении, проектной документации или лицензии;

б) хранить радиоактивные отходы на рабочих местах после окончания работы с радионуклидами.

IX. Требования охраны труда при работе с магнитными резонансными томографами

70. В кабинет магнитно-резонансной томографии (далее — МРТ) запрещено вносить железные, стальные и другие ферромагнитные объекты (ножницы, ручки, пинцеты, скальпели, кольца и другие подобные предметы).

Вблизи установки МРТ не допускается использовать сотовые телефоны, радиопередатчики, мобильные радиопередатчики и другие подобные устройства.

Знаки «осторожно магнитное поле» необходимо размещать на входе в помещения, в которых индукция поля превышает 0,5 мТл (область контролируемого доступа — ОКД). Вход посторонних в ОКД без сопровождения сотрудника кабинета МРТ запрещен.

Не допускается загромождение процедурной аппаратурой и мебелью, которые не используются в работе.

71. Комната управления должна быть размещена в отдельном помещении с естественным освещением.

Запрещено использование комнаты управления для приема пациентов.

72. На месте проведения работ запрещено присутствие посторонних лиц.

73. При использовании периферической синхронизации работники кабинета МРТ должны соблюдать следующие требования:

а) удалить из отверстия магнита неподключенные радиочастотные катушки или неиспользуемые вспомогательные устройства;

б) использовать только кабели, разрешенные к применению инструкцией организации — изготовителя МРТ;

в) кабель электропитания магнита должен прокладываться по возможно более прямой трассе, не допускается изгиб кабеля на 180 градусов.

74. Перед включением томографа следует визуально убедиться в его подключении к заземляющему контуру.

75. При проведении исследований персоналу следует находиться в диагностическом помещении только при укладке пациента и по окончании обследования. Исключение составляют случаи обследования тяжелых пациентов, нуждающихся в постоянном присутствии медицинского персонала.

76. Наблюдение за состоянием пациента следует вести через окно из пультовой.

77. В целях уменьшения вредного воздействия постоянного магнитного поля на персонал последний при укладке пациента не должен находиться на расстоянии ближе 0,5 — 2,0 м (в зависимости от мощности томографа) от передней панели томографа и помещать руки в отверстие магнита.

78. При работе с МРТ работникам запрещается:

а) отключать защитные приспособления и устройства, блокировки, сигнализацию и другие предохранительные средства;

б) использовать МРТ при открытых защитных средствах (крышках, кожухах);

в) подвергать МРТ резким механическим воздействиям;

г) оставлять без присмотра включенные МРТ.

X. Требования охраны труда при работе с аппаратами сверхвысокой и ультравысокой частот

79. Для уменьшения излучения в окружающее пространство высокое напряжение на генератор должно подаваться только после установки излучателя непосредственно на облучаемый участок тела, перед прекращением процедуры следует сразу выключить высокое напряжение. Размеры и форма излучателя должны соответствовать облучаемому участку тела.

80. Эксплуатация аппаратов сверхвысокой и ультравысокой частот (далее соответственно — СВЧ, УВЧ) с выходной мощностью более 100 Вт и с дистанционным методом облучения должна производиться в специально выделенных помещениях или в экранирующих кабинах, в которых размещаются аппараты и пациенты. Эксплуатация аппаратов с контактным расположением излучателей возможна в общем помещении.

81. Запрещается пребывание персонала в зоне прямого излучения аппаратов сантиметровых и дециметровых волн.

82. Запрещается:

а) проводить терапию без настройки терапевтического кондуктора в резонанс с генератором;

б) пребывать в зоне прямого воздействия энергии дециметровых и сантиметровых волн при проведении физиотерапевтических процедур по дистанционной диагностике.

83. Кипячение электродных прокладок, полостных электродов и инструментов следует проводить в дезинфекционных кипятильниках или баках только с закрытым подогревателем в вытяжном шкафу или под местной вентиляцией.

84. Заполнять четырехкамерные ванны водой и удалять из них воду можно только при выключенной аппаратуре.

85. При проведении электролечебных процедур с контактным наложением электродов (гальванизации, диадинамо- и амплипульстерапии и других подобных) вне электролечебного кабинета (в том числе в палате, перевязочной, операционной, на дому) необходимо исключить возможность соприкосновения пациента с металлическими частями (кровать, перевязочный стол). Для этого металлическая кровать или стол должны быть покрыты шерстяным одеялом, поверх него 3 — 4 слоями прорезиненной ткани и простыней так, чтобы края их свешивались со всех сторон кровати или стола.

86. Металлические корпуса и штативы медицинских электроаппаратов, в том числе переносные, подлежат защитному заземлению независимо от места их установки и проведения физиотерапевтической процедуры.

XI. Требования охраны труда при работе с аппаратами инфракрасного и ультрафиолетового излучений

87. Запрещается:

а) включение неэкранированных ламп инфракрасных и ультрафиолетовых излучателей в присутствии людей запрещается;

б) подвергать глаза вредному воздействию инфракрасного излучения, то есть длительно смотреть на включенную лампу.

88. При использовании ультрафиолетовых облучателей глаза пациентов и персонала, обслуживающего пациентов, необходимо защищать очками с боковой защитой. В промежутках между лечебными процедурами рефлекторы облучателей с лампами должны быть закрыты имеющимися на них заслонками, а при отсутствии таковых — плотными черными с белой прокладкой матерчатыми «юбками» длиной 50 см, надеваемыми на край рефлектора облучателя. Включенная, но не эксплуатируемая лампа должна быть спущена до уровня кушетки.

89. Для предохранения слизистых оболочек глаз от ожогов входить в помещение с включенными бактерицидными ультрафиолетовыми облучателями или смотреть на них без защитных очков запрещается.

90. Обеззараживаемые помещения должны быть оснащены информационными табло или табличками с надписью «Не входить. Идет облучение ультрафиолетом», которые должны располагаться вне помещения над входной дверью.

91. При недостаточной вентиляции в помещении может ощущаться характерный запах озона. В этих случаях следует выключать лампы и проветривать помещение.

92. Входить в помещение после выключения бактерицидных облучателей (кроме закрытого типа) можно после его проветривания в течение 10 — 15 мин.

93. Вышедшие из строя лампы следует хранить упакованными в специальном помещении.

XII. Требования охраны труда при работе с ультразвуковыми аппаратами

94. При работе с источниками контактного ультразвука в течение более 50% рабочего времени необходимо установить регламентированные перерывы, в которые можно заниматься работой, не связанной с ультразвуком. Длительность и периодичность перерывов устанавливаются локальными нормативными актами работодателя.

95. Непосредственный контакт рук персонала со средой, в которой возбуждены ультразвуковые колебания, необходимо исключить при помощи следующих мер: при проведении ультразвуковых процедур персонал обязан работать в перчатках из хлопчатобумажной ткани, при проведении подводных ультразвуковых процедур следует поверх хлопчатобумажных перчаток надеть резиновые.

96. Запрещается при включенном аппарате касаться рабочей части ультразвукового излучателя.

XIII. Требования охраны труда при работе с медицинскими лазерными установками

97. Руководителем организации должно быть назначено ответственное лицо, обеспечивающее исправное состояние и безопасную эксплуатацию лазера.

К самостоятельной работе на лазерных установках допускаются лица, прошедшие обучение по работе с лазерными приборами.

98. При работе с лазерными физиотерапевтическими установками запрещается смотреть навстречу первичному или зеркально-отраженному лучу. При визуальной наводке лазерного луча на мишень не следует смотреть вдоль луча, так как при этом увеличивается опасность поражения отраженным светом.

99. При эксплуатации лазеров 2 — 4 классов необходимо применять защитные очки со светофильтрами, сменяемыми в зависимости от длины волны лазерного излучения. Количество очков должно соответствовать количеству работников в наибольшую смену с таким же резервом очков.

100. Вблизи трассы прохождения лазерного луча не должно быть предметов с зеркальными поверхностями (за исключением необходимых по условиям применения лазеров).

Медицинский инструментарий должен иметь матовую поверхность.

Зеркальные поверхности оборудования должны быть покрыты неотражающими материалами. Стены помещения не должны давать зеркального отражения. Необходимо исключить возможность неконтролируемых перемещений лазерного луча, а также возможность случайного попадания прямого или зеркально-отраженного луча на персонал или на пациентов вне операционного поля.

В помещения, где используются лазерные установки, персоналу и пациентам запрещается приносить и размещать бытовые зеркала, ювелирные украшения и иные предметы, способные давать зеркальные отражения.

101. С внешней стороны помещений, где установлены лазерные установки, должен быть предупредительный знак лазерной опасности «Осторожно. Лазерное излучение!».

XIV. Требования охраны труда при проведении теплолечения и криолечения

102. При проведении теплолечения парафин или озокерит следует подогревать в отдельной комнате с покрытием пола из негорючего материала на водяной бане в вытяжном шкафу или под колпаком с вытяжкой.

В помещении для подогрева парафина и озокерита должен находиться огнетушитель.

103. Емкость для подогрева, содержащую парафин или озокерит, следует открывать для измерения температуры и при взятии ее содержимого для проведения процедур.

104. При манипуляциях с парафином и озокеритом необходимо применять СИЗ от повышенных температур (одежда специальная защитная, средства индивидуальной защиты рук и глаз/лица).

105. При проведении криолечения с использованием жидкого азота в качестве хладоагента необходимо избегать попадания жидкого азота на открытые участки тела и соприкосновения с металлическими деталями, охлажденными жидким азотом.

106. При манипуляциях с жидким азотом необходимо применять средства индивидуальной защиты от сверхнизких температур (одежда специальная защитная, средства индивидуальной защиты рук и глаз).

107. Эксплуатация криогенных сосудов (сосудов Дьюара) должна проводиться в соответствии с эксплуатационными документами. Горловину сосуда следует закрывать штатной крышкой (вставкой), имеющей каналы для сброса паров азота из сосуда. Следует не допускать разбрызгивания жидкого азота, ронять или опрокидывать криогенные сосуды, использовать сосуды с внешними повреждениями или подозрениями на повреждения.

XV. Требования охраны труда при работе с озонаторами

108. Работы с применением озонаторов воздуха должны проводиться в помещениях, в которых определены параметры обработки, при которых достигается дезинфекционный эффект.

Для каждого обрабатываемого помещения, в котором производится дезинфекция при помощи озонаторов, должно быть определено расчетное время обработки.

109. Запрещено включение озонаторов в помещениях, насыщенных токопроводящей пылью, в местах, содержащих активные пары и газы, которые могут разрушать металл, в пожароопасных помещениях и с относительной влажностью воздуха свыше 95%.

110. Озонотерапию необходимо проводить в отдельном хорошо проветриваемом помещении с принудительной приточно-вытяжной вентиляцией. В случае появления стойкого запаха озона необходимо обеспечить удаление газа путем проветривания помещения или включения вентиляции. Запрещается проведение проточной газации, барботажа жидкости озон-кислородной смесью без подключения деструктора для поглощения и разложения избытка озона.

111. При работе на озонаторах запрещается:

а) проводить влажную обработку озонатора;

б) проводить работы с неработающим в озонаторе вентиляторе;

в) работать с озонатором при утечке из него озона;

г) устранять обнаруженные утечки озона при работающем озонаторе.

112. После отключения озонатора входить в обработанные помещения по времени разрешается не ранее чем через две трети от времени обработки.

XVI. Требования охраны труда при работе с дефибрилляторами

113. Перед началом работы необходимо осмотреть аппарат в целом и убедиться в отсутствии следов масел и жировых загрязнений, проверить:

а) исправность состояния изоляции электропроводки, кабеля, штекера, электродов, датчиков;

б) отсутствие трещин и проколов резиновых деталей, повреждений узлов и деталей аппарата и комплекта запасных частей, правильность установки переключателя напряжения сети.

Для подзарядки дефибриллятора необходимо использовать специально предназначенное зарядное устройство. При использовании других зарядных устройств существует опасность удара током.

114. При проведении процедуры электроимпульсного лечения возле пациента имеет право находиться только медицинский персонал, выполняющий эту процедуру.

115. При работе с дефибриллятором необходимо помнить, что накопительный конденсатор заряжается до высокого напряжения, поэтому при завершении работы с аппаратом необходимо убедиться, что произведен сброс заряда.

116. Не следует допускать случайного нажатия кнопки «Заряд», так как при установке переключателя доз воздействия в любое другое положение и нажатой кнопке «Заряд» начинается заряд конденсатора до высокого напряжения.

117. Не следует допускать случайного нажатия при заряженном аппарате кнопки дефибрилляции (разряда), а также случайного касания электродов и касания электродами металлических поверхностей. Изолирующая часть электродов должна быть сухой.

118. При эксплуатации дефибриллятора запрещается:

а) нарушать порядок работы с аппаратом, установленный заводом-изготовителем;

б) медицинскому персоналу устранять неисправности в аппарате;

в) подключать аппарат к источнику питания, не проверив визуально состояния шнуров и электродов, а также при снятом корпусе.

119. Во время дефибрилляции запрещено касаться пациента.

120. При использовании дефибрилятора следует соблюдать требования к обращению с электродами дефибрилятора.

121. Электроды дефибриллятора не должны соприкасаться с другими электродами или металлическими частями, находящимися в контакте с пациентом. Другие электромедицинские приборы (например, измерители кровотока), которые могут не иметь защиты от дефибрилляции, должны быть отсоединены от пациента во время дефибрилляции.

122. Необходимо исключить контакт между телом пациента и металлическими частями кровати или носилок.

123. Во избежание опасности взрыва запрещено пользоваться дефибрилляторами во взрывопожарных помещениях, а также в помещениях с высоким содержанием кислорода вблизи горючих веществ (газов).

Во время работы дефибриллятора необходимо временно прекратить подачу кислорода (искусственную вентиляцию легких) во избежание повышения содержания кислорода вблизи дефибрилляционных электроприборов.

124. Производить эксплуатацию дефибриллятора необходимо в соответствии с указанным в паспорте диапазоном температуры и влажности.

125. Перед очисткой прибора необходимо отсоединить его от сети, удалить подзаряжаемую батарею. Перед очисткой «утюжков» необходимо отсоединить их от прибора. Запрещается использовать легко воспламеняющиеся жидкости для очистки прибора.

126. Не следует допускать попадания жидкости в корпус прибора. При попадании жидкости в корпус прибора он должен быть проверен сервисным специалистом перед последующим использованием.

XVII. Требования охраны труда для работников стоматологических кабинетов

127. Уровень освещенности рабочего места работника, создаваемый местным источником, не должен превышать уровень общего освещения более чем в 10 раз. Светильники местного и общего освещения должны иметь соответствующую защитную арматуру, предохраняющую органы зрения работников от слепящего действия ламп. Запрещается закреплять электрические лампы с помощью веревок и ниток, подвешивать светильники непосредственно на электрических проводах.

128. Во время препаровки кариозных полостей, снятия зубных отложений и при обтачивании зубов высокооборотными бормашинами или турбинами органы дыхания работников должны быть защищены СИЗ от образующихся капель крови и других биологических жидкостей, а также разнообразных аэрозолей, органы зрения работников защищены специальными защитными очками (экранами). При работе с 30 — 33%-й перекисью водорода, входящей в состав моющих растворов, при проведении предстерилизационной очистки стоматологического инструмента препарат должен храниться в местах, не доступных для общего пользования.

129. При попадании пергидроля и моющих растворов для предстерилизационной очистки стоматологического инструмента на кожу или слизистые они должны быть промыты большим количеством проточной воды.

130. Приготовление моющих растворов и проведение ручной предстерилизационной очистки стоматологического инструмента должны производиться в резиновых перчатках. Проведение дезинфекции предметов, находящихся в зоне проведения терапии, осуществляется после каждого пациента.

