Инструкция по охране труда начальника смены котлотурбинного цеха

Инструкция по охране труда старшего смены

  1. Общие требования по охране труда
  • К самостоятельной работе в качестве старшего смены допускаются лица не моложе 18 лет, имеющие соответствующую квалификацию, прошедшие:

— медицинское освидетельствование;

— вводный инструктаж;

— первичный инструктаж на рабочем месте;

— стажировку, в течение 6 смен;

— обучение правилам  электробезопасности, в объеме I группы по электробезопасности.

  • Во время работы работник проходит:
  • обучение по охране труда для руководителей и специалистов – один раз в три года;
  • проверку знаний по безопасности труда – ежегодно;
  • проверку знаний по электробезопасности – ежегодно;
  • проверку гигиенических знаний – один раз в год;
  • периодический медицинский осмотр;
  • обучение по оказанию первой доврачебной помощи пострадавшим на производстве – ежегодно.

Во время выполнения работ на работника могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы (движущиеся машины и механизмы, подвижные части подъемно-транспортного оборудования, обрушивающиеся штабели складируемых товаров; пониженная температура воздуха рабочей зоны; повышенный уровень вибрации; повышенная подвижность воздуха; повышенная подвижность воздуха,  повышенное значение напряжения в электрической цепи; повышенный уровень статического электричества; недостаточная освещенность рабочей зоны;  острые кромки, заусенцы на поверхностях оборудования, инструмента; нервно-психические перегрузки).

1.4. Работник должен быть обеспечен средствами индивидуальной защиты, согласно действующим на предприятии нормам бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты работникам.

1.5 В процессе повседневной деятельности старший смены  должен:

  • применять в процессе работы соответствующие средства индивидуальной защиты (спецодежду, спецобувь и т.д.);
  • уметь оказывать первую доврачебную помощь пострадавшему при несчастном случае;
  • выполнять только ту работу, которая входит в его обязанности или поручена руководителем подразделения;
  • обеспечивать правильное складирование, размещение и укладку продукции;
  • знать местоположение средств оказания доврачебной помощи, первичных средств пожаротушения, главных и запасных выходов, путей эвакуации в случае аварии или пожара;
  • во время работы быть внимательным, не отвлекаться и не отвлекать других,  не допускать на рабочее место лиц, не имеющих отношения к работе;
  • содержать рабочее место в чистоте и порядке;
  • не допускать нарушений правил складирования материалов;
  • осуществлять контроль за проведением погрузо-разгрузочных работ, соответствующих требованиям безопасного производства работ;
  • быть внимательным во время работы и не допускать нарушений требований безопасности труда, как со своей стороны, так и со стороны подчиненных;
  • знать и соблюдать правила пищевой безопасности и личной гигиены
  • не принимать пищу в подсобных и складских помещениях.
    • Старший смены должен знать и соблюдать правила личной гигиены, правила по пищевой безопасности. Принимать пищу, курить,  отдыхать только в  специально отведенных для этого помещениях и местах.
    • При обнаружении неисправностей оборудования, приспособлений, инструментов и других недостатках или опасностях  на рабочем месте немедленно сообщить руководителю подразделения или лица замещающего его. Приступить к работе можно только с их письменного разрешения после устранения всех недостатков.
    • Обученный в лицензированном учебном центре старший смены обязан проводить  повторные, внеплановые, целевые  инструктажи по охране труда для сотрудников склада в соответствии с требованиями Российского законодательства и требованиями внутренних процедур компании с документальным оформлением результатов.
    • Обученный и проинструктированный работник несет полную ответственность за невыполнение требований по охране труда, изложенных в настоящей инструкции, работник несет ответственность согласно действующему законодательству.
  1. Требования по охране труда перед началом работы
  • Одеть выданную спецодежду и другие средства индивидуальной защиты. Застегнуть рабочую одежду на все пуговицы, не допуская свисающих концов одежды. Не закалывать одежду булавками, иголками, не держать в карманах одежды острые, бьющиеся предметы.
  • Перед началом работы обеспечить охранную зону в местах производства работ, проверить внешним осмотром исправность грузоподъемных механизмов и другого погрузочно-разгрузочного инвентаря. Работа на неисправных механизмах и неисправным инвентарем запрещается.
  • Работник перед началом работы должен:

— проверить у работников, осуществляющих работы, наличие соответствующих удостоверений и других документов на право производства этих работ;

— следить за тем, чтобы выбор способов погрузки, разгрузки, перемещения грузов соответствовал требованиям безопасного производства работ;

— проверить стационарные стеллажи. Путем внешнего осмотра убедиться в  их  исправности, устойчивости и прочности. В случае, обнаружения неисправностей внеси данные в журнал установленной формы, сообщить начальнику склада о выявленных нарушениях;

— осмотреть  рабочее  место, убедиться в том,  что оно достаточно освещено, что полы и покрытия чисты, не имеют выбоин, проходы и проезды не загромождены посторонними предметами. В случае несоответствия принять меры к их устранению.

  • Проверить наличие  и  исправность противопожарных средств, закрытие всех электрощитков и электрощитовых.
  • В случае если выявленные несоответствия, требуют привлечения специалистов (например: нарушения целостности электропроводки, протечка трубопровода, поломка холодильного оборудования и т.п.) работнику запрещается самостоятельно устранять данные несоответствия. О всех подобных случаях необходимо сообщить непосредственному руководителю, вызвать соответствующего специалиста.
  • При возникновении аварийных ситуаций или опасности травмирования работников немедленно прекратить работы и принять меры для устранения опасности. Сообщить об этом непосредственному руководителю.
  1. Требования охраны труда во время работы
  • Старший смены должен выполнять только ту работу, по которой прошел обучение, инструктаж и к которой был допущен.
  • При распределении работ руководствоваться компетенциями сотрудников. Запрещается поручать работу, которая не входит в их должностные обязанности или ту, по которой сотруднику не проведен инструктаж и обучение. В случае, если сотруднику поручена работа не входящая в его должностные обязанности, руководитель обязан провести сотруднику внеплановый инструктаж с регистрацией в журнале инструктажей.
  • Следить за правилами перемещения по территории и в помещениях.

При перемещении необходимо соблюдать правила  перемещения в помещении и на территории склада:

  • пользоваться только установленными проходами;
  • перемещаться только по разметки (в местах её нанесения, в случае отсутствия разметки – выбирать самые безопасные пути следования);
  • использовать зеркала безопасности на складе;
  • следить за движением погрузочно-разгрузочной техники.
    • Следить за тем, чтобы не загромождались проходы и проезды между стеллажами, проходы к пультам управления, рубильникам, кнопкам экстренного оповещения о пожаре, к местам установки огнетушителей, пути эвакуации и другие проходы порожней тарой, инвентарем, разгружаемой продукцией и погрузочно-разгрузочной техникой.
    • Следить за исправностью стеллажей, ежедневно делать записи о состоянии стеллажей, обо всех случаях требующих незамедлительного устранения повреждений сообщить непосредственному руководителю.  До момента ремонта принимать экстренные меры по прекращению использования поврежденного стеллажного оборудования. О повреждениях  и принятых мерах сообщать руководителю.
    • Не допускать превышения скорости движения погрузочно-разгрузочной техникой свыше 5 км/ч., а так же соблюдение требований охраны труда со стороны водителей погрузо-разгрузочной техники.
    • В целях  безопасности при укладке материалов на пол должны соблюдаться следующие требования:

— ширина проездов должна быть равна ширине погрузочно разгрузочной техники плюс 0,8 м.  при одностороннем движении

  • При формировании груза на плоских поддонах следить за тем, чтобы:
  • поддон был исправен;
  • груз не выступал за края на поддоне;
  • вес груза был распределен симметрично относительно продольной и поперечной осей поддона;
  • верхняя плоскость пакета была ровной;
  • используемые прокладочные листы были чистыми;
  • вес поддона с продукцией не превышал грузоподъемности погрузочно — разгрузочного механизма.
    • Ящичные грузы и грузы, затаренные в мешки, при складировании в штабель укладывать только в перевязку. Для устойчивости штабеля между рядами необходимо предусмотреть прокладки: для грузов в деревянной таре — через каждые 1,5 м высоты штабеля, а для грузов в мешковой таре — в зависимости от состояния тары, но не более чем между каждыми шестью рядами по высоте.
    • Высота складирования тарно-упаковочных и штучных грузов определяется исходя из высоты помещения, нагрузки на перекрытия, технических характеристик и средств механизации, технологических правил и условий хранения. Высота штабеля при ручной укладке не должна превышать 1,8 м.
    • При штабелировании грузов следует обеспечивать устойчивость штабеля и безопасность людей.
    • Запрещается установка поддонов с продукцией на ярусы стеллажа без закрепления, а так же на поддонах имеющих повреждения.
    • Использовать для вскрытия тары специально предназначенный инструмент, при этом быть внимательным, чтобы избежать повреждение рук. Не производить эти работы случайными предметами или инструментом с заусеницами.
    • Дештабелирование грузов должно производиться только сверху вниз
    • Перемещение погрузочно разгрузочной техники по территории склада может осуществляться только по утвержденной схеме.
    • Транспортирование грузов по территории склада должно выполняться транспортными средствами, имеющими устройства, исключающие возможность их эксплуатации посторонними лицами. Оставлять транспортные средства можно, если приняты меры, предотвращающие самопроизвольное их движение; на подъемно-транспортном средстве должен быть опущен поднятый груз. Оставлять ключи в погрузочно-разгрузочной технике запрещено.
    • При перемещении груза погрузочно-разгрузочной технике и оборудование нахождение работников на грузе и в зоне его возможного падения не допускается.
    • Погрузочно-разгрузочные работы грузоподъемными механизмами следует производить только при отсутствии людей в кабине транспортного средства.
    • Запрещается ходить по поддонам, перешагивать через гидравлические тележки, ходить по вилам погрузчика. Запрещено лазить по стеллажам.
    • Перевозка людей на погрузочно – разгрузочной технике допускается только при наличии дополнительных сидений, выполненных в соответствии с документацией предприятия — изготовителя транспортного средства.
    • При выполнении работ на высоте (проведение инвентаризации) запрещается работать без ограждения, на неисправных приставных лестницах и стремянках. В случае выполнения данных работ необходимо руководствоваться соответствующими инструкциями.
    • Запрещается находиться на опасном расстоянии от маневрирующих машин, между бортом машины и эстакадой при движении автомашины задним ходом.
    • Контролировать и пресекать нарушения при производстве погрузочно-разгрузочных работ на бор транспортного средства:
  • при подаче автомобиля к месту погрузки (выгрузки) отойти в безопасное место;
  • подложить под задние колеса стоящего автомобиля упоры (башмаки) – по направлению возможного движения.
  • автомобиль, поставленный под погрузку (выгрузку), должен быть надежно заторможен стояночным тормозом.

При открытии дверей автомобиля необходимо стоять в стороне от проекции открытия двери, двери должен открывать водитель транспортного средства или его помощник.

  • При передвижении по лестничным проемам держаться за поручни. Передвигаться по лестницам спокойно, не перешагивая через несколько ступеней.
  • При движении по лестницам, дороге и помещении запрещено разговаривать по телефону, набирать смс и пользоваться телефоном и другими гаджетами, отвлекающими внимание на ходу.
  • В течение рабочей смены следить за соблюдением сотрудниками склада требований зонирования, правил пищевой безопасности и состоянием прилегающей территории к складу. При гололеде инициировать своевременное посыпание скользких мест песком.
  • На территории склада и прилегающей территории, где возможно движение транспортных средств и погрузочной техники, запрещено использование сотового телефона (в качестве телефона, радиоприемника, mp3-плеера, фотоаппарата, диктофона), кроме специально отведенных мест, mp3-плеера, плеера, а так же во время производства работ запрещено прослушивание аудио, в том числе через наушники.
  1. Требования охраны труда в аварийных ситуациях
    • В аварийных ситуациях работник обязан:
      • При обнаружении каких-либо неисправностей оборудования, угрожающих аварией на рабочем месте, прекратить его эксплуатацию. Доложить непосредственному руководителю и действовать в соответствии с полученными указаниями.
      • При несчастном случае или ситуации угрожающей безопасности работника или безопасности окружающих людей, немедленно прекратить работу, оказать первую доврачебную помощь, сообщить о случившемся непосредственному руководителю.
    • В аварийной обстановке оповестить об опасности работников, находящихся рядом, доложить непосредственному руководителю и уйти в безопасное место
    • При получении травмы немедленно прекратить работу, поставить в известность непосредственного начальника и обратиться за медицинской помощью в медпункт.
    • При возникновении пожара сообщить администрации и принять меры к срочной эвакуации.
  1. Требования охраны труда по окончании работы
  • По окончании работы необходимо: ценить техническое состояние помещения хранения, обработки и отгрузки продукции, офисных и бытовых помещений, складской техники и оборудования. Обо всех замечаниях сообщить непосредственному руководителю, занести в соответствующий журналы, чек-лист приемки-передачи смены.
  • Провести свое рабочее место в порядок.
  • Снять спецодежду и специальную обувь.
  • Обеспечить необходимую уборку складских помещений. Контролировать, чтобы  не производилась  уборка мусора, отходов непосредственно руками, использовать для этих целей щетки, совки и другие приспособления.
  • Проконтролировать размещение всей складской техники в специально отведенных зонах.
  • В случае необходимости, отключить все источники электропитания в используемых помещениях.

Инструкция по безопасности и охране труда для начальника смены

Внимание!

Юридическая компания Закон и Право, обращает ваше внимание на то, что данный документ является базовым и не всегда отвечает требованиям конкретной ситуации. Наши юристы готовы оказать вам помощь в составлении любого правового документа подходящего именно под вашу ситуацию.

Для подробной информации свяжитесь с Юристом / Адвокатом, по телефону; +7 (708) 971-78-58; +7 (727) 971-78-58.

ТОО «………»

ИНСТРУКЦИИЯ №14

ПО БЕЗОПАСНОСТИ И ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ НАЧАЛЬНИКА СМЕНЫ

г. ………. 20…г

Генеральный Директор

ТОО «……»

_____________________

…………

«____»_____________ 20….г.

ИНСТРУКЦИЯ № 14

ПО БЕЗОПАСНОСТИ И ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ НАЧАЛЬНИКА СМЕНЫ

1.Общие требования безопасности

1.1. К самостоятельной работе  в качестве начальника смены    допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие: вводный инструктаж; инструктаж по пожарной безопасности; первичный инструктаж на рабочем месте; инструктаж  по   электро безопасности на рабочем месте. 1.2. Начальник смены   должен  проходить: повторный  инструктаж  по безопасности труда на рабочем месте не реже, чем через каждые три месяца;

Инструкция по безопасности и охране труда для начальника смены

внеплановый инструктаж: при изменении технологического процесса или правил по охране труда,  замене или  модернизации производственного оборудования,  приспособлений и инструмента, изменении условий и организации труда, при нарушениях инструкций по охране труда, перерывах в работе более чем на 60 календарных дней (для работ,  к  которым  предъявляются  повышенные требования безопасности — 30 календарных дней);

1.3. Начальник смены   должен знать: действие на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы; правила по охране труда при производстве продукции; правила техники безопасности при эксплуатации теплопотребляющих установок; требования производственной санитарии, электробезопасности и пожарной безопасности; место расположения аптечек; правила внутреннего трудового распорядка, установленные на предприятии; требования настоящей инструкции, инструкции о мерах пожарной безопасности, инструкции по электробезопасности; содержать рабочие места в чистоте и порядке; уметь оказывать доврачебную помощь пострадавшим, пользоваться средствами пожаротушения, при возникновении пожара вызвать пожарную охрану; 1.4. Во время работы на начальника смены   могут воздействовать следующие опасные факторы: -повышенная запыленность  и загазованность воздуха рабочей зоны; повышенная подвижность воздуха; повышенный уровень шума; отсутствие или недостаток естественного света; -движущиеся транспортные средства, механизмы; -недостаточная освещенность в темное время суток; -повышенное напряжение в электрической сети, замыкание которой может произойти через тело человека. 1.5. В целях предупреждения пожаров начальник смены    должен соблюдать следующие правила противопожарной безопасности: -курить только в отведенных и приспособленных для этого местах; -знать и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения; -перед закрытием помещений убедиться, что условия к загоранию в них исключены (двери закрыты, электроприборы выключены, освещение отключено, пожарная сигнализация включена, электрокары установлены в специальных для этого местах.); -о всех неисправностях электроприборов немедленно сообщить электрику; -не загромождать проходы и проезды;   -пользоваться электронагревательными приборами необорудованных для этой цели; -пользоваться временной или неисправной проводкой. 1.6. За невыполнение требований безопасности,  изложенных в настоящей инструкции, начальник смены    несет ответственность согласно действующему законодательству.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Проверить исправность технического состояния экипировочных устройств, соответствие их нормальному положению и действие световой сигнализации. 2.2. Провести целевой инструктаж  персоналу.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. При производстве работ начальник смены    должен обеспечить соблюдение требований безопасности работниками, связанными с выполнением поручаемой работы. 3.2. Начальник смены  во время работы должен следить: -содержанием рабочих мест в чистоте; -выполнением инструкций при ремонте  оборудования; -за нормальным освещением; -постоянно следить за исправностью оборудования и не допускать работу при снятых или неисправных ограждениях, блокировочных устройствах, обеспечивающих безопасность труда, не прикасаться к находящимся в движении механизмам, а также к находящимся под напряжением токоведущим частям оборудования.   -лично присутствовать и руководить выполнением работ, связанных  с одновременным использованием  на ограниченной производственной площадке нескольких машин или механизмов, транспортных средств, и особенно работников, с целью недопущения действий, могущих привести к травмированию работников; -контролировать периодически выполнение задания и состояние здоровья водителей. Лиц, в состоянии алкогольного  или наркотического опьянения к работе не допускать. 3.3. Работы по погрузке, разгрузке и перемещению тяжестей следует производить, как правило, механизированным способом при помощи кранов, средств малой механизации. 3.4. Погрузо-разгрузочные работы должны производиться под руководством начальник смены .

