Глава 1
Общие требования по охране труда
1. К
работе закройщика допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие
медицинский осмотр, вводный инструктаж по ОТ и инструктаж на рабочем
месте, изучившие данную инструкцию и прошедшие обучение безопасным
методам труда на рабочем месте, проработавшие в течение 12-14 смен под
наблюдением мастера, имеющие допуск к работе после стажировки.
2. Работник должен:
· соблюдать правила внутреннего трудового распорядка организации;
· знать и выполнять требования охраны труда установленные настоящей инструкцией и инструкцией по эксплуатации оборудования;
· выполнять правила личной гигиены;
· соблюдать требования пожарной безопасности, знать порядок действий при пожаре, уметь применять первичные средства пожаротушения;
· соблюдать
осторожность при ходьбе по лестницам, во время нахождения на территории
организации, при переходе железнодорожных путей;
· знать приемы оказания
первой помощи при несчастных случаях (при поражении электротоком, падении с высоты);
· немедленно
сообщать непосредственному руководителю работ о любой ситуации,
угрожающей жизни или здоровью работающих и окружающих, каждом несчастном
случае, произошедшем на производстве, неисправности оборудования,
инструмента, приспособлений, транспортных средств, средств защиты, об
ухудшении своего здоровья.
3. Курить разрешается только в специально предназначенных для курения местах.
4. Не допускается:
· выполнять
работу, находясь в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии,
вызванном употреблением наркотических, психотропных или токсических
средств, а также распивать спиртные напитки и употреблять наркотические,
психотропные или токсические средства на рабочем месте и в рабочее
время;
· работать без спецодежды и СИЗ.
5. Во время работы на работника могут оказывать неблагоприятное воздействие следующие опасные и вредные производственные факторы:
· движущиеся механизмы;
· повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
· острые кромки инструмента.
6. Согласно отраслевым нормам бесплатной выдачи спецодежды и средств индивидуальной защиты (СИЗ) закройщик обеспечивается:
· халат х/б;
· косынка х/б;
· сапоги суконные.
7. Работник
несет ответственность за нарушение требования настоящей инструкции в
порядке, установленном Правилами внутреннего трудового распорядка
организации и действующим законодательством.
Глава 2
Требования по охране труда перед началом работы
8. Перед
началом работы работник должен надеть спецодежду, головной убор.
Застегнуть манжеты рукавов, заправить одежду так, чтобы не было
свисающих концов.
9. Произвести наружный осмотр рабочего места. Убрать посторонние предметы.
10. Перед началом работы закройщик должен проверить:
· наличие и исправность инструмента;
· наличие и исправность ограждения ножа для раскроя ткани;
· исправность освещения рабочего места;
· комплектность и надежность крепления деталей;
· внешним осмотром исправность кабеля и штепсельной вилки;
· наличие и исправность заземления электрооборудования;
· четкость работы выключателя;
· работа на холостом ходу.
11. Перед
началом работы необходимо проверить соответствие напряжения и частоты
тока в электрической сети напряжению и частоте тока электродвигателя
электроинструмента, указанным на табличке.
12. Организовать свое рабочее место так, чтобы было удобно работать.
13. Об обнаруженных неисправностях доложить мастеру.
Глава 3
Требования по охране труда при выполнении работы
14. Не допускается нахождение посторонних лиц на рабочем месте.
15. При работе с ножом для раскроя ткани закройщик обязан:
· держать руки всегда вне рабочей зоны ножа;
· очистку ножа от ворса и пуха производить кистью, а не руками;
· своевременно производить смазку деталей.
16. Не допускается:
· работать неисправным инструментом;
· разбирать и ремонтировать самому электроинструмент, кабель, штепсельные соединения;
· касаться руками движущегося режущего инструмента;
· натягивать, перекручивать и перегибать кабель, ставить на него груз;
· оставлять без надзора электроинструмент, присоединенный к сети, а также передавать его лицам, не имеющим права с ним работать.
Глава 4
Требования по охране труда по окончании работы
17. По окончании работы выключить все оборудование и электроосвещение.
18. Убрать рабочее место.
19. Обо всех обнаруженных неполадках и принятых мерах сообщить мастеру.
20. Привести в порядок спецодежду, убрать в отведенное для хранения место.
21. Перед переодеванием в личную одежду принять душ.
22. Оставаться в цеху или на территории организации после окончания смены без ведома мастера цеха не допускается.
Глава 5
Требования по охране труда в аварийных ситуациях
23. Оборудование следует остановить в следующих случаях:
· появление посторонних звуков при работе оборудования;
· появление дыма или запаха, характерного для горящей изоляции;
· наличие напряжения на корпусе оборудования;
· повреждение, искрение или загорание проводки или электрооборудования;
· попадание в опасную зону или захвата рук или одежды движущимися механизмами;
· в случае загорания или пожара.
24. При возникновении в процессе работы каких-либо неисправностей, грозящих поломкой оборудования или травмированием персонала, оборудование следует немедленно отключить и сообщить мастеру.
25. При возникновении загорания в помещении, работник должен немедленно отключить все оборудование, поставить в известность мастера, по телефону 225 сообщить в пожарную охрану организации, приступить к тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения, в случае угрозы жизни – покинуть помещение. Работы по тушению пожара до прибытия руководителя работ (гл. инженера) проводятся под руководством мастера. При тушении электрооборудования применять сухой песок или углекислотные огнетушители.
26. При возникновении аварийной ситуации, приведшей к травмированию работника, принять меры по оказанию пострадавшему первой медицинской помощи, при необходимости вызвать медработника здравпункта по тел.255 или машину скорой помощи по тел. 103, обеспечить сохранность обстановки, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих, поставить в известность мастера.
Зарегистрировано в Минюсте России 18 декабря 2020 г. N 61549
МИНИСТЕРСТВО ТРУДА И СОЦИАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПРИКАЗ
от 16 ноября 2020 г. N 780н
ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ПРАВИЛ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ПРОВЕДЕНИИ РАБОТ В ЛЕГКОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ
В соответствии со статьей 209 Трудового кодекса Российской Федерации (Собрание законодательства Российской Федерации, 2002, N 1, ст. 3; 2013, N 52, ст. 6986) и подпунктом 5.2.28 Положения о Министерстве труда и социальной защиты Российской Федерации, утвержденного постановлением Правительства Российской Федерации от 19 июня 2012 г. N 610 (Собрание законодательства Российской Федерации, 2012, N 26, ст. 3528), приказываю:
1. Утвердить Правила по охране труда при проведении работ в легкой промышленности согласно приложению.
