Настоящая инструкция по охране труда для машиниста дробильно-помольно-сортировочных механизмов доступна для бесплатного просмотра и скачивания.
1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА
1.1. К работе в качестве машиниста дробильно-помольно-сортировочных механизмов (далее — машинист ДПСМ) допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие профессиональное обучение и имеющие соответствующее удостоверение по профессии, прошедшие медицинский осмотр (освидетельствование) и не имеющие противопоказаний по состоянию здоровья, изучившие инструкцию по ее эксплуатации, прошедшие вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда, обучение безопасным методам и приемам работы, стажировку на рабочем месте и проверку знаний требований охраны труда, а также обучение правилам электробезопасности и проверку знаний правил электробезопасности в объеме должностных обязанностей с присвоение соответствующей группы допуска; обучение правилам пожарной безопасности и проверку знаний правил пожарной безопасности в объеме должностных обязанностей; обучение безопасным приемам выполнения работ и методам оказания первой помощи пострадавшему при несчастных случаях на производстве.
1.2. Не реже одного раза в 3 месяца машинист ДПСМ проходит повторный инструктаж на рабочем месте по охране труда, не реже одного раза в год – очередную проверку знаний требований охраны труда, периодический медосмотр – в соответствии с законодательством РФ.
1.3. Машинист ДПСМ, своевременно не прошедший соответствующий инструктаж по охране труда и ежегодную проверку знаний по охране труда, к работе не допускается.
1.4. Машинист ДПСМ обязан:
— соблюдать Правила внутреннего трудового распорядка;
— соблюдать требования настоящей инструкции, инструкции о мерах пожарной безопасности, инструкции по электробезопасности;
— соблюдать правила личной гигиены, перед приемом пищи необходимо мыть руки с мылом;
— уметь оказывать первую помощь пострадавшему, знать место нахождения аптечки, а также уметь пользоваться средствами пожаротушения и знать место их нахождения;
— поддерживать порядок на рабочем месте;
— не допускать присутствия на рабочем месте посторонних лиц;
— знать инструкции по эксплуатации дробильно-помольно-сортировочных механизмов.
1.5. Дробильно-помольно-сортировочные механизмы следует использовать строго по назначению, запрещается использовать их для работ, не указанных в инструкциях по эксплуатации.
1.6. Каждый неправильно поданный или непонятный сигнал должен восприниматься как сигнал «Стоп».
1.7. При обслуживании дробильно-помольно-сортировочных механизмов на машиниста ДПСМ могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:
— движущиеся машины и механизмы;
— подвижные части производственного оборудования;
— повышенная запыленность воздуха рабочей зоны с содержанием в пыли волокон асбеста;
— повышенная температура поверхности оборудования и материалов;
— повышенный уровень шума;
— общая вибрация;
— повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека.
1.8. Машинист ДПСМ должен быть обеспечен средствами индивидуальной защиты в соответствии с действующими Нормами выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты (СИЗ).
1.9. Выдаваемые специальная одежда, специальная обувь и другие СИЗ должны соответствовать характеру и условиям работы, обеспечивать безопасность труда, иметь сертификат соответствия.
1.10. Средства индивидуальной защиты, на которые не имеется технической документации, а также с истекшим сроком годности к применению не допускаются.
1.11. Использовать спецодежду и другие СИЗ для других, нежели основная работа, целей запрещается.
1.12. Сбор использованных обтирочных материалов и просыпи асбеста должен производиться в специальные металлические ящики с закрывающимися крышками.
1.13. Ящики по мере заполнения материалом должны своевременно очищаться, но не реже одного раза в смену.
1.14. Машинист ДПСМ должен: иметь элементарное представление об опасности электрического тока; знать меры безопасности при обслуживании электрооборудования установки; знать правила оказания первой помощи пострадавшим от электрического тока.
1.15. Запрещается прикасаться к открытым токоведущим частям оборудования и оголенным проводам, производить самовольное исправление или подключение электропроводки, устанавливать или заменять электролампы, а также вешать одежду и укладывать какие-либо предметы на провода, изоляторы, выключатели, розетки, посты управления и другую коммутационную аппаратуру.
1.16. О случаях травмирования и всех неисправностях работы механизмов, оборудования, нарушениях технологических режимов, ухудшении условий труда, возникновении чрезвычайных ситуаций машинист ДПСМ должен сообщить мастеру и принять профилактические меры по обстоятельствам, обеспечив собственную безопасность.
1.17. При заболевании, отравлении или несчастном случае машинист ДПСМ должен прекратить работу, известить об этом мастера и обратиться за медицинской помощью.
1.18. Курить разрешается только в специально отведенном и оборудованном для этого месте, принимать пищу разрешается в комнате отдыха и приема пищи. Пить воду только из специально предназначенных для этого установок.
1.19. Запрещается употреблять в рабочее время алкогольные напитки, токсические и наркотические вещества, а также находиться на рабочем месте или территории предприятия в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения.
1.20. Машинист ДПСМ обязан немедленно извещать непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, об ухудшении своего здоровья, в том числе о появлении острого профессионального заболевания (отравления).
1.21. За невыполнение требований безопасности, изложенных в настоящей инструкции, в зависимости от характера допущенных нарушений и их последствий, машинист ДПСМ несет дисциплинарную, материальную или уголовную ответственность согласно действующему законодательству Российской Федерации.
2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
2.1. Осмотреть, привести в порядок и надеть спецодежду. Застегнуть и заправить одежду так, чтобы она не имела свободно свисающих концов. Спецодежда должна быть соответствующих размеров и не стеснять движений. Не закалывать одежду булавками, иголками, не держать в карманах одежды острые, бьющиеся предметы.
2.2. Проверить комплектность и исправность средств индивидуальной защиты.
2.3. Получить задание на работу и при необходимости инструктаж, связанный с особенностями работы.
2.4. Ознакомиться с записями в журнале приема-сдачи смен. Получить от машиниста ДПСМ, сдающего смену, сведения о состоянии оборудования и о неполадках, имевших место в течение прошедшей смены.
2.5. Обойти обслуживаемый участок. При осмотре убедиться:
— в исправности и надежности крепления ограждений движущихся и вращающихся частей (приводных, натяжных и отклоняющих барабанов, натяжных устройств, опорных роликов и роликов нижней ветви ленты, шкивов, валов, зубчатых, цепных и ременных передач и т.п.);
— в исправности и надежности присоединения защитного заземления электродвигателей и пусковой аппаратуры;
— в исправности тормозных устройств на приводах;
— в исправности выключающих устройств, позволяющих останавливать конвейер в аварийных ситуациях с любого места по его длине (тросового выключателя), аварийных кнопок «Стоп» в головной и хвостовой части конвейеров, блокировки у вертикальных молотковых дробилок, исключающей возможность запуска дробилки при открытой крышке корпуса;
— в исправности аварийных выключателей у мест загрузки и разгрузки элеваторов;
— в исправном состоянии аспирационных систем, герметичности уплотнения крышек, желобов, кожухов оборудования, смотровых и шуровочных лючков.
2.6. Проверить чистоту рабочего места, проходов, площадок, подходов к постам с противопожарным инвентарем, убедиться, что они свободны, не загромождены, лестницы, переходы исправны и хорошо освещены. Проверить комплектность противопожарного инвентаря.
2.7. Убедиться в достаточности освещения рабочего места. Освещение должно обеспечивать четкую видимость пусковых устройств, приводов, ограждений. При обнаружении неисправности в осветительной сети вызвать дежурного электрослесаря.
2.8. Проверить исправность ручного инструмента (щетки, совка, лопаты). Деревянные рукоятки инструмента должны быть гладко обработаны, тщательно подогнаны и надежно закреплены.
2.9. В случае обнаружения нарушений требований безопасности или неисправности оборудования, устранение которых не входит в обязанности машиниста ДПСМ или которые не могут быть устранены его силами, сообщить о них мастеру и поступать согласно его указаниям.
2.10. Оформить прием смены в журнале приема-сдачи смен.
3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ
3.1. Перед пуском оборудования в работу подать предупредительный звуковой и световой сигналы.
3.2. Перед запуском оборудования, находящегося вне зоны видимости, оповестить о предстоящем запуске по громкоговорящей связи с указанием наименования и технологической нумерации запускаемого оборудования, подать предупредительный звуковой сигнал продолжительностью не менее 10 секунд; сделав выдержку во времени не менее 30 секунд, подать второй звуковой сигнал продолжительностью 30 секунд.
3.3. Запуск механизмов и оборудования должен быть полностью сблокирован с выполнением указанной выдержки времени.
3.4. Машинист ДПСМ во время работы является ответственным за безопасную и безаварийную эксплуатацию обслуживаемого им оборудования.
3.5. В течение смены систематически наблюдать за состоянием и исправностью:
— ограждений загрузочных отверстий щековых и конусных дробилок;
— предохранительной решетки над загрузочным отверстием щековой дробилки;
— блокировочных устройств на корпусах кулачковых и молотковых дробилок, исключающих возможность работы дробилок при открытых крышках;
— аспирационных отсосов от загрузочных и разгрузочных устройств оборудования;
— контролировать крупность кусков руды, поступающей в дробилку (их размеры не должны превышать размеров, указанных в паспорте дробилки).
3.6. Загрузку рудой дробилок, не предназначенных для работы «под завалом», производить после того, как дробилка достигнет номинального числа оборотов или качаний. Пуск этих дробилок при наличии руды в рабочем пространстве запрещается.
3.7. Пуск дробилок, работающих «под завалом», после аварийной остановки, а также реверсирование дробилок, регулирование щелей дробилок производить с разрешения и в присутствии мастера с поста местного управления.
3.8. Остановку дробилок (кроме аварийных случаев) производить после того, как вся загруженная руда переработана, а с питателя удалены нависшие куски руды.
3.9. Замер загрузочных щелей в конусных дробилках разрешается производить без их остановки при выполнении следующих требований:
— работы выполнять с разрешения и в присутствии мастера;
— перед производством замера прекратить подачу руды;
— замер производить при помощи куска свинца, закрепленного на проволоке. Загибать конец проволоки крючком или делать на ее конце петлю запрещается.