Инструкция по безопасности и охране труда для начальника смены

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1.  При замеченных неисправностях применяемых машин (оборудования) и инструмента или создания аварийной обстановки при выполнении работ начальник смены  обязан; -прекратить работу; -предупредить работающих об опасности; -поставить немедленно в известность директора завода и способствовать устранению аварийной ситуации, а также их расследования в целях разработки противоаварийных мероприятий; -производить устранение самых неотложных неисправностей с соблюдением мер безопасности, изложенных в инструкции по охране труда. 4.2. При ликвидации  загорания необходимо использовать  первичные средства  пожаротушения, организовать эвакуацию людей. 4.4. При загорании электрооборудования применять только углекислотные огнетушители или порошковые. 4.5. При получении травмы работником цеха оказать медицинскую помощь, поставить в известность непосредственного руководителя  и действовать по его указаниям.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Привести в порядок рабочее место (очистить от грязи и пыли оборудование и инструмент,  собрать и сложить в установленное место инструмент, приспособления. 5.2. Снять и убрать спецодежду в шкаф, вымыть руки и лицо с мылом, принять душ.

С ИНСТРУКЦИЕЙ

ОЗНАКОМЛЕН (А): __________________________________________________

(Ф.И.О., подпись, дата)

Инструкцию составил:

Ответственное лицо по ТБ и ОТ.

РД 34.03.249-93

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ

ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ СТАРШЕГО МАШИНИСТА КОТЛОТУРБИННОГО ЦЕХА

Дата введения 1993-01-26

СОСТАВЛЕНО АО «Фирма по наладке, совершенствованию технологии и эксплуатации электростанций и сетей ОРГРЭС»

ИСПОЛНИТЕЛИ В.Е.Проскалов (Тулэнерго), Х.Г.Исмайлов (Азэнерго), М.В.Сапожников, Т.В.Чурсинова, В.Г.Тимашов (ОРГРЭС)

СОГЛАСОВАНО с Всероссийским комитетом «Электропрофсоюз» (Постановление от 14.01.93 г. N 16)

УТВЕРЖДЕНО Отделом охраны труда и техники безопасности комитета электроэнергетики Минтопэнерго РФ 26.01.93 г.

Заместитель председателя И.А.Новожилов

В настоящей Типовой инструкции (далее Инструкция) приведены требования по охране труда для старшего машиниста котлотурбинного цеха.

Данная Инструкция предназначена для разработки местных инструкций с учетом условий труда работающего в конкретном цехе.

 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1. Инструкция по охране труда является основным документом, устанавливающим для рабочих правила поведения на производстве и требования безопасного выполнения работ.

1.2. Знание Инструкции по охране труда обязательно для рабочих всех разрядов и групп квалификации, а также их непосредственных руководителей.

1.3. Администрация предприятия (цеха) обязана создать на рабочем месте условия, отвечающие правилам по охране труда, обеспечить рабочих средствами защиты и организовать изучение ими настоящей Инструкции по охране труда.

На каждом предприятии должны быть разработаны и доведены до сведения всего персонала безопасные  маршруты следования по территории предприятия к месту работы и планы эвакуации на случай пожара и аварийной ситуации.

1.4. Каждый рабочий обязан:

соблюдать требования настоящей Инструкции;

немедленно сообщать своему непосредственному руководителю, а при его отсутствии — вышестоящему руководителю о происшедшем несчастном случае и обо всех замеченных им нарушениях Инструкции, а также о неисправностях сооружений, оборудования и защитных устройств;

помнить о личной ответственности за несоблюдение требований техники безопасности;

содержать в чистоте и порядке рабочее место и оборудование;

обеспечивать на своем рабочем месте сохранность средств защиты, инструмента, приспособлений, средств пожаротушения и документации по охране труда.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ выполнять распоряжения, противоречащие требованиям настоящей Инструкции и «Правилам техники безопасности при эксплуатации электроустановок» (ПТБ) — М.: Энергоатомиздат, 1987.

 2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

2.1. К работе на данную рабочую профессию допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие предварительный медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний к выполнению вышеуказанной работы.

2.2. Рабочий при приеме на работу должен пройти вводный инструктаж. До допуска к самостоятельной работе рабочий должен пройти:

первичный инструктаж на рабочем месте;

проверку знаний настоящей Инструкции по охране труда; Инструкции по оказанию первой помощи пострадавшим в связи с несчастными случаями при обслуживании энергетического оборудования; по применению средств защиты, необходимых для безопасного выполнения работ; ПТБ для рабочих, имеющих право подготавливать рабочее место, осуществлять допуск, быть производителем работ, наблюдающим и членом бригады в объеме, соответствующем обязанностям ответственных лиц ПТБ;

обучение по программам подготовки по профессии.

2.3. Допуск к самостоятельной работе должен оформляться соответствующим распоряжением по структурному подразделению предприятия.

2.4. Вновь принятому рабочему выдается квалификационное удостоверение, в котором должна быть сделана соответствующая запись о проверке знаний инструкций и правил, указанных в п.2.2, и право на выполнение специальных работ.

Квалификационное удостоверение для дежурного персонала во время исполнения служебных обязанностей может храниться у начальника смены цеха или при себе в соответствии с местными условиями.

2.5. Рабочие, не прошедшие проверку знаний в установленные сроки, к самостоятельной работе не допускаются.

2.6. Рабочий в процессе работы обязан проходить:

повторные инструктажи — не реже одного раза в квартал;

проверку знаний Инструкции по охране труда и действующей Инструкции по оказанию первой помощи пострадавшим в связи с несчастными случаями при обслуживании энергетического оборудования — один раз в год;

медицинский осмотр — один раз в два года;

проверку знаний по ПТБ для рабочих, имеющих право подготавливать рабочее место, осуществлять допуск, быть производителем работ, наблюдающим или членом бригады — один раз в год.

2.7. Лица, получившие неудовлетворительную оценку при квалификационной проверке, к самостоятельной работе не допускаются и не позднее одного месяца должны пройти повторную проверку.

При нарушении правил техники безопасности в зависимости от характера нарушений проводится внеплановый инструктаж или внеочередная проверка знаний.

2.8. При несчастном случае рабочий обязан оказать первую помощь пострадавшему до прибытия медицинского персонала. При несчастном случае с самим рабочим, в зависимости от тяжести травмы, он должен обратиться за медицинской помощью в здравпункт или сам себе оказать первую помощь (самопомощь).

2.9. Каждый работник должен знать местоположение аптечки и уметь ею пользоваться.

2.10. При обнаружении неисправных приспособлений, инструмента и средств защиты рабочий должен сообщить своему непосредственному руководителю.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ работать с неисправными приспособлениями, инструментом и средствами защиты.

2.11. Во избежание попадания под действие электрического тока не следует наступать или прикасаться к оборванным, свешивающимся проводам.

2.12. Невыполнение требований Инструкции по охране труда для рабочего рассматривается как нарушение производственной дисциплины.

За нарушение требований инструкций рабочий несет ответственность в соответствии с действующим законодательством.

2.13. В зоне обслуживания оборудования старшего машиниста котлотурбинного цеха могут иметь место следующие опасные и вредные производственные факторы: вращающиеся и движущиеся машины и механизмы, повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны, повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны, повышенное тепловое излучение (при обслуживании летки котла), повышенный уровень шума и вибрации на рабочем месте, а также токсические факторы в зоне маслопроводов и маслобака с огнестойкими маслами.

2.14. Для защиты от воздействия опасных и вредных факторов необходимо применять соответствующие средства защиты.

При работе на движущихся машинах и механизмах не должно быть развевающихся частей одежды, которые могут быть захвачены движущимися частями механизмов.

При необходимости нахождения вблизи горячих частей оборудования следует принять меры по защите от ожогов и действия высоких температур (ограждение оборудования, вентиляция, теплая спецодежда).

При выполнении работ на участках с температурой воздуха выше 33 °С должны быть установлены воздушно-душирующие установки.

Работу в зонах с низкой температурой окружающего воздуха следует производить в теплой спецодежде и чередовать по времени с нахождением в тепле.

При повышенном уровне шума нужно применять противошумные защитные средства (наушники, вкладыши «Беруши» и др.).

При повышенной запыленности воздуха рабочей зоны необходимо работать в противопылевом респираторе («Лепесток», Ф-62Ш, У-2К, «Астра-2», РП-КМ и др.).

При повышенном тепловом излучении необходимо работать в костюме с огнезащитной пропиткой, защитном шлеме с пелериной, защитных закрытых очках и брезентовых рукавицах.

При работе в зоне маслопроводов и маслобака с огнестойкими маслами необходимо работы производить в специальной, предназначенной для этого одежде и после работы тщательно вымыть руки теплой водой с мылом.

При нахождении в помещениях с действующим технологическим оборудованием (за исключением щитов управления) необходимо носить защитную каску для защиты головы от ударов случайными предметами.

2.15. Старший машинист котлотурбинного цеха должен работать в спецодежде и применять средства защиты, выдаваемые в соответствии с действующими отраслевыми нормами.

2.16. Старшему машинисту котлотурбинного цеха бесплатно выдаются согласно отраслевым нормам следующие средства индивидуальной защиты:

костюм хлопчатобумажный (на 12 мес);

рукавицы комбинированные (на 1 мес);

очки защитные (до износа);

каска защитная «Труд» (на 2г.).

При выдаче двойного сменного комплекта спецодежды срок носки удваивается.

В зависимости от характера работ и условий их производства старшему машинисту котлотурбинного цеха бесплатно временно выдается дополнительная спецодежда и защитные средства для этих условий.

 3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

3.1. Перед приемом смены старший машинист котлотурбинного цеха должен:

привести в порядок спецодежду. Рукава и полы спецодежды следует застегнуть на все пуговицы, волосы убрать под каску. Одежду необходимо заправить так, чтобы не было свисающих концов или развевающихся частей. Обувь должна быть закрытой и на низком каблуке. ЗАПРЕЩАЕТСЯ засучивать рукава спецодежды;

произвести обход обслуживаемого оборудования по определенному маршруту, проверить безопасное состояние оборудования, ограждений, вращающихся механизмов, площадок, лестничных маршей, наличие нумераций на оборудовании и арматуре трубопроводов;

проверить на рабочем месте наличие и исправность дежурной спецодежды и других средств защиты инструмента и приспособлений и соответствие их по сроку годности, а также наличие электрического фонаря, средств пожаротушения, плакатов или знаков безопасности;

проверить в зоне обслуживания отсутствие постороннего персонала (без сопровождающих лиц) и лишних предметов, загромождающих проходы и проезды, разлитого жидкого топлива и масла, свищей, выбросов топлива, горячей воды, пара, золы, шлака;

проверить достаточность освещения рабочей зоны и на обслуживаемом оборудовании (отсутствие перегоревших ламп);

убедиться лично и через подчиненный персонал во всех проводимых ремонтных работах по нарядам и распоряжениям на обслуживаемом оборудовании, а также их регистрации;

доложить вышестоящему дежурному о всех выявленных замечаниях и получить разрешение на приемку смены.

3.2. ЗАПРЕЩАЕТСЯ:

опробовать оборудование до приемки смены;

приходить на смену в нетрезвом состоянии или употреблять спиртные напитки в рабочее время;

уходить со смены без оформления приема и сдачи смены.

 4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

4.1. Обходы и осмотры оборудования, допуск ремонтного персонала к работам, а также выполнение текущих работ старший машинист котлотурбинного цеха должен осуществлять с ведома и разрешения вышестоящего дежурного персонала.

Во время осмотра топки через лючки старший машинист должен применять средства защиты: защитный шлем с пелериной, защитные очки и рукавицы.

4.2. ЗАПРЕЩАЕТСЯ во время осмотра и обхода:

производить какие-либо переключения оборудования, обдувку, спуск золы и другие операции, создающие опасность для осмотра;

перепрыгивать или перелезать через трубопроводы (для сокращения маршрута). Переходить через трубопроводы следует только в местах, где имеются переходные мостики;

перемещаться в неосвещенной зоне без фонаря;

производить очистку светильников и замену перегоревших ламп.

При недостаточной освещенности рабочего места и обслуживаемого оборудования из-за перегорания ламп старший машинист должен вызывать дежурного электрика, а до его прихода пользоваться электрическим фонарем;

опираться и становиться на барьеры площадок, перильные ограждения, предохранительные кожухи муфт и подшипников, ходить по трубопроводам, а также по конструкциям и перекрытиям, не предназначенным для прохода по ним и не имеющим специальных поручней и ограждений;

находиться без производственной необходимости на площадках агрегатов, вблизи люков, лазов, водоуказательных колонок, а также около запорной и предохранительной арматуры и фланцевых соединений трубопроводов, находящихся под давлением;

открывать люки и лазы на котле.

4.3. ЗАПРЕЩАЕТСЯ спуск в подземные сооружения, резервуар или трубопровод при наличии в них воды с температурой 45 °С и выше. При температуре воды ниже 45 °С уровень воды не должен превышать 200 мм.

4.4. ЗАПРЕЩАЕТСЯ спуск персонала в запаренные подземные сооружения без шлангового противогаза, спасательного пояса и сигнально-спасательной веревки.

4.5. При пуске вращающихся механизмов следует находиться на безопасном расстоянии от них.

4.6. При заливании водой ключей управления оперировать ими следует в диэлектрических перчатках.

4.7. Перед производством опрессовки оборудования необходимо убедиться в наличии и исправности всех контрольно-измерительных приборов, установленных на агрегате, и произвести расстановку у приборов обслуживающего персонала для своевременного предотвращения повышения давления сверх установленного предела.

4.8. ЗАПРЕЩАЕТСЯ включать в работу и эксплуатировать неисправное оборудование, а также оборудование с неисправными или отключенными устройствами аварийного отключения, блокировок, защит и сигнализации.

4.9. ЗАПРЕЩАЕТСЯ проведение переключений одновременно в двух и более независимых тепловых схемах энергоблока. Переключение в тепловых схемах’ энергоблока производится не менее чем двумя лицами по заранее составленным бланкам переключений, в которых изложена технологическая очередность операций.

4.10. ЗАПРЕЩАЕТСЯ производить пуск, опробование и опрессовку оборудования до завершения полностью ремонтных работ, закрытия и сдачи наряда и удаления ремонтного и постороннего персонала с оборудования, уборки рабочего места, установки всех постоянных ограждений на свое место, наличие и исправность всех контрольно-измерительных приборов.

4.11. ЗАПРЕЩАЕТСЯ зажигать топливо в топках при открытых лазах и гляделках. Смотровые лючки для постоянного наблюдения за факелом должны быть закрыты стеклом.

4.12. ЗАПРЕЩАЕТСЯ при обдувке котла сжатым воздухом открывать воздушный вентиль до ввода трубы в топку и удалять трубу из топки до закрытия вентиля.

Открывать лючки следует на себя, стоя в стороне от них, надев защитные очки и рукавицы.

4.13. ЗАПРЕЩАЕТСЯ при обдувке котла пароводяной смесью открывать лючки и гляделки на обдуваемой стороне топки.

4.14. ЗАПРЕЩАЕТСЯ при обрыве пылеугольного факела разжигать его без использования растопочного факела и предварительной вентиляции топки и газоходов.

