Инструкция по охране труда на транспортных работах с использованием животных
Инструкция распространяется на работающих, занятых выполнением транспортных работ с использованием животных.
1.Общие требования безопасности.
- К управлению транспортом с использованием животных допускаются лица, не имеющие медицинских противопоказаний, прошедшие производственное обучение, вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда, знающие особенности поведения животных.
- Водители гужевого транспорта должны соблюдать правила дорожного движения, выполнять требования работников охраны труда, администрации предприятия, милиции, общественных автоинспекторов, дежурных железнодорожных переездов и других лиц, уполномоченных регулировать движение на дорогах и переправах. Не допускаются управлять гужевым транспортом в болезненном, утомленном состоянии или в состоянии алкогольного или наркотического опьянения, а также находясь воздействием лекарственных препаратов, снижающих быстроту реакции и внимание.
- При выполнении транспортных работ проявляется действие следующих опасных и вредных факторов: движущиеся машины и самоходные механизмы, метеорологические условия (повышенные или пониженные температура, влажность и скорость движения воздуха, туман, град и др.), испуг животного, неисправности повозки, сбруи, крутые спуски (подъемы), опасные повороты, незакрепленный груз.
- Спецодежда и другие средства индивидуальной защиты, выдаваемые работающим по установленным нормам, должны отвечать требованиям соответствующих стандартов и технических условий, храниться в специально отведенных местах с соблюдением правил хранения и обслуживания и применяться в исправном состоянии в соответствии с назначением.
- Следует знать и выполнять основные правила пользования средствами пожаротушения. Не допускать использование пожарного инвентаря для других целей.
- Повозки должны быть укомплектованы штыковой лопатой, знаком аварийной остановки, медицинской аптечкой и противооткатными упорами.
- Сиденье транспортного средства закрепляется и располагается таким образом, чтобы животное не могло достать задней ногой до ездового. Высота сиденья должна обеспечивать удобное положение возчика. Сиденья должны иметь прочные спинки.
- Животные, предназначенные для использования на транспортных работах, должны быть осмотрены ветеринарным врачом и объезжены.
- Езда на пугливых и строптивых лошадях без наглазников и без взнуздания не допускается.
- У лошадей, занятых на транспортных работах, должны быть подкованы все ноги.
- Возчик должен выполнять только ту работу, по которой прошел инструктаж и на которую выдано задание, не перепоручать свою работу другим лицам.
При выполнении работы несколькими лицами одновременно назначается старший, и работа выполняется под его руководством, по его сигналам и командам.
1.12. Не допускается работа неисправными инструментами и приспособлениями, использование их не по назначению, а также замена их посторонними предметами.
1.13.При нарушении требований безопасности, при пожаре, травмировании работников и неисправности оборудования, инструмента, приспособлений следует сообщить об этом руководителю работ и принять меры, предотвращающие опасное развитие событий.
1.14.Возчик должен владеть приемами оказания первой помощи пострадавшим.
1.15.Опасные грузы должны перевозиться в соответствии с действующими правилами и инструкциями для этих грузов и при наличии средств пожаротушения.
1.16. Лица, нарушившие требования настоящей инструкции, несут ответственность в соответствии с действующим законодательством.
Требования безопасности перед началом работ.
- Получить необходимый инвентарь, инструмент.
- Запрягать и распрягать строптивых, а также группу животных должны два человека, причем один из них должен удерживать животных.
1.19. Во время запряжки возчик должен соблюдать следующие меры безопасности:
к животному надо подходить, окликнув его, и с той стороны, куда оно смотрит;
не подходить сзади к задним конечностям животных (особенно лошадей, а находиться сбоку от них; не допускать укуса животными себя и других лиц.
1.20. Запрягать животных только в исправные сани и повозки. Работа на
неисправном транспорте, а также с не подогнанной сбруей, без шлеи не разрешается.
- Перед выездом на работу конюх вместе с ездовым обязаны проверить состояние копыт и подков лошадей, исправность подвижного состава, сбруи, наличие и качество инвентаря, необходимого для работы, обратить внимание на надежность крепления колес на осях, шплинтовку чек. Колесо должно свободно вращаться без осевого зазора.