3.10. Работы внутри рабочего пространства щековых и конусных дробилок производить с разрешения и в присутствии мастера, который должен в установленном порядке получить наряд-допуск на выполнение этих работ, обеспечить разборку электрических схем приводов дробилок и бункеров, а также обеспечить выполнение требований безопасности, предусмотренных проектом производства работ.
3.11. Перед началом работы внутри рабочего пространства дробилки:
— расписаться в наряд-допуске в получении от мастера (начальника) смены инструктажа по безопасному проведению работ;
— перевести с разрешения мастера (начальника) смены управление оборудования с дистанционного на местное и путем пробного включения убедиться, что электрическая схема разобрана;
— на пульте местного управления (ПМУ) установить универсальный переключатель программы в положение «Запрет» и вывесить на нем плакат с поясняющей надписью «Не включать! Работают люди».
3.12. Производить какую-либо работу (осмотр) внутри кулачковых, молотковых и валковых дробилок только после надежного закрепления открытых крышек корпусов (кожухов) данного оборудования в положении, исключающем возможность самопроизвольного закрывания крышки.
3.13. Крышки горизонтальных кулачковых, молотковых дробилок весом более 20 кг необходимо открывать с помощью грузоподъемных устройств.
3.14. Перед спуском в рабочее пространство дробилки:
— убедиться в отсутствии нависшего материала и при необходимости зачистить стенки дробилки;
— опустить в рабочее пространство дробилки переносной электрический светильник напряжением не более 12 В;
— убедиться в исправности спасательного пояса и надеть его;
— закрепить спасательный пояс в месте, указанном мастером (начальником) смены, и убедиться, что он надежно закреплен.
3.15. Работы в рабочем пространстве дробилки выполнять бригадой, состоящей не менее чем из трех работников (машинистов ДПСМ), двое их которых должны находиться наверху. При этом соблюдать следующие требования безопасности:
— при отсутствии прямой видимости между ними должна быть обеспечена надежная связь (телефонная или система условных сигналов, передаваемых при помощи страховочного каната);
— канат спасательного пояса должен быть в натянутом состоянии или иметь слабину не более 0,5 м;
— работник (машинист ДПСМ) должен находиться в рабочем пространстве дробилки на настиле, подвесной площадке или лестнице;
— переходить с одного места на другое только с ведома и под контролем наблюдающего работника;
— немедленно эвакуировать работника (машиниста ДПСМ) из рабочего пространства дробилки при получении от него условного сигнала, а также при обнаружении какой-либо опасности для него.
3.16. Застрявшие в рабочем пространстве дробилки большие куски руды удалять подъемными средствами или же подорвать с соблюдением действующих Единых правил безопасности при взрывных работах. Извлекать застрявшие в дробилке куски руды вручную, а также разбивать молотком или кувалдами запрещается.
3.17. Резку металла, попавшего и заклинившего в дробилке, производить под наблюдением работника технического надзора по наряду-допуску.
3.18. Запрещается во время работы дробилки:
— эксплуатировать ее при отсутствии или неисправности имеющихся сигнальных устройств;
— находиться в зоне возможного выброса кусков руды;
— эксплуатировать вертикально-молотковые дробилки и распушители вентиляторные при наличии дебаланса роторов;
— открывать люки в кожухах вертикально-молотковых дробилок и распушителей;
— заглядывать в рабочее пространство дробилок и проталкивать застрявшие куски руды;
— заходить за перильные ограждения.
3.19. В течение смены систематически наблюдать за состоянием и исправностью:
— подвесных устройств грохотов;
— защитных приспособлений, предохраняющих обслуживающий персонал от случайного выброса кусков материала из загрузочных и разгрузочных воронок грохотов;
— кожухов грохотов, обеспыливателей, сепараторов и плотностью сочленения их с загрузочными и разгрузочными устройствами;
— сплошных металлических ограждений дебалансных грузов.
3.20. Следить, чтобы дверки смотровых и шуровочных лючков и других проемов в укрытиях были плотно закрыты.
3.21. Регулирование скорости отсасывания продуктов грохочения во время работы грохота производить при помощи фартуков воздухоприемника. При этом необходимо находиться с внешней стороны разгрузочной воронки надрешетного продукта.
3.22. Отбор проб для проверки качества продуктов грохочения производить с пола, площадок или лестниц через шуровочные лючки в желобах при помощи совков.
3.23. Запрещается во время работы грохотов, обеспыливателей и сепараторов:
— смазывать вручную движущиеся детали;
— эксплуатировать при отсутствии или неисправности имеющихся сигнальных устройств;
— проверять (касанием руки) нагрев подшипников на плоскокачающихся грохотах;
— отбирать пробы с решет, загрузочных барабанов и загрузочных воронок, а также удалять предметы, застрявшие между разгрузочными воронками и барабанами;
— эксплуатировать грохоты со снятыми укрытиями, а обеспыливатели и сепараторы — с открытыми люками.
3.24. В течение смены систематически наблюдать за состоянием и исправностью ленты конвейера, которая при движении не должна иметь боковых смещений, выходящих за пределы краев барабана и роликоопор.
3.25. Запрещается во время работы конвейера:
— устранять скольжение ленты путем подбрасывания между лентой и барабаном песка, глины, канифоли, битума и других материалов;
— очищать поддерживающие ролики, барабаны приводных, натяжных и концевых станций, убирать просыпи из-под конвейера;
— переставлять поддерживающие ролики, натягивать и выравнивать ленту конвейера вручную;
— ходить по крышкам винтовых конвейеров;
— проталкивать сырье или случайно попавшие предметы и брать пробы для лабораторного анализа;
— эксплуатировать винтовой конвейер при касании шнеком стенок кожуха, неисправных крышках и неудовлетворительных уплотнениях.
3.26. Работы по очистке дробилок, грохотов, питателей и другого производственного оборудования в зоне обслуживания, а также работы по уборке просыпей материала под грохотами, конвейерами, питателями и на расстоянии 0,5 м от них производить после отключения электропривода этого оборудования с ПМУ, установки универсального переключателя программы на ПМУ в положение «Запрет» и вывешивания на нем плаката с поясняющей надписью «Не включать! Работают люди».
3.27. Работы по очистке и ремонту внутри обеспыливателей, сепараторов, а также работы по очистке вручную приводных, натяжных и концевых станций, роликоопор, конструкций ленточных конвейеров, пластинчатых питателей, элеваторов, головных, хвостовых, отклоняющих барабанов, уборке просыпей под оборудованием производить с разрешения мастера (начальника) смены, который должен в установленном порядке обеспечить разборку электрической схемы приводов этого оборудования. Перед выполнением работ необходимо с разрешения мастера (начальника) смены на ПМУ перевести управление оборудования с дистанционного на местное и путем пробного включения убедиться, что электрическая схема привода оборудования разобрана, на ПМУ установить универсальный переключатель программы в положение «Запрет» и вывесить на нем плакат с поясняющей надписью «Не включать! Работают люди».
3.28. Открытые крышки сепараторов и обеспыливателей следует надежно закрепить. Для предотвращения самопроизвольного поворачивания роторов закрепить их растяжками или заклинить.
3.29. Ликвидацию зависаний материала в выпускных отверстиях питателей, подающих руду в дробилку, на грохот, в загрузочных и разгрузочных воронках при работающем оборудовании производить с площадок через специальные шуровочные лючки инвентарными шуровками.
3.30. Очистку желобов и воздуховодов от зависшего материала через шуровочные лючки, расположенные на высоте от 1,5 до 2 м от пола, производить с площадок, оборудованных перилами, или со стационарных и переносных лестниц, а на высоте 2 м и более — только с площадок или лесов.
3.31. Перед работой со стационарных лестниц и площадок проверить наличие и прочность закрепления перил.
3.32. Во время работы быть внимательным, осторожным и не отвлекаться на посторонние разговоры.
3.33. Не принимать пищу на рабочем месте.
3.34. Соблюдать правила перемещения в помещении и на территории организации, пользоваться только установленными проходами.
3.35. В случае плохого самочувствия прекратить работу, отключить оборудование, поставить в известность руководство и обратиться к врачу.
4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ
4.1. В аварийной ситуации, а также при обнаружении какой-либо неисправности, нарушающей нормальный режим работы оборудования или создающей угрозу работникам, оборудование должно быть остановлено. О случившемся сообщить мастеру.
4.2. Для экстренного отключения электродвигателя конвейера при угрозе аварии или несчастного случая воспользоваться тросом аварийного останова конвейера, натянув его с любого места по длине конвейера. Для обычного останова конвейера пользоваться тросом аварийного останова запрещается.
4.3. При пожаре на конвейере, подающем материал на дробильно-помольно-сортировочные механизмы:
— остановить оборудование и обесточить его;
— сообщить об этом по телефону и другими средствами связи диспетчеру или мастеру;
— приступить к тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения.
4.4. При обрыве провода или кабеля запрещается приближаться к опасному месту на расстояние ближе 8 м. При этом необходимо принять меры, исключающие попадание других работников в опасную зону, и сообщить о случившемся диспетчеру или другому должностному лицу.
4.5. Уходить из зоны растекания тока следует короткими шажками, не отрывая одной ноги от другой.
4.6. При несчастном случае:
— остановить дробильно-помольно-сортировочные механизмы;
— заблокировать от запуска с других мест управления;
— принять меры по извлечению пострадавшего из опасной зоны;
— оказать первую помощь, при необходимости вызвать бригаду скорой помощи по телефону 103 или 112, либо принять меры для транспортировки пострадавшего в ближайшее лечебное учреждение;
— сохранить обстановку, при которой произошел несчастный случай, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих и не нарушает технологического процесса, для проведения расследования причин возникновения несчастного случая, или зафиксировать на фото или видео.
4.7. В случае получения травмы работник должен прекратить работу, по возможности оказать себе первую помощь и поставить в известность непосредственного руководителя или попросить сделать это окружающих.
4.8. В случае ухудшения самочувствия, появления рези в глазах, резком ухудшении видимости – невозможности сфокусировать взгляд или навести его на резкость, появлении боли в пальцах и кистях рук, усилении сердцебиения немедленно покинуть рабочее место, сообщить о произошедшем непосредственному руководителю и обратиться в медицинское учреждение.