2. Признать утратившим силу приказ Министерства труда и социальной защиты Российской Федерации от 31 мая 2017 г. N 466н «Об утверждении Правил по охране труда при проведении работ в легкой промышленности» (зарегистрирован Министерством юстиции Российской Федерации 28 июля 2017 г., регистрационный N 47576).
3. Настоящий приказ вступает в силу с 1 января 2021 года и действует до 31 декабря 2025 года.
Министр
А.О. КОТЯКОВ
Приложение
к приказу Министерства труда
и социальной защиты
Российской Федерации
от 16 ноября 2020 г. N 780н
ПРАВИЛА ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ПРОВЕДЕНИИ РАБОТ В ЛЕГКОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ
I. Общие положения
1. Правила по охране труда при проведении работ в легкой промышленности (далее — Правила) устанавливают государственные нормативные требования охраны труда при организации и проведении основных процессов и работ, связанных с производством и отделкой тканей и трикотажа, производством нетканых материалов, прядением, производством текстильных изделий и одежды, обработкой кожевенного сырья, дублением и отделкой кожи, выделкой и крашением меха, производством одежды, обуви и других изделий из кожи и меха (далее — работы).
2. Требования Правил обязательны для исполнения работодателями, являющимися индивидуальными предпринимателями, а также работодателями — юридическими лицами независимо от их организационно-правовой формы, при организации и осуществлении ими работ в легкой промышленности.
3. На основе Правил и требований технической (эксплуатационной) документации организации-изготовителя технологического оборудования, применяемого при выполнении работ в легкой промышленности (далее — организация-изготовитель), работодателем разрабатываются инструкции по охране труда для профессий и (или) видов выполняемых работниками работ в легкой промышленности (далее — работники), которые утверждаются локальным нормативным актом работодателя с учетом мнения профсоюзного органа либо иного уполномоченного работниками, представительного органа (при наличии).
4. В случае применения технологического оборудования, оснастки и материалов, выполнения работ, требования к безопасному применению и выполнению которых не регламентированы Правилами, следует руководствоваться требованиями нормативных правовых актов, содержащих государственные нормативные требования охраны труда, и требованиями технической (эксплуатационной) документации организации-изготовителя.
5. Работодатель обязан обеспечить:
1) безопасность выполнения работ, содержание технологического оборудования в исправном состоянии и его эксплуатацию в соответствии с требованиями Правил и технической (эксплуатационной) документации организации-изготовителя;
2) обучение работников по охране труда и проверку знаний требований охраны труда;
3) контроль за соблюдением работниками требований инструкций по охране труда.
6. При выполнении работ на работников возможно воздействие вредных и (или) опасных производственных факторов, в том числе:
1) движущиеся машины и механизмы, подвижные части технологического оборудования, перемещаемые изделия, заготовки, материалы;
2) повышенная запыленность воздуха рабочей зоны;
3) повышенная загазованность воздуха рабочей зоны;
4) повышенная температура поверхностей оборудования, материалов;
5) повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
6) повышенный уровень шума на рабочем месте;
7) повышенный уровень вибрации;
повышенный уровень ультразвука;
9) повышенная или пониженная влажность воздуха;
10) повышенный уровень ионизирующих излучений в рабочей зоне;
11) повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
12) повышенный уровень статического электричества;
13) повышенный уровень электромагнитных излучений;
14) недостаточная освещенность рабочей зоны;
15) острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхности заготовок, инструмента и технологического оборудования;
16) расположение рабочего места на значительной высоте относительно поверхности пола (земли);
17) химические и токсические опасные и вредные производственные факторы, влияющие на кожные покровы и слизистые оболочки;
18) микроорганизмы;
19) физические перегрузки (статические и динамические);
20) нервно-психические перегрузки.
7. При организации выполнения работ, связанных с воздействием на работников вредных и (или) опасных производственных факторов, работодатель обязан принять меры по их исключению или снижению до уровней допустимого воздействия, установленных требованиями нормативных правовых актов.
8. Работодатель в зависимости от специфики своей деятельности и исходя из оценки уровня профессионального риска вправе:
1) устанавливать дополнительные требования безопасности, не противоречащие Правилам. Требования охраны труда должны содержаться в соответствующих инструкциях по охране труда, доводиться до работника в виде распоряжений, указаний, инструктажа;
2) в целях контроля за безопасным производством работ применять приборы, устройства, оборудование и (или) комплекс (систему) приборов, устройств, оборудования, обеспечивающие дистанционную видео-, аудио или иную фиксацию процессов производства работ.
9. Допускается возможность ведения документооборота в области охраны труда в электронном виде с использованием электронной подписи или любого другого способа, позволяющего идентифицировать личность работника, в соответствии с законодательством Российской Федерации.
II. Требования охраны труда, предъявляемые к организации рабочих мест и эксплуатации технологического оборудования
10. При организации рабочих мест охрана труда работников обеспечивается:
1) защитой работников от воздействия вредных и (или) опасных производственных факторов;
2) рациональным размещением технологического оборудования в производственных помещениях и вне их;
3) безопасным обращением с материалами, заготовками, полуфабрикатами;
4) регулярным техническим обслуживанием и ремонтом технологического оборудования, инструмента и приспособлений.
11. Рабочие места следует размещать:
1) на максимально возможном удалении от технологического оборудования, генерирующего вредные и (или) опасные производственные факторы;
2) вне линии движения грузов, перемещаемых с помощью грузоподъемных средств.
Рабочие места, размещенные на открытом воздухе вне производственных помещений, должны быть оборудованы навесами или укрытиями для защиты работников от атмосферных осадков.