- Для поездки по дорогам общего пользования в местах с интенсивным движением автотранспорта выделяются только спокойные животные.
1.23. На каждое животное необходимо иметь отдельный правильно подогнанный комплект исправной упряжи.
1.24. При выезде на транспортные работы лица, управляющие животными, должны надеть положенную им спецодежду и подогнать ее так, чтобы не было свисающих концов.
1.25. Получить у руководителя работ задание, познакомиться с маршрутами движения и дополнительными мерами безопасности.
1.26. Подготовиться к выполнению задания, о замеченных недостатках и готовности доложить руководителю работ.
Требования безопасности во время работы.
1.27. Груз должен размещаться и закрепляться так, чтобы он не выпадал, не подвергал опасности ездового и других участников движения и не волочился; не нарушал устойчивости повозки и не затруднял управления животными; не закрывал световые приборы или световозвращатели, номерные знаки, а также не препятствовал восприятию сигналов, подаваемых рукой.
1.28. Перед началом погрузки (разгрузки) груза следует: поставить гужевую повозку на стояночный тормоз (если имеется) и под колеса положить противооткатные упоры;
лошадей беспокойных, плохо стоящих на месте необходимо привязывать или держать под уздцы;
выбрать способ безопасной погрузки (разгрузки), механизмы или приспособления, обеспечивающие проведение работ;
кузов повозки очистить от предметов, ненужных для выполнения работы, и мусора.
- Запрещается находиться в кузове повозки (саней) при погрузке (разгрузке) грузов механическими средствами, при этом лошадь, необходимо держать под уздцы и находиться сбоку.
- При укладке грузов на платформу гужевой повозки (саней) необходимо соблюдать следующие правила:
грузы, которые возвышаются над бортами, необходимо увязывать крепкими бечевками, способ обвязки должен предохранять груз от падения;
бочковой, ящичный груз следует укладывать без промежутков, плотно, чтобы он не мог перемещаться по полу кузова повозки;
пылящие грузы необходимо укрывать пологом или брезентом.
1.31. Возы с лесоматериалами, штучными тяжеловесными грузами, а
также большеобъемные по габаритным размерам следует хорошо увязать цепью, тросом или веревкой и закрепить специальными стойками или клиньями.
1.32. При ручной погрузке (разгрузке) грузов круглой формы (бревна, балки, бочки и др.) применяют деревянные покаты, на конце покаты должны иметь захватные крючья для надежного закрепления их на повозке.
Погрузочные канаты должны быть прочными, без узлов и надрывов и соответствовать массе поднимаемого груза.
1.33. При выполнении погрузочно-разгрузочных работ механизированным способом использовать грузоподъемные механизмы, соответствующие виду работ, прошедшие техническое освидетельствование и исправные на момент начала работ.
1.34. Погрузочно-разгрузочные работы производить под руководством специально назначенного лица. При открытии бортов убедиться в безопасном расположении груза.
1.35. При погрузке (разгрузке) пылящих грузов пользоваться защитными очками и респиратором.
1.36. При ручной погрузке соломы (сена) в гужевую повозку разборку стогов производить так, чтобы не образовывались нависающие своды.
1.37. Запрещается ездить с незакрепленными подсанками и распущенными веревками или цепями. При перевозке соломы (сена) нахождение людей на возу не допускается.
1.38. При перевозке тяжеловесных и объемных грузов по дорогам пол гору ездовой должен пользоваться тормозом повозки, идя позади (сбоку) нее. Разрыв между подводами должен бить на всю длину спуска. При подъеме в гору необходимо отпускать чересседельник.
1.39. На спусках запрещается:
-идти впереди повозки, а также садиться на воз;
-поддерживать или подпирать воз руками или плечом со стороны раската;
-наматывать вожжи на руки, привязывать их к повозке (саням).
- Устраивать стоянку, а также погрузку леса следует на расстоянии не менее 50 м от места, где производится его валка.
- Переезжать реки и водоемы вброд следует только при обозначенном и подготовленном съезде и броде в местах с каменистым или песчаным дном.