5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ
5.1. Произвести уборку рабочего места. Удалить осевшую пыль с оборудования и пола на обслуживаемом участке.
5.2. Уборку пыли производить механизированным способом (пневмоуборка, гидроуборка). Допускается производить уборку при помощи предназначенного для выполнения этих работ инструмента.
5.3. Запрещается:
— производить очистку работающего оборудования;
— убирать просыпавшийся материал между работающими конвейерами, если нижняя ветвь конвейера и поддерживающие ролики не ограждены с боков и снизу.
5.4. Непосредственно на рабочем месте сдать смену машинисту ДПСМ, заступающему на работу, ознакомив его с неполадками, которые наблюдались при работе обслуживающего оборудования. Сделать запись в журнал приема-сдачи смен о сдаче смены и сообщить об этом мастеру (начальнику) смены.
5.5. Произвести обеспыливание спецодежды.
5.6. Снять спецодежду в гардеробной для загрязненной одежды, убрать ее в шкаф и принять душ.
5.7. Надеть личную одежду в гардеробной для чистой одежды.
Скачать Инструкцию
Благодарим Дениса за предоставленную инструкцию! =)
ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА № __________
ДЛЯ ДРОБИЛЬЩИКА
ДРОБИЛЬНО-СОРТИРОВОЧНОЙ УСТАНОВКИ
1. Общие положения
1.1. К работе на камнедробильных установках допускаются лица не моложе 18 лет, которые прошли медицинский осмотр, обучение по специальной программе и имеют удостоверение на право обслуживания камнедробильной установки.
Дробильщики должны иметь группу по электробезопасности не ниже ІІ.
1.2. Дробильщик, который принимается на работу, должен пройти вводный инструктаж по охране труда, производственной санитарии, пожарной безопасности, приемам и способам оказания доврачебной помощи пострадавшим, должен быть ознакомлен под роспись с условиями работы, правами и льготами за работу во вредных и опасных условиях труда, о правилах поведения при возникновении аварий.
До начала работы непосредственно на рабочем месте дробильщик должен пройти первичный инструктаж по безопасным приемам выполнения работ.
О проведении вводного инструктажа и инструктажа на рабочем месте делаются соответствующие записи в Журнале регистрации вступительного инструктажа по вопросам охраны труда и Журнале регистрации инструктажей по вопросам охраны труда. При этом обязательны подписи как того, кого инструктировали, так и того, кто инструктировал.
1.3. Дробильщик после первичного инструктажа на рабочем месте должен на протяжении 2-15 смен (в зависимости от стажа, опыта и характера работы) пройти стажировку под руководством опытного квалифицированного дробильщика, который назначается приказом (распоряжением) по дорожной организации.
1.4. Повторный инструктаж по правилам и приемам безопасного ведения работ и охраны труда дробильщик должен проходить:
– периодически, не реже одного раза в квартал;
– при неудовлетворительных знаниях по охране труда не позднее месячного срока;
– в связи с допущением случая травматизма или нарушением требований охраны труда, которые не привели к травме.
1.5. Дробильщик дробильно-сортировочной установки должен использовать спецодежду и средства индивидуальной защиты, которые предусмотрены Типовыми отраслевыми нормами: костюм хлопчатобумажный пылезащитный, рукавицы комбинированные, пылезащитные очки от механических повреждений, каска, наушники противошумные, резиновые коврики для ног, предохранительный пояс.
На внешних работах и при работах на открытых полигонах выдаются дополнительно зимой: куртка и брюки хлопчатобумажные на утепляющей прокладке, валенки.
1.6. Для ограничения вредного действия шума, пыли, вибрации, высоких и низких температур следует использовать кабины изолирующие унифицированные, устанавливаемые на рабочем месте, где не обеспечиваются допустимые санитарные нормы.
1.7. Приемочный бункер должен быть огражден с трех сторон (по бокам и со стороны, противоположной загрузке) крепкими перилами высотой 1 000 мм. Такие же ограждения должны иметь рабочие площадки, ступени, трапы, которые размещены на высоте свыше 1 000 мм.
1.8. Открытые подвижные части машин и механизмов, а также цепные и ременные передачи камнедробильных установок должны быть ограждены и надежно закреплены.
1.9. В местах расположения камнедробильных установок помещают противопожарный щит, оборудованный углекислотными огнетушителями. Кроме того, вывешивают предупредительные надписи, знаки безопасности, таблицу предупредительных сигналов, а также инструкции по охране труда.
Здесь же должна быть аптечка для оказания первой медицинской помощи с набором необходимых медикаментов.
1.10. Для предупреждения случайного вылета камней загрузочное отверстие дробилки должно быть оборудовано козырьком или кожухом, а также закрыто сверху предохранительной решеткой.
1.11. Проходы и проезды под конвейерами должны быть защищены навесами, продленными за габариты конвейера не менее, чем на 1 000 мм.
1.12. Камнедробильные установки должны быть оборудованы системами ликвидации пылевыделения (системой искусственного увлажнения дробильных материалов, системой для отсасывания запорошенного воздуха) и системами сигнализации (звуковой и световой).
1.13. При размещении конвейеров в помещении, галереях, туннелях и на эстакадах вдоль трассы конвейеров необходимо предусматривать проходы конвейера с обеих сторон.
1.14. Траншеи подземного типа оборудуют низковольтной осветительной проводкой и двусторонней световой и звуковой сигнализацией. На всей длине ленты конвейеров должны быть ограждения и кнопки аварийной остановки.
1.15. Силовая и осветительная проводка в месте установления дробилки должна иметь металлические оболочки, которые защищают ее от механических повреждений.
1.16. Электродвигатели и пусковая аппаратура должны быть надежно закреплены.
1.17. Необходимо заземлить все электродвигатели, пусковые устройства и механизмы камнедробильных установок, которые могут оказаться под напряжением.
1.18. Все пусковые устройства управления механизмами должны иметь надписи про их назначение.
1.19. При дистанционном управлении проход к пульту управления должен быть свободный. С пульта управления должна быть хорошо видна загрузка дробильного материала, движение узлов и механизмов камнедробильной установки.
1.20. Пульты управления оборудования каменедробления должны быть обеспечены звуковой сигнализацией и аварийными выключателями всего комплекса. В местах с повышенным уровнем шума, рядом со звуковой сигнализацией должна быть предусмотрена дублирующая световая сигнализация. С порядком подачи сигналов перед пуском оборудования должны быть ознакомлены все рабочие, а инструкции по назначению сигналов должны вывешиваться на видных местах.
1.21. Предпусковую проверку и пуск электродвигателей необходимо проводить в диэлектрических рукавицах.
1.22. Дробильщику запрещается поручать кому-нибудь пуск, остановку и обслуживание дробилки.
1.23. Запрещается прикасаться руками или металлическими предметами к оборванным электрическим проводам, проводам с поврежденной изоляцией, а также токопроводящим частям агрегатов и рубильников.
1.24. Пребывание посторонних лиц в зоне работы камнедробильной установки запрещено.
1.25. Запрещается во время работы снимать пылезащитные кожухи с машин и механизмов.
1.26. Основными вредными производственными факторами являются: пыль, вибрация, шум. Нормативные показатели этих факторов не должны превышать:
– запыленность – для кварцевой пыли до 2 мг/м3 при содержании кварца более 10%; до 6 мг/м3 при содержании кварца 10% и меньше;
– вибрация – до 92 дБ;
– шум 80-85 дБА (рабочая зона).
1.27. Средствами защиты от вредных факторов при работе камнедробилки и соседних с ней агрегатов являются от:
– пыли – орошение водой, аспирация;
– вибрации – установка камнедробилки на виброгасящие прокладки;
– шума – установка кожухов, звукоизоляционных кабин;
– пыли, вибрации и шума – средства индивидуальной защиты.
1.28. При превышении нормативных пределов вредных факторов рабочий дробильно-сортировочной установки должен использовать средства индивидуальной защиты.
1.29. Камнедробилки и связанные с ними технологическим процессом агрегаты и механизмы (питатель, грохоты, бункера, течки) должны быть оборудованы аспирационной системой.
Аспирация должна подключаться к работе до пуска технологического оборудования и выключаться через 5-7 мин. после прекращения работы.
2. Требования безопасности перед началом работы
2.1. Перед началом работы дробильщик должен надеть спецодежду, застегнуть рукава куртки, волосы убрать под головной убор. Заправить одежду необходимо так, чтобы не свисали ее края.
2.2. Рабочее место дробильщика должно быть оборудовано:
– необходимым инструментом и инвентарем (молотком, кувалдой, зубилом, слесарными гаечными ключами, отвертками слесарно-монтажными, плоскогубцами комбинированными, кусачками торцовыми, лопатами совковыми – 2 шт., ломом, крюком для вытягивания негабаритов, скребком для уборки россыпи, метлой и веником, стремянкой длиной до 5 м);
– достаточным освещением (50 –100 лк);
– инструкцией по эксплуатации камнедробилки;
– инструкцией по оказанию первой доврачебной помощи пострадавшим.
2.3. Дробильщик должен осмотреть механизмы и определить:
– наличие, исправность и надежность крепления защитных ограждений;
– исправность защитного заземления корпусов электродвигателей, пусковых устройств и механизмов;
– наличие масла в системе смазывания, исправность систем охлаждения, аспирации и увлажняющих устройств;
– состояние ременных и цепных передач и их натяжение;
– степень отработки дробильных элементов;
– состояние шпонок маховиков, шкивов и зубчатых колес, надежность крепления фундаментных и крепежных болтов;
– исправность грузоподъемных механизмов и захватных устройств, предназначенных для выемки и негабаритных кусков горной массы, которые заклинит;
– наличие и исправность инструмента, необходимого для отладки механизмов дробильной установки;
– наличие противопожарных средств.
2.4. Обо всех подмеченных неисправностях и неполадках дробильщик должен сообщить мастеру. Запрещается приступать к работе до их полного устранения.
2.5. Запрещается работа на неисправном оборудовании, использование неисправных устройств и инструмента.