131. Во избежание ожогов при стерилизации стоматологического инструмента в сушильно-стерилизационных шкафах инструменты должны извлекаться после их полного остывания.

132. Во время работы врачу-стоматологу следует быть внимательным, не отвлекаться от выполнения своих обязанностей.

133. Работы в положении «сидя» следует выполнять не более 60% рабочего времени, а остальное время — стоя и перемещаясь по кабинету. Сидя выполняются манипуляции, требующие длительных, точных движений при хорошем доступе. Стоя выполняются операции, сопровождающиеся значительными физическими усилиями, кратковременные, при затрудненном доступе.

Вспомогательные операции (консультации, заполнение медицинской документации и другие) выполняются в свободной позе в отдельной рабочей зоне (на расстоянии от установки стоматологической).

134. Во время ходьбы врачу-стоматологу необходимо постоянно обращать внимание на состояние пола в помещениях во избежание проскальзывания и падения. Полы должны быть сухими и чистыми. Обувь врача-стоматолога должна быть удобной, на нескользящей подошве с закрытой пяткой.

135. Для сохранения нормального состояния кожи рук в процессе работы врачу-стоматологу до и после приема каждого пациента следует мыть руки водой комнатной температуры с последующей обработкой антисептиком, просушивать кожу рук после мытья сухим индивидуальным полотенцем, не допускать попадания на открытые поверхности кожи лекарственных препаратов (антибиотиков, новокаина, полимеров, гипса).

136. В целях предохранения себя от инфицирования через кожные покровы и слизистые оболочки врачу-стоматологу необходимо:

а) после проведения гнойной операции или лечения пациента, в анамнезе которого перенесенный гепатит B, либо носительство его HBs-антигена (но не гепатита A) обработать руки одним из следующих бактерицидных препаратов: 80% этиловым спиртом, 0,5% раствором хлоргексидина биклюконата в 70% этиловом спирте, 0,5% (1,125% по активному хлору) раствором хлорамина и затем вымыть теплой водой температурой 40 °C;

б) после рабочего дня, в течение которого имел место контакт рук с хлорными препаратами, кожу обрабатывают ватным тампоном, смоченным 1% раствором гипосульфита натрия для нейтрализации остатков хлора.

XVIII. Требования охраны труда в отделениях психиатрии и наркологии

137. С учетом специфики болезненного состояния пациентов, необходимо принимать меры предосторожности при проведении лечебных или диагностических процедур. Импульсивных пациентов, пациентов с галлюцинаторно-бредовыми переживаниями нужно постоянно держать в поле зрения. Не следует поворачиваться к ним спиной на близкой дистанции. Перед инъекцией необходимо фиксировать беспокойного пациента в нужном положении. Во время инъекции, при проведении любых других процедур дежурный медперсонал должен находиться рядом с больным неотлучно. Рабочее место врача должно быть обеспечено сигнализацией для вызова медперсонала в экстренных случаях. Во время приема пациента врач должен находиться от пациента на безопасном расстоянии, а при необходимости выхода из кабинета не оставлять его без присмотра. Осмотр вновь поступившего беспокойного пациента врачом должен осуществляться в присутствии медицинских работников.

138. Потенциально опасные предметы, которыми пациенты в силу своего психического состояния могут нанести себе или окружающим повреждения, травмы, увечья, после предметного использования под наблюдением дежурных медицинских работников должны находиться закрытыми в специально оборудованном месте.

139. Проявления злобности, враждебности, агрессии, лживости, цинизма со стороны пациентов как клинические проявления их болезненного состояния не должны восприниматься медицинским персоналом как личное оскорбление. В случае если агрессивное поведение обусловлено болезненной (психопатологической) симптоматикой, в содержание которой включены окружающие или медицинский персонал, после осмотра лечащего или дежурного врача пациент может быть переведен в другое отделение. О подобных случаях извещается руководство медицинской организации.

140. В психиатрическом и наркологическом отделениях должны вестись ежедневные записи в журнале наблюдений, фиксирующие особенности психического состояния отдельных категорий пациентов, находящихся под усиленным наблюдением (в том числе агрессивное и (или) аутоагрессивное поведение, неадекватное, суицидальное поведение, отказ от пищи, приведение себя в состояние наркотического или алкогольного опьянения). Ознакомление с данной информацией заступающего на дежурство медицинского персонала обязательно. Отдельно в журнале регистрируются случаи телесных повреждений, нанесенных пациентами медицинскому персоналу стационара.

141. Каждый медицинский сотрудник новой дежурной смены должен быть ознакомлен с особенностями психического состояния и отклонений в поведении пациентов отделения в целях предупреждения возможных случаев агрессии пациентов в их адрес.

142. Осмотр и оказание медицинской помощи пациентам с потенциальной опасностью развития психомоторного возбуждения, агрессивных действий осуществляются в присутствии второго медицинского работника. В наиболее тяжелых случаях медицинский осмотр может осуществляться в палате. В помещении, в котором осуществляется осмотр и оказание медицинской помощи таким пациентам, не должны находиться в пределах близкой доступности предметы, которые могут быть использованы для совершения агрессивных действий (в том числе острые, тяжелые предметы, например ножницы, ножи для очинки карандашей, остро заточенные карандаши, стационарные телефоны, горшки с цветами).

143. При приближении к возбужденному пациенту следует соблюдать следующие правила:

а) во избежание травмирования нужно держаться от пациента не ближе вытянутой руки;

б) нельзя допускать нахождение за спиной окон, зеркал, других бьющихся и травмоопасных поверхностей, предпочтительно находиться выше пациента в случае нахождения того на лестнице;

в) обращаться к пациенту следует по имени и отчеству, показывая ему свое уважение, двигаться следует медленно и желательно без шума, следует избегать резких движений, исключить словесные угрозы;

г) следует наблюдать за дыханием пациента, высотой и громкостью его голоса, которые могут быть признаками возбуждения при внешне спокойном виде пациента;

д) запрещается подходить к возбужденному пациенту в одиночку, удержание одним работником возможно только в порядке исключения, если он физически сильнее пациента. К возбужденному, агрессивному пациенту нужно подходить сбоку и встать вплотную к пациенту. В этом положении пациент не сможет сильно размахнуться рукой или ногой, не сможет нанести удар в живот при удержании;

е) в том случае, если пациент находится в состоянии резкого возбуждения, не дает приблизиться или вооружился каким-либо опасным предметом, — нужно взять в качестве щита матрасы и подойти к пациенту одновременно с разных сторон 2 — 3 медсестрам. Можно защищаться одеялами, подушками, в момент приближения можно кратковременно накинуть на пациента простыню или одеяло, чтобы он потерял ориентировку. После этого снять простыню как можно быстрее.

144. При переводе возбужденного пациента из одного помещения в другое нужно соблюдать следующие правила:

а) если пациента ведет один человек, то он должен подойти к пациенту сзади, взять его руки крест-накрест и идти рядом с ним, при сопротивлении пациента скрещенные руки надо приподнять, тем самым ослабив движения плеч и головы пациента;

б) если пациента ведут два человека (при сильном возбуждении), то каждый из них берется за одну руку пациента и удерживает ее в области запястья и над локтевым суставом, руки пациента отводят в стороны.

145. Каждый кабинет психиатрического отделения должен быть оснащен сигнализацией («сигнальная кнопка») для оповещения в случае внезапного возбуждения пациента. В таком случае медицинский персонал должен помогать друг другу в соответствии с должностной инструкцией. При необходимости персонал одного отделения может по распоряжению заведующего отделением или дежурного врача направляться для оказания помощи в другие отделения. При безуспешности принятых мер вызывается наряд полиции.

146. В случае необходимости удержания возбужденного пациента в кровати пациента кладут на кровать (с матрацем) на спину, ноги должны быть выпрямлены с двух сторон. С обеих сторон кровати становятся по одному или два человека (иногда и больше по необходимости), двое из них держат руки пациента, фиксируя плечи и предплечья, а двое — ноги, фиксируя бедро и голень. Когда для удержания достаточно двух санитарок, тогда одна удерживает руки (предварительно скрестив их так, чтобы левая лежала на правой), а другая удерживает ноги. Если пациент во время возбуждения пытается удариться или ударить головой, или укусить окружающих, то кроме фиксации рук и ног третий человек удерживает голову с помощью полотенца, плотно прижимая его к подушке. Во время удерживания нельзя умышленно пациенту причинять боль, надавливать на живот и грудь. В случае, если сильно возбужденный пациент не дает приблизиться к себе, угрожая каким-либо предметом, к нему следует подходить сзади, держа перед собой развернутое и поднятое вверх одеяло, которое быстро накидывают на пациента. Пациент теряет ориентировку и в этот момент его укладывают в постель и удерживают по вышеописанным правилам. Руки и ноги фиксируют повязками (вязками), которые должны быть сшиты из мягкой ткани шириной 5 — 7 см. Вязки накладывают на лучезапястные и голеностопные суставы, но без затягивающей петли (максимально на 1 час). Вязки затягивают так, чтобы между рукой (ногой) пациента и вязкой проходил палец. Закрепив вязку на ногах (руках) пациента, фиксируют ее к сетке кровати. После фиксации пациента персонал не должен оставлять его без внимания: необходимо следить, чтобы он сам не развязался, либо не затянул вязку так, что конечности посинеют или побледнеют, или использовал вязку для суицида.

При сопровождении пациента с потенциально агрессивным или аутоагрессивным поведением не допускается, чтобы он находился сзади персонала или других сопровождаемых пациентов; необходимо постоянно держать такого пациента в поле зрения.

147. Медицинское наблюдение за наиболее тяжелыми пациентами осуществляется в специальных наблюдательных палатах.

148. Меры физического стеснения и изоляции применяются только в тех случаях и формах, и на тот период времени, когда иными методами (по решению врача или дежурной медсестры) невозможно предотвратить действия пациента, представляющие непосредственную опасность для него или других лиц, и осуществляются при постоянном контроле медперсонала. О формах и времени применения мер физического стеснения и изоляции делается соответствующая запись в медицинской документации (журнал передачи дежурств — постовыми медсестрами и в историю болезни — врачом).

149. Двери помещений отделений должны иметь замки, которые открываются трехгранным (вагонным) ключом. Для хранения ключей должно быть отведено определенное место, недоступное для пациентов. Дежурный персонал должен постоянно иметь вагонные ключи при себе.

150. Медицинские препараты в помещениях наркологического отделения должны храниться в специально оборудованных местах, исключающих несанкционированный доступ к ним пациентов.

151. Перед началом работы персонал должен переодеться в специальную одежду, которая должна быть застегнута на все пуговицы и завязки, волосы зачесаны и убраны под головной убор. Во время работы с пациентами не разрешается применять яркую косметику, вызывающую бижутерию и парфюмерию. При работе в смене запрещается носить шейные платки и галстуки, висячие украшения в ушах и на шее. Ногти должны быть коротко острижены, обувь должна быть на низком устойчивом каблуке, с фиксированной пяткой. В мужских отделениях запрещается ношение медперсоналом коротких юбок и верхней одежды с глубоким декольте.

XIX. Требования охраны труда в противотуберкулезных организациях, отделениях, кабинетах

152. При работе, связанной с возможностью загрязнения рук мокротой или другими выделениями пациента (в том числе собирание и перенос плевательниц, наполненных мокротой, приготовление мазков) необходимо пользоваться резиновыми перчатками. После работы одноразовые перчатки подлежат утилизации.

153. При работе с инфицированным материалом необходимо проявлять повышенную внимательность, не спешить, не отвлекаться посторонними делами и разговорами. Работниками бактериологических лабораторий запрещается вести разговоры при проведении манипуляций.

154. При выполнении работ запрещается:

а) садиться на кровати пациентов;

б) пользоваться туалетом, предназначенным для пациентов, посудой и другими вещами, находящимися в пользовании пациентов;

в) переходить из одного отделения в другое или входить в боксы и палаты без необходимости;

г) отлучаться с рабочего места без разрешения главного врача (заведующего отделением);

д) покидать кабинет (помещение) во время проведения медицинских манипуляций с использованием медицинской техники, оставлять пациентов без присмотра;

е) оставлять без присмотра лекарственные препараты, медицинские приборы, оборудование.

XX. Требования охраны труда в патолого-анатомических бюро (отделениях)

155. Перед началом работы необходимо надеть санитарную одежду и обувь, подготовить СИЗ, проверить их исправность. Убрать волосы под головной убор. Не разрешается закалывать одежду булавками и иголками, а также хранить в карманах стеклянные, острые и колющие предметы.

156. Работа с секционным материалом должна проводиться с использованием СИЗ, таких как халат, нарукавники, водонепроницаемый фартук, резиновые перчатки, бахилы, защитные очки/щиток, сапоги или галоши.

В случаях, не исключающих туберкулез, используются маски/респираторы.

При подозрении на карантинные инфекции применяются защитные костюмы.

157. Перед началом работы работники обязаны включить вентиляцию во всех отделениях помещения.

158. При работе в секционной и при вырезке биопсий должен быть другой халат, который снимается по окончании работы. Вырезка биопсийного и секционного материала должна производиться в фартуке и резиновых перчатках.

159. Санитарная одежда и обувь, используемая при проведении вскрытия трупов, должна храниться в отдельном шкафу в предсекционной или секционной.

160. Вырезка биопсийного и секционного материала должна проводиться в специальной комнате, оборудованной вытяжным шкафом, либо при отсутствии таковой — в предсекционной.

161. Для вырезки должен иметься специальный стол с покрытием из нержавеющей стали, мрамора или толстого стекла и специальный набор инструментов, предназначенных только для этих целей.

162. Фиксация материала должна проводиться в вытяжном шкафу, а хранение его — в специальной фикцсационной комнате, оборудованной вентиляцией. Оставшийся после вырезки материал в качестве архива должен храниться в 10% растворе формалина в закрытой маркированной посуде. Архивные материалы срок хранения которых истек после вырезки хранятся в специальной посуде или подлежат захоронению.

163. Вскрытие трупов умерших от особо опасных инфекций производится в отдельном изолированном помещении с автономной вентиляцией. Помещение после вскрытия подвергается дезинфекции. Дезинфекции также подлежит также весь инструментарий, инвентарь, санитарная одежда, обувь и белье персонала.

164. Стекающая кровяная сыворотка и все другие отходы должны быть обеззаражены на месте вскрытия в соответствии с требованиями санитарного режима.

165. Одевание трупа производится только в специально отведенном для этого месте. Запрещается это делать в трупохранилище или секционной.

166. Работу с ядовитыми веществами следует проводить в резиновых перчатках, защитных очках и противогазе. Наполнение сосудов ядовитыми веществами, концентрированными кислотами и щелочами следует проводить сифоном или специальными пипетками с резиновой грушей.

Сосуды с ядовитыми веществами должны иметь соответствующие надписи.

167. Ядовитые вещества должны храниться в лабораториях в специально выделенных помещениях в отдельном запирающемся металлическом шкафу или сейфе, на дверях которых должен быть закреплен предупреждающий знак о наличии ядовитых веществ. Особо ядовитые средства хранятся в специально выделенном внутреннем отделении сейфа. Ключи и пломба от этого помещения должны храниться у лица, ответственного за хранение и выдачу ядовитых веществ.

168. Расфасовка, измельчение, отвешивание и отмеривание ядовитых веществ производится в вытяжном шкафу в специально выделенных для этой цели приборах и посуде. Разливка формалина, концентрированных кислот и приготовление растворов из них должны производиться в вытяжном шкафу. Мытье и обработка посуды, которая использовалась в работе с ядовитыми веществами, должны производиться отдельно от другой посуды.