4.15. ЗАПРЕЩАЕТСЯ заклинивать предохранительные клапаны работающих котлов или увеличивать нажатие на тарелки клапанов путем увеличения массы груза или каким- либо другим способом.

Грузы рычажных предохранительных клапанов должны быть застопорены и запломбированы так, чтобы исключалась возможность их самопроизвольного перемещения.

4.16. При продувке нижних точек котлов сначала следует открывать полностью первый по ходу продуваемой среды вентиль, затем постепенно второй. По окончании продувки надо сначала закрыть второй по ходу вентиль, затем первый.

4.17. Во время продувки водоуказательных приборов старший машинист должен находиться сбоку от водомерного стекла и выполнять все операции в защитных очках и брезентовых рукавицах.

4.18. Проверка автомата безопасности увеличением частоты вращения ротора должна производиться по программе испытаний, утвержденной главным инженером электростанции.

До испытания автомата безопасности должен быть проведен инструктаж персонала, участвующего в испытаниях, с записью об этом в журнале инструктажей.

4.19. ЗАПРЕЩАЕТСЯ пуск турбины при дефектах в системе регулирования и парораспределения.

4.20. ЗАПРЕЩАЕТСЯ производить работы, связанные с заменой и ремонтом арматуры на маслопроводах и с разборкой деталей регулирования (за исключением замены манометров), при работающей турбине или работающем масляном насосе.

4.21. Открывать и закрывать задвижки и вентили необходимо специальными приспособлениями. Применять для этого рычаги (ломы, трубы и другие предметы) ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

4.22. При опробовании и прогреве трубопроводов пара и воды после ремонта подтяжку болтов фланцевых соединений следует производить при избыточном давлении не более 0,5 МПа (5 кгс/см

).

Сальники стальных компенсаторов следует подтягивать при давлении не более 1,2 МПа (12 кгс/см

) осторожно, чтобы не сорвать болты.

4.23. Добивку сальников компенсаторов и арматуры допускается производить при избыточном давлении в трубопроводах не более 0,02 МПа (0,2 кгс/см

) и температуре теплоносителя не выше 45

Заменять сальниковую набивку компенсаторов разрешается после полного опорожнения трубопровода.

4.24. При необходимости осмотра трассы мазутопроводов снаружи старший машинист котлотурбинного цеха должен:

идти по дорожкам, специально предназначенным для пешеходного движения, придерживаясь при этом правой стороны (на дорогах, где нет пешеходных дорожек, необходимо идти по левой стороне навстречу движущемуся транспорту и при подходе автомашин сходить на обочину);

быть внимательным к сигналам движущегося транспорта и соблюдать требования дорожных и сигнальных знаков;

не перебегать дорогу впереди движущегося транспорта;

не находиться на путях;

не подлезать под вагонами;

переходить железнодорожные пути только под прямым углом, не вставая на рельсы, предварительно убедившись в отсутствии с обеих сторон движущихся вагонов или локомотивов, не перебегая путь перед близко идущим подвижным составом. Стоящие на пути вагоны обходить на расстоянии не менее 5 м и под прямым углом, проходить между расцепленными вагонами при расстоянии между ними не менее 5 м;

руководствоваться сигналами звуковой и световой сигнализаций при переходе путей надвига груженых вагонов в районе вагоноопрокидывателей;

обходить на безопасном расстоянии места, где ведется работа на высоте или перемещается груз;

не заходить за ограждение опасной зоны.

4.25. При подготовке рабочего места для производства ремонтных и наладочных работ, а также при допуске к работам по нарядам и распоряжениям должны быть выполнены технические и организационные мероприятия, обеспечивающие безопасность работ.

4.26. При проведении ремонтных работ допуск бригады к работе и инструктаж должны проводиться допускающим только на рабочем месте. ЗАПРЕЩАЕТСЯ допуск на щитах управления.

4.27. Старший машинист котлотурбинного цеха должен осуществлять в своей смене надзор за выполнением подчиненным оперативным персоналом своих обязанностей, немедленно пресекать нарушения безопасных приемов, методов труда и производственной дисциплины, делать представление о наложении взысканий с нарушителей, отстранять от работы лиц, не выполняющих требования инструкции по охране труда для своей профессии, и извещать об этом начальника цеха.

 5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. По окончании смены старший машинист котлотурбинного цеха должен:

завершить все работы по переключению оборудования, текущие работы, осмотры и обходы (за исключением аварийных случаев) для передачи смены сменщику;

убирать рабочее место и закрепленное оборудование. Во избежание пожара или взрыва ЗАПРЕЩАЕТСЯ применять при уборке легковоспламеняющиеся и горючие вещества (керосин, бензин, ацетон и др.).

ЗАПРЕЩАЕТСЯ наматывать обтирочный материал на руку или пальцы при обтирке наружной поверхности работающих механизмов;

сообщить принимающему смену о режиме работы оборудования и его состоянии, о всех замечаниях и неисправностях, имевших место в течение смены, где и в каком составе работают бригады на оборудовании по нарядам и распоряжениям;

доложить о сдаче смены вышестоящему дежурному персоналу и оформить оперативную документацию.

Утверждена

Минтопэнерго России

26 января 1993 года

Согласовано

Постановлением

Всероссийского комитета

«Электропрофсоюз»

от 14 января 1993 г. N 16

Срок действия установлен

с 26 января 1993 года

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ

ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ СТАРШЕГО МАШИНИСТА

КОТЛОТУРБИННОГО ЦЕХА

РД 34.03.249-93

Составлено АО «Фирма по наладке, совершенствованию технологии и эксплуатации электростанций и сетей ОРГРЭС».

Исполнители В.Е. Проскалов (Тулэнерго), Х.Г. Исмайлов (Азэнерго), М.В. Сапожников, Т.В. Чурсинова, В.Г. Тимашов (ОРГРЭС).

Согласовано с Всероссийским комитетом «Электропрофсоюз» (Постановление от 14.01.93 N 16).

Утверждено Отделом охраны труда и техники безопасности комитета электроэнергетики Минтопэнерго РФ 26.01.93.

Заместитель председателя И.А. Новожилов.

В настоящей Типовой инструкции (далее — Инструкция) приведены требования по охране труда для старшего машиниста котлотурбинного цеха.

Данная Инструкция предназначена для разработки местных инструкций с учетом условий труда работающего в конкретном цехе.

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1. Инструкция по охране труда является основным документом, устанавливающим для рабочих правила поведения на производстве и требования безопасного выполнения работ.

1.2. Знание Инструкции по охране труда обязательно для рабочих всех разрядов и групп квалификации, а также их непосредственных руководителей.

1.3. Администрация предприятия (цеха) обязана создать на рабочем месте условия, отвечающие правилам по охране труда, обеспечить рабочих средствами защиты и организовать изучение ими настоящей Инструкции по охране труда.

На каждом предприятии должны быть разработаны и доведены до сведения всего персонала безопасные маршруты следования по территории предприятия к месту работы и планы эвакуации на случай пожара и аварийной ситуации.

1.4. Каждый рабочий обязан:

соблюдать требования настоящей Инструкции;

немедленно сообщать своему непосредственному руководителю, а при его отсутствии — вышестоящему руководителю о происшедшем несчастном случае и обо всех замеченных им нарушениях Инструкции, а также о неисправностях сооружений, оборудования и защитных устройств;

помнить о личной ответственности за несоблюдение требований техники безопасности;

содержать в чистоте и порядке рабочее место и оборудование;

обеспечивать на своем рабочем месте сохранность средств защиты, инструмента, приспособлений, средств пожаротушения и документации по охране труда.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ выполнять распоряжения, противоречащие требованиям настоящей Инструкции и «Правилам техники безопасности при эксплуатации электроустановок» (ПТБ). — М.: Энергоатомиздат, 1987.

2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

2.1. К работе на данную рабочую профессию допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие предварительный медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний к выполнению вышеуказанной работы.

2.2. Рабочий при приеме на работу должен пройти вводный инструктаж. До допуска к самостоятельной работе рабочий должен пройти:

первичный инструктаж на рабочем месте;

проверку знаний настоящей Инструкции по охране труда; Инструкции по оказанию первой помощи пострадавшим в связи с несчастными случаями при обслуживании энергетического оборудования; по применению средств защиты, необходимых для безопасного выполнения работ; ПТБ для рабочих, имеющих право подготавливать рабочее место, осуществлять допуск, быть производителем работ, наблюдающим и членом бригады в объеме, соответствующем обязанностям ответственных лиц ПТБ;

обучение по программам подготовки по профессии.

2.3. Допуск к самостоятельной работе должен оформляться соответствующим распоряжением по структурному подразделению предприятия.

2.4. Вновь принятому рабочему выдается квалификационное удостоверение, в котором должна быть сделана соответствующая запись о проверке знаний инструкций и правил, указанных в п. 2.2 , и право на выполнение специальных работ.

Квалификационное удостоверение для дежурного персонала во время исполнения служебных обязанностей может храниться у начальника смены цеха или при себе в соответствии с местными условиями.

2.5. Рабочие, не прошедшие проверку знаний в установленные сроки, к самостоятельной работе не допускаются.

2.6. Рабочий в процессе работы обязан проходить:

повторные инструктажи — не реже одного раза в квартал;

проверку знаний Инструкции по охране труда и действующей Инструкции по оказанию первой помощи пострадавшим в связи с несчастными случаями при обслуживании энергетического оборудования — один раз в год;

медицинский осмотр — один раз в два года;

проверку знаний по ПТБ для рабочих, имеющих право подготавливать рабочее место, осуществлять допуск, быть производителем работ, наблюдающим или членом бригады, — один раз в год.

2.7. Лица, получившие неудовлетворительную оценку при квалификационной проверке, к самостоятельной работе не допускаются и не позднее одного месяца должны пройти повторную проверку.

При нарушении правил техники безопасности в зависимости от характера нарушений проводится внеплановый инструктаж или внеочередная проверка знаний.

2.8. При несчастном случае рабочий обязан оказать первую помощь пострадавшему до прибытия медицинского персонала. При несчастном случае с самим рабочим, в зависимости от тяжести травмы, он должен обратиться за медицинской помощью в здравпункт или сам себе оказать первую помощь (самопомощь).

2.9. Каждый работник должен знать местоположение аптечки и уметь ею пользоваться.

2.10. При обнаружении неисправных приспособлений, инструмента, и средств защиты рабочий должен сообщить своему непосредственному руководителю.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ работать с неисправными приспособлениями, инструментом и средствами защиты.

2.11. Во избежание попадания под действие электрического тока не следует наступать или прикасаться к оборванным, свешивающимся проводам.

2.12. Невыполнение требований Инструкции по охране труда для рабочего рассматривается как нарушение производственной дисциплины.

За нарушение требований инструкций рабочий несет ответственность в соответствии с действующим законодательством.

2.13. В зоне обслуживания оборудования старшего машиниста котлотурбинного цеха могут иметь место следующие опасные и вредные производственные факторы: вращающиеся и движущиеся машины и механизмы, повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны, повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны, повышенное тепловое излучение (при обслуживании летки котла), повышенный уровень шума и вибрации на рабочем месте, а также токсические факторы в зоне маслопроводов и маслобака с огнестойкими маслами.

2.14. Для защиты от воздействия опасных и вредных факторов необходимо применять соответствующие средства защиты.

При работе на движущихся машинах и механизмах не должно быть развевающихся частей одежды, которые могут быть захвачены движущимися частями механизмов.

При необходимости нахождения вблизи горячих частей оборудования следует принять меры по защите от ожогов и действия высоких температур (ограждение оборудования, вентиляция, теплая спецодежда).

При выполнении работ на участках с температурой воздуха выше 33 °С должны быть установлены воздушно-душирующие установки.

Работу в зонах с низкой температурой окружающего воздуха следует производить в теплой спецодежде и чередовать по времени с нахождением в тепле.

При повышенном уровне шума нужно применять противошумные защитные средства (наушники, вкладыши «Беруши» и др.).

При повышенной запыленности воздуха рабочей зоны необходимо работать в противопылевом респираторе («Лепесток», Ф-62Ш, У-2К, «Астра-2», РП-КМ и др.).

При повышенном тепловом излучении необходимо работать в костюме с огнезащитной пропиткой, защитном шлеме с пелериной, защитных закрытых очках и брезентовых рукавицах.

При работе в зоне маслопроводов и маслобака с огнестойкими маслами необходимо работы производить в специальной, предназначенной для этого одежде и после работы тщательно вымыть руки теплой водой с мылом.

При нахождении в помещениях с действующим технологическим оборудованием (за исключением щитов управления) необходимо носить защитную каску для защиты головы от ударов случайными предметами.

2.15. Старший машинист котлотурбинного цеха должен работать в спецодежде и применять средства защиты, выдаваемые в соответствии с действующими отраслевыми нормами.

2.16. Старшему машинисту котлотурбинного цеха бесплатно выдаются согласно отраслевым нормам следующие средства индивидуальной защиты:

костюм хлопчатобумажный (на 12 мес.);

рукавицы комбинированные (на 1 мес.);

очки защитные (до износа);

каска защитная «Труд» (на 2 г.).

При выдаче двойного сменного комплекта спецодежды срок носки удваивается.

В зависимости от характера работ и условий их производства старшему машинисту котлотурбинного цеха бесплатно временно выдаются дополнительная спецодежда и защитные средства для этих условий.

3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

3.1. Перед приемом смены старший машинист котлотурбинного цеха должен:

привести в порядок спецодежду. Рукава и полы спецодежды следует застегнуть на все пуговицы, волосы убрать под каску. Одежду необходимо заправить так, чтобы не было свисающих концов или развевающихся частей. Обувь должна быть закрытой и на низком каблуке. ЗАПРЕЩАЕТСЯ засучивать рукава спецодежды;

произвести обход обслуживаемого оборудования по определенному маршруту, проверить безопасное состояние оборудования, ограждений, вращающихся механизмов, площадок, лестничных маршей, наличие нумераций на оборудовании и арматуре трубопроводов;

проверить на рабочем месте наличие и исправность дежурной спецодежды и других средств защиты, инструмента и приспособлений и соответствие их по сроку годности, а также наличие электрического фонаря, средств пожаротушения, плакатов или знаков безопасности;

проверить в зоне обслуживания отсутствие постороннего персонала (без сопровождающих лиц) и лишних предметов, загромождающих проходы и проезды, разлитого жидкого топлива и масла, свищей, выбросов топлива, горячей воды, пара, золы, шлака;

проверить достаточность освещения рабочей зоны и на обслуживаемом оборудовании (отсутствие перегоревших ламп);

убедиться лично и через подчиненный персонал во всех проводимых ремонтных работах по нарядам и распоряжениям на обслуживаемом оборудовании, а также их регистрации;

доложить вышестоящему дежурному о всех выявленных замечаниях и получить разрешение на приемку смены.

3.2. ЗАПРЕЩАЕТСЯ:

опробовать оборудование до приемки смены;

приходить на смену в нетрезвом состоянии или употреблять спиртные напитки в рабочее время;

уходить со смены без оформления приема и сдачи смены.

4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

4.1. Обходы и осмотры оборудования, допуск ремонтного персонала к работам, а также выполнение текущих работ старший машинист котлотурбинного цеха должен осуществлять с ведома и разрешения вышестоящего дежурного персонала.

Во время осмотра топки через лючки старший машинист должен применять средства защиты: защитный шлем с пелериной, защитные очки и рукавицы.

4.2. ЗАПРЕЩАЕТСЯ во время осмотра и обхода:

производить какие-либо переключения оборудования, обдувку, спуск золы и другие операции, создающие опасность для осмотра;

перепрыгивать или перелезать через трубопроводы (для сокращения маршрута). Переходить через трубопроводы следует только в местах, где имеются переходные мостики;

перемещаться в неосвещенной зоне без фонаря;

производить очистку светильников и замену перегоревших ламп.

При недостаточной освещенности рабочего места и обслуживаемого оборудования из-за перегорания ламп старший машинист должен вызывать дежурного электрика, а до его прихода пользоваться электрическим фонарем;

опираться и становиться на барьеры площадок, перильные ограждения, предохранительные кожухи муфт и подшипников, ходить по трубопроводам, а также по конструкциям и перекрытиям, не предназначенным для прохода по ним и не имеющим специальных поручней и ограждений;

находиться без производственной необходимости на площадках агрегатов, вблизи люков, лазов, водоуказательных колонок, а также около запорной и предохранительной арматуры и фланцевых соединений трубопроводов, находящихся под давлением;

открывать люки и лазы на котле.