2.6. Перед пуском камнедробильной установки необходимо убедиться в отсутствии посторонних лиц и предметов в рабочей зоне.
3. Требования безопасности во время выполнения работы
3.1. Во время работы дробильщик должен проводить пуск камнедробильной установки через 1-2 мин. после подачи общего сигнала.
3.2. Подачу предупредительных сигналов о запуске камнедробилки (установки) проводить только с разрешения мастера смены.
Каждый непонятный сигнал должен восприниматься дробильщиком как сигнал “Стоп!”.
3.3. Эксплуатация дробилки проводится в соответствии с действующей инструкцией завода-изготовителя.
3.4. После пуска дробилки дробильщик должен проверить ее работу на холостом ходе до достижения нормальной работы. При возникновении ненормального стука и шума необходимо дробилку выключить и доложить мастеру про ее неисправность и не включать до устранения неисправностей.
3.5. Во время ведения технологического процесса дробильщик должен:
– удерживать в рабочем состоянии камнедробилку, питатели и конвейеры, которые подают сырье или материалы, и обеспечивать их бесперебойную работу;
– проводить только заданный технологический процесс дробления;
– регулировать подачу сырья и воды на орошение;
– следить за сигналами и подавать необходимые сигналы по ведению технологического процесса, иметь постоянную связь с соседними участками;
– не допускать присутствия посторонних лиц в рабочей зоне;
– руководить подъемно-транспортным оборудованием при строповке и выемке негабаритных камней и посторонних предметов из дробильной камеры.
3.6. Дробильщик должен:
– подавать сырье в камнедробилку только после обретения электродвигателем полных оборотов;
– не допускать попадания на конвейер и камнедробилку негабаритных камней и посторонних предметов.
3.7. Запрещается работа на камнедробилки при:
– отсутствии предохранительных устройств;
– ослаблении шпонок у зубчатых колес, шкивов или маховиков, а также ослаблении крепежных болтов;
– повреждении пружины натяжения в щокових дробилках;
– ослаблении крепления дробильных плит;
– образовании трещины и сколов станины, дробильных плит и других деталей;
– нарушении устойчивости камнедробилки и повышении вибрации.
3.8. Во время работы камнедробилки дробильщику запрещается:
– загромождать подходы к камнедробилке, проходы к агрегатам;
– засорять рабочую площадку;
– становиться на камнедробилку;
– класть инструмент и прочие вещи на корпус и ограждение камнедробилки;
– оставлять без присмотра машины и механизмы, которые за ним закреплены, и уходить с рабочего места;
– допускать к машинам и механизмам лиц, которые не связаны с их эксплуатацией или обслуживанием;
– отвлекаться от работы и заниматься другими делами.
3.9. При ведении технологического процесса дробления запрещается:
– подтягивать и поправлять болты, пружины и прочие детали;
– регулировать размер разгрузочной щели;
– снимать и устанавливать ограждение;
– надевать или снимать ремни передач;
– смазывать подшипники вручную;
– выполнять очищение дробилки и уборку рабочего места;
– проталкивать и вытягивать во время дробления куски камня или посторонние предметы, которые заклинило.
Для этого необходимо пользоваться только специальными устройствами, не допуская использования случайных предметов.
Такие работы разрешается выполнять только после полной остановки камнедробилки и соседних с ней агрегатов, отключенных от электросети силовых установок, при снятых электромонтером предохранителях или изъятых вилках разрыва пусковых устройств. На пусковых устройствах необходимо вывесить плакат “Не включать – работают люди!”.
3.10. Не разрешается проводить дробление негабаритных камней в зеве дробилки с помощью кувалд. Эту работу необходимо выполнять на специальном рабочем месте.
3.11. Находясь на рабочем месте, дробильщик должен:
– быть внимательным ко всем предупреждающим и запрещающим знакам, установленной сигнализации;
– немедленно подавать необходимые установленные сигналы.
3.12. При дорогих роботах, связанных с ремонтом камнедробилки, дробильщик должен иметь наряд-допуск на выполнение ремонтных работ.
3.13. Ремонт выполняется только после полного отключения камнедробилки и всех соседних механизмов от электродвигателей, удалении электромонтером предохранителей и вилок разрыва пускового устройства.
Необходимо полностью выключить случайный пуск камнедробилки или соседних механизмов.
На пусковых устройствах должны быть таблички: “Не включать – работают люди!”. Включить установленный световой сигнал, который запрещает пуск соседних механизмов.
4. Требования безопасности после окончания работы
4.1. По окончании работы дробильщик должен:
– не вырабатывая материал из бункера, остановить питатель, выработать материал в камере измельчения и остановить дробилку. Потом отключить конвейер, грохоты и конвейеры по фракциям по мере их разгрузки;
– прекратить подачу воды в охладительные, уплотняющие и увлажняющие системы и удалить из водных камер воду при работе в зимних условиях;
– очистить и осмотреть механизмы камнедробильной установки, проверить крепления ее узлов и деталей, подтянуть ослабевшие крепления;
– привести в порядок рабочее место, проходы и подходы.
4.2. После очищения, осмотра и устранения неисправностей дробильной установки необходимо, при необходимости, смазать все ее узлы и агрегаты, которые не входят в систему централизованной смазки.
4.3. При работе дробильной установки в две и больше смены дробильщик должен информировать своего сменщика о техническом состоянии всех узлов и деталей установки, вспомогательного и транспортного оборудования, а также о распоряжении, которые поступило, сделав соответствующие записи в сменном журнале.
4.4. Перед тем, как уйти с работы, пусковые устройства и распределительные щиты дробильной установки следует закрыть на замок и ключи показать дежурному.
4.5. По окончании работы дробильщик должен снять спецодежду, очистить ее от пыли и другой грязи и отнести в отведенное для хранения место. Потом вымыть лицо и руки теплой водой с мылом или принять душ.
5. Требования безопасности в аварийных ситуациях
5.1. В случае внезапной остановки камнедробилки необходимо немедленно выключить электродвигатель.
5.2. При появлении ненормальных стуков, увеличении вибрации, неравномерной работе, застревании негабаритных камней и посторонних предметов дробильщик должен немедленно выключить силовые установки и прекратить технологический процесс, не дожидаясь окончания дробления сырья, находящегося в дробильной камере. О ситуации, которая возникла, немедленно доложить мастеру.
5.3. При нарушении всей установленной сигнализации или одной из них, дробильщик должен прекратить работу и о причине остановки доложить мастеру.
________________________ ________________ _________________
(должность руководителя (личная подпись) (фамилия, инициалы)
подразделения
/организации/ — разработчика
СОГЛАСОВАНО:
Руководитель (специалист)
службы охраны
труда предприятия ______________ _______________
(личная подпись) (фамилия, инициалы)
Юрисконсульт ______________ _______________
(личная подпись) (фамилия, инициалы)
Главный технолог ______________ _______________
(личная подпись) (фамилия, инициалы)
Утверждаю
Заместитель Министра
путей сообщения
Российской Федерации
В.Т.СЕМЕНОВ
25 ноября 1999 года
Согласовано
Президиумом ЦК
Российского профсоюза
железнодорожников
и транспортных строителей
Постановление
от 15 ноября 1999 г. N 13.36
ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ МАШИНИСТОВ ПИТАТЕЛЕЙ
ДРОБИЛЬНО-СОРТИРОВОЧНЫХ ЦЕХОВ ЩЕБЕНОЧНЫХ ЗАВОДОВ
ТОИ Р-32-ЦП-707-99
1. Общие требования безопасности
1.1. Настоящая Типовая инструкция устанавливает основные требования по охране труда для машиниста пластинчатого питателя дробильно-сортировочного цеха щебеночного завода (далее — машинист питателя).
1.2. К работе машинистом питателя допускаются лица, прошедшие при поступлении на работу предварительный медицинский осмотр, обучение и проверку знаний по охране труда, последующее обучение по профессии и сдавшие экзамен квалификационной комиссии. Машинист питателя должен быть обучен оказанию первой помощи пострадавшим при несчастных случаях.
1.3. Перед допуском к работе машинист питателя должен пройти вводный и первичный инструктаж на рабочем месте.
1.4. Повторный инструктаж по охране труда машинист питателя должен проходить не реже одного раза в три месяца, а проверку знаний по безопасности труда — один раз в два года, а также периодические медицинские осмотры в установленном порядке.
1.5. Машинист питателя обязан соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, действующие на предприятии, и выполнять работу, входящую в его обязанности или порученную администрацией, при условии, что он обучен правилам безопасного выполнения этой работы.
1.6. Машинист питателя обязан соблюдать режим труда и отдыха в соответствии с правилами внутреннего распорядка.
1.7. Во время работы на машиниста питателя могут воздействовать следующие основные опасные и вредные производственные факторы:
подвижные части производственного оборудования;
передвигающаяся горная масса;
расположение рабочего места на значительной высоте относительно поверхности пола;
острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях обрабатываемых деталей;
повышенная запыленность воздуха рабочей зоны;
повышенный уровень шума на рабочем месте;
повышенный уровень вибрации;
повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека.
1.8. Машинист питателя должен обеспечиваться следующими средствами индивидуальной защиты:
костюмом хлопчатобумажным, ботинками кожаными, каской, рукавицами комбинированными.
Зимой при работе в неотапливаемых корпусах дополнительно выдаются куртка и брюки на утепляющей прокладке, валенки и галоши на валенки.
1.9. Машинист питателя должен соблюдать правила пожарной безопасности. Курить разрешается только в специально отведенных местах.
1.10. Во избежание электротравм и поражений электрическим током машинист питателя не должен прикасаться к открытой электропроводке и кабелям. Рабочее место должно быть обеспечено изолирующим ковриком и диэлектрическими перчатками.
1.11. Машинист питателя должен знать устройство и принцип работы, инструкцию по эксплуатации обслуживаемого оборудования, схемы автоматической блокировки оборудования, порядок остановки и пуска питателя, систему его смазки, основы слесарного дела.
1.12. На рабочем месте машиниста питателя должен храниться инструмент, запасной комплект необходимых деталей, смазочные и обтирочные материалы, помещенные в закрытые металлические ящики.