169. Летучие вещества должны храниться в боксах и банках, закрытых притертыми пробками, и открываться лишь в момент непосредственного использования в работе.

170. Кислоты и реактивы должны храниться в стеклянной посуде с притертыми пробками на нижних полках шкафов, отдельно от реактивов и красок.

171. При разбавлении концентрированных кислот, во избежание разбрызгивания, следует кислоту вливать в воду, а не наоборот.

172. После работы с микротомом необходимо сразу же вынимать из микротома нож и помещать его в футляр для постоянного хранения. Оставлять нож в микротоме или переносить его без футляра по лаборатории запрещается.

173. Запрещается:

а) допускать на рабочие места лиц, не имеющих отношения к работе;

б) работать без санитарной и специальной одежды и предохранительных приспособлений, использовать поврежденные или с истекшим сроком годности СИЗ;

в) располагать горючие и взрывоопасные вещества на столах, на которых расположены любые нагревательные приборы и приборы с открытым огнем.

174. По окончании работы необходимо тщательно вымыть руки, привести в порядок рабочее место, закрыть и поставить в вытяжной шкаф посуду с летучими и легковоспламеняющимися веществами.

175. Инструментарий, перчатки и стол с доской, на которой производилась вырезка, должны быть хорошо вымыты водой и обработаны дезинфицирующим раствором.

176. Ежедневно по окончании вскрытия и туалета трупа секционный стол, малый столик, инструменты, чашки весов, раковины, ванночки для органов, решетки, полы моются холодной, затем горячей водой, дезинфицируются 5% раствором хлорамина.

177. Секционная проветривается и облучается бактерицидной лампой в течение не менее 3 часов.

178. Полная уборка секционной и трупохранилища проводится не реже одного раза в месяц с применением при мойке 3 — 5% раствора хлорамина или 2,5% осветленного раствора хлорной извести, а также после вскрытия трупов инфекционных пациентов.

179. По окончании рабочей смены снятые санитарная одежда, обувь, белье и средства индивидуальной защиты сдаются на обработку.

180. Руки и лицо моются теплой водой с мылом, принимается душ.

XXI. Требования охраны труда в клинико-диагностических лабораториях медицинских организаций

181. Пробы биологического материала, поступающие в клинико-диагностическую лабораторию, считаются потенциально инфицированными, что требует соблюдения мер безопасности, направленных на защиту персонала.

Оборудование клинико-диагностической лаборатории должно эксплуатироваться в соответствии с инструкцией производителя и предусмотренных в ней мер безопасности.

182. При транспортировке биоматериал должен помещаться в пробирки, закрывающиеся резиновыми или полимерными пробками, а сопроводительная документация — в упаковку, исключающую возможность ее загрязнения биоматериалом. Не допускается помещать бланки направлений в пробирки с кровью или контейнеры с иными биологическими материалами.

183. Транспортировка биоматериала должна осуществляться в закрытых контейнерах, регулярно подвергающихся дезинфекционной обработке.

184. Исследование проб биоматериала следует проводить в ламинарных боксах, в боксах биологической безопасности и на автоматических анализаторах.

185. При работе с кровью, сывороткой или другими биологическими жидкостями запрещается:

а) пипетировать ртом,

б) переливать кровь, сыворотку через край пробирки.

Следует пользоваться автоматическими и полуавтоматическими устройствами дозирования проб, механическими и электронными пипетками, пипеточными дозаторами.

186. При открывании пробок бутылок, пробирок с кровью или другими биологическими материалами следует не допускать разбрызгивания их содержимого.

187. Порядок работы должен свести к минимуму риск заражения. Порядок работы в загрязненных зонах должен способствовать предотвращению заражения персонала. С этой целью на преаналитическом и аналитическом этапах следует использовать системы для перемещения лабораторных контейнеров, автоматические анализаторы, автоматизированные и роботизированные системы, мультимодальные комплексы.

188. Потенциально инфицированные или токсичные стандартные образцы и контрольные материалы следует хранить, обрабатывать и использовать с той же степенью предосторожности, которая соответствует пробам с неизвестным риском.

189. Если пробы при поступлении в лабораторию находятся в поврежденном или протекающем контейнере, то эти контейнеры должен открывать в боксах биологической безопасности обученный персонал, одетый в соответствующие защитные средства, чтобы избежать протечки или образования аэрозолей. Если загрязнение значительное или если проба расценена как неприемлемо испорченная, ее следует, не открывая, удалить с соблюдением условий безопасности.

190. При хранении потенциально инфицированных материалов в холодильнике необходимо помещать их в прочный полиэтиленовый пакет.

191. В тех случаях, когда персонал лаборатории работает с пробами низших групп риска, рециркуляция воздуха из биологических безопасных боксов разрешается при условии пропускания воздуха через высокоэффективные фильтры перед выбросом в окружающую среду. При работе лаборатории с культурами, содержащими микроорганизмы групп высшего риска, рециркуляция воздуха запрещена.

192. На дверях лаборатории должны быть вывешены соответствующие предупредительные и запрещающие знаки (надписи).

193. Растворы для нейтрализации концентрированных кислот и щелочей должны находиться на стеллаже (полке) в течение всего рабочего времени.

194. Следует следить за целостностью стеклянных приборов, оборудования и посуды и не допускать использование в работе предметов, имеющих трещины и сколы.

195. В случае, если разбилась лабораторная посуда, не собирать ее осколки незащищенными руками, а использовать для этой цели щетку и совок.

196. Рабочие места для проведения исследований мочи и кала должны быть оборудованы вытяжными шкафами с механическим побуждением.

Биохимические, гематологические, иммунологические, коагулологические и иные исследования биомаркеров могут проводиться на автоматических анализаторах (отдельно стоящих либо интегрированных в мультимодальные комплексы) или на полуавтоматических анализаторах.

197. Створки (дверцы) вытяжного шкафа во время работы следует держать максимально закрытыми (опущенными с небольшим зазором внизу для тяги). Открывать их можно только на время обслуживания приборов и установок. Приподнятые створки должны прочно укрепляться приспособлениями, исключающими неожиданное падение этих створок. Газовые и водяные краны вытяжных шкафов должны быть расположены у передних бортов (краев) и установлены с учетом невозможности случайного открытия крана.

198. При эксплуатации центрифуг необходимо соблюдать следующие требования:

а) при загрузке центрифуг стаканами или пробирками соблюдать правила попарного уравновешивания;

б) перед включением центрифуг в электрическую сеть необходимо проверить прочность крепления крышки к корпусу;

в) включать центрифугу в электрическую сеть следует плавно при помощи реостата, после отключения необходимо дать возможность ротору остановиться, тормозить ротор рукой запрещается;

199. При эксплуатации воздушных или жидкостных термостатов запрещается ставить в них легковоспламеняющиеся вещества. Очистку и дезинфекцию термостата следует проводить только после отключения его от электросети.

200. При эксплуатации рефрижераторов (холодильников) не допускается закрывать вентиляционные отверстия и затруднять охлаждение конденсаторного блока. Перестановка и перемещение холодильников должны проводиться при участии специалиста лаборатории.

201. Лабораторные столы для микроскопических и других точных исследований должны располагаться у окон.

202. Для предотвращения переутомления и вредного воздействия на органы зрения при работе с микроскопом и пользовании другими оптическими приборами необходимо обеспечить освещение поля зрения, предусмотренное для данного микроскопа или прибора. При работе не следует закрывать неработающий глаз, работать необходимо попеременно то одним, то другим глазом. Следует делать регламентированные перерывы в работе продолжительностью 7% и более рабочего времени. Работа с оптическими приборами (в том числе микроскопы, лупы) должна занимать не более 50% рабочего времени.

203. В случае отсутствия централизованной подачи газов не допускается расположение групповых баллонных установок и хранение баллонов с горючими газами в помещении, где осуществляется технологический процесс использования находящегося в них горючего газа.

204. Выпуск газа из баллона должен осуществляться через редуктор, предназначенный исключительно для данного газа. Вентиль редуктора следует открывать медленно.

На входе в редуктор должен быть установлен манометр со шкалой, обеспечивающей возможность измерения максимального рабочего давления в баллоне.

205. Для использования разрешаются только баллоны, имеющие надписи и окраску, установленную требованиями для данного газа, снабженные защитными колпаками.

206. В помещении лаборатории запрещается:

а) оставлять без присмотра зажженные горелки и другие нагревательные приборы, держать вблизи горящих горелок вату, марлю, спирт и другие воспламеняющиеся вещества и предметы;

б) убирать случайно пролитые огнеопасные жидкости при зажженных горелках и включенных электронагревательных приборах;

в) зажигать огонь и включать электроосвещение, электрооборудование (приборы, аппараты), если в лаборатории пахнет газом. Предварительно необходимо определить и ликвидировать утечку газа и проветрить помещение. Место утечки газа определяется с помощью мыльной эмульсии;

г) наливать в горящую спиртовку горючее, пользоваться спиртовкой, имеющей металлическую трубку и шайбу для сжатия фитиля, проводить работы, связанные с перегонкой, экстрагированием, растиранием вредных веществ при неработающей или неисправной вентиляции;

д) при работе в вытяжном шкафу держать голову под тягой, пробовать на вкус и вдыхать неизвестные вещества, наклонять голову над сосудом, в котором кипит какая-либо жидкость;

е) хранить на рабочих столах и стеллажах запасы токсических, огне- и взрывоопасных веществ, хранить и применять реактивы без этикеток, а также какие-либо вещества неизвестного происхождения;

ж) выполнять работы, не связанные с заданием и не предусмотренные методиками проведения исследований;

207. Во время работы необходимо соблюдать требования асептики и антисептики, правила личной гигиены. Перед и после каждого контакта с материалом необходимо мыть руки с последующей их обработкой одним из бактерицидных препаратов.

208. Дезинфицировать и мыть руки с мылом необходимо всякий раз при выходе из помещений, перед едой и после работы (использовать дезинфицирующие растворы и кожные антисептики, разрешенные к применению).

209. При загрязнении кровью спецодежды или рабочего места надо снять спецодежду и замочить ее в емкости с дезинфицирующим раствором или поместить в специальный пакет для последующей транспортировки к месту обеззараживания и стирки, рабочее место залить дезинфицирующим раствором с определенной экспозиционной выдержкой.

210. Для дезинфекции различных лабораторных объектов в работе пользоваться дезинфицирующими средствами, обеспечивающими гибель бактерий и вирусов, разрешенных к применению на территории Российской Федерации. Для дезинфекции лабораторной посуды, расходных материалов разрешается применение физических и химических методов дезинфекции. Текущую уборку помещений клинико-диагностической лаборатории необходимо проводить с применением дезинфицирующих растворов.

211. Воздух в помещении лаборатории и боксов периодически должен подвергаться дезинфекции с помощью бактерицидных ламп, согласно установленному режиму.

212. Места хранения опасных жидкостей, в том числе кислот и щелочей, должны находиться ниже уровня глаз. Большие контейнеры следует хранить ближе к уровню пола, но на такой высоте, чтобы с ними было безопасно и эргономично обращаться.

213. Для предотвращения нежелательных перемещений газовых баллонов, реагентов и стеклянной посуды должны быть установлены надежные приспособления (например, цепи и захваты).

214. В лабораториях, где существует опасность поражения глаз, вызванного химическим загрязнением, должны быть оборудованы устройства для промывания глаз.

215. Если характер химической опасности создает риск загрязнения всего туловища, должны быть оборудованы ливневые души.

XXII. Требования охраны труда при работе с кровью и другими биологическими жидкостями пациентов

216. При выполнении работ с кровью и другими биологическими жидкостями пациентов возможны:

а) механические повреждения кожи:

— колотые раны при неосторожном обращении со шприцами и другими колющими инструментами (предметами);

— порезы кистей рук (при открывании бутылок, флаконов, пробирок с кровью или сывороткой; при работе с контаминированными ВИЧ-инструментами);

б) контакт слизистых оболочек работников с биологическими жидкостями пациентов в результате разбрызгивания биологических жидкостей во время оперативных вмешательств, родов, проведения исследований.

217. Персонал должен выполнять работу в предусмотренной санитарной одежде (халат или костюм из смесовых тканей/нетканых материалов, одноразовая медицинская шапочка, одноразовые перчатки, надетые поверх рукавов санитарной одежды).

218. Для проведения инвазивных процедур рекомендуется надевать две пары перчаток, халат и водонепроницаемый фартук (кроме процедурных кабинетов).

219. При угрозе разбрызгивания крови и других биологических жидкостей работы следует выполнять в масках, защитных очках, при необходимости, использовать защитные экраны, водонепроницаемые фартуки или дополнительный одноразовый халат.

220. В кабинете подразделения, где возможен контакт персонала с биологическими жидкостями и кровью пациентов, должна быть укладка экстренной профилактики парентеральных инфекций для оказания первичной медико-санитарной помощи, скорой медицинской помощи, специализированной медицинской помощи и паллиативной медицинской помощи.

221. При выполнении работы необходимо проявлять повышенную внимательность, не отвлекаться на посторонние дела и разговоры, не отвлекать других от работы.

222. К проведению инвазивных процедур не допускается персонал в случае:

а) обширных повреждений кожного покрова;

б) экссудативных повреждений кожи;

в) мокнущего дерматита.

223. При проведении инвазивных процедур, сопровождающихся загрязнением рук кровью и другими биологическими жидкостями пациентов, медперсонал должен соблюдать меры индивидуальной защиты, в том числе:

а) работать в одноразовых перчатках, при повышенной опасности заражения — в двух парах перчаток;

б) использовать маски, очки, экраны;

в) использовать маски и перчатки при обработке использованной одежды и инструментов;

г) осторожно обращаться с острым медицинским инструментарием;

д) не надевать колпачок на использованные иглы, не ломать и не сгибать их вручную;

е) после дезинфекции использованные одноразовые острые инструменты утилизировать в твердых контейнерах;

ж) собирать упавшие на пол иглы магнитом, щеткой и совком;

з) до и во время работы следует проверять перчатки на герметичность;

и) поврежденные перчатки немедленно заменять, обращая внимание на то, что обработанные после использования перчатки менее прочны, чем новые и повреждаются значительно чаще. Применение кремов на жировой основе, жировых смазок способствует разрушению перчаток;

к) снимать перчатки необходимо осторожно, чтобы не загрязнить руки;

л) снятые с рук одноразовые перчатки повторно не использовать из-за возможности загрязнения рук.

224. Для предохранения себя от инфицирования через кожу и слизистые оболочки медперсонал должен соблюдать следующие правила:

а) избегать притирающих движений при пользовании бумажным полотенцем, поскольку при этом повреждается поверхностный эпителий;

б) применять спиртовые дезинфекционные растворы для рук; дезинфекцию рук никогда не следует предпочитать использованию одноразовых перчаток; руки необходимо мыть водой с мылом, каждый раз после снятия защитных перчаток;

в) после любой процедуры необходимо двукратно мыть руки в проточной воде с мылом;

г) руки следует вытирать только индивидуальным полотенцем, сменяемым ежедневно, или салфетками одноразового использования;

д) избегать частой обработки рук раздражающими кожу дезинфектантами, не пользоваться жесткими щетками;

е) никогда не принимать пищу на рабочем месте, где может оказаться кровь или выделения пациента;

ж) сделать необходимые профилактические прививки в соответствии с национальным календарем профилактических прививок и календарем профилактических прививок по эпидемическим показаниям;

з) для защиты слизистых оболочек ротовой полости и носа необходимо применять защитную маску, плотно прилегающую к лицу;

и) надевать халат или фартук либо и халат, и фартук, чтобы обеспечить надежную защиту от попадания на участки тела биологических жидкостей. Защитная одежда должна закрывать кожу и одежду медперсонала, не пропускать жидкость, поддерживать кожу и одежду в сухом состоянии.