III. Общие требования охраны труда при осуществлении производственных процессов и выполнении работ
12. Охрана труда работников, участвующих в осуществлении производственных процессов и выполнении работ в легкой промышленности, обеспечивается, в том числе следующими мероприятиями:
1) автоматизацией и (или) механизацией производственных процессов, являющихся источником вредных и (или) опасных производственных факторов;
2) комплексной механизацией и (или) автоматизацией ручного труда, дистанционным управлением производственными процессами и (или) операциями, связанными с наличием вредных и (или) опасных производственных факторов;
3) заменой производственных процессов и операций, связанных с наличием вредных и (или) опасных производственных факторов, процессами и операциями, при которых указанные факторы отсутствуют или имеют меньшую интенсивность;
4) заменой, где это применимо, токсичных и горючих веществ менее токсичными, нетоксичными и негорючими веществами;
5) устранением, где это возможно, непосредственного контакта работников с веществами, растворами, исходными материалами, заготовками, полуфабрикатами, готовой продукцией и отходами производства, оказывающими вредное воздействие на организм работника, а также своевременным их удалением и обезвреживанием;
6) использованием блокировочных устройств, средств световой и звуковой сигнализации и аварийного отключения технологического оборудования при нарушении производственных процессов;
7) применением безопасных способов хранения и транспортирования исходных и вспомогательных материалов, заготовок и готовой продукции;
применением средств индивидуальной и коллективной защиты работников.
13. Производственные процессы в легкой промышленности должны осуществляться в соответствии с технологическими регламентами (технологическими инструкциями), содержащими требования охраны труда, утвержденными работодателем или иным уполномоченным работодателем должностным лицом.
14. Работы с повышенной опасностью, проводимые в местах постоянного действия вредных и (или) опасных производственных факторов, должны выполняться в соответствии с нарядом-допуском на производство работ с повышенной опасностью (далее — наряд-допуск), оформляемым уполномоченными работодателем должностными лицами.
Перечень работ с повышенной опасностью, выполняемых по нарядам-допускам, утверждается работодателем.
15. Порядок производства работ с повышенной опасностью, оформления наряда-допуска и обязанности уполномоченных работодателем должностных лиц, ответственных за организацию и безопасное производство работ, устанавливаются локальным нормативным актом работодателя с соблюдением требований, установленных правилами по охране труда при размещении, монтаже, техническом обслуживании и ремонте технологического оборудования, утверждаемыми Минтрудом России в соответствии с подпунктом 5.2.28 Положения о Министерстве труда и социальной защиты Российской Федерации, утвержденного постановлением Правительства Российской Федерации от 19 июня 2012 г. N 610 (Собрание законодательства Российской Федерации, 2012, N 26, ст. 3528).
16. При использовании в производственных процессах новых исходных материалов, полуфабрикатов, а также при образовании промежуточных веществ, характеризующихся наличием связанных с ними вредных и (или) опасных производственных факторов, работодатель должен заранее проинформировать работников о требованиях безопасности, обучить работе с этими материалами, полуфабрикатами и веществами и обеспечить соответствующими СИЗ.
17. Работники, которые при выполнении работ могут подвергаться воздействию биологических агентов (бактерии, грибы, клещи, паразиты), должны быть проинформированы о потенциальных рисках их воздействия, о способах распознавания и уменьшения этих рисков.
18. Технологические источники тепла надлежит обеспечивать устройствами и приспособлениями, предотвращающими или ограничивающими выделение тепла в производственные помещения.
19. При эксплуатации нагревательных и сушильных печей необходимо контролировать, чтобы выпуск горячих газов из них не осуществлялся в производственное помещение.
20. Выгрузка материалов из нагревательных и сушильных печей должна производиться после их охлаждения до нормируемой величины температуры.
Работы внутри нагревательных и сушильных печей (осмотр, чистка, ремонт) должны производиться при остановленном технологическом оборудовании и после охлаждения оборудования до температуры не выше 30°С.
21. Производственные процессы, при осуществлении которых используется вода, должны быть автоматизированы или механизированы и осуществляться при максимальном ограничении контакта работников с водой и водными растворами.
22. Технологическое оборудование, в котором используются вода и водные технологические растворы с температурой выше 60°С и которое не исключает поступления водяных паров в рабочую зону, необходимо обеспечивать укрытиями с устройством систем вытяжной вентиляции.
23. При осуществлении производственных процессов, сопровождающихся образованием и выделением пыли, пара и вредных химических веществ, должны быть предусмотрены средства герметизации или аспирации технологического оборудования.
Рециркуляция воздуха в производственных помещениях допускается после их очистки от пыли.
24. Распаковка кип сырья должна производиться специальным инструментом, исключающим возможность травмирования работников упаковочной лентой.
25. Приготовление растворов полиизоцианата для полиуретановых клеев должно производиться в вытяжных шкафах.
Дозирование растворов дополнительных компонентов должно осуществляться через закрытые мерники.
26. Открытые котлы и баки должны быть ограждены.
27. Заполнение емкостей и ванн моющими растворами и слив в канализацию отработанных нагретых стоков должны осуществляться способами, исключающими их разлив.
28. Производственные процессы, связанные с погрузкой, разгрузкой, транспортировкой, мойкой, сушкой и упаковкой шерсти, должны осуществляться в изолированных помещениях, оборудованных общеобменной приточно-вытяжной и местной вытяжной вентиляцией.
29. При неработающей либо неисправной системе местной вытяжной вентиляции запрещается проведение работ, выполняемых:
1) в мочильных камерах напольного типа;
2) на отжимно-промывных машинах (в месте расположения площадки установки контейнеров с моченцовой трестой и на входе и выходе тресты из отжимно-промывных машин);
3) в сушильных камерах (в местах загрузки и выгрузки тресты);
4) на мяльных машинах (со стороны слоеформирующего механизма);
5) в трепальных машинах;
6) при эксплуатации съемного колеса длинного волокна;
7) при эксплуатации куделеприготовительного агрегата;
на трясильных машинах;
9) на столах деления горстей;
10) на прессах тюковки волокна;
11) в местах спада костры из клеесмесителя на транспортер;
12) в местах спада костры из транспортера в бункер настилочной станции;
13) на прессах костроплит;
14) на обрезных и шлифовальных станках.
IV. Требования охраны труда при проведении прядения текстильных волокон
30. При проведении прядения текстильных волокон должна быть предусмотрена механизация следующих операций:
1) очистка и разбраковка шпуль;
2) перемещение катушкодержателей и бобинодержателей к аппаратам и из аппарата в аппарат.
31. При осуществлении процессов мерсеризации, отбеливания волокна и пряжи должен быть исключен контакт работников с обрабатываемой продукцией.