Запрещается преодолевать водные преграды, если уровень воды превышает допустимый для данного вида животного или ограничен свойствами груза.
- При въезде повозок на паром и съезде с него следует вести лошадь под уздцы. Возчики не должны отлучаться от лошадей во время движения парома.
- При выполнении транспортных работ группой повозок (две и более) назначается старший группы, который хорошо знает местность и способен обеспечить безопасность передвижения.
- При движении гужевого транспорта обозом или группами по ровным грунтовым или снежным дорогам, а также по дорогам с незначительным
уклоном следует соблюдать разрывы; по обычным дорогам 1,5 — 2 м, а по ледовым -5 м.
- Запрещается движение гужевого транспорта по рекам зимой при недостаточной толщине льда (менее 15-18 см), а также и весеннее время при появлении трещин и покрытии льда водой; запрещается проезд ближе 10 м от образовавшейся полыньи.
- Колонны гужевых повозок (саней) при движении по дороге должны быть разделены на группы по пять повозок (саней). Расстояние между группами должно составлять 80 — 100 м.
1.47. Движение по дорогам общего пользования разрешается только в один ряд на расстоянии не более 1 м от края дороги до правого колеса.
Выезд на большее расстояние допускается лишь для объезда и в разрешенных случаях для поворота налево или для разворота. Допускается движение по обочине, если это не создает помех пешеходам.
- Если на дороге вне населенного пункта ширина или расстояние проезжей части с учетом интенсивности встречного движения не позволяет совершить обгон гужевой повозки, то ездовой должен проехать как можно правее, а в случае необходимости остановиться и пропустить следующие за ним транспортные средства.
- Водитель гужевой повозки (саней) при выезде с второстепенной дороги, в местах с ограниченным обзором должен вести животное под уздцы.
1.50. Водителю гужевой повозки (саней) запрещается: оставлять на дороге животных без надзора;
пересекать железнодорожные пути в не установленных местах, а также на запрещающий сигнал светофора и при закрытом шлагбауме.
- Гужевые обозы должны следовать через переезд поочередно. Меры предосторожности должен соблюдать водитель каждой повозки.
- В процессе работы соблюдать правила пожаровзрывобезопасности. Содержать рабочее место в чистоте.
Требования безопасности в аварийных ситуациях.
- При движении по дорогам в темное время суток или в условиях недостаточной видимости, что может способствовать созданию аварийной ситуации, на повозке спереди должен быть установлен фонарь белого цвета или два белых световозвращателя, сзади — фонарь красного цвета или два красных световозвращателя.
- При внезапных ухудшениях метеорологических условий возчику необходимо доехать до ближайшего населенного пункта, укрыться в лесу или складках местности и находиться там до улучшения погодных условий.
При приближении грозы следует ускорить движение к близлежащему защищенному месту, а во время грозы взять лошадь под уздцы.
1.55. В случае непослушания или испуга лошади следует ее энергично принять на вожжи, по возможности свернуть в сторону, а при наличии тормозного устройства — затормозить повозку.
1.56. Во всех случаях, когда животное не в состоянии преодолеть препятствие с перевозимым грузом, необходимо облегчить воз или же подпрячь другое животное, при этом обращаться с животными спокойно и уверенно.
- При устранении технической неисправности в пути животных необходимо распрячь, под колеса повозки, положить противооткатные упоры, а при наличии стояночного тормоза — затормозить.
- При несчастном случае:
оказать первую помощь пострадавшему (самопомощь); сообщить о происшествии администрации предприятия; вызвать машину скорой медицинской помощи и не оставлять пострадавшего без надзора.
Требования безопасности по окончании работы.
1.59. Очистить повозку от остатков перевозимого груза и загрязнений.
- Животное распрячь и отвести в стойло. Проверить состояние сбруи и повозки и все обнаруженные неисправности устранить.
- Животное следует чистить привязанным, а строптивое — обязательно на развязках. При чистке рабочий (конюх) должен стоять сбоку животного вполоборота к нему, следить за его поведением и не применять грубых приемов в чистке, беспокоящих животное.
- Привести в порядок инструмент и рабочее место.