4.3. ЗАПРЕЩАЕТСЯ спуск в подземные сооружения, резервуар или трубопровод при наличии в них воды с температурой 45 °С и выше. При температуре воды ниже 45 °С уровень воды не должен превышать 200 мм.

4.4. ЗАПРЕЩАЕТСЯ спуск персонала в запаренные подземные сооружения без шлангового противогаза, спасательного пояса и сигнально-спасательной веревки.

4.5. При пуске вращающихся механизмов следует находиться на безопасном расстоянии от них.

4.6. При заливании водой ключей управления оперировать ими следует в диэлектрических перчатках.

4.7. Перед производством опрессовки оборудования необходимо убедиться в наличии и исправности всех контрольно-измерительных приборов, установленных на агрегате, и произвести расстановку у приборов обслуживающего персонала для своевременного предотвращения повышения давления сверх установленного предела.

4.8. ЗАПРЕЩАЕТСЯ включать в работу и эксплуатировать неисправное оборудование, а также оборудование с неисправными или отключенными устройствами аварийного отключения, блокировок, защит и сигнализации.

4.9. ЗАПРЕЩАЕТСЯ проведение переключений одновременно в двух и более независимых тепловых схемах энергоблока. Переключение в тепловых схемах энергоблока производится не менее чем двумя лицами по заранее составленным бланкам переключений, в которых изложена технологическая очередность операций.

4.10. ЗАПРЕЩАЕТСЯ производить пуск, опробование и опрессовку оборудования до завершения полностью ремонтных работ, закрытия и сдачи наряда и удаления ремонтного и постороннего персонала с оборудования, уборки рабочего места, установки всех постоянных ограждений на свое место, наличие и исправность всех контрольно-измерительных приборов.

4.11. ЗАПРЕЩАЕТСЯ зажигать топливо в топках при открытых лазах и гляделках. Смотровые лючки для постоянного наблюдения за факелом должны быть закрыты стеклом.

4.12. ЗАПРЕЩАЕТСЯ при обдувке котла сжатым воздухом открывать воздушный вентиль до ввода трубы в топку и удалять трубу из топки до закрытия вентиля.

Открывать лючки следует на себя, стоя в стороне от них, надев защитные очки и рукавицы.

4.13. ЗАПРЕЩАЕТСЯ при обдувке котла пароводяной смесью открывать лючки и гляделки на обдуваемой стороне топки.

4.14. ЗАПРЕЩАЕТСЯ при обрыве пылеугольного факела разжигать его без использования растопочного факела и предварительной вентиляции топки и газоходов.

4.15. ЗАПРЕЩАЕТСЯ заклинивать предохранительные клапаны работающих котлов или увеличивать нажатие на тарелки клапанов путем увеличения массы груза или каким-либо другим способом.

Грузы рычажных предохранительных клапанов должны быть застопорены и запломбированы так, чтобы исключалась возможность их самопроизвольного перемещения.

4.16. При продувке нижних точек котлов сначала следует открывать полностью первый по ходу продуваемой среды вентиль, затем постепенно второй. По окончании продувки надо сначала закрыть второй по ходу вентиль, затем первый.

4.17. Во время продувки водоуказательных приборов старший машинист должен находиться сбоку от водомерного стекла и выполнять все операции в защитных очках и брезентовых рукавицах.

4.18. Проверка автомата безопасности увеличением частоты вращения ротора должна производиться по программе испытаний, утвержденной главным инженером электростанции.

До испытания автомата безопасности должен быть проведен инструктаж персонала, участвующего в испытаниях, с записью об этом в журнале инструктажей.

4.19. ЗАПРЕЩАЕТСЯ пуск турбины при дефектах в системе регулирования и парораспределения.

4.20. ЗАПРЕЩАЕТСЯ производить работы, связанные с заменой и ремонтом арматуры на маслопроводах и с разборкой деталей регулирования (за исключением замены манометров), при работающей турбине или работающем масляном насосе.

4.21. Открывать и закрывать задвижки и вентили необходимо специальными приспособлениями. Применять для этого рычаги (ломы, трубы и другие предметы) ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

4.22. При опробовании и прогреве трубопроводов пара и воды после ремонта подтяжку болтов фланцевых соединений следует производить при избыточном давлении не более 0,5 МПа (5 кгс/кв. см).

Сальники стальных компенсаторов следует подтягивать при давлении не более 1,2 МПа (12 кгс/кв. см) осторожно, чтобы не сорвать болты.

4.23. Добивку сальников компенсаторов и арматуры допускается производить при избыточном давлении в трубопроводах не более 0,02 МПа (0,2 кгс/кв. см) и температуре теплоносителя не выше 45 °С.

Заменять сальниковую набивку компенсаторов разрешается после полного опорожнения трубопровода.

4.24. При необходимости осмотра трассы мазутопроводов снаружи старший машинист котлотурбинного цеха должен:

идти по дорожкам, специально предназначенным для пешеходного движения, придерживаясь при этом правой стороны (на дорогах, где нет пешеходных дорожек, необходимо идти по левой стороне навстречу движущемуся транспорту и при подходе автомашин сходить на обочину);

быть внимательным к сигналам движущегося транспорта и соблюдать требования дорожных и сигнальных знаков;

не перебегать дорогу впереди движущегося транспорта;

не находиться на путях;

не подлезать под вагонами;

переходить железнодорожные пути только под прямым углом, не вставая на рельсы, предварительно убедившись в отсутствии с обеих сторон движущихся вагонов или локомотивов, не перебегая путь перед близко идущим подвижным составом. Стоящие на пути вагоны обходить на расстоянии не менее 5 м и под прямым углом, проходить между расцепленными вагонами при расстоянии между ними не менее 5 м;

руководствоваться сигналами звуковой и световой сигнализаций при переходе путей надвига груженых вагонов в районе вагоноопрокидывателей;

обходить на безопасном расстоянии места, где ведется работа на высоте или перемещается груз;

не заходить за ограждение опасной зоны.

4.25. При подготовке рабочего места для производства ремонтных и наладочных работ, а также при допуске к работам по нарядам и распоряжениям должны быть выполнены технические и организационные мероприятия, обеспечивающие безопасность работ.

4.26. При проведении ремонтных работ допуск бригады к работе и инструктаж должны проводиться допускающим только на рабочем месте. ЗАПРЕЩАЕТСЯ допуск на щитах управления.

4.27. Старший машинист котлотурбинного цеха должен осуществлять в своей смене надзор за выполнением подчиненным оперативным персоналом своих обязанностей, немедленно пресекать нарушения безопасных приемов, методов труда и производственной дисциплины, делать представление о наложении взысканий с нарушителей, отстранять от работы лиц, не выполняющих требования инструкции по охране труда для своей профессии и извещать об этом начальника цеха.

5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. По окончании смены старший машинист котлотурбинного цеха должен:

завершить все работы по переключению оборудования, текущие работы, осмотры и обходы (за исключением аварийных случаев) для передачи смены сменщику;

убирать рабочее место и закрепленное оборудование. Во избежание пожара или взрыва ЗАПРЕЩАЕТСЯ применять при уборке легковоспламеняющиеся и горючие вещества (керосин, бензин, ацетон и др.).

ЗАПРЕЩАЕТСЯ наматывать обтирочный материал на руку или пальцы при обтирке наружной поверхности работающих механизмов;

сообщить принимающему смену о режиме работы оборудования и его состоянии, о всех замечаниях и неисправностях, имевших место в течение смены, где и в каком составе работают бригады на оборудовании по нарядам и распоряжениям;

доложить о сдаче смены вышестоящему дежурному персоналу и оформить оперативную документацию.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. Настоящая Инструкция предусматривает основные требования по охране труда для начальника цеха (подразделения).

1.2. Начальнику цеха (подразделения) необходимо выполнять свои обязанности в соответствии с требованиями настоящей Инструкции.

1.3. На работников возможно воздействие следующих опасных и вредных производственных факторов:

  • опасный уровень напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
  • повышенный уровень статического электричества;
  • повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
  • пожаровзрывоопасность;
  • движущие механизмы и машины.

1.4. К работе начальником цеха (подразделения) допускаются лица не моложе 18 лет, соответствующей квалификации, не имеющие медицинских противопоказаний, прошедшие проверку знаний требований безопасности труда в установленном порядке и получившие допуск к самостоятельной работе.

1.5. Начальник цеха (подразделения) обеспечивается спецодеждой и спецобувью в соответствии с действующими нормами.

1.6. Начальник цеха (подразделения) должен иметь соответствующую группу по электробезопасности.

1.7. Начальнику цеха (подразделения) необходимо знать и строго соблюдать требования по охране труда, пожарной безопасности, производственной санитарии.

1.8. Начальник цеха (подразделения) извещает своего непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, произошедшем на рабочем месте, об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого заболевания.

1.9. При проведении работ должны выполняться требования пожарной безопасности в соответствии с требованиями ГОСТ 12.1.004-91 и Правилами противопожарного режима в Российской Федерации.

1.10. Работы с вредными и взрывопожароопасными веществами должны проводиться с применением средств индивидуальной защиты.

1.11. Проведение работ в цехе (подразделении) должно проводиться в соответствии с технической документацией организации — разработчика технологического процесса.

1.12. Начальник цеха (подразделения) должен проходить обучение по охране труда в виде: вводного инструктажа, первичного инструктажа на рабочем месте и специального обучения в объеме программы подготовки по профессии, включающей вопросы охраны труда и требования должностных обязанностей по профессии.

Вводный инструктаж проводит работник службы охраны труда или работник, его замещающий, со всеми принимаемыми на работу по программе, утвержденной работодателем и согласованной с профсоюзным комитетом или иным представительным органом работников.

Первичный инструктаж на рабочем месте проводит должностное лицо, определенное приказом индивидуально до начала производственной деятельности работника по программе охраны труда по профессии.

1.13. Начальник цеха (подразделения) должен:

  • соблюдать правила внутреннего трудового распорядка и установленный режим труда и отдыха;
  • выполнять работу, входящую в его обязанности или порученную администрацией, при условии, что он обучен правилам безопасного выполнения этой работы;
  • применять безопасные приемы выполнения работ;
  • знать организационно-распорядительные, нормативные, методические документы по вопросам энергетического обеспечения;
  • нормативные акты по вопросам обеспечения безопасной эксплуатации оборудования, средств противопожарной защиты;
  • технические характеристики, конструктивные особенности, режимы эксплуатации оборудования, аппаратуры;
  • уметь оказывать первую помощь пострадавшим.

1.14. Курить и принимать пищу разрешается только в специально отведенных для этой цели местах.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Надеть предусмотренную соответствующими спецодежду и спецобувь. Спецодежда должна быть застегнута.

2.2. Не допускать к своей работе необученных и посторонних лиц.

2.3. Проверить состояние освещённости, вентиляции рабочего места.

2.4. Проверить наличие защитных средств и приспособлений.

2.5. Подготовить рабочее место для безопасной работы:

  • надежно установить (закрепить) передвижное (переносное) оборудование и инвентарь;
  • проверить достаточность освещения рабочей поверхности (зоны);
  • отсутствие свисающих и оголенных концов электропроводки;
  • надежность закрытия всех токоведущих и пусковых устройств электрооборудования;
  • наличие и надежность заземляющих соединений (отсутствие обрывов, прочность контакта между металлическими нетоковедущими частями оборудования и заземляющим проводом);
  • наличие, исправность, правильную установку и надежное крепление ограждения движущихся частей оборудования, нагревательных поверхностей;
  • исправность контрольно-измерительных приборов, блокирующих устройств;
  • отсутствие посторонних предметов внутри и вокруг оборудования;
  • состояние полов (отсутствие выбоин, неровностей, скользкости);
  • исправность применяемого инвентаря, приспособлений и инструмента.

2.6. Все открытые и доступно расположенные движущиеся части оборудования необходимо защитить закрепляемыми ограждениями

2.7. Не допускается работа:

на неисправной машине или оборудовании;

со снятыми защитными устройствами;

при неисправных контрольно-измерительной аппаратуре и сигнализации, а также при отсутствии или неисправности заземления и средств индивидуальной защиты.

2.8. Проверить исправность противопожарного инвентаря, наличие средств индивидуальной защиты.

2.9. Убедиться в наличии аптечки первой медицинской помощи.

2.10. Обо всех обнаруженных неисправностях оборудования, инвентаря, электропроводки и других неполадках сообщить своему непосредственному руководителю и приступить к работе только после их устранения.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Работать только в исправной спецодежде и спецобуви и с применением индивидуальные средства защиты.

3.2. Не допускать работу в случае нарушения ПТЭЭП, ПТБ, неудовлетворительного технического состояния электроустановок, угрожающего жизни людей, аварией или пожаром.

3.3. Работать при наличии и исправности ограждений, блокировочных и других устройств, обеспечивающих безопасность труда, при достаточной освещенности.

3.4. Не прикасаться к находящимся в движении механизмам и вращающимся частям оборудования, а также находящимся под напряжением токоведущим частям оборудования.

3.5. Не загромождать рабочее место, проходы и проезды к нему, проходы между оборудованием, стеллажами, проходы к пультам управления, рубильникам, пути эвакуации и другие проходы порожней тарой, инвентарем, излишними запасами товаров и др.

3.6. При выполнении работ на оборудовании, подконтрольном Ростехнадзору, руководствоваться правилами устройств и безопасной эксплуатации соответствующего оборудования.

3.7. Содержать в порядке и чистоте рабочее место.

3.8. Посторонние предметы и инструмент располагать на расстоянии от движущихся автотранспорта и механизмов.

3.9. Не допускается:

  • использовать для сидения случайные предметы (ящики, бочки и т.п.), оборудование;
  • вешать посторонние предметы (одежду и др.) на выключатели или розетки;
  • хранить легковоспламеняющиеся вещества вне установленных мест;
  • пользоваться неисправными и самодельными электроприборами;
  • оставлять включенными электроприборы.

3.10. Все работы на электрооборудовании следует производить при снятых предохранителях (напряжении).

3.11. Для работы применять ручной инструмент с изолирующими ручками (плоскогубцы, пассатижи, кусачки, отвертки), диэлектрическое покрытие не должно иметь повреждений и плотно прилегать к рукоятке.

3.12. Устранение повреждений оборудования необходимо производить при полном снятии напряжения с оборудования.

3.13. При работах в электроустановках необходимо соблюдать нормы приближения к токоведущим частям, находящимся под напряжением.

3.14. Не допускать к работе посторонних и необученных лиц.

3.15. Помещения для эксплуатации оргтехники должны иметь естественное и искусственное освещение, естественную вентиляцию и соответствовать требованиям действующих норм и правил.

3.16. При работе с электрооборудованием запрещается:

  • оставлять включенное электрооборудование без надзора;
  • передавать электрооборудование лицам, не имеющим права работать с ним;
  • ударять по электрооборудованию;
  • снимать средства защиты;
  • дергать за подводящий провод для отключения;
  • держать палец на выключателе при переносе электрооборудования;
  • натягивать, перекручивать и перегибать подводящий кабель;
  • ставить на кабель (шнур) посторонние предметы;
  • допускать касание кабеля (шнура) с горячими или теплыми предметами

3.17. При нахождении в зоне возможного движения автомобилей, другого транспорт, соблюдать осторожность:

  • не ходить и не производить работы на путях движения автотранспорта;
  • не перебегать дорогу перед движущимся автомобилем, другими транспортными или погрузочными средствами;
  • пропускать движущийся или маневрирующий автотранспорт, механизм;
  • находиться на безопасном расстоянии от маневрирующей автомашины;
  • при движении автомобиля задним ходом не находиться между бортом кузова и эстакадой;
  • перед выходом из-за стоящего автомобиля, угла здания, из ворот следует остановиться и продолжить путь, только убедившись в отсутствии движущегося транспорта;
  • в узких проходах между автомобилями (особенно с работающими двигателями) соблюдать осторожность.

3.18. Запрещается находиться и проходить под поднимаемым грузом. Запрещается проходить и находиться под эстакадами и площадками, если над местом прохода на эстакадах или площадках ведутся ремонтные и другие работы.

3.19. Во время работы необходимо:

  • в течение всего рабочего дня содержать в порядке и чистоте рабочее место;
  • выполнять санитарные нормы и соблюдать режимы работы и отдыха;
  • соблюдать правила эксплуатации вычислительной техники в соответствии с инструкциями по эксплуатации.

3.20. Работы производить в соответствии с руководством завода-изготовителя оборудования, Правил противопожарного режима в РФ N 390 от 25.04.2012.

3.21. Не принимать пищу на рабочем месте.

3.22. Запрещается подходить к открытому огню.