32. При осуществлении процессов эмульсирования и шлихтования двумя и более работниками должна быть предусмотрена предупредительная сигнализация.
Начало, изменение режима и окончание процессов должны оповещаться звуковой или световой сигнализацией.
33. Работы по удалению отходов из бункера мычкоуловителя, снятию намотов с отбойных кулачков, валов и шеек питающих цилиндров допускается проводить при остановленных процессах прядения, трощения и кручения.
34. Процессы прядения и перематывания должны прекращаться автоматически при открывании двери бункера мычкоуловителя и камеры пухосборника.
35. Ликвидация обрыва нити в процессе кручения должна осуществляться при остановленном веретене.
36. Перед заправкой жгута расправитель должен быть остановлен.
V. Требования охраны труда при производстве тканей
37. При производстве тканей должны быть механизированы или автоматизированы следующие процессы и операции:
1) транспортировка ткацких навоев и уточной пряжи;
2) укладывание навоев в гнезда ткацких станков и снятие их после доработки основы.
38. В целях уменьшения воздействия на работников ткацких производств производственного шума необходимо:
1) обеспечивать регулярную смазку технологического оборудования;
2) применять средства индивидуальной защиты органов слуха;
3) оборудовать производственные участки звукопоглощающими устройствами.
VI. Требования охраны труда при производстве нетканых текстильных материалов
39. При производстве нетканых текстильных материалов должны быть механизированы или автоматизированы следующие процессы и операции:
1) в процессе предварительной подготовки сырья и отходов производства:
а) подача в сортировочное отделение кип волокна, отходов и обратов производства, входящих в смесь;
б) загрузка кип волокна в разрыхлители;
в) удаление отходов из-под машин и аппаратов;
г) съемка и заправка настила на трепальных машинах;
д) загрузка и снятие продукции;
2) при подготовке волокнистого настила:
а) подача волокнистой смеси в чесальные машины и аппараты;
б) перемещение волокнистой смеси между машинами;
в) чистка гарнитуры чесальных машин;
г) установка съемных и рабочих валиков для барабанов чесальных машин (аппаратов);
3) установка и снятие навоев и секционных катушек в процессах перемотки и снования пряжи и нитей при подготовке пряжи и нитей к провязыванию;
4) съем и установка секционных катушек, навоев и товарных валиков при производстве прошивных полотен;
5) удаление обрезанной кромки при производстве клееных нетканых материалов;
6) при производстве иглопробивных нетканых полотен:
а) процесс образования волокнистого холста;
б) подача волокнистой смеси из лабаза в бункер чесальной машины;
в) процессы чесания, иглопробивания, пропитки, отжима и сушки, намотки рулонов полотна;
г) установка каркасного материала на агрегат;
7) установка рулона полотна на машину и его съем при разбраковке, маркировке и упаковке готового полотна.
40. При осуществлении процесса термической обработки и сушки нетканых полотен должны быть предусмотрены снятие зарядов статического электричества и охлаждение полотна на выходе до температуры не выше 40°С.
41. Плавление металла и заливка игл должны осуществляться в вытяжных шкафах или на столах, оборудованных зонтами с местными вытяжными устройствами.
42. Процессы отваривания, промывки, отбеливания и окрашивания нетканого полотна должны осуществляться способами, исключающими контакт работников с полотном и рабочими растворами.
VII. Требования охраны труда при отделке и крашении тканей
43. При отделке и крашении тканей должны быть механизированы или автоматизированы следующие процессы и операции:
1) транспортировка сырой ткани;
2) при подготовке полотна к отбеливанию, крашению:
а) процесс разбраковки сурового полотна;
б) укладка на стеллажи для отлеживания сурового полотна и его съем;
3) загрузка полотна в машины и агрегаты, выгрузка его после процесса отваривания и отбеливания при отбеливании и окраске;
4) заправка полотна при печати полотна.
44. Процессы крашения и кислования должны осуществляться при работающем вытяжном устройстве.
Баки для крашения должны быть окружены дренажными каналами.
45. При отбеливании, мерсеризации и крашении тканей должны быть приняты меры по защите работников от химических ожоговедкими щелочами и кислотами и от обваривания используемой при обработке ткани кипящей жидкостью.
При отбеливании тканей должен быть установлен постоянный контроль за содержанием хлора в воздухе рабочей зоны.
46. Заправка ленты, полотна и ткани в технологическое оборудование проходного типа (или агрегированного) должна производиться с помощью заправочных концов.
47. Заправка ткани в жало валов, клуппы цепей отжимной и сушильно-ширильной машины и расправка ткани на натяжных брусках и роликах должны производиться при разведенных валах и остановленных машинах.
48. Ликвидация обрывов ткани в процессе промывки должна выполняться после остановки оборудования и слива горячей агрессивной жидкости.
49. Заправка ткани на сушильные барабанные машины должна производиться с помощью заправочной тесьмы со стационарных лестниц и площадок при отключенной подаче пара и при минимальной скорости вращения барабанов.
50. В процессе сушки ткани двери сушильной машины должны быть закрыты и заперты.
51. При стабилизации и термофиксации ткани необходимо обеспечить ее охлаждение на выходе из оборудования до температуры не выше 40°С.
52. Заправка ткани в каландры должна производиться при остановленной машине. Жало валов во время обработки должно быть закрыто предохранительными устройствами.
53. Ликвидация обрывов ткани и другие работы внутри термокамер должны выполняться при остановленном технологическом оборудовании и охлаждении его рабочих органов до температуры не выше 30°С. Подача пара и газа при этом должна быть прекращена.
54. Заправка ткани при белении, отжиме, сушке, аппретировании, ширении, стабилизации, термической обработке и механической усадке должны производиться на остановленном оборудовании с помощью приспособлений, исключающих травмирование работников.
55. Укладывание ткани в ямы для лежания должно быть механизировано или автоматизировано.
Запрещается укладывать ткани выше бортов ямы.
56. Загрузка и выгрузка вертикальных варочных котлов должны производиться с помощью механических или автоматических укладчиков.
57. Заправка полотна и лент в оборудование проходного типа (или агрегированного) должна проводиться с помощью заправочных концов.
58. Процесс аппретирования должен проводиться на оборудовании, исключающем разбрызгивание аппрета и оборудованном местным вытяжным устройством.