1.13. Подача материала в дробилку должна осуществляться на установленной скорости, обеспечивающей бесперебойную загрузку дробилки. На полотне питателя должен оставаться слой материала, предохраняющий питатель от ударов.
1.14. Машинист питателя должен знать значение звуковой и световой сигнализации, применяемой в дробильно-сортировочном цехе, а также сигналов, применяемых при производстве взрывных работ.
1.15. При передвижении и нахождении на территории щебеночного завода машинист питателя обязан соблюдать следующие меры безопасности:
быть внимательным ко всем предупредительным знакам и сигналам, подаваемым транспортными средствами, а также сигналам, подаваемым при ведении взрывных работ, и немедленно их выполнять;
ходить по пешеходным дорожкам, переходить автомобильные дороги и железнодорожные пути в установленных местах; проходя по дороге, идти по обочине навстречу движущемуся транспорту.
1.16. В случае заболевания или получения травмы машинист питателя должен прекратить работу, поставить в известность мастера и обратиться за помощью в медпункт или ближайшее медицинское учреждение.
1.17. При травмировании других работников необходимо оказать первую медицинскую помощь пострадавшему и сообщить диспетчеру.
1.18. Машинист питателя должен соблюдать правила личной гигиены. Перед приемом пищи и курением мыть руки с мылом.
1.19. Знание и выполнение требований безопасности является служебной обязанностью, а их нарушение — нарушением трудовой дисциплины, что влечет за собой, в зависимости от последствий, дисциплинарную или иную ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.
2. Требования безопасности перед началом работы
2.1. Перед началом работы машинист питателя должен надеть полагающуюся спецодежду и спецобувь.
2.2. Перед пуском питателя машинист питателя должен проверить:
состояние рабочих поверхностей вала-звездочки, пластин и их соединительных осей и крепления, барабана, цепной передачи шнека и опорных роликов;
надежность крепления болтовых соединений;
наличие и исправность ограждений вращающихся частей питателя;
исправность сигнальных и пусковых устройств;
состояние герметизации мест пылеобразования и системы гидрообеспыливания;
наличие и целостность заземления;
наличие смазки в узлах трения, в редукторе, в зубчатых муфтах и подшипниках;
отсутствие на полотне питателя и ограждениях посторонних предметов;
наличие и состояние инструмента, приспособлений;
работу отопления (в зимнее время) и вентиляции в кабине машиниста, наличие средств индивидуальной защиты.
2.3. Перед пуском питателя произвести включение систем гидрообеспыливания.
2.4 При неисправности питателя и о всех обнаруженных недостатках машинист питателя должен сообщить мастеру и не включать питатель до их устранения.
2.5. В случае передачи смены без остановки оборудования, машинист питателя, сдающий смену, должен доложить машинисту, принимающему смену, и мастеру о всех имевших место неисправностях в работе питателя. Сделать запись в журнале приема-сдачи смены. Уборка рабочего места и смазка механизмов производится в установленное время.
3. Требования безопасности во время работы
3.1. Машинист питателя обязан работать в установленной спецодежде и обуви, использовать средства индивидуальной защиты: респиратор, противошумные наушники, защитную каску.
3.2. Машинист питателя обязан:
быть внимательным и выполнять требования установленных звуковых и световых сигналов;
передвигаться по установленным проходам и переходным мостикам;
следить за исправностью ограждений движущихся и вращающихся частей питателя;
содержать зону обслуживания питателя в чистоте, не загромождая ее посторонними предметами;
при сдаче смены докладывать сменному мастеру о неполадках в работе питателя и мерах, принятых к их устранению, сделать запись в журнале приема-сдачи смены.
3.3. Машинист питателя не должен допускать в кабину посторонних лиц.
3.4. Пуск питателя производится через 1 — 2 мин. после подачи установленных сигналов о готовности смежных с ним механизмов к запуску при полной уверенности в отсутствии людей в опасной зоне или других помех.
Условнее обозначения подаваемых сигналов должны быть вывешены на рабочем месте.
3.5. Пуск питателя и его эксплуатация производится в соответствии с инструкцией по эксплуатации. При обнаружении при пуске каких-либо неисправностей питатель следует выключить, сообщить мастеру и не включать до их устранения.
3.6. Снимать или устанавливать ограждения, подтягивать болты, смазывать редуктор и подшипники, чистить пластины, производить ремонт, осуществлять уборку просыпи допускается только после полной остановки питателя, отключения от электросети двигателя, снятых предохранителях.
Отключение от электросети следует производить в диэлектрических перчатках, стоя на изолирующем коврике.
На пусковом устройстве следует вывесить табличку «Не включать! Работают люди!».
3.7. Во время работы питателя машинисту питателя запрещается:
находится вблизи от загрузочной воронки дробилки, заглядывать в нее;
уходить без разрешения мастера со своего рабочего места.
3.8. При попадании на питатель негабаритных кусков камня или металлических предметов машинист питателя должен остановить питатель с одновременной подачей бункеровщику сигнала о прекращении разгрузки горной массы на питатель.
3.9. Извлечение негабарита, металла и других предметов с пластин питателя производится только после полной его остановки при помощи грузоподъемных средств со специальными приспособлениями.
Машинист питателя допускается к управлению грузоподъемными средствами с пола и зацепке груза на крюк после соответствующего инструктажа и проверки навыков по управлению машиной и строповке грузов.
3.10. В случае прекращения подачи электроэнергии машинист питателя обязан отключить электродвигатель от сети.
3.11. При выполнении ремонтных работ на высоте более 1,3 м машинист питателя должен пользоваться специальной металлической лестницей и предохранительным поясом.
Прикреплять предохранительный пояс следует только к постоянным, надежно укрепленным конструкциям. Места закрепления должны быть обозначены на конструкциях.
3.12. При выполнении слесарных работ машинист питателя должен:
пользоваться исправным инструментом; кувалды, молотки должны быть прочно насажены на деревянные ручки; гаечные ключи должны соответствовать размерам гаек и болтов. Наращивать ключ другим ключом запрещается, при необходимости следует пользоваться ключом с удлиненной рукояткой;
при обрубке металла надевать защитные очки;
работая зубилом, становиться так, чтобы не поранить себя и окружающих осколками;
совмещение отверстий при установке деталей производить при помощи оправок и бородков.
3.13. По окончании ремонта машинист питателя должен убрать с питателя инструмент, запчасти и другие предметы.
3.14. Пуск питателя в работу после ремонта машинист должен производить под руководством мастера или бригадира, производившего ремонтные работы.
3.15. Для предотвращения аварийных ситуаций необходимо своевременно удалять с питателя негабаритные куски горной массы и металлические предметы, не допуская их попадания в дробилку; следить за состоянием пластин питателя, верхних и нижних роликов, правильной установкой оси натяжного барабана и верхних роликов, чтобы избежать сползание полотна питателя в сторону.
4. Требования безопасности в аварийных ситуациях
4.1. Действия машиниста питателя в аварийных ситуациях.
4.1.1. При работе питателя могут возникнуть следующие основные аварийные ситуации:
заклинивание кусков горной массы между направляющими бортами питателя;
разрушение бортов питателя;
поломка пластин питателя;
загорание электрооборудования, замыкание электропроводки.
4.1.2. При возникновении аварийной ситуации машинист питателя должен остановить питатель и подать бункеровщику сигнал о прекращении разгрузки автосамосвалов в бункер. О случившемся следует сообщить сменному мастеру.
4.1.3. Заклинивание кусков горной массы ликвидировать при помощи грузоподъемных средств со специальными захватами.
4.1.4. Участие в ремонтных работах по восстановлению бортов, замене пластин питателя производится по указанию сменного мастера, при этом должны быть приняты меры, исключающие ошибочное или самопроизвольное включение питателя.
4.1.5. При возникновении загорания электрооборудования питателя машинист должен немедленно отключить источник электропитания, сообщить диспетчеру и приступить к ликвидации загорания, используя порошковые огнетушители.
4.2. Действия машиниста питателя по оказанию первой медицинской помощи пострадавшим.
4.2.1. Электротравмы.
При поражении электрическим током необходимо прекратить действие электрического тока на пострадавшего. Для этого отключают ток выключателем, поворотом рубильника, вывинчиванием пробок, обрывом провода. Если это невозможно, то сухой палкой или другим предметом, не проводящим электричество, отбрасывают провод. Нельзя прикасаться к пострадавшему голыми руками, пока он находится под действием тока.
После этого тщательно обследуют пострадавшего. Местные повреждения закрывают стерильной повязкой.
При легких поражениях, сопровождающихся обмороком, головокружением, головной болью, болью в области сердца, кратковременной потерей сознания, создают покой и принимают меры к доставке в лечебное учреждение.
При оказании первой медицинской помощи пострадавшему важно дать болеутоляющие (анальгин, седалгин), успокаивающие (настойка валерианы) и сердечные (валокордин, капли Зеленина) средства.
При тяжелых поражениях, сопровождающихся остановкой дыхания и состоянием «мнимой смерти» (бледная кожа, зрачки широкие, не реагирующие на свет, дыхание и пульс отсутствуют, признаки жизни устанавливаются лишь тщательным выслушиванием тонов сердца), единственно действенной мерой помощи является немедленное проведение искусственного дыхания, иногда в течение нескольких часов подряд. Если остановки сердца не произошло, правильно проведенное искусственное дыхание быстро приводит к улучшению состояния. Кожные покровы приобретают естественную окраску, появляется пульс. Наиболее эффективно искусственное дыхание методом рот в рот (16 — 20 вдохов в минуту).
После того как пострадавший приходит в сознание, его следует напоить водой, чаем, кофе (но не алкогольными напитками!) и тепло укрыть.
При остановке сердца производят одновременно с искусственным дыханием наружный массаж сердца с частотой 60 — 70 в минуту. Об эффективности массажа судят по появлению пульса на сонных артериях.
При сочетании искусственного дыхания и непрямого массажа сердца на каждое вдувание воздуха в легкие пострадавшего делают 5 — 6 надавливаний на область сердца, в основном в период выдоха. Искусственное дыхание и массаж сердца делают до их самостоятельного восстановления либо до появления явных признаков смерти.