- Сообщить руководителю работ обо всех недостатках, имевшихся во время работы, и завершении.
- Снять и привести в порядок спецодежду, принять душ.
ГЛАВА
1
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
1. Настоящая
Примерная инструкция по охране труда при выполнении транспортных работ с
использованием животных (далее – Инструкция) устанавливает нормативные
требования по охране труда (далее – требования по охране труда) по безопасному
производству работ при выполнении производственных процессов или по
утвержденным технологическим регламентам (инструкциям) в животноводстве на
гужевом транспортном средстве.
2. К управлению гужевым транспортным средством (с использованием
лошадей) допускаются лица, мужского и женского полов, не моложе 18 лет, прошедшие:
медицинский осмотр и допущенные по состоянию здоровья к выполнению работ с
животными; инструктажи по охране труда; производственное обучение; стажировку и
проверку знаний по вопросам охраны труда; инструктажи по пожарной безопасности
и пожарно-технический минимум по соответствующим программам, знающие: правила
дорожного движения и особенности поведения животных (далее по тексту –
работающий или водитель).
3. Водители гужевого транспортного средства должны соблюдать
правила дорожного движения, выполнять: требования работников Госавтоинспекции
(далее – ГАИ); лиц, уполномоченных регулировать движение на дорогах общего
пользования; сигнальных знаков железнодорожных переездов.
4. Водителю не допускается:
4.1. управлять гужевым транспортным средством в
состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном потреблением
наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов, токсических или
других одурманивающих веществ, а также употреблять алкогольные напитки, слабоалкогольные
напитки, пиво, наркотические средства, психотропные вещества, их аналоги,
токсические или другие одурманивающие вещества после подачи сотрудником органов
внутренних дел требования об остановке транспортного средства до прохождения в
установленном порядке проверки
(освидетельствования) на предмет определения состояния алкогольного опьянения
либо состояния, вызванного потреблением наркотических средств, психотропных
веществ, их аналогов, токсических или других одурманивающих веществ;
4.2. управлять гужевым транспортным средством в
болезненном или утомленном состоянии, ставящем под угрозу безопасность дорожного
движения, под воздействием лекарственных средств, снижающих внимание и быстроту
реакции;
4.3. участвовать в дорожном движении на гужевом транспортном
средстве, конструкция и техническое состояние которого не отвечают требованиям
технических нормативных правовых актов (далее – ТНПА).
5. Работающий
проходит инструктажи по охране труда: вводный; первичный на рабочем месте;
повторный; внеплановый; целевой.
6. Вводный
инструктаж проводит инженер по охране труда или специалист организации, на
которого возложены эти обязанности.
Первичный,
повторный, внеплановый и целевой инструктажи проводит непосредственный
руководитель работ.
7. Инструктаж по
охране труда завершается проверкой знаний.
Проверка знаний
по вопросам охраны труда проводится в соответствующих комиссиях для проверки
знаний по вопросам охраны труда, созданных в порядке, установленном
законодательством, в индивидуальном порядке путем устного опроса или с
применением компьютерной техники в объеме требований нормативных правовых
актов, ТНПА, локальных нормативных правовых актов, соблюдение которых входит в
обязанности работающего.
8. До
истечения действия результатов предыдущей проверки знаний по вопросам охраны
труда работающие, не прошедшие проверку знаний по вопросам охраны труда в
комиссиях (показавшие неудовлетворительные знания, не явившиеся на проверку
знаний без уважительной причины), подлежат повторной проверке знаний по
вопросам охраны труда в месячный срок.
Работающие, не
прошедшие проверку знаний по вопросам охраны труда повторно, не допускаются к
выполнению работ.
Отстранение от
работы работающих, не прошедших проверку знаний по вопросам охраны труда,
производится в соответствии с законодательством.