225. Использовать средства защиты необходимо не только при работе с инфицированными пациентами, но и с потенциально опасными в отношении инфекционных заболеваний.

226. Выполнять манипуляции ВИЧ-позитивному пациенту следует в присутствии второго работника (специалиста) с проверкой целостности на рабочем месте аварийной аптечки. Второй работник (специалист) в случае разрыва перчаток, пореза, попадания крови или биологических жидкостей пациента на кожу и слизистые работника должен продолжить выполнение манипуляций.

227. При центрифугировании исследуемого материала центрифуга обязательно должна быть закрыта крышкой до полной остановки ротора.

228. При транспортировке крови и других биологических жидкостей нужно соблюдать следующие правила:

а) емкости с кровью, другими биологическими жидкостями сразу на месте взятия плотно закрывать резиновыми или пластиковыми пробками;

б) бланки направлений или другую документацию вкладывать в отдельный пакет;

в) для обеспечения обеззараживания при случайном истечении жидкости кровь и другие биологические жидкости, транспортировать в штативах, поставленных в контейнеры, биксы или пеналы, на дно которых необходимо укладывать салфетку, смоченную дезинфицирующим раствором;

г) если халат и фартук загрязнены биологическими жидкостями, следует переодеться как можно быстрее; смену одежды проводить в перчатках и снимать их в последнюю очередь.

229. Разборку, мойку и ополаскивание медицинского инструментария, соприкасавшегося с кровью или сывороткой, нужно проводить после предварительной дезинфекции. Работу осуществлять в резиновых перчатках.

230. Предметы одноразового пользования: шприцы, перевязочный материал, перчатки, маски, шапочки, костюмы, халаты после использования должны подвергаться дезинфекции с последующей утилизацией как медицинские отходы соответствующего класса.

231. При загрязнении рук, защищенных перчатками — перчатки необходимо обработать салфеткой, затем вымыть проточной водой, снять перчатки рабочей поверхностью внутрь, вымыть руки и обработать их кожным антисептиком.

232. При загрязнении рук кровью, биологическими жидкостями следует немедленно обработать их в течение не менее 30 секунд тампоном, смоченным кожным антисептиком, вымыть их двукратно водой с мылом и насухо вытереть чистым полотенцем (салфеткой).

233. Если контакт с кровью, другими биологическими жидкостями или биоматериалами сопровождается нарушением целостности кожи (уколом, порезом), то необходимо предпринять следующие меры:

а) вымыть руки не снимая перчаток проточной водой с мылом;

б) снять перчатки рабочей поверхностью внутрь и сбросить их в дезраствор;

в) помыть руки с мылом под проточной водой;

г) высушить руки одноразовым полотенцем или салфеткой;

д) обработать рану 70% спиртом, затем рану обработать 5% спиртовым раствором йода;

е) на рану наложить бактерицидный пластырь, а при необходимости продолжать работу — надеть новые одноразовые перчатки.

234. При попадании крови или жидкостей на слизистую рта, носа необходимо промыть рот, губы, нос большим количеством воды.

235. При попадании биологических жидкостей в глаза следует немедленно промыть их проточной водой, глаза при этом не тереть.

236. При попадании биологического материала на халат, одежду предпринять следующее:

а) одежду снять и замочить в одном из дезрастворов;

б) кожу рук и других участков тела при их загрязнении, через одежду, после снятия одежды, протереть 70% раствором этилового спирта;

в) поверхность промыть водой с мылом и повторно протереть спиртом;

г) загрязненную обувь двукратно протереть тампоном, смоченным в растворе одного из дезинфекционных средств.

237. В целях профилактики профессиональных заболеваний кожи, глаз и верхних дыхательных путей у персонала необходимо:

а) обеспечить централизованное приготовление рабочих дезинфицирующих растворов в специальных помещениях с механической или естественной приточно-вытяжной вентиляцией (при наличии отдельного помещения) либо в специально оборудованном месте;

б) насыпать сухие дезинфицирующие средства в специальные емкости с постепенным добавлением воды;

в) максимально использовать исходные дезинфицирующие препараты в мелкой расфасовке;

г) закрывать крышками емкости с рабочими дезинфицирующими растворами. Работы с ними необходимо выполнять в резиновых перчатках;

д) неукоснительно соблюдать мероприятия по безопасности труда в соответствии с инструкцией на применяемое дезинфицирующее средство и с использованием СИЗ.

238. При аварии во время работы на центрифуге дезинфекционные мероприятия начинают проводить не ранее чем через 40 минут после остановки ротора, то есть после осаждения аэрозоля. По истечении 40 минут открыть крышку центрифуги и погрузить все центрифужные стаканы и разбитое стекло в дезраствор.

239. При попадании инфицированного материала на поверхности стен, пола, оборудования — протереть их 6%-ной перекисью водорода или другими рекомендованными дезсредствами, двукратно с интервалом в 15 минут.

240. При получении работником микротравмы необходимо:

а) обработать слизистые и кожные покровы пострадавшего;

б) оповестить о медицинской аварии старшую медсестру и заведующего отделением (кабинетом).

241. Разовые шприцы и инструменты после использования необходимо поместить в непромокаемый специальный контейнер.

242. Острые предметы, подлежащие повторному использованию, необходимо поместить в прочную емкость для обработки.

243. Поверхности рабочих столов в конце рабочего дня требуется обработать дезинфицирующими средствами, обладающими вирулицидным действием.

XXIII. Требования охраны труда при паровой стерилизации

244. Приказом работодателя назначается лицо, ответственное за эксплуатацию стерилизаторов.

245. Если стерилизатор имеет объем стерилизационной камеры более 0,025 м3, а произведение значений давления (МПа) на вместимость (м3) превышает 0,02, приказом назначаются ответственный за осуществление производственного контроля за эксплуатацией стерилизатора и ответственный за состояние и эксплуатацию стерилизатора из числа специалистов, прошедших аттестацию в области промышленной безопасности.

Ответственный за осуществление производственного контроля за эксплуатацией стерилизатора не может совмещать обязанности ответственного за состояние и эксплуатацию.

246. Проведение в стерилизационной каких-либо работ, не связанных с эксплуатацией или ремонтом стерилизаторов, запрещается.

247. Вход в стерилизационную во время работы стерилизаторов разрешается только персоналу, обслуживающему стерилизаторы, а также лицам, осуществляющим надзор за работой паровых стерилизаторов.

248. Электрические стерилизаторы подключаются к сети через автономный рубильник или автоматический выключатель. Включение стерилизатора через штепсельную розетку запрещается. Подключение к этому рубильнику или автоматическому выключателю других потребителей электроэнергии запрещается.

249. Перед началом работы персонал обязан проверить исправность защитного заземления, предохранительных клапанов, блокировочных устройств и контрольно-измерительных приборов.

250. Персоналу, обслуживающему стерилизаторы, запрещается:

а) давать пар в стерилизатор или включать подогрев стерилизатора при не полностью закрепленных его крышках;

б) включать стерилизатор при недостаточном уровне воды или отсутствии воды в бачке парообразователя;

в) открывать крышку стерилизатора или ослаблять ее крепление при избыточном давлении в стерилизаторе;

г) работать на стерилизаторе, имеющем дефекты, снижающие его прочность и устойчивость;

д) доливать воду в бачок парообразователя, когда он находится под давлением;

е) при мойке стерилизатора добавлять моющие средства в кипящую (горячую) воду;

ж) работать на стерилизаторе по истечении сроков гидравлического испытания и поверок манометров;

з) оставлять стерилизатор без надзора во время его работы, если он находится на ручном управлении или при отключенной автоматике (если таковая смонтирована).

251. Открывать дверь стерилизатора при стерилизации в нем любых растворов разрешается не ранее 30 минут после окончания стерилизации, соблюдая крайнюю осторожность и прикрываясь дверью стерилизатора.

252. Стерилизатор должен быть остановлен в случаях:

а) если давление в стерилизаторе поднимается выше разрешенного, несмотря на соблюдение всех требований по режиму работы и безопасному обслуживанию стерилизаторов;

б) при неисправности предохранительных клапанов;

в) при обнаружении в элементах стерилизатора, работающих под давлением, трещин, выпучин, пропусков или потений в сварных швах, течи в болтовых соединениях, разрыва прокладки;

г) при возникновении пожара;

д) при неисправности манометра (отсутствует пломба или клеймо, просрочен срок поверки, стрелка манометра при его выключении не возвращается на нулевую отметку шкалы, разбито стекло или имеются другие повреждения, которые могут отразиться на правильности его показаний);

е) при снижении уровня жидкости ниже допустимого, а также при неисправности указателя уровня жидкости;

ж) при неисправности или неполном количестве деталей крышек;

з) при неисправности предохранительных блокировочных устройств, измерительных приборов и средств автоматики;

и) в других случаях, возможных с учетом специфики работы.

253. После окончания работы (смены) (после отключения электропитания) необходимо убедиться в отсутствии в стерилизаторе давления.

Приложение
к Правилам по охране труда
в медицинских организациях,
утвержденным приказом Министерства
труда и социальной защиты
Российской Федерации
от 18 декабря 2020 г. N 928н

ХАРАКТЕРНЫЕ ВРЕДНЫЕ И (ИЛИ) ОПАСНЫЕ ПРОИЗВОДСТВЕННЫЕ ФАКТОРЫ (ОПАСНОСТИ), ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ РИСКИ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ ОТДЕЛЬНЫХ РАБОТ