Транспортируют пострадавшего в лечебное учреждение в положении лежа.
4.2.2. Механические травмы.
При получении механической травмы необходимо остановить кровотечение. При венозном кровотечении из раны (кровь имеет темно-вишневую окраску, вытекает равномерной струей) достаточно наложить стерильную повязку с тугим бинтованием (давящая повязка) или хорошо притянуть ватно-марлевый тампон к ране с помощью липкого пластыря.
При остановке артериального кровотечения (изливающаяся кровь ярко-красного цвета, бьет сильной пульсирующей струей) вначале прижимают артерию выше места повреждения к кости, чтобы прекратить поступление крови к месту ранения, а затем накладывают стандартный или импровизированный жгут. Под жгут обязательно подкладывают записку с указанием даты, часа и минут его наложения. Максимально допустимое время сдавления жгутом составляет 1,5 — 2 часа. При любом кровотечении поврежденной части тела придают возвышенное положение и обеспечивают покой.
При переломах ни в коем случае не следует пытаться составить отломки кости, устранить искривление конечности при закрытом переломе или вправить вышедшую наружу кость при открытом переломе. Необходимо обеспечить неподвижность поврежденных частей тела с помощью шины (стандартной или изготовленной из подручных средств) и бинта. При открытом переломе останавливают кровотечение, накладывают стерильную повязку и только после этого приступают к иммобилизации.
При растяжении связок необходимо наложить на место растяжения холодный компресс, затем давящую повязку.
При вывихах или других повреждениях суставов фиксируют конечность в положении, которое наиболее удобно для пострадавшего и причиняет ему меньшее беспокойство. Нельзя пытаться вправлять вывих и применять силу для изменения вынужденного положения конечности.
4.2.3. Термические ожоги.
При ожоге кипятком, горячей пищей необходимо быстро снять пропитанную горячей жидкостью одежду. При этом не следует отрывать прилипшие к одежде участки кожи, а осторожно обрезать вокруг одежды ножницами, оставив прилипшие участки.
Горящую одежду нужно также попытаться снять или срочно потушить. Лучше всего это сделать путем завертывания в одеяло или другую плотную ткань. Из-за прекращения доступа воздуха пламя затухает. Ни в коем случае нельзя бежать в воспламенившейся одежде, сбивать пламя незащищенными руками. Полезно в течение нескольких минут орошать место ожога струей холодной воды или прикладывать к нему холодные предметы. Это способствует быстрейшему предотвращению воздействия высокой температуры на тело и уменьшению боли. Затем на ожоговую поверхность нужно наложить стерильную, лучше ватно-марлевую повязку. Материал, накладываемый на поверхность, можно смочить разведенным спиртом или водкой, что помимо обезболивания дезинфицирует кожу.
Абсолютно противопоказано производить какие-либо манипуляции на ожоговой поверхности, накладывать повязки с мазями, жирами, красящими веществами. Применение порошка соды, крахмала, мыла, сырого яйца также нежелательно, так как эти средства, помимо загрязнения, вызывают образование трудноснимаемой с ожоговой поверхности пленки. В случае обширного ожога пострадавшего лучше завернуть в чистую простыню и срочно доставить в лечебное учреждение или вызвать медицинского работника.
Для уменьшения болей пострадавшему дают обезболивающее средство (анальгин). При возможности напоить горячим чаем, кофе или щелочной минеральной водой. Можно также развести в 1 литре воды половину чайной ложки питьевой соды и 1 чайную ложку поваренной соли и давать пить.
При химических ожогах следует в течение не менее 15 — 20 минут обмывать пораженный участок струей воды. После тщательного обмывания при ожоге кислотой на пораженную поверхность накладывают повязку, пропитанную 5-процентным раствором питьевой соды, а при ожогах щелочами — слабым раствором лимонной, борной или уксусной кислоты.
4.2.4. Отравления.
При отравлении недоброкачественными пищевыми продуктами необходимо вызвать у пострадавшего искусственную рвоту и промыть желудок, давая ему выпить большое количество (до 6 — 10 стаканов) теплой воды, подкрашенной марганцовокислым калием, или слабого раствора питьевой соды. После напоить молоком и дать выпить 1 — 2 таблетки активированного угля.
4.2.5. Травмы глаз.
При ранениях глаза острыми или колющими предметами, а также повреждениях глаза при сильных ушибах пострадавшего следует срочно направить в лечебное учреждение. Попавшие в глаза предметы не следует вынимать из глаза, чтобы еще больше не повредить его. На глаз наложить стерильную повязку.
При попадании пыли в глаза промыть их слабой струей проточной воды.
4.2.6. Инфекционные заболевания.
В целях профилактики острых кишечных инфекций необходимо соблюдать условия и сроки хранения готовой пищи, а также других продуктов питания. При появлении признаков инфекционного заболевания немедленно обратиться к врачу и ни в коем случае не выходить на работу, чтобы не явиться источником инфекции для окружающих.
5. Требования безопасности по окончании работы
5.1. В конце смены машинист останавливает питатель по сигналу диспетчера или в установленное для этого время. Питатель останавливается первым в цепи аппаратов дробильно-сортировочного цеха.
5.2. После остановки питателя и принятия мер, исключающих ошибочное или самопроизвольное его включение, машинист питателя должен:
произвести уборку рабочего места от просыпи;
осмотреть все узлы питателя и ограждения;
очистить все наружные части питателя от пыли и масла;
привести рабочее место в порядок, убрать инструмент в специально отведенное место.
5.3. Выявленные при осмотре дефекты нужно устранить, а в случае невозможности ликвидации их своими силами доложить об этом сменному мастеру.
5.4. После окончания работы необходимо вымыть руки и лицо теплой водой с мылом, принять душ.
5.5. Спецодежду и защитные средства машинист питателя должен хранить в гардеробной отдельно от повседневной одежды. Рваную и загрязненную спецодежду необходимо сдать в ремонт и стирку.
Типовая инструкции по охране
труда для дробильщика дробильно-сортировочных установок
ТОИ Р-218-27-94
Утверждена
Федеральным дорожным
Департаментом Минтранса РФ
24 марта 1994 г.
Вводится в действие с 1 июля 1994
г.
Общее требования
безопасности
1. К работе дробильщиком
допускаются лица не моложе 18 лет, признанные годными к данной работе
медицинской комиссией, прошедшие обучение по учебной программе дробильщика,
имеющие удостоверение на право выполнения данной работы.
2. Поступающий на работу
дробильщик должен пройти вводный инструктаж по безопасным методам и приемам
труда, экологическим требованиям, а также первичный инструктаж на рабочем
месте, о чем должны быть сделаны соответствующие записи в журналах с
обязательной подписью инструктируемого и инструктирующего.
3. Первичный инструктаж на
рабочем месте производится с каждым дробильщиком индивидуально с практическим
обучением безопасным методам и приемам производства работ.
4. Все дробильщики после
первичного инструктажа на рабочем месте и проверки знаний в течение первых 3-5
смен (в зависимости от стажа, опыта и характера работы) выполняют работу под
наблюдением бригадира или мастера, после чего оформляется допуск их к
самостоятельной работе. Допуск к самостоятельной работе фиксируется датой и
подписью инструктирующего в журнале регистрации инструктажа.
5. Повторный инструктаж с
дробильщиком должен проводиться не реже чем через 3 месяца. Периодическая
проверка знаний по безопасности труда должна проводиться один раз в 12 месяцев.
6. При изменении правил по охране
труда, условий и характера работ (получение нового задания, переход на другой
участок работы, замена или модернизация узлов или деталей, приспособлений и
т.п.), нарушении действующих норм и правил по охране труда, которые привели или
могут привести к травматизму, аварии, пожару, при перерывах в работе более 30
календарных дней, по требованию органов надзора проводится внеплановый
инструктаж.
О проведении повторного и
внепланового инструктажа производится соответствующая запись в журнале
регистрации инструктажа на рабочем месте с обязательной подписью
инструктируемого и инструктирующего. При регистрации внепланового инструктажа
указывается причина, вызвавшая его проведение.
7. Знания, полученные при
инструктаже, проверяет работник, проводивший инструктаж.
8. Дробильщик, получивший
инструктаж и показавший неудовлетворительные знания, к работе не допускается.
Он обязан вновь пройти
инструктаж.
9. Дробильщик должен иметь II
квалификационную группу по технике безопасности. Квалификационная группа должна
подтверждаться ежегодно в установленном порядке.
10. Дробильщик должен знать
принцип работы и устройство дробилок, дробильно-сортировочных установок и ее
агрегатов, технологию производства работ, инструкцию завода-изготовителя по
эксплуатации дробилок, дробильных агрегатов, инструкцию по охране труда,
правила внутреннего распорядка организации труда работников дробильно-сортировочной
установки, требования по выполнению режимов труда и отдыха.
11. Рабочее место дробильщика —
кабина обзора, рабочая зона обслуживания — камнедробильная установка, должны
удовлетворять нормативным требованиям охраны труда.
12. Технологический процесс
переработки камня на щебень сопровождается вредными факторами, неблагоприятно
воздействующими на организм человека.
13. Основными вредными
производственными факторами являются: пыль, вибрация, шум.
Нормативные показатели этих
факторов не должны превышать:
— запыленность — 10 мг/м3
(для кварцевой пыли 2 мг/м3, при содержании кварца более 10%);
— вибрация — до 0,2 амплитуды;
— шум — 65-70 дБА.
14. Средствами защиты от вредных
факторов, при работе камнедробилки и смежных с ней агрегатов являются от:
— пыли — орошение водой,
аспирация;
— вибрации — установка
камнедробилки на виброфундаменты, виброгасящие прокладки;
— шума — установка кожухов,
звукоизолирующих кабин;
— пыли, вибрации и шума —
средства индивидуальной защиты.
15. При превышении нормативных
предельных значений вредных факторов рабочие дробильно-сортировочных установок
(заводов) обязаны пользоваться средствами индивидуальной защиты.
Запыленность воздуха определяется
аспирационным прибором АЭ-1-4, счетчиком пыли СМ-2, ТВК-3, «Оуэнса».