9. Работающий
имеет право на:
9.1. получение от работодателя достоверной
информации о состоянии условий и охраны труда на рабочем месте, а также о
средствах защиты от воздействия вредных и (или) опасных производственных факторов;
9.2. обучение безопасным методам и приемам работы,
проведение инструктажа по вопросам охраны труда;
9.3. личное участие или участие через своего
представителя в рассмотрении вопросов, связанных с обеспечением безопасных
условий труда, проведении органами, уполномоченными на осуществление контроля
(надзора), в установленном порядке проверок соблюдения законодательства об
охране труда на его рабочем месте, расследовании произошедшего с ним
несчастного случая на производстве и (или) его профессионального заболевания;
9.4. рабочее место, соответствующее требованиям по
охране труда;
9.5. обеспечение необходимыми средствами
индивидуальной защиты, средствами коллективной защиты, санитарно-бытовыми
помещениями, оснащенными необходимыми устройствами и средствами;
9.6. отказ от выполнения порученной работы в случае
возникновения непосредственной опасности для жизни и здоровья его и окружающих
до устранения этой опасности, а также при не предоставлении ему средств
индивидуальной защиты, непосредственно обеспечивающих безопасность труда. При
отказе от выполнения порученной работы по указанным основаниям работник обязан
незамедлительно письменно сообщить работодателю, предоставляющему работу
гражданам по трудовым договорам (далее – наниматель), либо уполномоченному
должностному лицу нанимателя о мотивах такого отказа, подчиняться правилам
внутреннего трудового распорядка, за исключением выполнения вышеуказанной
работы.
10. Работающий
обязан:
10.1. соблюдать требования по охране труда, а также
правила поведения на территории организации, в производственных,
вспомогательных и бытовых помещениях;
10.2. использовать и правильно применять средства
индивидуальной защиты и средства коллективной защиты;
10.3. проходить в установленном законодательством
порядке медицинские осмотры, обучение, стажировку, инструктаж и проверку знаний
по вопросам охраны труда;
10.4. заботиться о личной безопасности и личном
здоровье, а также о безопасности окружающих в процессе выполнения работ либо во
время нахождения на территории организации;
10.5. немедленно сообщать работодателю о любой
ситуации, угрожающей жизни или здоровью работающих и окружающих, несчастном
случае, произошедшем на производстве, оказывать содействие работодателю в
принятии мер по оказанию необходимой помощи потерпевшим и доставке их в
организацию здравоохранения.
Данная инструкция по охране труда разработана по виду работ: при уходе за лошадьми и транспортных работах, доступна для бесплатного просмотра и скачивания.
Инструкция по охране труда при уходе за лошадьми и транспортных работ необходима для обеспечения безопасности работника при выполнении его должностных обязанностей. Инструкция содержит информацию о правилах и требованиях охраны труда до начала, во время и по окончании выполнения трудовых функций работника при уходе за лошадьми и транспортных работах, которые необходимо соблюдать для предотвращения опасных ситуаций и травматизма на рабочем месте.
1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА
1.1. К самостоятельной работе допускаются лица не моложе 18-летнего возраста, годные по состоянию здоровья и прошедшие:
— вводный инструктаж;
— вводный инструктаж по пожарной безопасности;
— первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте;
— обучение безопасным методам и приемам труда;
— проверку знаний требований охраны труда;
— обучение и проверку знаний по электробезопасности на соответствующую группу, в качестве оперативно–ремонтного персонала при выполнении работ, связанных с эксплуатацией электрооборудования;
1.2. Работники вправе выполнять только ту работу, которая им поручена и которая соответствует их специальности. В необходимых случаях (незнакомая работа, незнание безопасных приемов труда и т.п.) работники должны получить у руководителя работ объяснения и показ безопасных приемов и методов труда.
1.3. При работе совместно с другими работниками следует согласовывать свои действия, следить, чтобы они не привели к чьей-нибудь травме.
1.4. Во время работы работники не должны отвлекаться сами и отвлекать от работы других работников.
1.5. Работники не должны включать или останавливать (кроме аварийных случаев) машины, станки и механизмы, работа на которых им не поручена.
1.6. Работники обязаны соблюдать требования Правил внутреннего трудового распорядка дня. Употребление алкогольных напитков на предприятии и появление на работе в нетрезвом виде запрещено. Курить следует только в специально отведенных местах.