3.23. Курить в строго отведённом местах.

3.24. Быть внимательным, не отвлекаться и не отвлекать других.

3.25. Соблюдать правила перемещения в помещении и на территории организации, пользоваться только установленными проходами.

3.26. В случае обнаружения нарушений отключить оборудование и поставить в известность руководителя.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При возникновении поломки оборудования, угрожающей аварией на рабочем месте: прекратить его эксплуатацию, а также подачу к нему электроэнергии, газа, воды, сырья, продукта и т.п.; доложить о принятых мерах непосредственному руководителю (лицу, ответственному за безопасную эксплуатацию оборудования) и действовать в соответствии с полученными указаниями.

4.2. В аварийной обстановке: оповестить об опасности окружающих людей, доложить непосредственному руководителю о случившемся и действовать в соответствии с планом ликвидации аварий.

4.3. При химическом ожоге пораженное место сразу же промыть большим количеством проточной холодной воды из-под крана, из резинового шланга или ведра в течение 15-20 мин. Если кислота или щелочь попала на кожу через одежду, то сначала надо смыть ее водой с одежды, после чего промыть кожу.

4.4. При попадании брызг щелочи или паров в глаза и полость рта необходимо промыть пораженные места большим количеством воды, а затем раствором борной кислоты (0,5 чайной ложки кислоты на стакан воды).

4.5. При возникновении пожара необходимо:

прекратить работу;

отключить используемое оборудование;

вызвать пожарную команду, сообщить руководителю работ и приступить к тушению пожара имеющимися средствами.

4.6. При загорании на электроустановках следует пользоваться углекислотными и порошковыми огнетушителями.

4.7. При наличии ран необходимо наложить повязку, при артериальном кровотечении — наложить жгут.

4.8. Пострадавшему при травмировании, отравлении и внезапном заболевании должна быть оказана первая (доврачебная) помощь и при необходимости организована его доставка в учреждение здравоохранения.

4.9. В случае попадания кислоты на пол ее следует нейтрализовать (посыпать содой или негашеной известью) и только после этого произвести уборку лопатой и смыть водой. Одежду, залитую кислотой, следует обмыть обильной струей воды, нейтрализовать 2-3%-ным раствором соды и сменить.

4.10. В случае обнаружения какой-либо неисправности, нарушающей нормальный режим работы, ее необходимо остановить. Обо всех замеченных недостатках непосредственного руководителя поставить в известность.

4.11. При несчастном случае необходимо оказать пострадавшему доврачебную помощь, при необходимости вызвать скорую медицинскую помощь, сообщить своему непосредственному руководителю и сохранить без изменений обстановку на рабочем месте до расследования, если она не создаст угрозу для работающих и не приведет к аварии.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Отключить от электросети средства оргтехники и другое оборудование, за исключением оборудования, которое определено для круглосуточной работы (аппараты факсимильной связи, сетевые серверы и т.д.).

5.2. Привести в порядок рабочее место.

5.3. Закрыть фрамуги окон.

5.4. Выключить светильники.

5.5. Переодеться. Спецодежду, спецобувь, средства индивидуальной защиты убрать в отведённое место.

5.6. Вымыть лицо, руки теплой водой с мылом.

5.7. Обо всех замеченных в процессе работы неполадках и неисправностях используемого оборудования, а также о других нарушениях требований охраны труда следует сообщить своему непосредственному руководителю.

И Н С Т Р У К Ц И Я

по охране труда и производственной санитарии для начальника смены

                                                № 045- ОТ

1. Общие требования охраны труда

1.1. Начальник смены относится к категории руководителей. К работе в качестве начальника смены допускаются мужчины и женщины, прошедшие обучение по специальности.

1.2. На рабочем месте начальник смены получает первичный инструктаж по безопасности труда и проходит: стажировку; обучение устройству и правилам эксплуатации технологического оборудования; курс по санитарно-гигиенической подготовке со сдачей зачета; проверку знаний в объеме I группы по электробезопасности (при использовании оборудования, работающего от электрической сети), теоретических знаний и приобретенных навыков безопасных способов работы.

При эксплуатации газоиспользующих установок в цехе до назначения на самостоятельную работу обязан пройти обучение безопасным методам и приемам выполнения работ в газовом хозяйстве и сдать экзамен в установленном порядке.

Первичная проверка знаний безопасных методов и приемов выполнения работ в газовом хозяйстве проводится с участием инспектора газового надзора. Она завершается экзаменом, результаты которого оформляются протоколом. На основании протокола первичной проверки знаний выдается удостоверение.

1.3. Во время работы начальник цеха проходит:

осмотр открытых поверхностей тела на наличие гнойничковых заболеваний — ежедневно перед началом смены;

обучение безопасности труда по действующему оборудованию каждые 2 года, а по новому оборудованию — по мере его поступления на предприятие, но до момента пуска этого оборудования в эксплуатацию;

повторную проверку знаний безопасных методов труда и приемов выполнения работ в газовом хозяйстве (при эксплуатации газоиспользующих установок) — один раз в 12 месяцев (с занесением сведений о сдаче экзамена в удостоверение);

проверку знаний по электробезопасности (при эксплуатации оборудования, работающего от электрической сети) — ежегодно;

проверку санитарно — гигиенических знаний — ежегодно;

периодический медицинский осмотр: врачом-терапевтом — ежегодно, врачом – дерматовенерологом — 2 раза в год (с учетом требований органов здравоохранения).

Повторный инструктаж по безопасности труда на рабочем месте начальник смены должен получать один раз в 3 месяца.

1.4. На работника могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы (подвижные части механического оборудования, перемещаемые сырье, тара, готовые изделия; повышенная температура поверхностей оборудования, готовой продукции; повышенная температура воздуха рабочей зоны; пониженная влажность воздуха; повышенная подвижность воздуха; пониженная подвижность воздуха; повышенный уровень инфракрасной радиации; острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях оборудования, инвентаря, тары; вредные вещества в воздухе рабочей зоны; физические перегрузки).

1.5. Начальник смены должен быть обеспечен санитарной одеждой, обувью санпринадлежностями и средствами индивидуальной защиты рекомендуемые нормы бесплатной выдачи санитарной одежды, обуви, санпринадлежностей и средств индивидуальной защиты:

куртка белая хлопчатобумажная — на 4 месяца;

брюки светлые хлопчатобумажные (юбка светлая хлопчатобумажная для женщин) — на 4 месяца;

фартук белый хлопчатобумажный — на 4 месяца;

колпак белый хлопчатобумажный или косынка белая хлопчатобумажная — на 4 месяца;

полотенце — на 4 месяца;

тапочки или туфли, или ботинки текстильные или текстильно-комбинированные на нескользящей подошве ГОСТ 12.4.033-77 — на 6 месяцев;

рукавицы хлопчатобумажные — на 4 месяца.

1.7. Для предупреждения и предотвращения распространения желудочно-кишечных, паразитарных и др. заболеваний работник обязан: коротко стричь ногти; тщательно мыть руки с мылом перед началом работы, при переходе от одной операции к другой, после каждого перерыва в работе и соприкосновения с загрязненными предметами, а также после посещения туалета (желательно дезинфицирующим).

Во время работы не допускается носить ювелирные украшения, покрывать ногти лаком.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Получив перед началом работы сменное производственное заданий установленной технологии производства хлебобулочных изделий, обеспечивает безопасное выполнение работ работниками всей смены, ритмичный выпуск продукции высокого качества.

2.2. Следит и руководит подготовкой рабочих мест для безопасной работы и проверяет (принимает устные доклады) о работоспособности всего оборудования, на котором работают работники смены булочного цеха, работу местной вытяжной вентиляции, воздушного душирования.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Выполнять самому и требовать от других всех норм и требований инструкций по охране труда.

3.1. Следит за соблюдением технологических процессов приготовления хлебобулочных изделий.

3.2. Во время производства работ обращает внимание на соблюдение осторожности и соблюдения полного комплекса мероприятий всеми работниками цеха.

3.3. Осуществляет оперативный контроль  за обеспечением материальными и энергетическими ресурсами, технически правильной эксплуатацией оборудования и других основных средств, экономным расходованием сырья, топлива, материалов,  выявляет,   предотвращает и устраняет причины нарушений хода производства и норм охраны труда работников.     

3.4. Проводит  работу  по  изысканию  и  организации использования дополнительных производственных резервов повышения производительности труда и качества продукции, снижению издержек  производства  (трудовых, материальных), но не в ущерб мерам по охране труда.

3.5. Контролирует соблюдение работниками технологической, производственной и трудовой дисциплины, правил и норм охраны труда, представляет предложения о наложении дисциплинарных взысканий на нарушителей производственной и трудовой дисциплины.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

При появлении запаха газа в помещении немедленно прекратить пользование газоиспользующими установками, проконтролировать перекрытие кранов к установкам и на установках.

Принять все меры для безопасной эвакуации работников из опасной зоны, принять меры к устранению неполадок. Доложить о случившемся …….

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Следить за правильной и безопасной эксплуатацией оборудования.

5.2. Анализирует результаты производственной деятельности за смену, причины, вызывающие простои оборудования и снижение качества изделий,  причины и пути устранения и недопущения нарушения мер производственной безопасности в области охраны труда всеми работниками смены, участвует в разработке и внедрении мероприятий по устранению выявленных недостатков.

РАЗРАБОТАЛ:

Начальник цеха                                                                    

СОГЛАСОВАНО:

Заместитель директора                                                     

Руководитель производственного отдела                          

Ведущий инженер по охране труда                                     Ю.П. Ревенко

И.о. руководителя административной

группы                                                                                  

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

 1.1. Настоящая Инструкция предусматривает основные требования по охране труда для начальника цеха (подразделения).

1.2. Начальнику цеха (подразделения) необходимо выполнять свои обязанности в соответствии с требованиями настоящей Инструкции.

1.3. На работников возможно воздействие следующих опасных и вредных производственных факторов:

  • опасный уровень напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
  • повышенный уровень статического электричества;
  • повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
  • пожаровзрывоопасность;
  • движущие механизмы и машины.

1.4. К работе начальником цеха (подразделения) допускаются лица не моложе 18 лет, соответствующей квалификации, не имеющие медицинских противопоказаний, прошедшие проверку знаний требований безопасности труда в установленном порядке и получившие допуск к самостоятельной работе.

1.5. Начальник цеха (подразделения) обеспечивается спецодеждой и спецобувью в соответствии с действующими нормами.

1.6. Начальник цеха (подразделения) должен иметь соответствующую группу по электробезопасности.

1.7. Начальнику цеха (подразделения) необходимо знать и строго соблюдать требования по охране труда, пожарной безопасности, производственной санитарии.

1.8. Начальник цеха (подразделения) извещает своего непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, произошедшем на рабочем месте, об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого заболевания.

1.9. При проведении работ должны выполняться требования пожарной безопасности в соответствии с требованиями ГОСТ 12.1.004-91 и Правилами противопожарного режима в Российской Федерации.

1.10. Работы с вредными и взрывопожароопасными веществами должны проводиться с применением средств индивидуальной защиты.

1.11. Проведение работ в цехе (подразделении) должно проводиться в соответствии с технической документацией организации — разработчика технологического процесса.

1.12. Начальник цеха (подразделения) должен проходить обучение по охране труда в виде: вводного инструктажа, первичного инструктажа на рабочем месте и специального обучения в объеме программы подготовки по профессии, включающей вопросы охраны труда и требования должностных обязанностей по профессии.

Вводный инструктаж проводит работник службы охраны труда или работник, его замещающий, со всеми принимаемыми на работу по программе, утвержденной работодателем и согласованной с профсоюзным комитетом или иным представительным органом работников.

Первичный инструктаж на рабочем месте проводит должностное лицо, определенное приказом индивидуально до начала производственной деятельности работника по программе охраны труда по профессии.

1.13. Начальник цеха (подразделения) должен:

  • соблюдать правила внутреннего трудового распорядка и установленный режим труда и отдыха;
  • выполнять работу, входящую в его обязанности или порученную администрацией, при условии, что он обучен правилам безопасного выполнения этой работы;
  • применять безопасные приемы выполнения работ;
  • знать организационно-распорядительные, нормативные, методические документы по вопросам энергетического обеспечения;
  • нормативные акты по вопросам обеспечения безопасной эксплуатации оборудования, средств противопожарной защиты;
  • технические характеристики, конструктивные особенности, режимы эксплуатации оборудования, аппаратуры;
  • уметь оказывать первую помощь пострадавшим.

1.14. Курить и принимать пищу разрешается только в специально отведенных для этой цели местах.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Надеть предусмотренную соответствующими спецодежду и спецобувь. Спецодежда должна быть застегнута.

2.2. Не допускать к своей работе необученных и посторонних лиц.

2.3. Проверить состояние освещённости, вентиляции рабочего места.

2.4. Проверить наличие защитных средств и приспособлений.

2.5. Подготовить рабочее место для безопасной работы:

  • надежно установить (закрепить) передвижное (переносное) оборудование и инвентарь;
  • проверить достаточность освещения рабочей поверхности (зоны);
  • отсутствие свисающих и оголенных концов электропроводки;
  • надежность закрытия всех токоведущих и пусковых устройств электрооборудования;
  • наличие и надежность заземляющих соединений (отсутствие обрывов, прочность контакта между металлическими нетоковедущими частями оборудования и заземляющим проводом);
  • наличие, исправность, правильную установку и надежное крепление ограждения движущихся частей оборудования, нагревательных поверхностей;
  • исправность контрольно-измерительных приборов, блокирующих устройств;
  • отсутствие посторонних предметов внутри и вокруг оборудования;
  • состояние полов (отсутствие выбоин, неровностей, скользкости);
  • исправность применяемого инвентаря, приспособлений и инструмента.

2.6. Все открытые и доступно расположенные движущиеся части оборудования необходимо защитить закрепляемыми ограждениями

2.7. Не допускается работа:

на неисправной машине или оборудовании;

со снятыми защитными устройствами;

при неисправных контрольно-измерительной аппаратуре и сигнализации, а также при отсутствии или неисправности заземления и средств индивидуальной защиты.

2.8. Проверить исправность противопожарного инвентаря, наличие средств индивидуальной защиты.

2.9. Убедиться в наличии аптечки первой медицинской помощи.

2.10. Обо всех обнаруженных неисправностях оборудования, инвентаря, электропроводки и других неполадках сообщить своему непосредственному руководителю и приступить к работе только после их устранения.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Работать только в исправной спецодежде и спецобуви и с применением индивидуальные средства защиты.

3.2. Не допускать работу в случае нарушения ПТЭЭП, ПТБ, неудовлетворительного технического состояния электроустановок, угрожающего жизни людей, аварией или пожаром.

3.3. Работать при наличии и исправности ограждений, блокировочных и других устройств, обеспечивающих безопасность труда, при достаточной освещенности.

3.4. Не прикасаться к находящимся в движении механизмам и вращающимся частям оборудования, а также находящимся под напряжением токоведущим частям оборудования.

3.5. Не загромождать рабочее место, проходы и проезды к нему, проходы между оборудованием, стеллажами, проходы к пультам управления, рубильникам, пути эвакуации и другие проходы порожней тарой, инвентарем, излишними запасами товаров и др.

3.6. При выполнении работ на оборудовании, подконтрольном Ростехнадзору, руководствоваться правилами устройств и безопасной эксплуатации соответствующего оборудования.

3.7. Содержать в порядке и чистоте рабочее место.

3.8. Посторонние предметы и инструмент располагать на расстоянии от движущихся автотранспорта и механизмов.

3.9. Не допускается:

  • использовать для сидения случайные предметы (ящики, бочки и т.п.), оборудование;
  • вешать посторонние предметы (одежду и др.) на выключатели или розетки;
  • хранить легковоспламеняющиеся вещества вне установленных мест;
  • пользоваться неисправными и самодельными электроприборами;
  • оставлять включенными электроприборы.

3.10. Все работы на электрооборудовании следует производить при снятых предохранителях (напряжении).

3.11. Для работы применять ручной инструмент с изолирующими ручками (плоскогубцы, пассатижи, кусачки, отвертки), диэлектрическое покрытие не должно иметь повреждений и плотно прилегать к рукоятке.

3.12. Устранение повреждений оборудования необходимо производить при полном снятии напряжения с оборудования.

3.13. При работах в электроустановках необходимо соблюдать нормы приближения к токоведущим частям, находящимся под напряжением.

3.14. Не допускать к работе посторонних и необученных лиц.

3.15. Помещения для эксплуатации оргтехники должны иметь естественное и искусственное освещение, естественную вентиляцию и соответствовать требованиям действующих норм и правил.