59. Процессы хромирования и травления печатных валов должны производиться в ваннах, оборудованных местной вытяжной вентиляцией.
60. Заправка ткани для печатания и термофиксации должна производиться при помощи заправочных концов и другими способами, обеспечивающими безопасность работников.
При фиксации ткани должно быть обеспечено ее охлаждение на выходе до температуры не выше 40°С.
61. Работы по приготовлению растворов и красителей, сопровождающиеся выделением в воздух рабочей зоны вредных паров и газов, должны проводиться в реакторах, сосудах или баках с герметически закрывающимися крышками.
62. При нахождении работника внутри чана, бака или другой емкости для проведения их чистки и обслуживания, впускные и выпускные отверстия должны быть закрыты и заблокированы.
Если блокировочное устройство открывается ключом, то ключ должен находиться у работника, пока он не покинет емкость.
VIII. Требования охраны труда при производстве шерстяных тканей
63. При производстве шерстяных тканей должны быть механизированы или автоматизированы следующие процессы и операции:
1) подача полуфабрикатов к машинам и от машин;
2) удаление пыли и пуха;
3) съем и установка стригальных аппаратов, заточка ножей.
64. Заправку ткани в стригальные ножи и самоклад, расправку кромок ткани необходимо производить после остановки машины.
65. Правку плоского ножа допускается производить только при отведенном стригальном цилиндре и при полной остановке машины.
66. Чистка игольчатой и пильчатой гарнитуры барабанов и валиков должна производиться пневматическим или другим способом, обеспечивающим безопасность работников.
67. Установка рабочих и съемных валиков к барабанам чесальных машин должна производиться с помощью приспособлений, исключающих возможность травмирования рук работников.
68. При нарушении технологического процесса опаливания остановка машины должна производиться автоматически с подачей звукового и светового сигналов и одновременным отводом изделия от газовых горелок.
69. Процесс ворсования ткани и ковровых изделий должен осуществляться в изолированном помещении, оборудованном системами приточной и вытяжной вентиляции.
70. При осуществлении процессов разглаживания, декатировки и ворсования ткани должно быть предусмотрено снятие с нее зарядов статического электричества.
71. Ворсовальная машина должна быть оборудована укрытием и местной вытяжной вентиляцией для удаления ворсовальной пыли из-под укрытия.
72. Съем и установка стригальных аппаратов должны производиться при надетых на лезвия ножей чехлах.
73. Удаление пыли и пуха от стригальных машин должно быть механизировано.
74. Обжигание шерстяных тканей должно производиться в помещении, оборудованном приточно-вытяжной вентиляцией.
IX. Требования охраны труда при производстве одежды из текстильных и трикотажных материалов
75. Установка рулонов трикотажного полотна, масса которых превышает нормы предельно допустимых нагрузок при подъеме и перемещении тяжестей вручную, на настилочные столы должна производиться с помощью подъемно-транспортных механизмов и приспособлений.
76. Раскладка полотна на столы должна производиться с помощью специального оборудования (настилочная машина или отрезная и прижимная линейки, держатель рулона ткани).
Переноска настилочных машин должна быть механизирована.
77. На браковочно-промерочных, контрольно-измерительных машинах и столах должно быть предусмотрено снятие зарядов статического электричества.
78. Компоновка частей кроя в пакеты массой более 10 кг запрещается.
79. Обрезь от швейного оборудования должна регулярно удаляться (по мере накопления).
80. Для сбора и удаления отходов от ленточных раскройных машин должны быть предусмотрены механические или пневматические устройства.
81. Металлическая окантовка лекал, применяемых для раскроя ткани, должна иметь гладкую поверхность без заусениц.
82. При заточке ножей раскройных машин необходимо соблюдать следующие требования:
1) заточка ножа электрораскройной дисковой машины должна выполняться заточным приспособлением, установленным на машине, когда машина выведена из настила;
2) заточка ножа в раскройной машине с возвратно-поступательным движением ножа должна осуществляться при остановленной машине;
3) заточка ножа ленточной раскройной машины должна производиться при холостом ходе ножа.
83. При работе на ручных раскройных машинах необходимо применять средства индивидуальной защиты рук.
84. Для хранения и переноски ленточных ножей должны применяться футляры, исключающие возможность травмирования работников.
85. Над столами для утюжки с пропариванием и над паровоздушными манекенами должны устанавливаться вытяжные зонты.
86. Паровые прессы на участках влажностно-тепловой обработки швейных изделий в соответствии с технической документацией организации-изготовителя должны быть оборудованы местными отсосами в виде вытяжных зонтов или щелевых воздухоотсосов вокруг верхних подушек прессов.
87. Резка пленок должна производиться на специально приспособленных для этой цели машинах.
Резка пленок на раскройных машинах, предназначенных для разрезания тканей, допускается при наличии специальных устройств для удержания и перемещения полуфабриката в процессе резания.
88. При раскрое полотна из искусственных волокон для предотвращения смещения слоев кроя и травмирования работников на верхний слой кроя должен накладываться лист бумаги и зажиматься зажимами со стороны, противоположной раскраиваемой стороне.
89. При попадании ткани в паз плоского направителя ленточного ножа извлечение ткани должно производиться при выключенной машине после полной ее остановки.
90. Головки швейных машин должны быть установлены на виброгасящие прокладки, закрепленные на столе. Ножки стола должны быть снабжены башмачками из виброгасящего материала.
91. Работники, использующие ручные иглы, должны быть обеспечены наперстками, соответствующими размеру пальцев, прокладкой и подушечкой для хранения игл.
92. На рабочих местах термоотделочников швейных изделий должны использоваться электроизолирующие прокладки или коврики.
93. Парораспределительные устройства и трубопроводы в доступных местах гладильного пресса должны быть теплоизолированы и закрыты защитными кожухами.
Паровые прессы швейных участков должны быть оборудованы устройствами, предотвращающими попадание пара в рабочее помещение.
X. Требования охраны труда при производстве трикотажных изделий
94. При производстве трикотажных изделий процессы приготовления парафиновых блоков, резиноокрутки, печатания полотна, подготовки шаблонов, приготовления красильных и химических растворов, должны осуществляться на рабочих местах, оборудованных местной вытяжной вентиляцией.