16. Камнедробилки и связанные с
ними технологическим процессом агрегаты и механизмы (питатели, грохота,
бункера, течки) должны быть оборудованы пылеулавливающими устройствами,
подсоединенными к аспирационной системе.
Аспирационные устройства должны
включаться в работу до пуска технологической системы и выключаться через 5-7
мин. после прекращения работы технологического оборудования.
17. На рабочем месте дробильщика
должны быть:
— необходимый инструмент и
инвентарь (молоток слесарный, кувалда, зубило слесарное, гаечные ключи,
отвертки слесарно-монтажные, плоскогубцы комбинированные, кусачки торцевые,
лопаты совковые (2 шт.), лом, крюк для извлечения негабаритов, скребок для
уборки просыпи, метла и веник, лестница длиной до 5 метров);
— смазочный инвентарь (шприц винтовой,
емкость для хранения солидола, канистра, воронка, ящик для ветоши);
— противопожарный инвентарь (ящик
для песка, огнетушители ОУ-2, ОХВП-10, ведро, топор, лопата, багор и др.);
— связь (телефон, пульт звуковой
и световой сигнализации);
— средства индивидуальной защиты;
— средства оказания первой помощи
пострадавшим (аптечка);
— принадлежности личной гигиены
(полотенце, мыло, рукомойник, шкафчик для спецодежды, спецобуви и других
средств индивидуальной защиты;
— питьевая кипяченая вода;
— достаточное освещение (50-100
лк);
— техническая и производственная
документация (технологическая карта переработки камня на щебень по циклам,
инструкция завода-изготовителя (ксерокопия или выписка) по эксплуатации
камнедробилки (установки), инструкция по охране труда, инструкция по оказанию
первой доврачебной помощи пострадавшим, экологические требования, режим труда и
отдыха, запасные предупреждающие и запрещающие знаки).
18. Дробильщик должен работать в
спецодежде, спецобуви и средствах индивидуальной защиты, установленных
стандартами (куртка и брюки на утепленной подкладке, комбинезон рабочий, сапоги
валяные с резиновым низом, перчатки резиновые диэлектрические и рукавицы
специальные, отмывочно-защитная паста, каска «Труд», наушники
противошумные, пылезащитные очки, респиратор Лепесток», резиновые коврики
для ног, предохранительный пояс).
19. Дробильщик обязан знать
значение звуковой и световой сигнализации, установленных на
дробильно-сортировочных установках (заводах), а также сигналов, применяемых при
производстве взрывных работ.
20. В случае нарушений требований
безопасности другими работниками, дробильщик обязан принять возможные меры к
предупреждению и устранению опасности и доложить об этом бригадиру или мастеру.
21. При ведении технологического
процесса переработки камня на щебень нахождение посторонних лиц в рабочей зоне
запрещается.
22. Оборудование камнедробилки
(установки) должно быть надежно заземлено.
23. Все передаточные механизмы
камнедробилки (зубчатые, цепные и ременные передачи) должны быть надежно и
прочно ограждены или закрыты кожухами.
Молотковые и валковые
камнедробилки должны быть снабжены герметическими сплошными кожухами, в которых
устроены плотно закрывающиеся смотровые прорези.
24. Загрузка дробилок должна быть
механизирована. При подаче материалов в дробилки (щековые, валковые) над их
загрузочными отверстиями должны быть установлены прочные металлические решетки
из прутьев с размером ячеек 150 х 150 мм.
25. Камнедробилки должны быть
оборудованы механизмами для подъема плит и щек, а также специальными
приспособлениями (крючками) для удаления из зева заклинивающих негабаритных
кусков камней.
26. Во избежание выброса кусков
дробленого материала из камнедробилок, загрузочные отверстия конусных дробилок
должны закрываться глухими съемными ограждениями.
Щековые камнедробилки должны
иметь боковые глухие ограждения высотой не менее 1,1 м.
27. Приемный бункер должен быть
огражден с трех сторон (с боков и со стороны, противоположной загрузочной
стороне) прочными перильными ограждениями высотой 1,1 м.
28. Перед приемным бункером
должен быть закреплен упорный брус, ограждающий движение автосамосвала задним
ходом.
29. Подъезды, разгрузочные
площадки приемных бункеров камнедробильной установки должны иметь
спланированную поверхность, обеспеченный водоотвод.
30. Разгрузочные площадки
приемных бункеров должны иметь звуковую и световую сигнализацию для оповещения
о приближении транспортных средств.
31. На разгрузочной площадке не
должно быть посторонних предметов, просыпей и завалов горной массы.
32. При приближении транспортных
средств к приемному бункеру рабочие должны отойти в сторону на расстояние не
менее 2 м.
Перед разгрузкой необходимо
убедиться в отсутствии людей в бункере и на питателе, подать сигнал разгрузки и
произвести выгрузку горной массы.
33. Мостики и лестницы, ведущие к
местам осмотра камнедробилок, должны быть металлическими с рифленой
поверхностью и не располагаться над зевом дробилки. Переносные лестницы должны
быть прочны, надежны и оборудованы подстраховочными приспособлениями.
34. Проходы вокруг дробилок,
двигателя и других механизмов должны быть шириной не менее 1,0 м.
35. Проходы под конвейерами,
грохотами и другими агрегатами и механизмами должны быть сверху ограждены
прочными и надежно закрепленными кожухами, сплошными настилами с козырьками.
36. Места выхода дробленого
материала на конвейеры или элеваторы должны быть ограждены прочно укрепленными
защитными кожухами.
37. Разгрузочные желоба
камнедробилок должны иметь регулируемый наклон, обеспечивающий плавность
прохождения материала и устраняющие образование подпора дробленого материала в
бункере из-под дробилки.
38. Для разбивки негабаритных
камней, кусков сырья должно быть оборудовано специальное рабочее место,
защищенное от атмосферных осадков и ветра.
Металлическая решетка для
разбивки должна быть надежно закреплена. Рабочий обязан работать в спецодежде,
спецобуви и предохранительных средствах. Стекла очков должны иметь
металлическую защитную решетку.
39. Производить разбивку
негабаритных камней вне оборудованного рабочего места и без защитных средств
запрещается.
40. Допуск дробильщиков в
нетрезвом состоянии на рабочее место запрещается. Дробильщики, оказавшиеся при
исполнении служебных обязанностей в нетрезвом состоянии, немедленно
отстраняются, от работы и привлекаются к строгой ответственности в соответствии
с действующим законодательством.
41. Дробильщик обязан содержать
свое рабочее место и зону обслуживания в чистоте и порядке.
42. Пользоваться водой для питья
необходимо из специальных закрытых баков с фонтанирующимися насадками или
газированной водой.
43. Работа
дробильно-сортировочной установки при грозе должна быть приостановлена.
44. За невыполнение требований
инструкции по охране труда, разработанной на основе данной типовой инструкции,
дробильщик несет ответственность согласно правилам внутреннего трудового
распорядка и действующему законодательству об охране труда.
Требования
безопасности перед началом работы
45. Перед началом работы
дробильщик обязан:
— надеть спецодежду и спецобувь,
подготовить средства индивидуальной защиты, проверить их исправность;
— ознакомиться с условиями работы
предыдущей смены;
— получить на рабочем месте
точные и конкретные указания от бригадира (мастера) по выполнению задания, по
безопасным приемам и методам труда;
— ознакомиться с технологической
картой производства работ.
Проверить:
— исправность телефонной связи и
освещения;
— наличие и исправность комплекта
инструментов и принадлежностей;
— наличие необходимых средств
пожаротушения и оказания первой доврачебной помощи.
46. Перед пуском камнедробилки
дробильщик обязан проверить:
— исправность звуковой и световой
сигнализации;
— наличие и целостность
заземления путем наружного осмотра;
— исправность системы
гидрообеспыливания и герметизации укрытий пылящих точек;
— состояние крепления болтовых
соединений всех частей и узлов, фундаментных болтов;
— наличие в достаточном
количестве масла в системе подшипников и других трущихся узлах камнедробилки;
— исправность защитных ограждений
и предохранительных приспособлений;
— состояние электрооборудования и
электроприводов, блокировочных устройств;
— надежность и исправность
рычагов включения, обеспечивающих плавность включения и исключающих
самопроизвольное переключение с холостого хода на рабочий;
— техническое состояние шкивов,
зубчатых и других передач, рамы, плит дробления и других деталей;
— работу грузоподъемных
механизмов и захватных приспособлений для удаления негабаритных камней из
камнедробилки и конвейера;
— исправность решетки и козырька
загрузочного отверстия.
При выявлении неисправности
электродвигателя, пусковых устройств, нарушения изоляции, открытых токоведущих
частей электрооборудования, заземления дробильщик должен немедленно доложить
мастеру для устранения неисправностей.
47. Дробильщику запрещается
устранять неисправности электротехнического оборудования камнедробилки.
48. Другие неисправности, кроме
электротехнических, дробильщик должен устранять своими силами, а при
невозможности — доложить мастеру (механику).
49. Дежурному электротехнику
восстановить и проверить отключенную систему энергообеспечения за счет
постановки на место распределительных щитов и пускового устройства.
50. О всех замеченных и
выявленных неисправностях камнедробилки дробильщик должен доложить мастеру. До
устранения неисправностей и разрешения мастера пуск камнедробилки запрещается.
Требования
безопасности во время работы
51. Пуск камнедробилки
(установки) дробильщик должен производить через 1-2 минуты после подачи общего
сигнала о начале работы дробильно-сортировочной установки (завода).
52. Подачу предупредительных сигналов
о запуске камнедробилки (установки) производить только с разрешения мастера
смены.
Всякий непонятный сигнал должен
восприниматься дробильщиком как сигнал «Стоп!»
53. Эксплуатация дробилки
производится в соответствии с действующей инструкцией завода-изготовителя.
54. После пуска дробилки
дробильщик должен проверить ее работу на холостом ходу до достижения нормальной
работы. При появлении ненормального стука и шума необходимо дробилку выключить
и доложить мастеру об ее неисправности и не включать до устранения
неисправностей.