3.16. При работе с электрооборудованием запрещается:

  • оставлять включенное электрооборудование без надзора;
  • передавать электрооборудование лицам, не имеющим права работать с ним;
  • ударять по электрооборудованию;
  • снимать средства защиты;
  • дергать за подводящий провод для отключения;
  • держать палец на выключателе при переносе электрооборудования;
  • натягивать, перекручивать и перегибать подводящий кабель;
  • ставить на кабель (шнур) посторонние предметы;
  • допускать касание кабеля (шнура) с горячими или теплыми предметами

3.17. При нахождении в зоне возможного движения автомобилей, другого транспорт, соблюдать осторожность:

  • не ходить и не производить работы на путях движения автотранспорта;
  • не перебегать дорогу перед движущимся автомобилем, другими транспортными или погрузочными средствами;
  • пропускать движущийся или маневрирующий автотранспорт, механизм;
  • находиться на безопасном расстоянии от маневрирующей автомашины;
  • при движении автомобиля задним ходом не находиться между бортом кузова и эстакадой;
  • перед выходом из-за стоящего автомобиля, угла здания, из ворот следует остановиться и продолжить путь, только убедившись в отсутствии движущегося транспорта;
  • в узких проходах между автомобилями (особенно с работающими двигателями) соблюдать осторожность.

3.18. Запрещается находиться и проходить под поднимаемым грузом. Запрещается проходить и находиться под эстакадами и площадками, если над местом прохода на эстакадах или площадках ведутся ремонтные и другие работы.

3.19. Во время работы необходимо:

  • в течение всего рабочего дня содержать в порядке и чистоте рабочее место;
  • выполнять санитарные нормы и соблюдать режимы работы и отдыха;
  • соблюдать правила эксплуатации вычислительной техники в соответствии с инструкциями по эксплуатации.

3.20. Работы производить в соответствии с руководством завода-изготовителя оборудования, Правил противопожарного режима в РФ N 390 от 25.04.2012.

3.21. Не принимать пищу на рабочем месте.

3.22. Запрещается подходить к открытому огню.

3.23. Курить в строго отведённом местах.

3.24. Быть внимательным, не отвлекаться и не отвлекать других.

3.25. Соблюдать правила перемещения в помещении и на территории организации, пользоваться только установленными проходами.

3.26. В случае обнаружения нарушений отключить оборудование и поставить в известность руководителя.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При возникновении поломки оборудования, угрожающей аварией на рабочем месте: прекратить его эксплуатацию, а также подачу к нему электроэнергии, газа, воды, сырья, продукта и т.п.; доложить о принятых мерах непосредственному руководителю (лицу, ответственному за безопасную эксплуатацию оборудования) и действовать в соответствии с полученными указаниями.

4.2. В аварийной обстановке: оповестить об опасности окружающих людей, доложить непосредственному руководителю о случившемся и действовать в соответствии с планом ликвидации аварий.

4.3. При химическом ожоге пораженное место сразу же промыть большим количеством проточной холодной воды из-под крана, из резинового шланга или ведра в течение 15-20 мин. Если кислота или щелочь попала на кожу через одежду, то сначала надо смыть ее водой с одежды, после чего промыть кожу.

4.4. При попадании брызг щелочи или паров в глаза и полость рта необходимо промыть пораженные места большим количеством воды, а затем раствором борной кислоты (0,5 чайной ложки кислоты на стакан воды).

4.5. При возникновении пожара необходимо:

прекратить работу;

отключить используемое оборудование;

вызвать пожарную команду, сообщить руководителю работ и приступить к тушению пожара имеющимися средствами.

4.6. При загорании на электроустановках следует пользоваться углекислотными и порошковыми огнетушителями.

4.7. При наличии ран необходимо наложить повязку, при артериальном кровотечении — наложить жгут.

4.8. Пострадавшему при травмировании, отравлении и внезапном заболевании должна быть оказана первая (доврачебная) помощь и при необходимости организована его доставка в учреждение здравоохранения.

4.9. В случае попадания кислоты на пол ее следует нейтрализовать (посыпать содой или негашеной известью) и только после этого произвести уборку лопатой и смыть водой. Одежду, залитую кислотой, следует обмыть обильной струей воды, нейтрализовать 2-3%-ным раствором соды и сменить.

4.10. В случае обнаружения какой-либо неисправности, нарушающей нормальный режим работы, ее необходимо остановить. Обо всех замеченных недостатках непосредственного руководителя поставить в известность.

4.11. При несчастном случае необходимо оказать пострадавшему доврачебную помощь, при необходимости вызвать скорую медицинскую помощь, сообщить своему непосредственному руководителю и сохранить без изменений обстановку на рабочем месте до расследования, если она не создаст угрозу для работающих и не приведет к аварии.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Отключить от электросети средства оргтехники и другое оборудование, за исключением оборудования, которое определено для круглосуточной работы (аппараты факсимильной связи, сетевые серверы и т.д.).

5.2. Привести в порядок рабочее место.

5.3. Закрыть фрамуги окон.

5.4. Выключить светильники.

5.5. Переодеться. Спецодежду, спецобувь, средства индивидуальной защиты убрать в отведённое место.

5.6. Вымыть лицо, руки теплой водой с мылом.

5.7. Обо всех замеченных в процессе работы неполадках и неисправностях используемого оборудования, а также о других нарушениях требований охраны труда следует сообщить своему непосредственному руководителю.

РД 34.03.247-93

Дата введения 1993-01-26

СОСТАВЛЕНО АО «Фирма по наладке,
совершенствованию технологии и эксплуатации электростанций и сетей ОРГРЭС»

ИСПОЛНИТЕЛИ В.А. Ананьев (Башкирэнерго), М.В.
Сапожников, Т.В. Чурсинова (ОРГРЭС)

СОГЛАСОВАНО с Всероссийским комитетом
«Электропрофсоюз» (Постановление от 14.01.93 г. № 16)

УТВЕРЖДЕНО Отделом охраны труда и техники безопасности
комитета электроэнергетики Минтопэнерго РФ 26.01.93 г.

Заместитель председателя И.А. Новожилов

В настоящей Типовой инструкции (далее Инструкция)
приведены требования по охране труда для старшего машиниста котельного
оборудования.

Данная Инструкция предназначена для разработки местных
инструкций с учетом конкретных условий производства.

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1. Инструкция по охране труда является основным
документом, устанавливающим для рабочих правила поведения на производстве и
требования безопасного выполнения работ.

1.2. Знание Инструкции по охране труда обязательно для
рабочих всех разрядов и групп квалификации, а также их непосредственных
руководителей.

1.3. Администрация предприятия (цеха) обязана создать
на рабочем месте условия, отвечающие правилам по охране труда, обеспечить
рабочих средствами защиты и организовать изучение ими настоящей Инструкции по
охране труда.

На каждом предприятии должны быть разработаны и
доведены до сведения всего персонала безопасные маршруты следования по
территории предприятия к месту работы и планы эвакуации на случай пожара и
аварийной ситуации.

1.4. Каждый рабочий обязан:

соблюдать требования настоящей Инструкции;

немедленно сообщать своему непосредственному
руководителю, а при его отсутствии — вышестоящему руководителю о происшедшем
несчастном случае и обо всех замеченных им нарушениях требований Инструкции, а
также о неисправностях сооружений, оборудования и защитных устройств;

помнить о личной ответственности за несоблюдение
требований техники безопасности;

содержать в чистоте и порядке рабочее место и
оборудование;

обеспечивать на своем рабочем месте сохранность
средств защиты, инструмента, приспособлений, средств пожаротушения и
документации по охране труда.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ выполнять распоряжения, противоречащие
требованиям настоящей Инструкции и «Правилам
техники безопасности при эксплуатации электроустановок» (ПТБ) — М.:
Энергоатомиздат, 1987.

2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

2.1. К работе на данную рабочую профессию допускаются
лица не моложе 18 лет, прошедшие предварительный медицинский осмотр и не
имеющие противопоказаний к выполнению вышеуказанной работы.

2.2. Рабочий
при приеме на работу должен пройти вводный инструктаж. До допуска к
самостоятельной работе рабочий должен пройти:

первичный инструктаж на рабочем месте;

проверку знаний настоящей Инструкции по охране труда;
Инструкции по оказанию первой помощи пострадавшим в связи с несчастными
случаями при обслуживании энергетического оборудования; по применению средств
защиты, необходимых для безопасного выполнения работ; ПТБ для рабочих, имеющих
право подготавливать рабочее место, осуществлять допуск, быть производителем
работ, наблюдающим и членом бригады, в объеме, соответствующем обязанностям
ответственных лиц ПТБ;

обучение по программам подготовки по профессии.

2.3. Допуск к самостоятельной работе должен
оформляться соответствующим распоряжением по структурному подразделению
предприятия.

2.4. Вновь принятому рабочему выдается
квалификационное удостоверение, в котором должна быть сделана соответствующая
запись о проверке знаний инструкций и правил, указанных в п.2.2
и право на выполнение специальных работ.

Квалификационное удостоверение для дежурного персонала
во время исполнения служебных обязанностей может храниться у начальника смены
цеха или при себе в соответствии с местными условиями.

2.5. Рабочие, не прошедшие проверку знаний в
установленные сроки, к самостоятельной работе не допускаются.

2.6. Рабочий в процессе работы обязан проходить:

повторные инструктажи — не реже одного раза в квартал;

проверку знаний Инструкции по охране труда и
действующей Инструкции по оказанию первой помощи пострадавшим в связи с
несчастными случаями при обслуживании энергетического оборудования — один раз в
год;

медицинский осмотр — один раз в два года;

проверку знаний по ПТБ для рабочих, имеющих право
подготавливать рабочее место, осуществлять допуск, быть производителем работ,
наблюдающим или членом бригады — один раз в год.

2.7. Лица, получившие неудовлетворительную оценку при
квалификационной проверке, к самостоятельной работе не допускаются и не позднее
одного месяца должны пройти повторную проверку.

При нарушении правил техники безопасности в
зависимости от характера нарушений проводится внеплановый инструктаж или
внеочередная проверка знаний.

2.8. При несчастном случае рабочий обязан оказать
первую помощь пострадавшему до прибытия медицинского персонала. При несчастном
случае с самим рабочим, в зависимости от тяжести травмы, он должен обратиться
за медицинской помощью в здравпункт или сам себе оказать первую помощь
(самопомощь).

2.9. Каждый работник должен знать местоположение
аптечки и уметь ею пользоваться.

2.10. При обнаружении неисправных приспособлений,
инструмента и средств защиты рабочий должен сообщить своему непосредственному
руководителю.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ работать с неисправными приспособлениями,
инструментом и средствами защиты.

2.11. Во избежание попадания под действие
электрического тока не следует наступать или прикасаться к оборванным,
свешивающимся проводам.

2.12. Невыполнение требований Инструкции по охране
труда для рабочего рассматривается как нарушение производственной дисциплины.

За нарушение требований инструкций рабочий несет
ответственность в соответствии с действующим законодательством.

2.13. В зоне обслуживания старшего машиниста
котельного оборудования могут иметь место следующие опасные и вредные
производственные факторы: вращающиеся и движущиеся машины и механизмы,
повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны, повышенная и
пониженная температура воздуха рабочей зоны, повышенное тепловое излучение (при
обслуживании летки котла), повышенный уровень шума на рабочем месте.

2.14. Для защиты от воздействия опасных и вредных
факторов необходимо применять следующие средства защиты.

При обслуживании вращающихся механизмов не должно быть
развевающихся частей одежды, которые могут быть захвачены движущимися частями
механизмов.

При необходимости нахождения вблизи горячих частей
оборудования следует принять меры по защите от ожогов и действия высоких
температур (ограждение оборудования, вентиляция, теплая спецодежда).

При выполнении работ на участках с температурой
воздуха выше 33 °С должны быть установлены воздушно-душирующие установки.

Работу в зонах с низкой температурой окружающего
воздуха следует производить в теплой спецодежде и чередовать по времени с
нахождением в тепле.

При повышенном уровне шума нужно применять
противошумные защитные средства (наушники, вкладыши «Беруши» и др.).

При повышенной запыленности воздуха рабочей зоны
необходимо работать в противопылевом респираторе («Лепесток», Ф-62Ш,
У-2К, «Астра-2», РП-КМ и др.).

При повышенном тепловом излучении необходимо работать
в костюме с огнезащитной пропиткой, защитном шлеме с пелериной, защитных закрытых
очках и брезентовых рукавицах.

При нахождении в помещениях с действующим
технологическим оборудованием (за исключением щитов управления) необходимо
носить защитную каску для защиты головы от ударов случайными предметами.

2.15. Старший машинист должен работать в спецодежде и
применять средства защиты, выдаваемые в соответствии с действующими отраслевыми
нормами.

При выдаче двойного сменного комплекта спецодежды срок
носки удваивается.

В зависимости от характера работ и условий их
производства старшему машинисту котлотурбинного цеха бесплатно временно
выдается дополнительная спецодежда и защитные средства для этих условий.

2.16. Старшему машинисту бесплатно выдаются согласно
отраслевым нормам следующие средства индивидуальной защиты:

костюм хлопчатобумажный (на 12 мес);

рукавицы комбинированные (на 1 мес);

очки защитные (до износа);

каска защитная «Труд» (на 2 г.).

При выдаче двойного сменного комплекта спецодежды срок
носки удваивается.

В зависимости от характера работ и условий их
производства старшему машинисту бесплатно временно выдается дополнительная
спецодежда и защитные средства для этих условий.

3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

3.1. Перед приемом смены старший машинист должен:

привести в порядок спецодежду. Рукава и полы
спецодежды следует застегнуть на все пуговицы, волосы убрать под каску. Одежду
необходимо заправить так, чтобы не было свисающих концов или развевающихся
частей. Обувь должна быть закрытой и на низком каблуке. ЗАПРЕЩАЕТСЯ засучивать
рукава спецодежды;

произвести обход обслуживаемого оборудования по
определенному маршруту, проверить безопасное состояние оборудования, наличие
нумераций и надписей на оборудовании и трубопроводах, состояние ограждений,
площадок и лестничных маршей;

проверить на рабочем месте наличие и исправность
инструмента, электрического фонаря, средств пожаротушения, плакатов или знаков
безопасности;

доложить вышестоящему дежурному персоналу о замеченных
неисправностях и нарушениях техники безопасности.

3.2. ЗАПРЕЩАЕТСЯ:

опробовать оборудование до приемки смены;

приходить на смену в нетрезвом состоянии или
употреблять спиртные напитки в рабочее время;

уходить со смены без оформления приема и сдачи смены.

4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

4.1. Обходы и осмотры оборудования, допуск ремонтного
персонала к работам, а также выполнение текущих работ старший машинист
котельного оборудования должен осуществлять с ведома и разрешения вышестоящего
дежурного персонала.

Во время осмотра топки через лючки старший машинист
должен применять средства защиты: защитный шлем с пелериной, защитные очки и
рукавицы.

4.2. ЗАПРЕЩАЕТСЯ во время осмотра и обхода:

производить какие-либо переключения оборудования,
обдувку, спуск золы и другие операции, создающие опасность для осмотра;

перепрыгивать или перелезать через трубопроводы (для
сокращения маршрута). Переходить через трубопроводы следует только в местах,
где имеются переходные мостики;

перемещаться в неосвещенной зоне без фонаря;

производить очистку светильников и замену перегоревших
ламп.

При недостаточной освещенности рабочего места и
обслуживаемого оборудования из-за перегорания ламп старший машинист должен
вызывать дежурного электрика, а до его прихода пользоваться электрическим
фонарем;

опираться и становиться на барьеры площадок, перильные
ограждения, предохранительные кожухи муфт и подшипников, ходить по
трубопроводам, а также по конструкциям и перекрытиям, не предназначенным для
прохода по ним и не имеющим специальных поручней и ограждений;

находиться без производственной необходимости на
площадках агрегатов, вблизи люков, лазов, водоуказательных колонок, а также
около запорной и предохранительной арматуры и фланцевых соединений
трубопроводов, находящихся под давлением;

открывать люки и лазы на котле.

4.3. При пуске вращающихся механизмов следует
находиться на безопасном расстоянии от них.

4.4. При заливании водой ключей управления оперировать
ими следует в диэлектрических перчатках.

4.5. Перед производством опрессовки оборудования
необходимо убедиться в наличии и исправности всех контрольно-измерительных приборов,
установленных на агрегате, и произвести расстановку у приборов обслуживающего
персонала для своевременного предотвращения повышения давления сверх
установленного предела.

4.6. ЗАПРЕЩАЕТСЯ эксплуатировать неисправное
оборудование, а также оборудование с неисправными или отключенными устройствами
аварийного отключения блокировок, защит и сигнализации.