N п/п Наименование работ Вредные и (или) опасные производственные факторы/опасности, профессиональные риски
1 Работа в рентгеновских кабинетах Высокий уровень ионизирующего излучения.
Высокое напряжение в сильноточных электросетях, которые могут замкнуться через тело человека.
Высокая температура деталей технического оборудования.
Риск передачи инфекций от пациентов к персоналу и наоборот контактным и воздушным путями.
Наличие на поверхности стен, пола, оборудования и мебели следов свинцовой пыли.
Высокое содержание в воздухе озона, окислов азота.
Повышенный уровень шума при работе рентгеновского оборудования.
Повышенный риск возникновения пожаров.
В фотолабораториях рентгеновских кабинетов:
сниженный уровень освещения;
воздействие на человека химически активных веществ, в том числе окислителей (в том числе гидрохинона, метола);
риск возгорания фотопленочных материалов, ведущего к образованию отправляющих соединений.
2 Проведение радионуклидной диагностики и лучевой терапии Высокий уровень внешнего облучения гамма-квантами, аннигиляционными фотонами и бета-частицами в рабочих помещениях подразделения.
Возможное наличие радиоактивных загрязнений на рабочих поверхностях и повышенного содержания радиоактивных аэрозолей и радиоактивных газов в воздухе рабочих помещений.
Внутреннее облучение в случае попадания в организм радионуклидов и радиофармпрепаратов.
Опасный уровень напряжения в электрических цепях аппаратуры и оборудования, замыкание которых может произойти через тело человека.
Высокий риск передачи инфекции от пациентов к персоналу и наоборот контактным и воздушным путями.
Повышенный уровень шума, создаваемого электроприводами радиодиагностической аппаратуры, холодильными установками, воздушными вентиляторами и другими установками.
Воздействие вредных химических веществ, используемых для синтеза или приготовления радиофармпрепаратов, при эксплуатации аппаратуры и оборудования.
Риск передачи инфекций от пациентов к персоналу и наоборот контактным и воздушным путями.
3 Работа с магнитными резонансными томографами (МРТ) Наличие постоянного магнитного поля в период пребывания в диагностической с целью подготовки пациента к исследованию:
при установке приемно-передающей катушки;
при опускании стола;
при укладывании пациента;
при задвигании пациента в магнит;
при выдвигании пациента из магнита;
при опускании стола после окончания исследования;
при съеме катушки.
Высокий риск передачи инфекции от пациентов к персоналу и наоборот контактным и воздушным путями.
Высокий уровень напряженности и тяжести труда.
Недостаточный уровень естественной освещенности.
Высокий коэффициент пульсации светового потока.
Риск передачи инфекций от пациентов к персоналу и наоборот контактным и воздушным путями.
4 Работа с аппаратами сверхвысокой (СВЧ) и ультравысокой (УВЧ) частот Высокий уровень электромагнитного излучения различных частотных диапазонов (ВЧ, УВЧ, СВЧ).
Высокий риск передачи инфекции от пациентов к персоналу и наоборот контактным и воздушным путями.
Повышенная температура воздуха рабочей зоны.
Повышенный уровень шума.
Повышенный уровень вибрации.
Повышенный уровень статического электричества.
Высокое напряжение в электросетях, которые могут замкнуться через тело человека.
Высокая температура деталей технического оборудования. Повышенное содержание сероводорода.
Повышенное содержание углекислого газа.
Повышенное содержание скипидара.
Повышенное содержание озона, азота, окислов азота, йода, брома.
Повышенное содержание метана.
Повышенное содержание хлора.
Повышенное содержание радона и его дочерних продуктов. Высокий уровень напряженности и тяжести труда.
Высокий уровень напряжения органов зрения.
Риск передачи инфекций от пациентов к персоналу и наоборот контактным и воздушным путями.
5 Работа с аппаратами инфракрасного и ультрафиолетового излучения Длительное воздействие больших доз ультрафиолетового излучения.
Высокий риск передачи инфекции от пациентов к персоналу и наоборот контактным и воздушным путями.
Высокий уровень воздействия инфракрасного излучения. Повышенные или пониженные параметры микроклимата.
Высокий уровень напряженности и тяжести труда.
Высокий уровень напряжения органов зрения.
Риск передачи инфекций от пациентов к персоналу и наоборот контактным и воздушным путями.
6 Работа с ультразвуковыми аппаратами Повышенный уровень ультразвука, вызывающий:
механическое действие на организм, вызываемое переменным звуковым давлением;
тепловой эффект, возникающий внутри ткани;
физико-химическое действие.
Высокий риск передачи инфекции от пациентов к персоналу и наоборот контактным и воздушным путями.
Повышенный уровень шума на рабочем месте.
Повышенная ионизация воздуха.
Вынужденная рабочая поза.
Высокий уровень напряжения органов зрения.
Недостаточный уровень естественной освещенности.
Риск передачи инфекций от пациентов к персоналу и наоборот контактным и воздушным путями.
Высокий риск нервно-эмоционального напряжения.
Наличие вредных веществ, выделяющихся в воздух рабочей зоны.
Риск передачи инфекций от пациентов к персоналу и наоборот контактным и воздушным путями.
7 Работа с медицинскими лазерными установками Повышенный уровень лазерного излучения (прямое, отраженное и рассеянное).
Высокий риск передачи инфекции от пациентов к персоналу и наоборот контактным и воздушным путями.
Повышенный уровень шума и вибрации при работе лазерной установки.
Высокое электрическое напряжение в цепях питания. Повышенный уровень ультрафиолетового излучения от ламп накачки или кварцевых газоразрядных трубок.
Высокое напряжение в электрической сети питания ламп накачки, поджога или газового разряда.
Высокий уровень электромагнитных полей ВЧ и СВЧ диапазонов от генераторов накачки.
Высокий уровень инфракрасного излучения и тепловыделения от оборудования и нагретых поверхностей.
Повышенный уровень запыленности и загазованности воздуха рабочей зоны продуктами взаимодействия лазерного луча с мишенью и радиолиза воздуха (озон, окислы азота).
Высокий уровень газов и аэрозолей, являющихся продуктами взаимодействия лазерного излучения с биологическими тканями.
Повышенный уровень агрессивных и токсических веществ, используемых в конструкции лазера.
Высокий уровень напряжения органов зрения.
Вынужденная рабочая поза.
Высокий риск нервно-эмоционального напряжения.
Риск передачи инфекций от пациентов к персоналу и наоборот контактным и воздушным путями.
8 Работа с озонаторами Повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека. Высокий риск пожароопасности.
Высокий риск взрывоопасности.
Высокий риск отравления озоном.
9 Работа с дефибрилляторами Высокий риск поражения электрическим током человека, обслуживающего аппарат, при прикасании к доступным частям во время дефибрилляции.
Высокий риск передачи инфекции от пациентов к персоналу и наоборот контактным и воздушным путями.
Высокий риск нервно-эмоционального напряжения.
Риск передачи инфекций от пациентов к персоналу и наоборот контактным и воздушным путями.
10 Инфекционные больницы (отделения) Высокий риск заражения бактериальными, вирусными и некоторыми паразитарными заболеваниями.
Высокий риск нервно-эмоционального напряжения.
Наличие вредных веществ, выделяющихся в воздух рабочей зоны.
Высокий риск возникновения аварийных ситуаций в условиях:
дефицита рабочего времени;
высокой нервно-эмоциональной нагрузки;
работы в ночное время.
Высокий риск травмирования позвоночника при уходе за пациентами.
11 Работа в операционных блоках Высокий риск заражения бактериальными, вирусными и некоторыми паразитарными заболеваниями.
Высокий риск заражения гемоконтатными инфекциями при возникновении аварийных ситуаций.
Высокий риск нервно-эмоционального напряжения.
Вынужденная рабочая поза.
Повышенный уровень шума на рабочем месте.
Повышенная ионизация воздуха.
Высокий уровень напряжения органов зрения.
Недостаточный уровень естественной освещенности.
Наличие вредных веществ, выделяющихся в воздух рабочей зоны.
Высокий риск возникновения аварийных ситуаций в условиях:
дефицита рабочего времени;
высокой нервно-эмоциональной нагрузки;
работы в ночное время.
Высокий риск травмирования позвоночника при уходе за пациентами.
12 Работа с кровью и другими биологическими жидкостями пациентов Высокий риск заражения гемоконтатными инфекциями при возникновении аварийных ситуаций.
Высокий риск травмирования при работе со специальными приборами, аппаратами, оборудованием и стеклянной посудой.
Высокий риск нервно-эмоционального напряжения.
Наличие вредных веществ, выделяющихся в воздух рабочей зоны.
Вынужденная рабочая поза.
Повышенный уровень шума на рабочем месте.
Повышенная ионизация воздуха.
Высокий уровень напряжения органов зрения.
Высокий риск возникновения аварийных ситуаций в условиях:
дефицита рабочего времени;
высокой нервно-эмоциональной нагрузки;
работы в ночное время.
13 Работа выездной бригады скорой медицинской помощи Высокий риск заражения бактериальными, вирусными и некоторыми паразитарными заболеваниями.
Высокий риск заражения гемоконтатными инфекциями при возникновении аварийных ситуаций.
Высокий риск нервно-эмоционального напряжения.
Вынужденная рабочая поза.
Длительное влияние транспортной вибрации.
Повышенный уровень шума в кабине автомобиля.
Наличие вредных химических веществ в воздухе рабочей зоны.
Высокий риск контакта с лекарственными веществами, предполагающий возможность сенсибилизации.
Высокий риск воспламенения и взрыва воздушной среды с рабочей средой.
Повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека.
Высокий риск ДТП в условиях сложной дорожной обстановки, в условиях ограниченной видимости, неблагоприятных метеоусловиях.
Повышенная физическая нагрузка при переноске пациентов врачами и фельдшерами при отсутствии в бригаде санитаров.
Высокие физические нагрузки при работе с аппаратами и приборами.
Высокий риск нападения пациентов и их родственников.
Повышенный уровень физической и психоэмоциональной нагрузки на фоне дефицита отдыха.
Повышенный риск химического и пылевого загрязнения воздуха при нахождении на селитебной территории, в салоне автомобиля и в очагах чрезвычайных ситуаций.
Неблагоприятное влияние микроклиматических условий.
Сменный график работы.
Высокий риск возникновения аварийных ситуаций в условиях дефицита рабочего времени, высокой нервно-эмоциональной нагрузки, работы в ночное время.
Повышенный риск травмирования снегом и (или) льдом, упавшим с крыш зданий и сооружений.
Высокий риск укуса домашними животными при оказании медицинской помощи дома у пациента.
Высокий риск падения из-за потери равновесия на скользкой поверхности (улица, придомовые территории), связанной с погодными условиями.
14 Стоматологические медицинские организации отделения (кабинеты) Высокий риск заражения бактериальными, вирусными и некоторыми паразитарными заболеваниями.
Высокий риск заражения гемоконтатными инфекциями при возникновении аварийных ситуаций.
Повышенный уровень шума и вибрации.
Высокий риск травмирования глаз при попадании пломбировочного материала, фрагментов зуба, штифтов, имплантатов.
Риск термического поражения в процессе изготовления зубных протезов методом литья.
Риск для жизни и здоровья в случае противоправных действий посторонних лиц при работе со сплавами из драгоценных металлов.
Риск воздействия ионизирующего излучения при рентгенологических исследованиях.
Высокий риск нервно-эмоционального напряжения.
Неудобное положение во время работы стоя или сидя в течение длительного времени.
Значительная статическая нагрузка на кисти рук.
Высокий уровень зрительного напряжения.
Повышенная концентрация образующихся аэрозолей, высококонтаминированных микроорганизмами из полости рта пациента.
Наличие вредных химических веществ в воздухе рабочей зоны.
Высокий риск возникновения аварийных ситуаций:
колотые раны и порезы при обращении со шприцами и другими колющимися инструментами и предметами.
Высокий риск поражения электрическим током при работе с электрооборудованием.
15 Отделения психиатрии и наркологии Высокий риск заражения бактериальными, вирусными и некоторыми паразитарными заболеваниями.
Высокий риск заражения гемоконтатными инфекциями при возникновении аварийных ситуаций.
Высокий уровень эмоциональной и психической нагрузки, возникающий при контакте с пациентами.
Высокий уровень физической нагрузки.
Высокая вероятность получения травм при выполнении профессиональных обязанностей от агрессивных пациентов.
Наличие вредных химических веществ в воздухе рабочей зоны.
Высокое напряжение органов зрения.
Отсутствие или недостаток естественного света. Недостаточная освещенность рабочего места.
Повышенный уровень шума.
Повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека.
16 Противотуберкулезные организации Высокий риск инфицирования при контакте с пациентами туберкулезом.
Повышенный уровень облучения при рентгенологических исследованиях.
Повышенный уровень токсического воздействия различных химических веществ, входящих в состав медицинских препаратов.
Высокий риск получить травму от подвижных частей, элементов оборудования.
Высокий риск микротравмирования от острых кромок, заусенцев и неровностей поверхностей медицинского инвентаря, инструмента и приспособлений.
Высокий уровень электромагнитного излучения.
Высокий уровень ультрафиолетового излучения.
Высокий уровень опасности поражения электрическим током.
Риск получения физических травм со стороны пациентов.
Высокий уровень психоэмоционального напряжения, переутомления.
17 Патологоанатомические бюро (отделения) Высокий риск заражения гемоконтактными инфекциями при возникновении аварийной ситуации.
Вынужденная рабочая поза.
Нервно-эмоционального напряжения.
Повышенная физическая нагрузка и высокий риск травмирования позвоночника при переносе трупов при отсутствии санитаров.
Высокий риск отравлений, аллергизации, ожогов и других поражений, связанных с применением ядовитых и огнеопасных веществ, сильных кислот, щелочей, аэрозолей.
Высокий риск травмирования при работе со специальными приборами, аппаратами, оборудованием и стеклянной посудой.
18 Клинико-диагностические лаборатории медицинских организаций Высокий риск отравлений, аллергизации, ожогов и других поражений, связанных с применением ядовитых и огнеопасных веществ, сильных кислот, щелочей, аэрозолей.
Высокий риск заражения персонала при исследовании материалов, содержащих возбудителей инфекционных и паразитарных заболеваний.
Высокий риск заражения гемоконтатными инфекциями при возникновении аварийных ситуаций.
Вынужденная рабочая поза.
Высокий риск возникновения аварийных ситуаций в условиях работы в ночное время.
Высокий риск травмирования при работе со специальными приборами, аппаратами, оборудованием и стеклянной посудой.
Повышенное напряжение органов зрения.
Высокий уровень неионизирующих электромагнитных излучений.
Высокий уровень опасности поражения электрическим током.
Высокий уровень опасности возникновения взрыво- и пожароопасной ситуации.
19 Паровая стерилизация Высокий риск заражения персонала при подготовке к стерилизации медицинских изделий, содержащих возбудителей инфекционных и паразитарных заболеваний.
Травмы водяным паром под давлением и перегретыми жидкостями.
Высокий уровень опасности поражения электрическим током.
Высокий риск получения травмы от прикосновения к раскаленной поверхности стерилизатора или обрабатываемого объекта.
Высокий риск травмирования при работе с оборудованием.
20 Работа в прачечных Повышенный уровень шума.
Высокий уровень влажности и температуры в прачечной.
Риск обезжиривания кожи, раздражений и дерматозов вследствие контакта с мылом, дезинфицирующими средствами, отбеливателями, освежителями цвета (производных пиразолина).
Наличие вредных химических веществ в воздухе рабочей зоны.
Риск раздражения глаз, носа и горла из-за контакта с аэрозолями в воздухе, содержащими моющие формулы (некоторые из них щелочные) или с каплями горячих моющих жидкостей.
Риск заражения вследствие контакта с опасными веществами (особенно инсектицидами), загрязняющими одежду.
Высокий риск заражения патогенными микроорганизмами (в телесных жидкостях, загрязняющих одежду и белье).
Повышенный уровень шума.
Высокий риск аллергических реакций при контакте с энзимами.
Вынужденная рабочая поза (продолжительная работа стоя или согнувшись).

Admin, cогласна с вами. Иногда она очень нужна бывает.

Добавлено спустя 1 час 12 минут 54 секунды:
Re: Инструкции по ОТ при эксплуатации медицинского оборудования
дефибриллятор
1.1. К самостоятельной работе с дефибриллятором допускается медицинский персонал (далее — персонал) не моложе 18 лет с законченным медицинским образованием, обученные безопасности труда, электробезопасности на 3 группу в электроустановках выше 1000 В и не имеющие медицинских противопоказаний.
1.2. Персонал должен проходить обязательный предварительный медицинский осмотр при поступлении на работу и периодические медицинские осмотры не реже одного, раза в 12 месяца.
1.3. Все, вновь поступившие на работу должны пройти вводный инструктаж у, инженера по охране труда. Результаты инструктажа фиксируются в журнале регистрации вводного инструктажа по охране труда.
1.4. Каждый вновь принятый на работу должен пройти первичный ин-структаж по охране труда на рабочем месте. Все работники кабинета проходят повторный инструктаж не реже одного раза в 6 месяцев. Результаты инструктажа фиксируются в журнале инструктажа на рабочем месте.
1.5. При поступлении на работу и периодически не реже одного раза в 12 месяцев должна проводиться проверка знаний персонала по вопросам охраны труда по программе, утвержденной главным врачом.
1.6. При эксплуатации дефибрилляторов персонал должен соблюдать требования настоящей инструкции, инструкции по эксплуатации дефибриллятора завода-изготовителя, электробезопасности,
1.7. Персонал должен быть обеспечен бесплатной санитарно- гигиенической одеждой и средствами индивидупальной защиты:
Мед.костюм 3 шт.
колпак ,маска, фартук одноразового использования
. полотенца одноразовые
Перчатки резиновые на каждого пациента
1.8. Персонал обязан выполнять правила личной гигиены и правила ношения санитарной одеждой и обувью, пользования средствами индивидуальной защиты.
1.9. Персонал обязан уметь оказать первую медицинскую помощь при электротравмах, ожогах, переломах и т.п. и знать место нахождения аптечки с набором необходимых приспособлений и лекарственных средств для оказания первой медицинской помощи.
1.10. При эксплуатации дефибрилляторов возможно воздействие на персо-нал следующих опасных и вредных производственных факторов: повышенное напряжение в электрической цепи, замыкание которой может пройти через тело человека.
1.11. Персонал обязан немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью работников, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления);
1.12. Лица, допустившие нарушение инструкции по охране труда, подвер-гаются дисциплинарному взысканию в соответствии с правилами внутреннего трудового распорядка и, при необходимости, внеочередной проверке знаний норм и правил охраны труда.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1. Перед началом работы необходимо:
надеть санитарную одежду;
сменить обувь;
приготовить средства индивидуальной защиты;
проверить визуально состояние электродов и контактов.
2.2. Дефибрилляторы предназначены для проведения электроимпульсной терапии, выполнены по классу защиты II, тип CF, а блок питания 4 — по классу защиты II, тип В и при эксплуатации в заземлении не нуждается.
2.3. При проведении электроимпульсного воздействия необходимо уделить внимание наложению электродов, обеспечивая плотность контактов. В случае нарушения этого условия эффект дефибрилляции не будет достигнут, либо возникнет необходимость увеличить заряд, что в свою очередь может вызывать повреждение сердца или окружающих его органов, а также ожог кожи пациента в месте наиболее плотного контакта.
2.4. При эксплуатации аппарата в условиях транспортирования пациента в машине скорой помощи, машину необходимо остановить.
2.5. Запрещается начинать работу с дефибриллятором при обнаружении неисправностей.
3. Требования охраны труда во время работы

3.1. При проведении процедуры электроимпульсного лечения возле больного должен находиться только медицинский персонал, выполняющий эту манипуляцию.
3.2. Непосредственно электроимпульсное воздействие должно проводиться одним лицом, так как конструкция аппарата позволяет одному человеку осуществить правильное наложение электродов, заряд и разряд аппарата, а при необходимости — сброс заряда.
3.3. При проведении электроимпульсного воздействия возможна судорожная двигательная реакция пациента, которая может представлять опасность для персонала и самого пациента.
3.4. При проведении электроимпульсного воздействия необходимо наблюдать и регистрировать кардиограмму пациента.
3.5.При работе с дефибриллятором необходимо помнить следующее:
накопительный конденсатор заряжается до высокого напряжения, поэтому при подключении аппарата к источнику питания необходимо убедиться, что переключатель доз воздействия находится в положении «Сброс». Не следует допускать также случайного нажатия кнопки «Заряд», так как при установке переключателя доз воздействия в любое другое положение и нажатой кнопке «Заряд» начинается заряд конденсатора до высокого напряжения;
к электродам аппарата в режиме дефибрилляции подводится напряжение 4 кВ, поэтому обслуживающий персонал не должен допускать случайного нажатия при заряженном аппарате кнопки дефибрилляции, расположенной на рукоятке держателя трансторокального электрода (или при режиме внутренней дефибрилляции — кнопки «Внутренняя дефибрилляция», расположенной на передней панели аппарата;
при подключенном к источнику питания аппарате случайного касания электродов, а также электродами металлических поверхностей;
изолирующая часть электродов должна быть сухой.
3.6. При эксплуатации дефибриллятора запрещается:
нарушать порядок работы с аппаратом, установленный паспортом завода-изготовителя;
медицинскому персоналу устранять какие-либо неисправности в аппарате;
подключать аппарат к источнику питания не проверив визуально состояния шнуров и электродов, а также при снятом корпусе.
3.7. При нарушении работоспособности аппарата медицинский персонал должен немедленно его отключить от источника питания, сделать запись об отказе в журнале технического обслуживания и вызвать специалиста по его ремонту.
3.8. При ремонте аппарата запрещается:
вскрывать аппарат ранее, чем через 3 часа после его отключения от источников питания;
ремонтировать аппарат специалистам, не имеющим допуск к работе с электроустановками свыше 1000 В.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1. При аварии персонал обязан:
при коротком замыкании, обрыве в системах электропитания, прекращении подачи электроэнергии отключить главный сетевой рубильник в помещении и вызвать дежурного электромонтера;
при поражении человека электрическим током освободить пострадавшего от действия электрического тока, оказать первую медицинскую помощь и по показаниям госпитализировать;
4.2. Все случаи аварий, микротравм и травм, а так же принятые в связи с этим меры подлежат регистрации в специальном журнале произвольной формы.