1.7. Не разрешается загромождать подходы к щитам с противопожарным инвентарем и к пожарным кранам. Использование противопожарного инвентаря не по назначению не допускается.
1.8. Основными опасными и вредными производственными факторами могут быть:
— электрический ток;
— движущиеся и вращающиеся детали оборудования;
— промышленная пыль;
— производственный шум;
— острые кромки и шероховатости материалов и инструмента;
— повышенная вибрация;
— недостаточная освещенность рабочей зоны, наличие прямой и отраженной блескости, повышенная пульсация светового потока.
1.9. На основании действующего на предприятии, утвержденного перечня выдачи средств индивидуальной защиты (далее – СИЗ) работникам бесплатно выдаются установленные СИЗ.
1.10. О каждом несчастном случае или аварии работники обязаны немедленно известить своего непосредственного руководителя.
1.11. Требования настоящей инструкции являются обязательными. Невыполнение этих требований работниками рассматривается как нарушение трудовой и производственной дисциплины.
1.12. Контроль за выполнением мероприятий, изложенных в настоящей инструкции, а также соблюдением требований охраны труда, промышленной безопасности, электробезопасности, пожарной безопасности и производственной санитарии, работниками осуществляет непосредственный руководитель.
2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
2.1. Проверить комплектность и исправность спецодежды, спецобуви и предохранительных приспособлений, одеть их и убедиться в надежности защиты и возможности свободы движений в работе.
2.2. Проверить наличие и исправность инвентаря, сбруи, защитных приспособлений для животных, одеть их и подогнать по месту и размеру.
2.3. Бригадир должен предупредить рабочих о строптивых и нервных лошадях, доверять их обслуживание необходимо наиболее квалифицированным рабочим.
2.4. Перед выездом на работу бригадир или старший конюх вместе с ездовым обязан проверить исправность подвижного состава, сбруи, наличие и качество подсобного инвентаря, подков лошади. Особое внимание необходимо обращать на крепление колес и шплинтовку чек. Выезд на лошадях в упряжке при неисправной сбруе, без шлеи и необходимого инструмента не разрешается. Рабочие лошади закрепляются персонально за каждым конюхом и ездовым.
3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ
3.1. Лошади содержатся в специально оборудованном помещении (конюшне), с выгородкой денников и других необходимых помещений, оборудованных противопожарным инвентарем. Помещения должны иметь просторные проходы, обеспечивающие возможность удобного, безопасного обслуживания лошадей.
3.2. На период случки жеребцы-производители содержатся в денниках раскованными. На каждого жеребца необходимо иметь недоуздок с подборным кольцом. На каждого жеребца-производителя выделяется комплект прочных поводков с карабинами и уздечками с простыми удилами и поводьями.
3.3. Для вывода жеребцов и строптивых лошадей следует применять специальные уздечки и прочные выводные лейцы длиной не менее 2 м, на лейцах лошадь выводят два конюха. При выводе на случку длина лейца не менее 5 м, во время случки на кобылу надевают случную шлейку, выводить одновременно на прогулку жеребцов-производителей и кобыл запрещено.
3.4. При чистке лошади прочно привязывают чомбуром к коновязи или кольцу в стенке, а строптивую — на развязки.
3.5. Расчистка копыт и ковка лошадей поручается кузнецу со специальной подготовкой, эта работа производится на станках и развязках в присутствии закрепленного конюха. Присутствие посторонних людей при этом запрещено. Кузнец обеспечивается брезентовым фартуком и рукавицами, ножи и копытные клещи хранят в персональном ящике.
3.6. Купать лошадей необходимо в предварительно обследованных местах, со спокойным течением, ровным дном, без глубоких ям и водоворотов, рабочие должны хорошо уметь плавать.
3.7. При необходимости повала лошади для обработки выбирают ровное, свободное от посторонних предметов место, в повале участвуют не менее четырех человек под наблюдением ветработника или зоотехника, люди при обработке лошади должны находиться со стороны ее спины. Зоотехническую и ветобработку взрослых лошадей и табунного молодняка необходимо производить в расколе.
3.8. Для кормления неспокойных лошадей оборудуют специальные кормушки с раздачей кормов со стороны прохода, без захода в стойло.