4.7. Допуск ремонтного персонала должен проводиться
непосредственно на оборудовании. При этом проверяется надежность его
отключения, обезвоживания (обеспаривания) и ограждение опасной зоны.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ проведение допуска на щитах управления или в кабинетах.

4.8. ЗАПРЕЩАЕТСЯ производить пуск, опробование и
опрессовку оборудования до завершения полностью ремонтных работ, закрытия и
сдачи наряда и удаления ремонтного и постороннего персонала с оборудования,
уборки рабочего места, установки всех постоянных ограждений на свое место,
наличие и исправность всех контрольно-измерительных приборов.

4.9. ЗАПРЕЩАЕТСЯ зажигать топливо в топках при
открытых лазах и гляделках. Смотровые лючки для постоянного наблюдения за
факелом должны быть закрыты стеклом.

4.10. ЗАПРЕЩАЕТСЯ при обдувке котла сжатым воздухом
открывать воздушный вентиль до ввода трубы в топку и удалять трубу из топки до
закрытия вентиля.

Открывать лючки следует на себя, стоя в стороне от
них, надев защитные очки и рукавицы.

4.11. При проведении механизированных или
газоимпульсных очисток персонал должен быть удален из зоны очищаемых элементов
котла. Все очистки должны производиться с разрешением лица, непосредственно
управляющего режимом котла. При отсутствии обдувочных аппаратов допускается
производить обдувку вручную с обязательным использованием СИЗ: защитные очки,
рукавицы, шлем с пелериной.

4.12. Во время гидравлических испытаний котла старший
машинист должен удалить лиц, не принимающих непосредственное участие в них.
Ремонтный персонал для осмотра котла допускают только после снижения давления
до рабочего.

4.13. Перед растопкой котла старший машинист обязан
получить инструктаж по технике безопасности от начальника смены цеха.

4.14. ЗАПРЕЩАЕТСЯ при подтягивании крепежа лазов,
люков на растапливаемом котле, применение ключей с удлиненными рукоятками во
избежание повреждения резьбы.

4.15. В процессе работы котла при обнаружении мест
разуплотнения газовоздушного, пароводяного тракта старший машинист обязан
вывести работающих из опасной зоны, оградить, вывесить плакаты безопасности
«Осторожно! Опасная зона».

4.16. При обслуживании газового хозяйства ГРП (ГРС):

4.16.1. Запрещается входить в газоопасные помещения
(не имеющих постоянного дежурного персонала) без проведения анализа воздушной
среды в нем; если в результате вентиляции удалить газ не удается, то входить и
обслуживать оборудование в газоопасном помещении допускается только в шланговом
противогазе, предохранительном поясе с плечевыми лямками и страхующим канатом и
обязательным выставлением наблюдающего, у которого находится второй конец
страхующей веревки.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ применение СИЗ непроверенных и с
дефектами.

4.16.2. Обо всех случаях обнаружения газа в воздухе
газоопасных помещений необходимо немедленно уведомить начальника цеха и лицо,
ответственное за безопасную эксплуатацию газового хозяйства.

4.16.3. При проведении газоопасной работы старший
машинист должен соблюдать следующие требования:

не допускать выполнения работы без оформления наряда и
непосредственного надзора со стороны инженерно-технических работников;

в качестве переносного источника света должны
использоваться только светильники взрывозащищенного исполнения. ЗАПРЕЩАЕТСЯ
включение и выключение светильников в газоопасных местах;

инструмент должен быть из цветного металла,
исключающего возможность искрообразования;

обувь должна быть без стальных подков и гвоздей, в
противном случае необходимо надевать галоши;

ЗАПРЕЩАЕТСЯ ношение белья из синтетических материалов.

4.16.4. Перед работой в противогазе необходимо
проверить исправность маски и шланга.

4.17. ЗАПРЕЩАЕТСЯ при обдувке котла пароводяной смесью
открывать лючки и гляделки на обдуваемой стороне топки.

4.18. ЗАПРЕЩАЕТСЯ при обрыве пылеугольного факела
разжигать его без использования растопочного факела и предварительной
вентиляции топки и газоходов.

4.19. ЗАПРЕЩАЕТСЯ заклинивать предохранительные
клапаны работающих котлов или увеличивать нажатие на тарелки клапанов путем
увеличения массы груза или каким-либо другим способом.

Грузы рычажных предохранительных клапанов должны быть
застопорены и запломбированы так, чтобы исключалась возможность их
самопроизвольного перемещения.

4.20. Отогревание замерзших трубопроводов горючих,
взрывоопасных веществ допускается влажным паром и горячей водой. Применение
источников с открытым огнем для трубопроводов пара и воды только вне
пожароопасных помещений.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ отогревание трубопроводов, находящихся под
давлением, с явными признаками разгерметизации (трещины, свищи).

4.21. При продувке нижних точек котлов сначала следует
открывать полностью первый по ходу продуваемой среды вентиль, затем постепенно
— второй. По окончании продувки надо сначала закрыть второй по ходу вентиль,
затем — первый.

4.22. При продувке водоуказательных приборов старший
машинист должен находиться сбоку от водомерного стекла и выполнять все операции
в защитных очках и брезентовых рукавицах.

4.23. ЗАПРЕЩАЕТСЯ спуск в подземные сооружения,
резервуар или трубопровод при наличии в них воды с температурой 45 °С и выше.
При температуре воды ниже 45 °С уровень воды не должен превышать 200 мм.

4.24. ЗАПРЕЩАЕТСЯ спуск персонала в запаренные
подземные сооружения без шлангового противогаза, спасательного пояса и
сигнально-спасательной веревки.

4.25. Открывать и закрывать задвижки и вентили
необходимо специальными приспособлениями. Применять для этого рычаги (ломы,
трубы и другие предметы) ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

4.26. При опробовании и прогреве трубопроводов пара и
воды после ремонта подтяжку болтов фланцевых соединений следует производить при
избыточном давлении не более 0,5 МПа (5 кгс/см2).

Сальники стальных компенсаторов следует подтягивать
при давлении не более 1,2 МПа (12 кгс/см2) осторожно, чтобы не
сорвать болты.

4.27. Добивку сальников компенсаторов и арматуры
допускается производить при избыточном давлении в трубопроводах не более 0,02
МПа (0,2 кгс/см2) и температуре теплоносителя не выше 45 °С.

Заменять сальниковую набивку компенсаторов разрешается
после полного опорожнения трубопровода.

4.28. Во избежание срыва резьбы соединительные штуцера
контрольно-измерительной аппаратуры (для устранения течи через резьбу) следует
подтягивать только гаечными ключами, размер которых должен соответствовать
граням подтягиваемых элементов, при давлении не более 0,3 МПа (3 кгс/см2).

Применение для этих целей других ключей, а также
удлиняющих рычагов ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

При подтягивании резьбового соединения рабочий должен
располагаться с противоположной стороны от возможного выброса струи воды или
пара при срыве резьбы.

4.29. При необходимости осмотра трассы мазутопроводов
снаружи старший машинист котельного оборудования должен:

идти по дорожкам, специально предназначенным для
пешеходного движения, придерживаясь при этом правой стороны (на дорогах, где
нет пешеходных дорожек, необходимо идти по левой стороне навстречу движущемуся
транспорту и при подходе автомашин сходить на обочину);

быть внимательным к сигналам движущегося транспорта и
соблюдать требования дорожных и сигнальных знаков;

не перебегать дорогу впереди движущегося транспорта;

не находиться на путях;

не подлезать под вагонами;

переходить железнодорожные пути только под прямым
углом, не вставая на рельсы, предварительно убедившись в отсутствии с обеих
сторон движущихся вагонов или локомотивов, не перебегая путь перед близко
идущим подвижным составом. Стоящие на пути вагоны обходить на расстоянии не
менее 5 м и под прямым углом, проходить между расцепленными вагонами при
расстоянии между ними не менее 5 м;

руководствоваться сигналами звуковой и световой сигнализаций
при переходе путей надвига груженых вагонов в районе вагоноопрокидывателей;

обходить на безопасном расстоянии места, где ведется
работа на высоте или перемещается груз;

не заходить за ограждение опасной зоны.

5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. По окончании смены старший машинист должен:

завершить все работы по переключению оборудования,
текущие работы, осмотры и обходы (за исключением аварийных случаев) для
передачи смены сменщику;

убирать рабочее место и закрепленное оборудование. Во
избежание пожара или взрыва ЗАПРЕЩАЕТСЯ применять при уборке
легковоспламеняющиеся и горючие вещества (керосин, бензин, ацетон и др.).
ЗАПРЕЩАЕТСЯ наматывать обтирочный материал на руку или пальцы при обтирке
наружной поверхности работающих механизмов;

сообщить принимающему смену о режиме работы
оборудования и его состоянии, о всех замечаниях и неисправностях, имевших место
в течение смены, где и в каком составе работают бригады на оборудовании по
нарядам и распоряжениям;

доложить о сдаче смены вышестоящему дежурному
персоналу и оформить оперативную документацию.

ТП 34-70-012-86

ТИПОВОЕ ПОЛОЖЕНИЕ О КОТЛОТУРБИННОМ ЦЕХЕ

Срок действия с 03.11.86
до 03.11.96*
_______________
* См. ярлык «Примечания»

РАЗРАБОТАНО
Специализированной организацией по нормированию, организации труда
и управления в энергетике (Энергонот)

ИСПОЛНИТЕЛИ
Л.С.Анисимова, В.И.Блохин, Б.Г.Гороховский, Б.А.Колесников,
А.А.Матвеев, Л.А.Охота, С.Л.Сляднев, В.Г.Цыганенков

УТВЕРЖДЕНО Главным
техническим управлением по эксплуатации энергосистем 02.04.85
г.

Начальник В.И.Горин

Управлением по
нормированию труда и заработной платы 03.04.85 г.

Начальник М.И.Огняков

Настоящее Типовое
положение разработано на условия максимальной специализации
подразделений блочных ТЭС.

Настоящее Типовое
положение рекомендуется использовать как основу для разработки
положения о котлотурбинном цехе как блочных ТЭС, так и ТЭС с
поперечными связями.

Действующее положение,
разработанное на ТЭС, должно быть приведено в соответствие с
настоящим Типовым положением с учетом организационной структуры,
фактически выполняемых подразделением функций и местных условий
каждой ТЭС.

С
введением в действие данного Типового положения отменяются типовые
положения, приведенные в «Типовом проекте организации труда в
котлотурбинном цехе (с участками) блочной ТЭС» (М.: СЦНТИ ОРГРЭС,
1975) и в «Типовом проекте организации труда в котлотурбинном цехе
тепловой электростанции мощностью свыше 250 МВт» (М.: СПО
Союзтехэнерго, 1978).

1.
Общие положения

1. Общие положения

1.1. Котлотурбинный цех
(КТЦ) является самостоятельным структурным подразделением
электростанции.

1.2. В административном
отношении и хозяйственной деятельности КТЦ подчиняется директору, а
в производственно-технической деятельности — главному инженеру
электростанции.

1.3. В ведении КТЦ
находятся: котельные и турбинные агрегаты с вспомогательным
оборудованием и трубопроводами, системы маслоснабжения уплотнений
вала (включая регуляторы давления масла), масляные уплотнения вала
всех типов, оборудование и распределительные сети охлаждающей воды
до газоохладителей, а также оборудование системы подачи и слива
охлаждающего обмотки дистиллята вне генератора, бункеры топлива
котлов; пылеприготовительные устройства, мазутопроводы в пределах
главного корпуса, газовое хозяйство ТЭС, устройства золоудаления,
включая золошлакоотвалы, редукционно-охладительные и
теплофикационные установки, деаэраторы, емкости запасного
конденсата, пожарные насосы, береговые насосные, градирни,
водоподпорные плотины и дамбы, каналы, туннели, трубопроводы,
водозаборы, водосбросы и другое оборудование, закрепленное за цехом
руководством электростанции*.
____________________
*
При разработке конкретного положения в данном пункте указать полный
перечень закрепленного за цехом оборудования.

1.4. КТЦ создается для
оперативного и технического обслуживания закрепленного за цехом
оборудования ТЭС.

1.5. В своей деятельности
КТЦ руководствуется действующими Правилами технической эксплуатации
электрических станций и сетей, правилами техники безопасности,
правилами Госгортехнадзора СССР, Госсанинспекции,
взрывопожаробезопасности, Руководящими указаниями по организации
работы с персоналом на энергетических предприятиях и в
организациях, правилами внутреннего трудового распорядка, другими
руководящими и нормативно-техническими документами Минэнерго СССР,
приказами и распоряжениями районного энергетического управления
(РЭУ) или производственного энергетического объединения (ПЭО),
руководствами электростанции, действующим законодательством, а
также настоящим Положением.

1.6. Основой деятельности
КТЦ является годовые и месячные планы, утвержденные руководством
электростанции.

1.7. Методическое
руководство деятельностью КТЦ осуществляется службой эксплуатации и
ремонта тепломеханического оборудования и гидротехнической службой
РЭУ или ПЭО.

1.6. Закрепление
установленного оборудования, зданий и сооружений между
подразделениями производится руководством ТЭС.

2.
Основные задачи

2.1. Выполнение
диспетчерского графика нагрузок и государственного плана по
выработке электрической и тепловой энергии.

2.2. Обеспечение надежной
безаварийной и экономичной работы всего закрепленного за цехом
оборудования поддержание оборудования, в постоянной готовности к
несению электрической нагрузки.

2.3. Выполнение
производственно-хозяйственных планов цеха.

2.4. Повышение
производительности труда за счет совершенствования организации
труда, внедрения механизации, автоматизации, передовых методов
обслуживания и ремонта, снижения стоимости эксплуатационных
расходов, организации и проведения в цехе социалистического
соревнования и работы по рационализации и изобретательству.

3.
Функции

Для осуществления
поставленных задач КТЦ выполняет следующие основные функции:

3.1. Контролирует работу
и внешнее состояние оборудования, механизмов, устройств и
помещений, находящихся в ведении цеха, путем обходов и осмотров с
целью своевременного выявления и устранения дефектов.

3.2. Обеспечивает ведение
заданного режима работы оборудования КТЦ, производит его
оперативные переключения.

3.3. Производит
оперативное и техническое обслуживание закрепленного за цехом
оборудования.

3.4. Принимает меры по
ликвидации повреждений и устранению аварийного состояния
оборудования.

3.5. Участвует в
расследовании причин аварий и отказов в работе тепломеханического
оборудования, ведет их учет и анализ, проводит аварийные
ремонты.

3.6. Разрабатывает
мероприятия по повышению надежности и экономичности работы
закрепленного за цехом оборудования, повышению производительности
труда при проведении его обслуживания и ремонта.

3.7. Разрабатывает
годовые и перспективные планы ремонтов, реконструкции и
модернизации тепломеханического оборудования, согласовывает их с
ПТО и принимает участие в их выполнении.

3.8. Подает заявки на
вывод оборудования КТЦ в ремонт, производит подготовку рабочих мест
и допуск бригад к работе.

3.9. Контролирует сроки,
объемы и качество ремонтов оборудования цеха.

3.10. Производит
техническое обслуживание системы внешнего золоудаления, а также
ремонт и эксплуатацию гидросооружений.

3.11. Поддерживает в
работоспособном состоянии контрольно-измерительную аппаратуру
гидротехнических сооружений (пьезометры, осадочные реперы и марки и
т.д.).

3.12. Организует и
проводит наблюдения по контрольно-измерительной аппаратуре за
состоянием гидротехнических сооружений, осуществляет надзор за их
безопасностью, анализирует результаты наблюдений и принимает меры
по предотвращению аварийных ситуаций.

3.13. Организует
внедрение утвержденных мероприятий по науке и новой технике,
реконструкции и модернизации установленного теплотехнического
оборудования с целью повышения надежности и экономичности его
работы.

3.14. Организует и
участвует в приемке, наладке и испытаниях оборудования цеха, в
разработке режимов его работы.

3.15. Организует и
принимает участие в проведении освидетельствования механизмов и
объектов, регистрируемых и нерегистрируемых в местных органах
Госгортехнадзора СССР.

3.16. Обеспечивает
электростанцию технической и хозяйственно-питьевой водой.

3.17. Анализирует и
обобщает опыт эксплуатации оборудования с целью улучшения его
работы.

3.18. Принимает участие в
работе постоянно-действующего производственного совещания.

3.19. Организует и
проводит в цехе работу, направленную на выполнение требований ПТЭ,
ПТБ, правил взрывопожаробезопасности, Госгортехнадзора СССР, охраны
труда и промышленной санитарии, других руководящих документов.