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1. По окончании работы отключить дефибриллятор от электросети, обработать в соответствии с требованиями санэпидрежима и убрать в отведенное для хранения место.

Добавлено спустя 3 минуты 16 секунд:
Re: Инструкции по ОТ при эксплуатации медицинского оборудования
это вобщем то типовая.
можно ее подбить под любое оборудование,но марку указывать-дело каждого. аппаратура разная везде.

Добавлено спустя 2 минуты 15 секунд:
Re: Инструкции по ОТ при эксплуатации медицинского оборудования
вот еще:
Введение.
Значительное увеличение номенклатуры, общего количества эксплуатируемой медицинской техники, а также внедрение в медицинскую практику многофункциональных комплексов и автоматизированных систем с использованием средств вычислительной техники и микропроцессоров требуют нового подхода к обеспечению безопасности применения изделий медицинской техники. Усложнение медицинской техники требует повышения квалификации обслуживающего персонала, т.е. высокого уровня подготовки и обучения его. Персонал обязан знать и выполнять требования эксплуатационной документации, стандартов, инструкций, настоящих правил, а также обладать необходимыми навыками эксплуатации медицинской техники для обеспечения безопасности пациента, персонала и окружающей среды.
При использовании медицинской аппаратуры, питающейся от электрической сети и находящейся в непосредственном контакте с пациентом (электрокардиографы, электрореографы и др.), существует опасность поражения пациента электрическим током, когда аппаратура неисправна или используется таким образом, что создаются предпосылки для возникновения несчастных случаев. Поэтому важно, чтобы персонал, эксплуатирующий электромедицинскую аппаратуру, сознавал опасность и мог устранить возможность поражения электрическим током.
При правильном использовании аппаратуры и ее периодичной проверке персонал может не только постоянно поддерживать высокую степень безопасности, но и помочь обнаружить потенциально опасные дефекты прежде, чем они нанесут вред пациенту, персоналу.
Настоящие правила устанавливают общие требования по обеспечению безопасности медицинского персонала, обслуживающего медицинские аппараты, приборы, оборудование и состоящие из них комплексы (системы) и инструменты (в дальнейшем — изделия) в учреждениях здравоохранения.
Безопасность персонала и пациентов при эксплуатации изделий медицинской техники должна обеспечиваться:
 конструкцией изделий медицинской техники, которые должны быть безопасны при использовании отдельно или в составе комплексов (систем) и удовлетворять требованиям стандартов и другой нормативно-технической документации (медико-техническим требованиям, техническим условиям и т.д.);
 конструкцией и устройством электроустановок для питания электромедицинской аппаратуры, которые должны удовлетворять «Правилам устройства электроустановок» и другой нормативно-технической документации;
 достаточной квалификацией специально обученного и аттестованного персонала, который должен знать и выполнять требования эксплуатационной документации и инструкции по технике безопасности;
 системой технического обслуживания и ремонта изделий медицинской техники;
 соответствием помещений действующим строительным нормам и правилам, рациональной организацией работы;
 применением установленных мер и средств защиты.
При разработке настоящих Правил учтены материалы Международной электротехнической комиссии — «Указания по безопасной эксплуатации электромедицинской аппаратуры».

1. Общие положения.
1.1. Область распространения и порядок применения правил.
1.1.1. Настоящие Правила распространяются на персонал, эксплуатирующий изделия медицинской техники. Правила содержат общие указания по безопасному применению изделий в учреждениях здравоохранения.
1.1.2. Требования настоящих Правил являются обязательными. Отступления от них не допускаются.
1.1.3. Персонал при работе должен также выполнять требования соответствующих стандартов системы стандартов безопасности труда и указания эксплуатационных документов на применяемые изделия медицинской техники.
1.1.4. В медицинской практике могут применяться только изделия, соответствующие требованиям стандартов, технических условий и другой нормативно-технической документации, разрешенные к применению в установленном порядке.
1.1.5. Защитные средства, применяемые для обеспечения безопасности персонала и пациентов при эксплуатации некоторых видов изделий медицинской техники (например, рентгеновских, физиотерапевтических и других аппаратов), должны удовлетворять стандартам и другой нормативно-технической документации на эти средства.
Средства защиты подлежат осмотрам и испытаниям в установленные сроки и в установленном порядке.

1.2. Требования к персоналу, эксплуатирующему медицинскую технику.
1.2.1. К самостоятельной эксплуатации изделий медицинской техники допускается только специально обученный и аттестованный персонал не моложе 18 лет, пригодный по состоянию здоровья и квалификации к выполнению указанных работ.
1.2.2. Перед допуском к работе персонал должен пройти вводный и первичный инструктаж по технике безопасности с показом безопасных и рациональных приемов работы с регистрацией в журналах инструктажа. Затем не реже чем через 6 месяцев проводится повторный инструктаж. 1.2.3.Внеплановый инструктаж проводится при изменении правил по охране труда, при обнаружении нарушений правил по охране труда, при обнаружении нарушений персоналом инструкции по технике безопасности, изменении характера работы персонала и в других случаях.
1.2.4. В помещениях, где постоянно эксплуатируется медицинская техника, должны быть вывешены в доступном для персонала месте, с учетом норм производственной санитарии, инструкции по технике безопасности, в которых должны быть четко сформулированы действия персонала в случае возникновения аварий, пожаров, электротравм.
1.2.5. Руководители структурных подразделений несут ответственность за организацию правильной и безопасной эксплуатации медицинской техники, эффективность ее использования; осуществляют контроль за выполнением персоналом требований настоящих Правил и инструкций по технике безопасности.

1.3. Сопроводительные документы.
1.3.1. Документы, сопровождающие изделия медицинской техники, содержат важную информацию для персонала по безопасности и правильному применению, техническому обслуживанию и ремонту изделия. Как правило, сопроводительные документы состоят из паспорта, инструкции по эксплуатации и технического описания изделия.
1.3.2. Полный комплект сопроводительной документации должен храниться непосредственно в отделении, эксплуатирующем данное изделие. Запрещается эксплуатация изделия без сопроводительных документов.
1.3.3. Персонал должен знать информацию, изложенную в сопроводительной документации, и руководствоваться ею при эксплуатации изделий медицинской техники.

2. Виды опасных и вредных производственных факторов.
Эксплуатирующий медицинскую технику персонал и пациенты могут подвергаться опасным и вредным воздействиям, которые по природе действия можно подразделить на следующие группы:
 поражение электрическим током;
 механические повреждения;
 ионизирующее излучение;
 электромагнитное излучение;
 инфракрасное излучение;
 ультрафиолетовое излучение;
 ультразвуковое излучение;
 лазерное излучение;
 ожоги и обморожения при работе с жидким азотом;
 опасность взрыва и пожара;
 повышенный уровень шума и вибрации;
 химические воздействия;
 биологические воздействия.

3. Классификация изделий медицинской техники по электробезопасности.
3.1. Изделия медицинской техники с внешним питанием в зависимости от способа защиты от поражения электрическим током подразделяются на четыре класса.
3.1.1. Изделия класса I в дополнение к основной изоляции имеют заземляющий контакт у вилки сетевого шнура или зажим у изделий с постоянным присоединением к сети, служащие для присоединения доступных для прикосновения металлических частей к внешнему заземляющему устройству.
3.1.2. Изделия класса 0I в дополнение к основной изоляции имеют зажим для присоединения доступных для прикосновения металлических частей к внешнему заземляющему устройству. Вилка сетевого шнура изделия класса 0I не имеет заземляющего контакта.
3.1.3. Изделия класса II (с двойной или усиленной изоляцией) имеют, кроме основной изоляции, дополнительную у ввода сетевого шнура в корпус (знак квадрат в двойной рамке) и не требуют защитного заземления или зануления.
3.1.4. Изделия класса III питаются от изолированного источника тока с переменным напряжением не более 24 В или постоянным напряжением не более 50 В и не имеют цепей с более высоким напряжением.
Изделия класса III не нуждаются в занулении или защитном заземлении доступных металлических частей.
3.2. Изделия медицинской техники с внутренним источником питания получают энергию только от внутреннего источника, например от батарей, и не имеют каких-либо средств подсоединения к питающей сети (сетевой шнур отсутствует).
3.3. В зависимости от степени защиты от поражения электрическим током изделия медицинской техники подразделяются на следующие типы:
Н — с нормальной степенью защиты (например, стерилизаторы, лабораторное оборудование), не находящиеся в пределах досягаемости пациента;
В — с повышенной степенью защиты (ток утечки на пациента в нормальном состоянии изделия не более 0,1 мА);
ВF — с повышенной степенью защиты и изолированной рабочей частью;
СF — с наивысшей степенью защиты и изолированной рабочей частью.
Для электрического контакта с сердцем можно применять только изделия типа CF, имеющие знак квадрат с сердцем внутри.
3.4. Если степень защиты не указана в маркировке на изделии или в инструкциях по эксплуатации (например, старая аппаратура), то такие изделия должны быть проверены инженерно-техническим персоналом для определения пригодности к проведению назначенной медицинской процедуры. Запрещается применять изделия, подсоединяемые к пациенту, если не известна степень их защиты, особенно в комплексе с другим аппаратом.

4. Требования электробезопасности при эксплуатации медицинской техники.
4.1. Для защиты от поражения электрическим током все доступные для прикосновения металлические части электромедицинской аппаратуры классов I и 0I должны быть занулены (при питании от сети с глухозаземленной нейтралью) или соединены с устройством защитного заземления перед подачей на аппаратуру сетевого питания при питании от сети с изолированной нейтралью.
Непрерывность цепи между зажимом защитного заземления на аппаратуре класса 0I и заземляющей (зануляющей) клеммой на пусковом щитке или шине защитного заземления должны проверяться персоналом в начале каждого рабочего дня (смены) и при техническом обслуживании. Запрещается подача сетевого питания на аппарат при нарушении непрерывности цепи.
4.2. Для кардиологических вмешательств, когда осуществляется электрическое соединение с сердцем пациента, должна применяться электромедицинская аппаратура, а также подключаемые к ней изделия только типа CF.
4.3. При проведении электролечебных и диагностических процедур и контакте электродов (датчиков) с пациентом персонал должен исключить возможность случайного заземления пациента (например, при прикосновении к металлическим заземленным частям аппаратуры, операционного стола или металлической кровати, трубопроводам и т.д.).
4.4. Персоналу запрещается при проведении процедур с помощью электромедицинской аппаратуры оставлять пациентов без надзора.
4.5. В помещениях, где эксплуатируется электромедицинская аппаратура, в целях электробезопасности радиаторы и металлические трубы отопления, водопроводной, канализационной и газовой систем должны быть закрыты деревянными решетками, а полы должны быть нетокопроводящими.
4.6. Персоналу запрещается включать электроприемки в электрическую сеть при поврежденной изоляции шнура (кабеля) питания и корпуса штепсельной вилки, а также других дефектах, при которых возможно прикосновение персонала к частям, находящимся под напряжением.
4.7. При обнаружении неисправности в процессе эксплуатации электромедицинской аппаратуры персонал должен немедленно отключить неисправный аппарат от сети, сделать соответствующую запись в журнале технического обслуживания, доложить об этом заведующему отделением. Работать с этим аппаратом персонал может только после устранения неисправности и наличия соответствующей записи электромеханика в журнале техобслуживания.
4.8. Запрещается выдергивать штепсельную вилку из розетки за шнур, усилие должно быть приложено к корпусу вилки.
4.9. Запрещается провозить тележки и наступать на электрические кабели или шнуры электроприемников.
4.10. В медицинских учреждениях при подключении изделий медицинской техники запрещается использование переходников и удлинителей, поэтому в помещениях должно предусматриваться достаточное число штепсельных розеток в соответствующих местах.
4.11. Персоналу запрещается использовать электрическое оборудование, не ознакомившись предварительно с принципом его работы и опасностями, которые могут возникнуть при эксплуатации.
4.12. Запрещается проверять работоспособность электромедицинских аппаратов в неприспособленных для эксплуатации помещениях с токопроводящими полами, сырых, не позволяющих заземлить доступные металлические части включаемых в сеть аппаратов классов 0I и I.
4.13. Во время проведения дефибрилляции сердца пациента персоналу запрещается прикасаться непосредственно к его телу.
4.14. Персоналу запрещается устранять неисправности в подключенном к сети аппарате.
4.15. Запрещается применять в лечебных учреждениях электрические плитки с открытыми подогревателями (спиралями), электрообогреватели без защитных ограждающих устройств и другие электроприемники, имеющие доступные для прикосновения части под напряжением.

5. Требования по предотвращению механических травм.
5.1. При несоблюдении персоналом указаний эксплуатационной документации по безопасности применения изделий медицинской техники и других нормативных документов возможны механические травмы движущимися частями из-за опрокидывания изделия, повреждения систем, поддерживающих пациента и подвешенных частей аппаратуры, в результате взрывов аппаратов ингаляционного наркоза, флаконов при разгрузке стерилизатора после стерилизации растворов, сосудов, находящихся под давлением, и в других случаях.
5.2. Персонал обязан знать и выполнять указания по безопасности эксплуатационной и другой нормативно-технической документации.
5.3. В процессе эксплуатации изделий медицинской техники должна быть исключена возможность их падения (опрокидывания), персонал должен периодически проверять надежность крепления узлов и деталей изделия, функционирование защитных устройств, контролировать периодичность технического обслуживания изделий и при необходимости консультироваться у инженерно-технических работников о том, как обеспечить достаточный уровень безопасности.
5.4. Запрещается прикосновение к движущимся и вращающимся частям с принудительным приводом.

6. Требования по обеспечению радиационной безопасности.
6.1. Радиационная безопасность персонала и пациентов при работе с радиоактивными веществами и другими источниками ионизирующих излучений обеспечивается соблюдением «Норм радиационной безопасности НРБ-76», «Основных санитарных правил работы с радиоактивными веществами и другими источниками ионизирующих излучений ОСП-72/80», требований системы стандартов безопасности труда для соответствующих кабинетов и отделений, «Санитарных правил работы при проведении медицинских рентгенологических исследований» и настоящих Правил.
6.2. Врач-рентгенолог обязан обеспечить минимальные дозы облучения пациентов и всех лиц, участвующих в рентгенологическом исследовании, используя оптимальный режим работы аппарата, средства защиты, усилители рентгеновского изображения.
6.3. При использовании рентгеновских аппаратов вне кабинета персонал при включении высокого напряжения должен находиться на максимальном расстоянии (не менее 2,5 м) от источника излучения и использовать средства защиты от излучения; пациенты по возможности должны покинуть палату, а нетранспортабельные больные должны быть защищены от воздействия излучения. Время включения высокого напряжения и размеры поля облучения по возможности ограничиваются. При проведении операции под контролем рентгеновского аппарата хирургу запрещается держать руки в зоне прямого излучения.
6.4. За исключением случаев, требующих срочного установления диагноза (травмы, кровотечения и др.), запрещается повторное рентгеновское исследование пациента ранее, чем через 15 дней после предыдущего.
6.5. Сотрудницы рентгеновского кабинета в период беременности должны быть немедленно переведены на другую работу, не связанную с действием ионизирующих излучений.
6.6. При работе с источниками ионизирующих излучений необходимо осуществлять дозиметрический контроль с целью определения доз облучения персонала и пациентов, проверки соблюдения действующих норм радиационной безопасности. Приказом администрации учреждения должен быть определен перечень лиц, ответственных за радиационный контроль и радиационную безопасность в отделении.
6.7. Радиационный контроль должен проводиться в соответствии с требованиями ОСТ 42-21-15-83 «ССБТ. Кабинеты рентгенодиагностические. Требования безопасности»; ОСТ 42-21-14-82 «ССБТ. Подразделения радиодиагностические. Требования безопасности»; ОСТ 42-21-11-81 «ССБТ. Кабинеты и отделения лучевой терапии. Требования безопасности».