95. При осуществлении процесса формовки парафиновых блоков должен быть исключен контакт работников с охлаждающей водой и расплавленным парафином.
96. Транспортировка бобин, навоев, патронов, секционных катушек, товарных валиков, готовой продукции, а также съем и установка секционных катушек, навоев и товарных валиков должны производиться с помощью подъемно-транспортных приспособлений и механизмов.
97. Плавка металла в тиглях и заливка игл должны производиться в изолированном помещении в вытяжных шкафах или на столах, оборудованных местными отсосами.
98. Сушка шаблонов должна производиться в специальных камерах или сушильных шкафах, оборудованных вытяжной вентиляцией.
Перед проведением работ внутри сушильной камеры оборудование должно быть остановлено и провентилировано с целью доведения температуры рабочих органов до величины, не превышающей 30°С.
99. Заготовка маточного раствора пергидроля должна быть механизирована или автоматизирована.
100. Поверхностное охлаждение емкостей с пергидролем холодной водой должно производиться при достижении уровня температуры пергидроля не выше 30°С.
101. При эксплуатации плоскофанговой машины необходимо соблюдать следующие требования:
1) заправку ниток, смену игл производить при выключенном электродвигателе;
2) при заправке нити пользоваться специальным приспособлением (специальной проволокой или крючком);
3) не касаться движущихся частей машины, не открывать и не снимать ограждения при работающей машине;
4) чистку и смазку движущихся частей машины производить при выключенном электродвигателе после полной остановки рабочих органов.
5) не оставлять работающую машину без присмотра.
102. При формовке трикотажных изделий раскладку купонов и деталей изделий следует производить в нерабочем состоянии пресса, исключив поступление пара.
103. Во время пропаривания во избежание ожогов и травмирования рук запрещается поправлять купоны и изделия, находящиеся на рабочей поверхности пресса.
XI. Требования охраны труда при производстве трикотажных полотен и изделий на кулирных, основовязальных машинах и чулочно-носочных автоматах
104. Вязальные машины и автоматы в соответствии с технической документацией организации-изготовителя должны быть оборудованы местным освещением вязальных механизмов, внутренней и внешней поверхности холста.
При этом включение освещения внутренней и внешней поверхности холста должно быть раздельным.
105. Расположение светильников должно исключать их механическое повреждение при эксплуатации машины.
106. Товароприемные механизмы должны быть полностью ограждены небьющимся прозрачным материалом. Ограждение должно иметь блокировку, исключающую пуск машины и обеспечивающую ее остановку при открывании (снятии) ограждения.
107. Иголочные цилиндры в зоне жаккардовых механизмов должны иметь просмотровые ограждения из небьющегося материала со съемными щитками для замены (установки) игл, сблокированными с пуском машины.
108. Жаккардовые барабаны следует помещать в прозрачные небьющиеся кожухи.
109. Необходимо предусматривать места для использованных и запасных игл.
110. Не допускается применение токсичных и взрывоопасных смазочных материалов.
111. Съем рулонов трикотажного полотна должен производиться с использованием подъемно-транспортных механизмов.
112. В процессе работы кругловязальной машины не допускается производить какой-либо мелкий ремонт, регулировку, проводить чистку и смазку деталей.
113. Запрещается накидывать петли холста при работающем электродвигателе машины.
114. Заправлять нити следует только при помощи специального крючка.
115. Запрещается прикасаться к подвижным частям машины, пытаться изменить положение холста или купонов в натяжных валиках при двигающейся машине.
116. Не разрешается класть на машину иглы, инструмент, щетки для очистки пуха и другое.
117. При включенном электродвигателе не допускается снимать кожух и ограждения.
118. Необходимо следить за тем, чтобы иголочный цилиндр с подвижными иглами был закрыт крышкой.
119. Проверка качества полотна на машине должна производиться только после полной ее остановки.
XII. Требования охраны труда при обработке кожевенного сырья, дублении и отделке кожи
120. При осуществлении производственных процессов, связанных с обработкой кожевенного сырья, должны быть механизированы или автоматизированы следующие процессы и операции:
1) погрузочно-разгрузочные работы, связанные с перемещением кожевенного сырья с весов на конвейер;
2) загрузка и разгрузка емкостей и барабанов для приготовления консервирующих смесей;
3) загрузка и разгрузка чанов при промывке кожевенного сырья от соли;
4) пробивание отверстий в шкурах перед вывешиванием их на рамы;
5) удаление мездры и шерсти от мездрильных, волососгонных и чистильных машин;
6) заточка ножей рабочего вала непосредственно на мездрильной машине;
7) загрузка химикатов для приготовления известковой суспензии в сборники с мешалками, сернистого натрия, хромпика и хромовых соединений в аппаратуру для растворения, дубильных экстрактов в оборудование для его разварки;
перемещение и установка бочек для вытопки жиров;
9) загрузка котлов, автоклавов для варки клея и вытопки сала резаной и промытой мездрой или салом-сырцом;
10) выгрузка шквары из котлов и автоклавов.
121. При осуществлении производственных процессов, связанных с дублением и обработкой кожи должны быть механизированы или автоматизированы следующие процессы и операции:
1) заточка и правка ленточных ножей непосредственно на двоильно-ленточных машинах;
2) удаление хромовой стружки от строгальных машин и ее брикетирование.
122. При неработающей либо неисправной системе местной вытяжной вентиляции запрещается проведение следующих производственных процессов и операций:
1) распаковка груд шкур, которые были обработаны опудривающими средствами;
2) барабанное жирование кожи;
3) щипка, удаление волос, стрижка;
4) обезжиривание меха;
5) приготовление консервирующей смеси для доконсервирования кожевенного сырья.
123. При работе отмочно-зольных, подготовительных, дубильных и красильно-жировальных аппаратов и барабанов ограждения должны быть закрыты и сблокированы с приводами технологического оборудования.
124. Открывание люков барабанов, клапанов для слива растворов и промывной воды, осмотр полуфабриката и отбор проб должны производиться при полной остановке барабанов, установке их на тормоз и выключенном пускателе.
125. Пробивание отверстий в шкурах перед навеской их на рамы должно осуществляться специальными приспособлениями.