3.9. Для пастьбы лошадей ночью, а также в случае бурана назначается не менее двух табунщиков, обслуживание табуна на соседних лошадях запрещается, табунщиком используется седло казачьего образца, снабженное двумя подпругами и седельным троком. Лошади для пастьбы размещаются по кругу или по прямой на расстоянии 0,5 км и не ближе 0,5 км от дорог.
3.10. Гужевой транспорт по возможности должен быть индивидуальным для каждой лошади. Запрягать лошадей разрешается только в исправные повозки и сельхозорудия, при работе в горных условиях, снабженных тормозными приспособлениями, а также сиденьем, расположенным на безопасном расстоянии до задней ноги лошади.
3.11. Запряженных лошадей запрещается оставлять без надзора даже при кратковременных остановках.
3.12. Для поездки в местах интенсивного движения транспорта выделяют только спокойных лошадей. Езда пугливых лошадей без наглазников не допускается, у лошадей должны быть подкованы все ноги.
3.13. При движении гужевого транспорта на равнине должен соблюдаться разрыв 2 м (по льду — 5 м), на спуске — на всю длину, на крутых спусках — с торможением, в этих случаях люди должны покинуть воз.
3.14. Запрещается движение гужевого транспорта по рекам и озерам при толщине льда менее 15 см, а также весной с появлением трещин, а также ближе 10 м от полыньи.
3.15. Тяжеловесные материалы, лесоматериалы и грузы с большими габаритами увязываются тросом, цепью или веревкой, закрепляются стойками или клиньями. На спусках, железнодорожных переездах и опасных местах не разрешается оставлять лошадь без управления.
3.16. Запрещается устройство стоянки, а также погрузка леса и производство других видов работ ближе 50 м от валки леса.
4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ
4.1. Прекратить работу при ветре скоростью более 11 м/с, густом тумане, сильном снегопаде (видимость менее 50 м), до улучшения обстановки укрыться в надежном месте.
4.2. Во время грозы приостановить движение, занять безопасное место на поляне, участке лиственного молодняка, между деревьями, растущими на расстоянии 20 м друг от друга, в горах, холмистой местности ближе к середине склона, по возможности расположиться на изолирующем материале (сухой валежник, мох, береста), удалить от себя и лошадей металлические предметы и механизмы, лошадей держать на привязи.
Запрещается во время грозы: находиться в движении, на вершине горы, холма, на опушке леса; останавливаться у ручьев, рек, озер; прятаться под отдельно стоящими деревьями, скалами, камнями, прислоняться к ним; располагаться возле и под ЛЭП, триангуляционных знаков, других вышек и знаков, ближе 10 м от машин и механизмов.
4.3. При возгорании леса принять меры к его тушению собственными силами, при возможности дать информацию в лесхоз, лесничество либо иную организацию, предприятие, населению. При невозможности затушить пожар — принять меры личной безопасности и безопасности лошадей и покинуть место возгорания.
Аналогичным образом поступить при любой иной опасности (экологической, радиационной, химической опасности, стихийном бедствии), угрожающей жизни людей.
4.4. При происшествии несчастного случая оказать пострадавшему доврачебную помощь (самопомощь), при необходимости принять меры к его доставке в лечебное учреждение, по возможности сохранить обстановку происшествия, о случае сообщить администрации.
5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ
5.1. Очистить, привести в порядок инструмент, оборудование, снаряжение, транспорт, поместить их на хранение в отведенные места. Разгрузить и разнуздать лошадей, разместить их на отдых.
5.2. Снять обмундирование, спецодежду и спецобувь, упряжь с лошади, очистить и освободить от пыли, поместить на хранение.
5.3. Убедиться в отсутствии энцефалитного клеща, при наличии — удалить, то же самое касается лошадей.
5.4. Выполнить гигиенические процедуры, при работе в зоне радиационного загрязнения выполнить предписанные процедуры.
5.5. О всех замечаниях по работе сообщить мастеру (должностному лицу) и занести их в журнал административно-общественного контроля по охране труда.
5.6. Затушить костры, присыпать их почвой.