7. Требования безопасности при эксплуатации аппаратов ультравысокой (УВЧ) и сверхвысокой частот (СВЧ)
7.1. Систематическое воздействие на обслуживающий персонал поля ультравысокой и сверхвысокой частот, интенсивность которого превышает допустимые величины, нарушает функциональное состояние нервной и сердечно-сосудистой систем человека.
7.2. ГОСТ 12.1.006-76 «Электромагнитные поля радиочастот. Общие требования безопасности» устанавливает предельно допустимые значения напряженности и плотности потока энергии электромагнитного поля на рабочем месте персонала в диапазоне частот 60 кГц-300 ГГц, а также методы контроля и основные способы и средства защиты от вредного воздействия этих полей на организм человека.
7.3. При проведении процедур УВЧ-терапии необходима настройка терапевтического контура в резонанс с генератором, суммарный зазор между электродами и кожей пациента не должен превышать 6 см. Расстройка выходного контура для уменьшения выходной мощности аппарата недопустима.
7.4. Эксплуатация аппаратов УВЧ- и СВЧ-терапии с выходной мощностью более 100 Вт и с дистанционным методом облучения должна производиться в специально выделенных помещениях или в экранирующих кабинах, в которых размещаются аппараты и пациенты. Эксплуатация аппаратов с контактным расположением излучателей возможна в общем помещении.
7.5. Запрещается пребывание персонала в зоне прямого излучения аппаратов сантиметровых и дециметровых волн.
7.6. Для уменьшения излучения в окружающее пространство высокое напряжение на генератор должно подаваться только после установки излучателя непосредственно на облучаемый участок тела; перед прекращением процедуры следует сразу выключить высокое напряжение. Размеры и форма излучателя должны соответствовать облучаемому участку тела.
7.7. Для защиты глаз пациента при облучении области головы СВЧ (за исключением лечения офтальмологических заболеваний) необходимо применение защитных очков типа ОРЗ-5.
7.8. Персонал, подвергающийся при работе воздействию СВЧ или УВЧ электромагнитных полей, ежегодно подлежит в целях профилактики обязательному медицинскому осмотру.

8. Требования безопасности при эксплуатации аппаратов инфракрасного и ультрафиолетового излучения.
8.1. При работе ультрафиолетовых облучателей глаза персонала и пациентов должны быть защищены закрытыми защитными очками со светофильтрами типа «ЗН-11-72-В-2» ГОСТ 12.4.013-75. В промежутках между лечебными процедурами рефлекторы ртутно-кварцевых облучателей с лампами должны быть закрыты заслонками или плотными черными матерчатыми «юбками» длиной 40 см, надеваемыми на края рефлектора облучателя.
8.2. Персоналу запрещается подвергать глаза вредному воздействию инфракрасного излучения, т.е. длительно смотреть на включенную лампу. При облучении инфракрасными лучами лица на глаза пациента надевают очки из толстой кожи или картона.
8.3. Запрещается помещать лампы инфракрасного и ультрафиолетового излучения непосредственно над больным, а только на расстоянии, исключающем возможность попадания осколков на тело больного.

9. Требования безопасности при эксплуатации ультразвуковых аппаратов.
Безопасность эксплуатации ультразвуковых аппаратов обеспечивается выполнением требований «Санитарных норм и правил при работе с оборудованием, создающим ультразвук, передаваемый контактным путем на руки работающих. № 2282-80», утвержденных Минздравом СССР 29.12.80 г., и настоящих Правил.
9.1. При систематической работе с контактным ультразвуком в течение более 50% рабочего времени через каждые 1,5 часа необходимо устраивать 15-минутные перерывы, в которые можно заниматься работой, не связанной с ультразвуком.
9.2. Непосредственный контакт рук персонала со средой, в которой возбуждены ультразвуковые колебания, необходимо исключить при помощи следующих мер:
 при проведении ультразвуковых процедур персонал обязан работать в перчатках из хлопчатобумажной ткани;
 при проведении подводных ультразвуковых процедур следует поверх хлопчатобумажных перчаток надеть резиновые.
9.3. Запрещается при включенном аппарате касаться рабочей части ультразвукового излучателя.
9.4. Персонал ежегодно подлежит обязательному медицинскому осмотру с участием невропатолога, оториноларинголога и терапевта.

10. Требования безопасности при эксплуатации лазеров.
10.1. Безопасность при эксплуатации лазеров обеспечивается выполнением требований ГОСТ 12.1.040-83 «Лазерная безопасность», «Санитарных норм и правил устройства и эксплуатации лазеров № 2392-81», эксплуатационной документации и других нормативных документов.
10.2. Приказом руководителя учреждения должно быть назначено ответственное лицо, обеспечивающее исправное состояние и безопасную эксплуатацию лазера.
10.3. Лазеры 2-4-го классов до начала их эксплуатации должны быть приняты комиссией, назначенной администрацией учреждения с обязательным включением в ее состав представителя Госсаннадзора.
10.4. По степени опасности генерируемого излучения лазеры подразделяются на четыре класса:
лазеры 1-го класса — выходное излучение не представляет опасности для глаз и кожи;
лазеры 2-го класса — выходное излучение представляет опасность при облучении глаз прямым или зеркально отраженным излучением;
лазеры 3-го класса — выходное излучение представляет опасность при облучении глаз прямым, зеркально отраженным, а также диффузно отраженным излучением на расстоянии 10 см от диффузно отражающей поверхности и (или) при облучении кожи прямым и зеркально отраженным излучением;
лазеры 4-го класса — выходное излучение представляет опасность при облучении кожи диффузно отраженным излучением на расстоянии 10 см от диффузно отражающей поверхности.
10.5. При эксплуатации лазеров 2-4-го классов персонал должен применять закрытые защитные очки типа ЗН-72 ГОСТ 12.4.013-75 со светофильтрами в зависимости от длины волны лазерного излучения.
Должна быть исключена возможность поражения кожи персонала лазерным излучением (лазерами 3-го, 4-го классов).

11. Требования безопасности по предупреждению воздействия химических факторов.
11.1. При эксплуатации медицинского лабораторного оборудования на поверхность изделий и в окружающее пространство возможно попадание вредных химических веществ, представляющих опасность для обслуживающего персонала. Требования безопасности определяются ГОСТ 12.1.005-76 «Воздух рабочей зоны», ГОСТ 12.1.007-76 «Вредные вещества» и «Правилами устройства, техники безопасности и производственной санитарии при работе в клинико-диагностических лабораториях ЛПУ системы Минздрава СССР».
Работу следует производить в установленной нормами спецодежде и иметь индивидуальные средства защиты, предусмотренные инструкцией. Приточно-вытяжная вентиляция должна включаться за 30 мин до начала работы и выключаться по окончании рабочего дня.
11.2. Запрещается принятие пищи и курение на рабочих местах.

12. Требования безопасности труда при работе с биологическими объектами.
Требования безопасности при работе с биологическими объектами установлены ГОСТ 12.1.008-76 «Биологическая безопасность» и «Правилами устройства, техники безопасности и производственной санитарии при работе в клинико-диагностических лабораториях лечебно-профилактических учреждений системы Минздрава СССР».
Безопасность труда при работе с биологическими объектами должна обеспечиваться:
 производственным процессом;
 оборудованием;
 средствами защиты;
 системой специальных профилактических мероприятий;
 соблюдением правил работы.
Меры безопасности при работе с биологическими объектами должны предупреждать возникновение у работающих заболевания, состояния носительства, интоксикации, вызванных патогенными микроорганизмами и макроорганизмами, а также культурами клеток и тканей.

13. Требования по обеспечению пожарной и взрывобезопасности.
Лабораторные, операционные, помещения для лечебных барокамер, хранения рентгеновской пленки и другие относятся к взрыво- и пожароопасным помещениям, работа персонала в которых должна подчиняться требованиям пожарной и взрывобезопасности.
13.1. На рабочем месте разрешается иметь огнеопасные вещества в количествах, не более необходимых для выполнения операций в данный момент.
13.2. Толстостенные хорошо закупоренные емкости с горючими и взрывоопасными жидкостями должны храниться в металлических запирающихся шкафах (ящиках), выложенных асбестом.
13.3. Запрещается совместное хранение легковоспламеняющихся огне- и взрывоопасных веществ с кислотами и щелочами.
13.4. Отработанные горючие жидкости собирают в специальную герметично закрывающуюся тару и передают для регенерации или уничтожения. Спуск их в канализацию запрещается.
13.5. Ответственность за хранение и учет огне- и взрывоопасных веществ и растворителей в лаборатории возлагается приказом на заведующего лабораторией.
13.6. Сосуды, в которых проводились работы с горючими и взрывоопасными жидкостями, нужно сразу промывать после окончания исследований.
13.7. В помещениях запрещается:
 оставлять без присмотра зажженные горелки и другие нагревательные приборы, помещать вблизи горелок вату, марлю, спирт и другие воспламеняющиеся вещества;
 убирать пролитые огнеопасные жидкости при зажженных горелках и включенных электронагревательных приборах;
 зажигать огонь и включать электрооборудование, если в лаборатории пахнет газом;
 наливать спирт в горящую спиртовую горелку, пользоваться спиртовкой без металлической трубки и шайбы для фитиля;
 курить;
 сушить что-либо на отопительных приборах.
 13.8. При возникновении пожара персонал должен немедленно принять необходимые меры для его ликвидации, одновременно оповестить о пожаре администрацию учреждения.
 13.9. Источниками воспламенения и взрыва взрывоопасных наркотических смесей в операционных являются:
 искра при разряде статического электричества;
 искры от электрооборудования;
 высокочастотные искры электрохирургического аппарата;
 искры от удара и трения;
 тепловые проявления химических реакций примесей в наркотическом веществе (например, эфира на солнечном свету);
 открытое пламя;
 температура поверхности электрооборудования выше 90 град. С в зоне Г или более 150 град. С в зоне М (прил. 1).
13.10. Полы, покрытые антистатическими материалами, необходимо регулярно мыть во избежание образования непроводящей пленки, которая может вызвать потерю антистатических (электропроводящих) свойств покрытия.
13.11. Система кондиционирования или приточно-вытяжной вентиляции должна включаться до подачи воспламеняемых наркотических веществ для предотвращения их накопления и поддержания комфортных воздушных условий в операционной (температура +22 град. С, относительная влажность воздуха 55-60%).
13.12. Относительную влажность воздуха и температуру в операционной следует контролировать перед началом и в процессе операции с помощью гигрометра или психрометра и термометра. Запрещается применять для наркоза воспламеняющиеся наркотические смеси или наркотики, если относительная влажность воздуха в операционной ниже 55%.
13.13. Все части электрооборудования, эксплуатируемые в зонах Г или М (см. прил. 1), должны быть заземлены для отвода зарядов статического электричества и электробезопасности персонала и пациента.
13.14. Запрещается заклеивать части аппаратов, выполненные из антистатического материала (шланги, маски, мешки и т.д.) лейкопластырем, изоляционной лентой и другими диэлектриками для восстановления герметичности частей оборудования. Запрещается применять для удаления в атмосферу использованной наркотической смеси шланги из неантистатической резины и заменять неисправные части из электропроводного материала на части из диэлектрика.
13.15. Для предотвращения статистической электризации одежда персонала операционной должна быть из хлопчатобумажной ткани, закрытая и плотно облегающая, а обувь на подошве из кожи или электропроводной резины, поверх обуви надеваются операционные бахилы из хлопчатобумажной ткани, волосы должны быть закрыты колпаком или косынкой из хлопчатобумажной ткани.
13.16. Запрещается применять электрохирургические аппараты, термокаутеры и другую аппаратуру, которая может быть источником взрыва в случаях:
 операции использования в операционной взрывоопасных наркотизирующих или дезинфицирующих смесей;
 проведения на желудочно-кишечном тракте (из-за наличия в нем взрывоопасных газов водорода и метана).
13.17. Вся аппаратура, соприкасающаяся с кислородом, должна быть обезжирена в соответствии с ОСТ 26-04-312-83 «Методы обезжиривания оборудования. Требования общие к технологическим процессам». К ее эксплуатации не допускаются лица, имеющие загрязненные маслом или жиром руки, одежду. Лицо больного не должно иметь следов крема, мазей и помады.
13.18. Запрещается в операционных во время операции применять открытое пламя, электронагревательные приборы, курить.
13.19. В операционных запрещается переливание газов из одного баллона в другой и введение дополнительных газов или наркотиков в баллон, содержащий сжатые газы. Переливание должно производиться в специально оборудованных помещениях обученным персоналом.
13.20. После работы необходимо медленно сливать из испарителя эфир или другое наркотическое вещество в герметично закрывающийся сосуд, не допуская их разбрызгивания или слив свободно падающей струей. После слива испаритель, шланги и все съемные детали наркозного аппарата следует промыть теплой водой.
13.21. Стерилизацию частей наркозного аппарата следует производить после промывки и просушки.
13.22. Гарантированное предупреждение взрыва в операционных — это применение невзрывоопасных наркотизирующих веществ (фторотана, пентрана и др.) и устранение причин и источников воспламенения при работе с взрывоопасными наркотизирующими смесями, т.е. выполнение требований и проведение периодических испытаний по РТМ 42-2-4-80 «Операционные блоки. Правила эксплуатации, техники безопасности и производственной санитарии».
13.23. Операционные блоки должны быть оснащены огнетушителями типа ОУ-2 или ОУБ-3.
13.24. Для обеспечения безопасной эксплуатации лечебных барокамер персонал обязан выполнять требования инструкций по эксплуатации и РТМ 42-2-1-84 «Барокамеры лечебные одноместные кислородные. Правила эксплуатации и техники безопасности».

14. Требования безопасности при кардиологических вмешательствах.
14.1. Комплекс защитных мер в помещениях для кардиологических вмешательств при единичном нарушении средств защиты должен обеспечивать ток утечки на пациента не более 0,05 мА (проверяет инженерно-технический персонал, см. РТМ 42-2-4-80).
14.2. При проведении внутрисердечных вмешательств должна применяться электромедицинская аппаратура только типа СF.
14.3. При необходимости использования диагностических приборов классов I или 0I персонал должен тщательно проверить целостность цепи их защитного заземления.
14.4. Электромедицинская аппаратура класса II с током утечки на пациента меньше 10 мкА может применяться для терапии или диагностики электрически уязвимого пациента (при внутрисердечных вмешательствах) без дополнительного заземления аппарата.
Если аппаратура класса II имеет ток утечки, превышающий 10 мкА, то такая аппаратура должна иметь соединение с заземляющим устройством.
14.5. В процедурном кабинете ангиокардиографии должна быть только необходимая для проведения зондирования сердца аппаратура, которая периодически проверяется инженерно-техническим персоналом на соответствие требованиям электробезопасности.
14.6. Во время проведения катетеризации сердца врачу и другому персоналу запрещается одновременно касаться пациента или крана гидравлической системы электроманометра и корпуса электромедицинского прибора или сетевого шнура (кабеля).