XIII. Требования охраны труда при производстве одежды и других изделий из кожи
126. При неработающей либо неисправной системе местной вытяжной вентиляции запрещается проведение следующих производственных процессов и операций:
1) обработка синтетических материалов (проверка, разбраковка, подготовка, настилание, раскрой материалов, сборка заготовок, комплектование);
2) раскрой деталей изделий на прессах;
3) спускание краев деталей изделий;
4) нанесение клея;
5) сушка нанесенного на детали изделий клея;
6) окраска краев деталей изделий;
7) загибка краев деталей изделий с использованием клеев-расплавов;
маркирование изделий с использованием красок на органических растворителях.
127. Процесс сварки деталей в высокочастотном электрическом поле должен производиться при закрытом экране.
128. При проведении раскроя изделий на прессах подача материалов в настиле в зону раскроя и удаление отходов с рабочего места должны быть по возможности механизированы или автоматизированы.
129. Заправка мелких деталей в машины для выравнивания, шлифования, профилирования должна производиться при помощи шаблонов, исключающих травмирование работников.
130. Размешивание красок и клея, а также очистку рабочего места от клея следует производить специальными приспособлениями (лопаточки, скребки из цветного металла или дерева), исключающими искрообразование.
131. При работе с клеями, требующими подогрева, регулирование температуры нагрева клея должно быть автоматическим.
132. При загибке краев деталей параллельным способом на машинах загрузка и выгрузка деталей должна производиться при выдвинутой каретке.
133. Регулирование температуры нагрева рабочих органов технологического оборудования для перетяжки перчаточных кож и формирования перчаток и рукавиц должно быть автоматическим.
XIV. Требования охраны труда при изготовлении обуви
134. Следующие производственные процессы и операции, связанные с изготовлением обуви, должны осуществляться и выполняться в изолированных, оборудованных общеобменной вентиляцией помещениях:
1) хранение и размотка рулонов синтетических и искусственных кож, раскладка пластин картонов и резин с целью удаления из них летучих химических веществ;
2) рантовое изготовление обуви;
3) производство обуви методом горячей вулканизации;
4) производство обуви литьевым способом;
5) литье низа обуви на литьевых машинах из полиуретанов, поливинилхлорида, термоэластопластов или других полимерных материалов;
6) процессы размола отходов из полимеров;
7) приготовление компонентов полиуретановой композиции (подготовительное отделение);
чистка пресс-форм литьевых машин;
9) изготовление силиконовых матриц;
10) формование верха обуви в силиконовых матрицах на установках токов высокой частоты;
11) клеевые операции, выполняемые вне конвейера.
135. Применять меры защиты рук работников при работе на прессах (блокировка пусковых кнопок при нахождении рук работника в рабочей зоне прессования) при производстве операций:
1) вырубка деталей низа обуви;
2) раскрой деталей верха обуви.
136. При осуществлении производственных процессов изготовления обуви должны быть механизированы или автоматизированы следующие операции:
1) фрезерование, шершевание;
2) резка каучука;
3) межоперационная транспортировка резиновых смесей;
4) подача резиновой ленты к режущим инструментам и отбор заготовок;
5) загрузка резиновых отходов в смеситель;
6) подача резиновой крошки в промежуточную емкость и в девулканизатор.
137. При неработающей либо неисправной системе местной вытяжной вентиляции запрещается выполнение следующих производственных операций:
1) нанесение и сушка клея;
2) фрезерование подошв и каблуков;
3) окраска уреза подошв;
4) окраска наружных краев деталей верха обуви;
5) загибка краев деталей верха с использованием клеев-расплавов;
6) вклеивание задников и подносков;
7) обтяжка и клеевая затяжка заготовок обуви;
затяжка носочной части обуви пластинами с применением клеев;
9) околачивание, сглаживание обуви, взъерошивание, срезание складок и излишков затяжной кромки обуви;
10) шлифование, полирование, чистка и отделка обуви;
11) клеймение красками на органических растворителях;
12) паровлажностная обработка;
13) горячий обдув.
138. Очистка от клея рабочего места, очистка загрязнений уреза подошв и размешивание краски должны производиться специальными приспособлениями, изготовленными из цветного металла или дерева.
139. При проведении разглаживания швов, сколачивания канта, обтяжки и клеевой затяжки заготовок обуви температура рабочих органов устройств должна регулироваться автоматически.
140. Сушка деталей обуви с нанесенным на них клеем должна осуществляться в специальных сушильных камерах.
Сушка деталей обуви после нанесения клеев (латексов) методом обдувки горячим воздухом запрещается.
141. После изготовления силиконовых матриц вытяжную вентиляцию следует держать включенной до окончания рабочего дня. Перед началом следующей смены (на вторые сутки) помещение должно быть провентилировано в течение 30 — 40 мин.
142. Рабочий стол для изготовления силиконовых матриц должен быть оборудован бортовыми отсасывающими устройствами.
143. Над формовочно-уплотнительным прессом должен быть смонтирован поворотный вытяжной зонт, находящийся во время отвердевания силиконовой смеси над прессом.
144. Установку и съем пресс-форм следует производить с помощью специальных приспособлений, исключающих контакт рук работников с горячей пресс-формой.
145. При чистке пресс-форм запрещается использование диметилформамида в качестве растворителя.
146. При изготовлении силиконовых матриц для разлива силиконовой смеси следует использовать закрывающуюся емкость, подсоединенную во время разлива смеси к системе вытяжной вентиляции.
147. При развеске пирофоров следует использовать оборудование, исключающее искрообразование.
148. Охлаждение резиновых изделий должно производиться в шкафу, оборудованном местной вытяжной вентиляцией.
149. Усадка резины должна осуществляться в термоусадочной камере, оборудованной местной вытяжной вентиляцией.
150. Высота уложенных на поддон после усадки резины пластин должна быть не более 1,5 м.
151. В процессе шпальтования резиновых пластин должно быть предусмотрено снятие зарядов статического электричества.
152. Приготовление электролита для чистки пресс-форм необходимо осуществлять в отдельном помещении, оборудованном системой приточно-вытяжной вентиляции.
153. Очищение от нагара и промывание водой пресс-форм и кассет должны производиться в закрытой ванне при работающей приточно-вытяжной вентиляции.
Пресс-формы и кассеты во избежание падения должны быть закреплены.
154. Сушка пресс-форм должна производиться на специальных стеллажах.
155. Процесс дробления резиновых отходов должен осуществляться при работающей местной вытяжной вентиляции.