55. Во время ведения
технологического процесса дробления дробильщик обязан:
— содержать в рабочем состоянии
камнедробилку, питатели и конвейеры, подающие сырье или материалы и
обеспечивать их бесперебойную работу;
— проводить только заданный
технологический процесс дробления;
— обеспечивать выпуск
качественной продукции заданных фракций;
— регулировать подачу сырья и
воды на орошение;
— вести наблюдение за сигналами и
подавать необходимые сигналы по ведению технологического процесса, иметь
постоянную связь со смежными участками;
— не допускать присутствия
посторонних лиц в рабочей зоне;
— подготавливать пробы продукции
для лабораторного анализа;
— управлять подъемно-транспортным
оборудованием при строповке и извлечении негабаритных камней и посторонних
предметов из дробильной камеры.
56. Дробильщик должен:
— подавать сырье в камнедробилку
только после набора электродвигателем полных оборотов;
— не допускать попадания на
конвейер и камнедробилку негабаритных камней и посторонних предметов.
57. Запрещается работа на
камнедробилке при:
— отсутствии предохранительных
приспособлений;
— ослаблении шпонок у зубчатых
колес, шкивов или маховиков, а также ослаблении крепежных болтов;
— повреждении пружины натяжения у
щековых дробилок;
— ослаблении крепления дробящих
плит;
— отсутствии предохранительных
шпилек к муфте приводного шкива камнедробилки;
— образовании трещин и сколов
станины, дробящих плит и других деталях;
— нарушении устойчивости
камнедробилки и повышении вибрации.
58. Во время работы камнедробилки
дробильщику запрещается:
— допускать посторонних лиц в
рабочую зону;
— загромождать подходы к
камнедробилке, проходы к агрегатам;
— засорять рабочую площадку;
— становиться на камнедробилку;
— класть инструмент и другие
предметы на корпус и ограждения камнедробилки;
— оставлять без присмотра
закрепленные за ним машины и механизмы и отлучаться с рабочего места без
разрешения мастера смены или бригадира;
— допускать к машинам и
механизмам лиц, не связанных с их эксплуатацией или обслуживанием;
— отвлекаться от работы и
заниматься другими делами.
59. При ведении технологического
процесса дробления запрещается:
— подтягивать и поправлять болты,
пружины и другие детали;
— регулировать размер
разгрузочной щели;
— снимать и устанавливать
ограждения;
— надевать или снимать ремни
передач;
— смазывать подшипники вручную;
— производить очистку дробилки и
уборку рабочего места;
— заглядывать в зев дробилки;
— проталкивать или вытаскивать
заклинившиеся во время дробления куски камня или посторонние предметы. Для
этого необходимо пользоваться только специальными приспособлениями, не допуская
использования для этих целей случайных предметов.
Указанные работы разрешается
выполнять только после полной остановки камнедробилки и смежных с ней
агрегатов, отключенных от электросети силовых установках, снятых
электрослесарем предохранителях или изъятых вилок разрыва пусковых устройств.
На пусковых устройствах необходимо вывесить плакат «Не включать — работают
люди!»
60. Не разрешается производить
дробление негабаритных камней в зеве дробилки с помощью кувалд. Эту работу
необходимо производить на специальном рабочем месте на металлической решетке.
61. Находясь на рабочем месте
дробильщик должен:
— быть внимательным ко всем
предупредительным и запрещающим знакам, установленной сигнализации;
— незамедлительно подавать
необходимые установленные сигналы;
— иметь в рабочей зоне
необходимые предупредительные и запрещающие знаки;
— следить за сохранностью
ограждений, плакатов по охране труда, предупредительных и запрещающих знаков,
установленных и вывешенных в рабочей зоне на видном месте.
62. При любых работах, связанных
с ремонтом камнедробилки, дробильщик должен иметь наряд-допуск на производство
ремонтных работ.
63. Ремонт производится только
после полного отключения камнедробилки и всех смежных механизмов от
электродвигателей, изъятии электрослесарем предохранителей и вилок разрыва
пускового устройства.
Должен быть полностью исключен
случайный пуск камнедробилки или смежных механизмов.
На пусковых устройствах должны
быть таблички:
«Не включать — работают
люди!»
Включить установленный световой
сигнал, запрещающий пуск смежных механизмов и камнедробилки.
64. Выполнение ремонтных работ
производить в спецодежде, спецобуви с применением предохранительных средств
(предохранительных поясов, очков).
65. Над загрузочным отверстием
дробилки должен быть устроен временный настил с козырьком, исключающий падение
различных предметов на людей, работающих в зоне ремонта дробилки.
66. Дробильщик и другие рабочие,
выполняющие ремонтные работы на высоте более 1,3 м в случае отсутствия
подмостей, должны пользоваться специальными металлическими лестницами и
исправными предохранительными поясами. Место закрепления предохранительного
пояса указывается руководителем работ.
67. При производстве ремонтных
работ присутствие мастера обязательно.
68. При выполнении ремонтных
работ дробильщик обязан:
— пользоваться исправным набором
инструментов. Молотки и кувалды должны быть прочно насажены на деревянные ручки
и не иметь трещин, выщербин и т.д. Гаечные ключи должны соответствовать
размерам гаек;
— при обрубке металла и рубке
троса зубилом надевать защитные очки;
— работая зубилом, надо
становиться так, чтобы не нанести осколками металла травмы себе и товарищам.
69. Ремонтные работы производить
только при условии нормального освещения места работы.
70. Выполнение ремонтных работ
при грозе запрещается.
71. По окончании работ дробильщик
обязан проверить не осталось ли на дробилке инструмента и других предметов.
72. Пуск камнедробилки и других
агрегатов в работу после ремонта и опробывания на холостом ходу дробильщик
должен производить под руководством мастера или механика, производившего
ремонтные работы.
Требования
безопасности в аварийных ситуациях
73. В случае внезапной остановки
камнедробилки необходимо немедленно выключить электродвигатель.
74. При появлении ненормальных
стуков, увеличении вибрации, неравномерной работы, застревании негабаритных
камней и посторонних предметов, дробильщик обязан немедленно выключить силовые
установки и прекратить технологический процесс, не дожидаясь окончания
дробления сырья, находящегося в дробильной камере. О создавшейся ситуации
немедленно доложить мастеру.
75. Удаление застрявших в
дробильной камере негабаритных камней, посторонних предметов, очистку камеры от
непереработанного сырья, а также уборку крупных камней с питателей
камнедробилки производить только с применением подъемно-транспортных механизмов
и приспособлений. Эти работы разрешается производить только после полной
остановки дробилки и питающих ее систем при отключенных от сети
электродвигателях, снятых электрослесарем предохранителях или изъятых вилок
разрыва пускового устройства, включенной световой аварийной сигнализации и
установке на пусковом устройстве плаката «Не включать — работают
люди!»
76. Очистка зева дробилки и
разгрузочной щели от застрявшего в ней материала, осуществляется только сверху.
Указанные работы, а также резка и извлечение попавшего в камнедробилку металла
производится только под наблюдением мастера или механика.
77. При нарушении всей установленной
сигнализации или одной из них, дробильщик должен прекратить работу и о причине
остановки доложить мастеру.
78. При несчастных случаях подать
сигнал аварийной остановки, остановить работу дробилки и приступить к оказанию
доврачебной помощи пострадавшему. При необходимости вызвать врача.
79. Пуск камнедробилки и
обслуживающих ее агрегатов после устранения аварийной ситуации производить
только после разрешения мастера или механика в установленном порядке.
Требования
безопасности по окончании работы
80. После поступления общего
сигнала об окончании работы дробильно-сортировочной установки дробильщик
обязан:
— подать через 1-2 минуты
световые и звуковые сигналы об окончании приема материала и окончания работы;
— прекратить подачу камня в
бункер питателя;
— закончить переработку всего
загруженного в бункер питателя каменного материала;
— разгрузить переработанный
материал;
— прекратить подачу воды;
— при работе зимой слить воду из
водяных камер;
— полностью отключить
камнедробилку и смежные агрегаты, с изъятием электрослесарем плавких
предохранителей и вилок разрыва пускового устройства.
81. На время уборки, осмотра и
обслуживания камнедробилки вывесить табличку «Не включать — работают
люди!»
82. Очистить от сырья, материала
и мусора камнедробильную установку, рабочее место, подходы и проходы.
83. При невозможности или
неудобстве очистки камнедробилки в огражденных местах допускается временное
снятие ограждений, которые после необходимой очистки устанавливаются на место и
надежно закрепляются.
84. После очистки дробильной
установки следует проверить:
— ременные и цепные передачи; при
необходимости отрегулировать их;
— корпус и рабочие органы
камнедробилки (износ, трещины, сколы), крепление деталей и узлов;
— состояние конвейеров,
питателей, приемного бункера.
85. Выявленные при осмотре
неисправности следует устранить, а в случае невозможности ликвидации их своими
силами доложить об этом мастеру.
86. После очистки, осмотра и
устранения неисправностей дробильной установки необходимо произвести смазку
всех узлов и агрегатов.
87. Если по окончании работы
дробильно-сортировочной установки не производится централизованное отключение
агрегатов от электросети, то дробильщик должен убрать в определенное место в
рабочей кабине снятые электротехником пусковые устройства и распределительные
щиты.
88. Проверить комплектность
инструмента и принадлежностей и убрать в отведенное место в рабочей кабине.
89. Проверить и привести в
порядок средства индивидуальной защиты и предохранительные приспособления.
90. Спецодежду, спецобувь и
защитные средства дробильщик должен хранить в шкафу отдельно от повседневной
одежды.
91. Принять душ или вымыть лицо и
руки теплой водой с мылом, переодеться.
92. Доложить мастеру об окончании
работы и работе камнедробилки в течение смены, закрыть замком рабочую кабину и
передать ключ дежурному.
93. При сменной работе
дробильно-сортировочной установки, передать смену сменщику, информировать его о
работе камнедробилки, поступающем материале, записях в журнале работы
камнедробилки, возможных случаях возникновения аварийной ситуации, нарушениях
охраны труда и принятых мерах. Передать ключ от рабочей кабины сменщику.
Сдачу и принятие смены
производить в присутствии сменного мастера или бригадира.
Согласовано:
Центральным комитетом профсоюза
работников
автомобильного транспорта и дорожного
хозяйства
январь 1994 г.