15. Требования безопасности при проведении электрохирургических операций.
15.1. Для предотвращения ожогов пациента под пассивным электродом электрохирургического аппарата необходимо:
 обеспечить плотное прилегание пассивного электрода к телу пациента по всей поверхности, т.е. хороший электрический контакт по всей площади пассивного электрода с телом в течение всего времени операции;
 запрещается накладывать на пациента электрод меньшей площади, чем указано в техническом описании аппарата, максимальная удельная мощность аппарата не должна превышать 1,5 Вт/кв. см;
 располагать пассивный электрод по возможности ближе к операционному полю; во время операции периодически контролировать его контактирование с телом пациента;
 обеспечить перед укладкой отсутствие на поверхности пассивного электрода коррозии, загрязнений, складок и неровностей;
 обезжирить кожу пациента в месте наложения пассивного электрода и смочить ее физиологическим раствором, обеспечить низкое переходное сопротивление (около 1 Ом) между электродом и телом;
 перед каждой операцией проверить работоспособность электрохирургического аппарата, функционирование органов его управления и контроля;
 включать высокочастотный генератор только на время, необходимое для проведения коагуляции или резания; запрещается держать включенным генератор в паузах между воздействиями.
15.2. Запрещается проверять работоспособность электрохирургического аппарата «на искру» путем прикосновения активным электродом к заземленным предметам.
15.3. Должны быть исключены случайные контакты тела пациента с заземленными частями операционного стола и другим заземленным оборудованием, поэтому операционный стол и его металлические части необходимо покрыть губчатой резиной или двумя-тремя слоями клеенки.
15.4. В случае неэффективного действия высокочастотного тока запрещается увеличивать выходную мощность аппарата без предварительной проверки непрерывности цепей электродов (проверить надежность соединения проводов пациента с аппаратом и электродержателями).
15.5. Персонал должен следить за исправностью кабеля питания и проводов пациента, не допуская их излома, оголения или деформации.

16. Требования безопасности при различных комбинациях подключаемой аппаратуры.
16.1. При подсоединении к пациенту нескольких видов электромедицинской аппаратуры, если не принять необходимых защитных мер, значительно возрастает вероятность поражения пациента электрическим током, ожога, а также нарушения из-за помех нормального функционирования диагностических приборов.
16.2. Запрещается применять аппараты технического назначения в комбинации с электромедицинской аппаратурой, имеющей функциональное проводящее соединение с пациентом и гальваническую связь между аппаратами.
16.3. Для исключения ожогов пациента под электродами электроэнцефалографа (электрокардиографа) при совместной работе с электрохирургическим аппаратом в провода электродов электроэнцефалографа (электрокардиографа) инженерно-техническому персоналу следует включить высокочастотные дроссели индуктивностью 3-4 мГн или резисторы сопротивлением 470 кОм.
16.4. Электроды диагностических приборов (электрокардиографа, электроэнцефалографа и др.) должны располагаться как можно дальше от операционного поля и электродов электрохирургического аппарата.
16.5. При функциональном проводящем соединении пациента с аппаратом, прежде чем подключать к нему другую аппаратуру, необходимо проконсультироваться с обслуживающим электромедицинскую аппаратуру инженерно-техническим персоналом для обеспечения в каждом конкретном случае необходимых дополнительных мер защиты пациента.
16.6. Для обеспечения электробезопасности при электрическом контакте нескольких видов изделий с телом пациента должны применяться изделия с изолированной рабочей частью (ВF, CF).
17. К медицинской технике относят:
перечисляете все свое
Приложение № 1
Справочное
ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ
Термин Определение
Изделия медицинской техники Изделия, предназначенные для диагностики, лечения, профилактики организма человека и (или) обеспечения этих процессов
Медицинские приборы Изделия медицинской техники, предназначенные для получения, накопления и (или) анализа информации о состоянии организма человека с диагностической или профилактической целью
Медицинские аппараты Изделия медицинской техники, предназначенные для лечебного или профилактического воздействия на организм человека либо для замещения или коррекции функции органов и систем организма
Медицинское оборудование Изделия медицинской техники, предназначенные для обеспечения необходимых условий для пациента и медицинского персонала при диагностических, лечебных и профилактических мероприятиях, а также при уходе за больными
Средство защиты Средство, применение которого предотвращает или уменьшает воздействие на одного или более работающих опасных и (или) вредных производственных факторов
Рабочая часть Совокупность частей изделия, предназначенных для рабочего контакта (электрического, механического) с телом пациента и относящихся к ним проводов, деталей, которые в рабочем положении могут касаться тела пациента
Основная изоляция Изоляция, предназначенная для нормального функционирования изделия и основной защиты от поражения электрическим током
Дополнительная изоляция Изоляция, применяемая в дополнение к основной для защиты от поражения электрическим током в случае нарушения основной изоляции
Двойная изоляция Изоляция, состоящая из основной и дополнительной изоляции
Усиленная изоляция Улучшенная рабочая изоляция, обеспечивающая такую же степень защиты от поражения электрическим током, как и двойная изоляция
Заземленная нейтраль Нейтраль генератора (трансформатора), присоединенная к заземляющему устройству непосредственно или через малое сопротивление
Изолированная нейтраль Нейтраль генератора (трансформатора), не присоединенная к заземляющему устройству или присоединенная к нему через большое сопротивление
Защитное заземление Преднамеренное электрическое соединение с землей или ее эквивалентом металлических нетоковедущих частей, которые могут оказаться под напряжением
Зануление Преднамеренное электрическое соединение с нулевым защитным проводником металлических нетоковедущих частей, которые могут оказаться под напряжением
Радиационный контроль Совокупность дозиметрических и радиометрических измерений для получения информации о дозах облучения персонала и контроля за соблюдением норм радиационной безопасности, санитарных правил и стандартов по безопасности труда
Прямое лазерное излучение Лазерное излучение, заключенное в ограниченном телесном угле (ГОСТ15093-75)
Зеркально отраженное лазерное излучение Излучение, отраженное от поверхности под углом, равным углу падения излучения
Диффузно отраженное лазерное излучение Излучение, отраженное от поверхности по всевозможным направлениям в пределах полусферы
Лазерная безопасность Совокупность технических, санитарно-гигиенических и организационных мероприятий, обеспечивающих безопасные условия труда персонала, при использовании лазеров
Взрывоопасная смесь Смесь взрывоопасных газов или паров с воздухом, кислородом и закисью азота, способная при определенных условиях к взрыву
Зона Г Часть помещения, включающая в себя закрытую систему медицинского газа и пространство на расстоянии 5 см от системы, в которой может внезапно образоваться взрывоопасная смесь в результате нарушения герметичности закрытой системы медицинского газа
Зона М Часть помещения, включающая в себя пространство в пределах 20 см от границы зоны Г и пространство под операционным столом, в котором внезапно может образоваться взрывоопасная смесь в результате нарушения герметичности закрытой системы медицинского газа и при применении для дезинфекции и обезжиривания легковоспламеняющихся жидкостей
Закрытая система медицинского газа Частично или полностью герметизированный объем, включающий в себя дыхательные пути пациента, в котором может находиться или образовываться взрывоопасная смесь

Приложение № 2
ОСВОБОЖДЕНИЕ ПОСТРАДАВШЕГО ОТ ДЕЙСТВИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ТОКА
Исход поражения зависит от длительности прохождения тока через человека, поэтому очень важно быстрее освободить пострадавшего от опасного и вредного действия электрического тока, оказать ему немедленную медицинскую помощь. Необходимо немедленно выключить электроустановку ближайшим выключателем, рубильником или иным отключающим устройством, т.е. по возможности сократить продолжительность воздействия тока на организм человека. При невозможности быстрого отключения электроустановки нужно отделить пострадавшего от токоведущих частей, которых он касается. При этом оказывающий помощь должен принять соответствующие меры безопасности, чтобы самому не оказаться в контакте с токоведущей частью или с телом пострадавшего, а также под шаговым напряжением, что опасно для его жизни. В электроустановках напряжением до 1000 В пострадавшего можно оттянуть от токоведущей части, взявшись за его одежду, если она сухая и отстает от тела, например за полы или воротник пиджака, пальто. При этом запрещается касаться тела пострадавшего, его обуви и сырой одежды, металлических заземленных предметов. Рекомендуется действовать одной рукой, держа вторую руку в кармане или за спиной. Пользуясь сухой доской или палкой, можно откинуть провод от пострадавшего, исключив срыв провода с палки и его падение на незащищенную руку оказывающего помощь. Целесообразно изолировать руки, надев диэлектрические перчатки или обмотать их сухой тканью (например, шарфом).
Персонал, обслуживающий электромедицинскую аппаратуру, должен знать практические приемы освобождения пострадавших от действия электрического тока, способы производства искусственного дыхания и наружного массажа сердца.

Добавлено спустя 1 минуту 5 секунд:
Re: Инструкции по ОТ при эксплуатации медицинского оборудования
аквадистиллятор
1.2. К самостоятельной работе с электрическими дистилляторами (аквадистилляторами) типов Д-4, Д-10, Д-25 и аналогичных (далее — дистилляторы), допускается медицинский персонал (далее — персонал) не моложе 18 лет, прошедший обучение безопасности труда, аттестованный на I квалификационную группу по электробезопасности и не имеющий медицинских противопоказаний.
1.3. Все, вновь поступившие на работу в должны пройти вводный инструктаж у инженера по охране труда с регистрацией в журнале вводного инструктажа.
1.4. Каждый вновь принятый на работу в учреждение должен пройти первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте. Все работники кабинета проходят повторный инструктаж не реже одного раза в 6 месяцев. Результаты инструктажа фиксируются в журнале регистрации инструктажа на рабочем месте.
1.5. При эксплуатации электрических дистилляторов персонал должен соблюдать требования настоящей инструкции, требования инструкции по эксплуатации завода — изготовителя, а также требования электробезопасности, пожарной безопасности, санитарных норм.
1.6. Работодатель обязан обеспечить работающих следующими видами спец. одежды, спец. обуви и других средств индивидуальной защиты, а также санитарно — гигиенической одежды и санитарной обуви:
Мед.костюм-3шт.
Колпак, маска, фартук одноразового использования
Полотенца одноразовые
Обувь закрытая на резиновой подошве
1.7. Опасными и вредными факторами, действующими на персонал при эксплуатации дистилляторов, являются:
повышенное напряжение в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
опасность травмирования горячими поверхностями, используемого в процессе работы оборудования.
1.8. Персонал обязан знать расположение устройств, отключающих подачу электрического напряжения на оборудование в дистилляционной (рубильники, тепловые автоматы, щиты и др.).
1.9. Персонал обязан немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью работников, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления);
1.10. Работники, допустившие невыполнение или нарушение инструкций по охране труда, подвергаются дисциплинарному воздействию в соответствии с правилами внутреннего трудового распорядка и, при необходимости, внеочередной проверке знаний по вопросам охраны труда.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1. Перед началом работы необходимо надеть санитарно — гигиеническую одежду и сменить обувь.
2.2. Перед включением дистиллятора в электросеть необходимо визуально проверить заземление корпуса дистиллятора (класс изделия I), произвести осмотр доступных его наружных поверхностей, подключения к водопроводу и канализации, а также исправность и целостность емкостей и сборника дистиллята.
2.3. Дистилляторы предназначены для получения очищенной холодной или горячей дистиллированной воды и устанавливаются в помещении, оснащенном водопроводом, канализацией и подводкой силовой электросети напряжением 380 или 220 вольт.
2.4. При обнаружении неисправностей дистиллятор не включают.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1. Эксплуатация и техническое обслуживание дистилляторов должны осуществляться в соответствии с требованиями эксплуатационной документации и требованиями электробезопасности при работе с изделиями медицинской техники.
3.2. Запуск заполненного водой дистиллятора осуществляется при поданном на дистиллятор напряжении нажатием кнопки «Пуск», при этом зажигается сигнальная лампа, контролирующая включение электронагревателей.
3.3. Контроль минимально допустимого уровня воды в камере испарения осуществляется датчиком уровня.
При понижении уровня воды в камере испарения ниже минимального допустимого электронагреватели должны автоматически отключаться. Не допускается работа с дистилляторами при неисправных датчике уровня или систем автоматики.
3.4. После длительной остановки дистиллятора или его капитального ремонта необходимо провести его пропаривание не менее трех раз, а затем работать в обычном режиме. После трех часов работы необходимо проверить качество получаемой дистиллированной воды на соответствие требованиям санитарных норм.
3.5. Техническое обслуживание и ремонт дистилляторов производят при отключенной электросети. Открывать электрощит дистиллятора разрешается только специалисту по обслуживанию медицинской техники.
3.6. Дезинфекция наружных поверхностей дистиллятора проводится 3 — процентным раствором перекиси водорода по ГОСТ 177 — 88 с добавлением 0,5 % моющего синтетического средства по ГОСТ 25644 -88, либо другими дезинфицирующими средствами, разрешенными органами Роспотребнадзора.
3.7. Во время эксплуатации дистилляторов персоналу запрещается:
открывать панели дистиллятора во время его работы;
эксплуатировать дистиллятор, имеющий неисправности;
устранять неисправности дистиллятора во время его работы;
хранить в помещении дистилляционной посторонние предметы, загромождающие и загрязняющие его, а также продукты питания

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1. В случае возникновения пожара вызвать пожарную команду, организовать ее встречу, сообщить о пожаре руководителю лаборатории (организации), приступить к эвакуации людей. До приезда пожарной команды принять меры по тушению пожара подручными средствами.
4.2. При коротком замыкании, обрыве в системах электропитания, прекращении подачи электроэнергии отключить питающий рубильник или автомат в помещении и вызвать дежурного электромонтера.
При поражении человека электрическим током освободить пострадавшего от действия электрического тока, оказать первую медицинскую помощь, вызвать врача и сообщить непосредственному руководителю;
4.3. При поломке коммуникаций систем водоснабжения, канализации, препятствующих выполнению работ, прекратить работу до ликвидации аварии, сообщить руководителю подразделения и принять меры к предупреждению возможного развития аварии.
4.4. Все случаи аварий, микротравм и травм, а также принятые в связи с этим меры подлежат регистрации в специальном журнале.

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1. Ежедневно должна осуществляться влажная уборка помещения дистилляционной. Периодически, в соответствии с инструкцией по санитарному режиму дистилляционной, должна производиться полная уборка с мытьем стен, пола, дверей, подоконников и стекол с внутренней стороны окон.
5.2. Обо всех недостатках и неисправностях, обнаруженных во время работы, а также об аварийных ситуациях персонал обязан сделать записи в журнале технического обслуживания оборудования и сообщить непосредственному руководителю.
5.3. После окончания работы дистиллятора необходимо: отключить дистиллятор от электрической сети кнопкой «Стоп» и перевести ручку автоматического выключателя в положение «Выкл». При этом лампы «Нагрев» и «Сеть» должны погаснуть;
закрыть подачу воды в дистиллятор;
слить воду из камеры испарения и уравнителя, открыв сливной вентиль.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как связаться с руководством м видео
  • Руководство по эксплуатации эскалаторов otis 506 nce
  • Кровать армед рс105 б сборка инструкция по сборке
  • Элоком мазь инструкция по применению цена купить в москве
  • Технопарк руководство владелец