3.20. Содержит в
исправном состоянии средства пожаротушения в цехе.

3.21. Определяет
потребность цеха в запасных частях, оборудовании, инструменте,
материалах и спецодежде, своевременно подает заявки в ПТО и
ОМТС.

3.22. Обеспечивает
рабочие места необходимым инвентарем, приборами, инструментом и
документацией в соответствии с типовыми проектами организации
рабочих мест.

3.23. Организует и
проводит рационализаторскую и изобретательскую работу среди
персонала цеха, внедряет принятые рационализаторские
предложения.

3.24. Разрабатывает и
согласовывает с ПТО новые и периодически пересматривает действующие
производственные и должностные инструкции включая инструкции по
охране труда для всех работников цеха в сроки, установленные
руководством электростанции.

3.25. Проводит
организационно-административную работу с персоналом цеха,
направленную на выполнение производственных задач, стоящих перед
цехом.

3.26. Обобщает и
распространяет передовые приемы и методы труда, внедряет
коллективные формы организации и стимулирования труда в цехе,
внутрицеховый и бригадный хозрасчет.

3.27. Повышает
квалификацию персонала цеха и проводит работу, направленную на
ликвидацию аварийности и травматизма в соответствии с действующими
Руководящими указаниями по организации работы с персоналом на
энергетических предприятиях и в организациях.

3.28. Ведет учет и
составляет отчетность о производственной деятельности цеха, ведет
техническую документацию цеха.

3.29. Организует и
проводит социалистическое соревнование и движение за
коммунистический труд в цехе.

3.30. Содержит в чистоте
помещения и территорию, закрепленные за цехом.

4.
Права

Для выполнения
закрепленных за ним функций котлотурбинный цех в лице начальника
цеха и других должностных лиц в соответствии с распределением
обязанностей (должностными инструкциями) имеет право:

4.1. Принимать срочные
меры к останову или снижению нагрузки оборудования; прекращать
производство работ работниками любого цеха при возникновении
опасности для людей и оборудования.

4.2. Прекращать
производство работ на оборудовании и отстранять от работы лиц,
нарушающих правила техники безопасности, пожарной безопасности или
при отсутствии соответствующего разрешения (наряда,
распоряжения).

4.3. Выдавать наряды и
отдавать распоряжения на производство ремонтных работ на
оборудовании КТЦ.

4.4. Подавать заявки на
вывод и ремонт оборудования КТЦ.

4.5. Вносить предложения
руководству электростанции о наложении взысканий на лица, действия
которых или халатное отношение к своим обязанностям привело или
могло привести к порче или необоснованным отключениям оборудования
КТЦ.

4.6. Подписывать плановые
и отчетные документы цеха.

4.7. Вносить предложения
руководству электростанции и участвовать в разработке мероприятий,
направленных на выполнение основных задач цеха, улучшение его
технико-экономических показателей, улучшение условий труда
персонала цеха.

4.8. Отдавать технические
и административные распоряжения подчиненному персоналу.

4.9. Контролировать
соблюдение работниками цеха трудовой и производственной дисциплины,
требований правил и норм по охране труда, технике безопасности и
промсанитарии.

4.10. Устанавливать, по
согласованию с профсоюзной организацией, режимы труда и отдыха
персонала цеха и представлять их руководству ТЭС на
утверждение.

4.11. Вносить предложения
руководству ТЭС о приеме на работу, увольнении и перемещении
персонала цеха в соответствии с действующим законодательством.

4.12. Поощрять или
вносить предложения директору ТЭС о поощрении отличившихся
работников цеха.

4.13. Налагать
дисциплинарные взыскания на нарушителей трудовой и производственной
дисциплины в пределах своей компетенции: при серьезных нарушениях
вносить предложения руководству ТЭС о наложении взысканий на
персонал цеха и снижении размера премии.

5.
Организация управления

5.1. Руководство КТЦ
осуществляется начальником цеха на основе единоначалия с
привлечением для решения поставленных задач общественных
организаций.

5.2. Назначение и
увольнение начальника КТЦ производится директором ТЭС по
представлению главного инженера.

5.3. Поощрение начальника
КТЦ или наложение на него взысканий осуществляется приказом
директора электростанции по представлению главного инженера.

5.4. В состав КТЦ
входит:

5.4.1. Общецеховой
персонал — старшие инженеры (инженеры, техники), в зависимости от
выполняемых основных функций (эксплуатационные, ремонтные)
подчиняются заместителям начальника цеха по техническому
обслуживанию или ремонту, кладовщик (табельщик) и уборщик
производственных помещений подчиняются непосредственно начальнику
цеха.

Ведет техническую
документацию и отчетность о деятельности цеха, обеспечивает
персонал цеха необходимым инвентарем, документацией, инструментом,
материалами, спецодеждой, содержит в чистоте помещения,
закрепленные за цехом.

5.4.2. Оперативный
персонал осуществляет круглосуточное, оперативное и техническое
обслуживание оборудования цеха.

Оперативный персонал,
возглавляемый начальником смены цеха, в оперативном отношении
подчиняется начальнику смены электростанции.

5.4.3. Заместитель
начальника цеха по эксплуатации организует и проводит работу с
оперативным персоналом цеха в соответствии с руководящими
документами и действующими Руководящими указаниями по работе с
персоналом на энергетических предприятиях и в организациях,
является ответственным лицом за организацию труда эксплуатационного
персонала, надежную и экономичную эксплуатацию закрепленного за
цехом оборудования.
,
обычно это занимает не более нескольких минут.
[email protected] , мы разберемся.

Предлагаем Вашему вниманию типовой пример должностной инструкции начальника цеха, образец 2019/2020 года. На данную должность может быть назначен человек, имеющий высшее профессиональное (техническое) образование и стаж работы по специальности на инженерно-технических должностях не менее 3 лет или среднее профессиональное (техническое) образование и стаж работы по специальности на инженерно-технических должностях не менее 5 лет. Не забывайте, каждая инструкция начальника цеха выдается на руки под расписку.

На представлена типовая информация о знаниях, которыми должен обладать начальник цеха. Об обязанностях, правах и ответственности.

Данный материал входит в огромную библиотеку нашего сайта, которая обновляется ежедневно.

1. Общие положения

1. Начальник цеха относится к категории руководителей.

2. На должность начальника цеха принимается лицо, имеющее высшее профессиональное (техническое) образование и стаж работы по специальности на инженерно-технических должностях не менее 3 лет или среднее профессиональное (техническое) образование и стаж работы по специальности на инженерно-технических должностях не менее 5 лет.

3. Начальник цеха принимается на должность и освобождается от должности директором организации.

4. Начальник цеха должен знать:

— организационно-распорядительные документы, нормативные и методические материалы, касающиеся производственно-хозяйственной деятельности цеха;

— перспективы технического развития предприятия и цеха;

— технические требования, предъявляемые к продукции цеха, технологию ее производства;

— оборудование цеха и правила его технической эксплуатации;

— порядок и методы технико-экономического и текущего производственного планирования;

— формы и методы производственно-хозяйственной деятельности цеха;

— действующие положения по оплате труда и формы материального стимулирования;

— передовой отечественный и зарубежный опыт в области производства аналогичной продукции;

— основы экономики, организации труда, производства и управления;

— основы трудового законодательства;

— правила внутреннего трудового распорядка;

— правила и нормы охраны труда, техники безопасности, производственной санитарии и противопожарной защиты.

5. В своей деятельности начальник цеха руководствуется:

— законодательством РФ,

— Уставом организации,

— приказами и распоряжениями директора организации,

— настоящей должностной инструкцией,

— Правилами внутреннего трудового распорядка организации.

6. Начальник цеха подчиняется непосредственно директору организации.

7. На время отсутствия начальника цеха (командировка, отпуск, болезнь, пр.) его обязанности исполняет лицо, назначенное директором организации в установленном порядке, которое приобретает соответствующие права, обязанности и несет ответственность за исполнение возложенных на него обязанностей.

2. Должностные обязанности начальника цеха

Начальник цеха:

1. Осуществляет руководство производственно-хозяйственной деятельностью цеха.

2. Обеспечивает выполнение производственных заданий, ритмичный выпуск продукции высокого качества, эффективное использование основных и оборотных средств.

3. Проводит работу по совершенствованию организации производства, его технологии, механизации и автоматизации производственных процессов, предупреждению брака и повышению качества изделий, экономии всех видов ресурсов, внедрению прогрессивных форм организации труда, аттестации и рационализации рабочих мест, использованию резервов повышения производительности труда и снижения издержек производства.

4. Организует текущее производственное планирование, учет, составление и своевременное представление отчетности о производственной деятельности цеха, работу по внедрению новых форм хозяйствования, улучшению нормирования труда, правильному применению форм и систем заработной платы и материального стимулирования, обобщению и распространению передовых приемов и методов труда, изучению и внедрению передового отечественного и зарубежного опыта конструирования и технологии производства аналогичной продукции, развитию рационализации и изобретательства.

5. Обеспечивает технически правильную эксплуатацию оборудования и других основных средств и выполнение графиков их ремонта, безопасные и здоровые условия труда, а также своевременное предоставление работающим льгот по условиям труда. Координирует работу мастеров и цеховых служб.

6. Осуществляет подбор кадров рабочих и служащих, их расстановку и целесообразное использование.

7. Контролирует соблюдение работниками правил и норм охраны труда и техники безопасности, производственной и трудовой дисциплины, правил внутреннего трудового распорядка.

8. Представляет предложения о поощрении отличившихся работников, наложении дисциплинарных взысканий на нарушителей производственной и трудовой дисциплины, применении при необходимости мер материального воздействия.

9. Организует работу по повышению квалификации рабочих и служащих цеха, проводит воспитательную работу в коллективе.

10. Соблюдает Правила внутреннего трудового распорядка и иные локальные нормативные акты организации.

11. Соблюдает внутренние правила и нормы охраны труда, техники безопасности, производственной санитарии и противопожарной защиты.

12. Обеспечивает соблюдение чистоты и порядка на своем рабочем месте,

13. Выполняет в рамках трудового договора распоряжения работников, которым он подчинен согласно настоящей инструкции.

3. Права начальника цеха

Начальник цеха имеет право:

1. Вносить на рассмотрение директора организации предложения:

— по совершенствованию работы связанной с предусмотренными настоящей инструкцией обязанностями,

— о поощрении подчиненных ему отличившихся работников,

— о привлечении к материальной и дисциплинарной ответственности подчиненных ему работников, нарушивших производственную и трудовую дисциплину.

2. Запрашивать от структурных подразделений и работников организации информацию, необходимую ему для выполнения своих должностных обязанностей.

3. Знакомиться с документами, определяющими его права и обязанности по занимаемой должности, критерии оценки качества исполнения должностных обязанностей.

4. Знакомиться с проектами решений руководства организации, касающимися его деятельности.

5. Требовать от руководства организации оказания содействия, в том числе обеспечения организационно-технических условий и оформления установленных документов, необходимых для исполнения должностных обязанностей.

6. Иные права, установленные действующим трудовым законодательством.

4. Ответственность начальника цеха

Начальник цеха несет ответственность в следующих случаях:

1. За ненадлежащее исполнение или неисполнение своих должностных обязанностей, предусмотренных настоящей должностной инструкцией, — в пределах, установленных трудовым законодательством Российской Федерации.

2. За правонарушения, совершенные в процессе своей деятельности, — в пределах, установленных действующим административным, уголовным и гражданским законодательством Российской Федерации.

3. За причинение материального ущерба организации — в пределах, установленных действующим трудовым и гражданским законодательством Российской Федерации.

Должностная инструкция начальника цеха — образец 2019/2020 года. Должностные обязанности начальника цеха, права начальника цеха, ответственность начальника цеха.

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

НОВОСИБИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

РЕФЕРАТ НА ТЕМУ «СТРУКТУРА УПРАВЛЕНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИОННЫМ
ПЕРСОНАЛОМ НА ТЭС»

Группа:
Этз-51у.

Выполнил:
студент Губанов А.Г..

Шифр:
340755104.

Проверил:
профессор, д.т.н. Щинников П.А..

Отметка
о защите.

Структура
управления эксплуатационным персоналом на ТЭС.

Положение о
котлотурбинном цехе ТЭЦ3 Новосибирскэнерго.

2. ОРГАНИЗАЦИЯ
УПРАВЛЕНИЯ.

2.1.
Руководство КТЦ осуществляется начальником
цеха на основе принципа единоначалия.

2.2.
Назначение и увольнение начальника
КТЦ производится директором филиала «Генерация» по представлению директора
подразделения НТЭЦ-3.

2.3.
Начальнику цеха подчинены:
заместитель начальника цеха по турбинному отделению, заместитель начальника
цеха по котельному отделению.

2.4.
Оперативный персонал в
административном отношении подчиняется начальнику цеха и его заместителям, в
оперативном – начальникам смены.

3. ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ
С ДРУГИМИ ПОДРАЗДЕЛЕНИЯМИ.

3.1.
В ходе выполнения производственных
функций КТЦ поддерживает взаимоотношения с другими цехами ТЭЦ, отделами филиала
«Генерация», а также с подрядными организациями и другими филиалами и дочерними
предприятиями ОАО «Новосибирскэнерго», регламентируемые положениями о данных организациях.

3.2.
С химическим цехом (ХЦ).

3.2.1.
Персонал КТЦ обязан:

Вести водно-химический режим
оборудования в соответствии с ПТЭ, инструкциями и указаниями химического цеха;

ДОЛЖНОСТНАЯ
ИНСТРУКЦИЯ

заместителя
начальника котлотурбинного цеха по котельному отделению.

1.6. ЗНКТЦ по КО
непосредственно подчинен начальнику КТЦ. В случае отсутствия начальника цеха
исполняет его функции и обязанности по КО. В случае отсутствия ЗНКТЦ по КО его
функции и обязанности исполняет начальник цеха или лицо, назначенное приказом
по станции.

В подчинении ЗНКТЦ по КО
находится весь персонал котельного отделения КТЦ.

ДОЛЖНОСТНАЯ ИНСТРУКЦИЯ

Начальника смены котельного отделения.

ВЗАИМООТНОШЕНИЯ.

4.1.
Начальник смены КО КТЦ подчиняется
начальнику КТЦ и его заместителю по КО. В оперативном отношении — начальнику
смены электростанции (НСЭС), все распоряжения которого по пуску и останову
основного и вспомогательного оборудования КО КТЦ, производству переключений для
начальника смены обязательны.

4.2.
Весь сменный персонал КО КТЦ,
находящийся на работе, подчинен начальнику смены КО КТЦ и обязан выполнять все
его указания и распоряжения. Распоряжения начальника смены КО КТЦ, не
касающиеся оперативного характера, могут быть отменены начальником КТЦ или
заместителем начальника КТЦ по КО, а оперативного характера — НСЭС, но в обоих
случаях с уведомлением начальника смены КО КТЦ.

4.3.
Начальник смены КО КТЦ не должен
отдавать непосредственных распоряжений младшему сменному персоналу, минуя
старшего машиниста. В случае непосредственной отдачи распоряжений младшему
сменному персоналу начальник смены КО КТЦ должен уведомить о своих указаниях
старшего машиниста.

4.4.
Начальник смены КО КТЦ в процессе оперативной работы взаимодействует с
начальниками смен смежных цехов подразделения НТЭЦ-3 и других филиалов ОАО
«Новосибирскэнерго».

ДОЛЖНОСТНАЯ ИНСТРУКЦИЯ №3

Начальника смены турбинного отделения.

5.
ВЗАИМООТНОШЕНИЯ.

5.1. Начальник смены ТО КТЦ подчиняется начальнику КТЦ и
его заместителю по ТО. В оперативном отношении — начальнику смены электростанции
(НСЭС), все распоряжения которого по пуску и останову основного и
вспомогательного оборудования ТО КТЦ, изменению режима работы агрегатов,
производству переключений для начальника смены обязательны.

5.2. Все распоряжения оперативного характера по ТО КТЦ,
полученные (в виде исключения) непосредственно от главного инженера, начальника
КТЦ или заместителя начальника КТЦ по ТО, начальник смены ТО КТЦ обязан довести
до сведения начальника смены электростанции до выполнения распоряжения, за
исключением случаев, не терпящих отлагательства (авария, пожар и т.д.).

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Руководство по эксплуатации прицеп мзса
  • Lemocin таблетки от горла инструкция по применению
  • Уропрост д инструкция по применению цена отзывы врачей уропрост
  • Мчс краснодарский край официальный сайт руководство
  • Оптимакс интро инструкция по применению в стоматологии