156. Производственные процессы с применением лаков, в состав которых входят органические растворители, должны выполняться в специальных укрытиях на рабочих столах, оборудованных местной вытяжной вентиляцией.
XV. Требования охраны труда при проведении выделки и крашении меха
157. Следующие производственные процессы и операции, связанные с выделкой и крашением меха, должны осуществляться и выполняться в изолированных, оборудованных общеобменной вентиляцией помещениях:
1) обезжиривание и очистка мехового сырья органическими растворителями;
2) откатка, облагораживание волосяного покрова;
3) приготовление рабочих растворов пленочного покрытия шубной овчины;
4) все виды крашения.
158. При неработающей либо неисправной системе местной вытяжной вентиляции запрещается осуществление производственных процессов и операций:
1) обработка кожевой ткани шкур (разбивка, шлифование и мятье);
2) намазывание шкур;
3) отделение волосяного покрова шкур;
4) пролежка склеенных деталей;
5) расчесывание и подстрижка волосяного покрова;
6) чистка изделий.
159. При осуществлении производственных процессов, связанных с выделкой и крашением меха, должны быть механизированы или автоматизированы следующие операции:
1) постоянное удаление отходов и отработанной жидкости из технологического оборудования в процессах обработки кожевой ткани шкур (мездрение, платировка шкур и обрезка кромок);
2) механическая передача шкур и кожи с одной операции на другую, а также загрузка их в оборудование и выгрузка из него;
3) подача опилок к барабанам, их загрузка и удаление опилок из барабанов;
4) постоянное удаление отходов с рабочих мест в процессе раскроя и пошива.
160. Взвешивание сыпучих материалов и их размельчение должны производиться в местах, оборудованных местной вытяжной вентиляцией.
161. Растворение сыпучих (твердых) химических материалов и приготовление рабочих растворов должны производиться в герметически закрывающихся емкостях и аппаратах.
162. Температура и давление в реакторах в процессе приготовления красильных растворов должны поддерживаться автоматически.
163. Пролежка шкур после намазывания должна производиться в вытяжных шкафах или камерах.
164. Межоперационная транспортировка шкур после формалиновой намазки должна производиться с помощью транспортеров, оборудованных укрытием с вытяжным устройством, или осуществляться другим закрытым способом.
XVI. Требования охраны труда при производстве изделий из меха
165. Следующие производственные процессы и операции, связанные с производством изделий из меха, должны осуществляться и выполняться при работающей местной вытяжной вентиляции:
1) соединение деталей кроя меховой одежды клеевым способом с использованием в качестве растворителя бензина;
2) пролежка склеенных деталей в специальных камерах или на столах до полного испарения растворителя;
3) правка и сушка головных уборов на агрегатах электроформ;
4) расчесывание и подстрижка волосяного покрова меховых изделий на рабочих столах;
5) чистка изделий с помощью специальной механической щетки или на специальных машинах для чистки меховых изделий при их окончательной отделке;
6) удаление волоса и пыли в процессе раскроя меховых шкур.
166. На рабочих местах на участках пошива изделий из меха должны предусматриваться местная вытяжная вентиляция в зоне пошива либо щелевые отсосы у заднего края столешницы.
167. Удаление отходов с рабочих мест в процессе раскроя меховых шкур и пошива должно быть механизировано и осуществляться постоянно. Зона раскроя должна быть оборудована местной вытяжной вентиляцией.
168. На прессах по раскрою меха, ватина и других материалов удаление загрязненного воздуха следует осуществлять через перфорированные пластины, на которых производится раскрой.
169. Хранение и переноска скорняжных и ленточных ножей должны производиться в футлярах или в других специальных приспособлениях, исключающих возможность травмирования рук.
170. Чистка готовых изделий из меха должна осуществляться в вытяжных шкафах механическими или автоматическими щетками.
XVII. Требования охраны труда, предъявляемые к транспортированию (перемещению) и хранению исходных материалов, сырья, полуфабрикатов, отходов производства и готовой продукции
171. Для хранения тканей, фурнитуры, полуфабриката и готовых изделий в местах хранения должны оборудоваться стеллажи.
Для сбора обрези должна использоваться мягкая тара, а в помещениях сбора, упаковки и хранения обрези — бункеры и кипы.
172. Укладка кип сырья в штабели должна производиться на деревянные настилы высотой не менее 100 мм.
При обнаружении в штабеле кип с лопнувшими окантовками, из-за которых может произойти развал штабеля, штабель должен быть разобран и перештабелеван с изъятием поврежденных кип.
173. Материалы в местах хранения должны располагаться так, чтобы к каждому штабелю, стеллажу или полке был обеспечен свободный доступ.
174. Места хранения тканей должны располагаться на расстоянии не менее 1 м от отопительных систем и нагревательных приборов.
175. Складирование сырья для первичной обработки льна (стланцевой тресты, предназначенной для мочки) следует осуществлять на специальных площадках, оборудованных навесами, а хранение очищенной костры и костроплит — в закрытых неотапливаемых складских помещениях.
176. Для приемки и разборки отходов производства должно быть выделено отдельное помещение, оборудованное приточно-вытяжной вентиляцией и местными вытяжными устройствами на каждом рабочем месте.
177. В кладовых производственных подразделений разрешается хранить суточный (сменный) запас клеев, растворителей и красителей.
178. Запрещается:
1) хранение клеев на рабочих местах в открытой таре;
2) разбавление на рабочих местах загустевшего клея растворителями.
ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА № __________
ПРИ РАБОТЕ НА РАСКРОЙНЫХ МАШИНАХ
(ДЛЯ ЗАКРОЙЩИКА)
1. Общие положения
1.1. Действие инструкции распространяется на все подразделения предприятия.
1.2. Инструкция разработана на основе ДНАОП 0.00-8.03-93 «Порядок разработки и утверждения собственником нормативных актов об охране труда, действующих на предприятии», ДНАОП 0.00-4.15-98 «Положение о разработке инструкций по охране труда», ДНАОП 0.00-4.12-99 «Типовое положение об обучении по вопросам охраны труда».
1.3. Инструкция устанавливает основные требования безопасности при выполнении раскроя, разрезания материалов на передвижных и стационарных раскройных машинах.
1.4. По данной инструкции закройщик инструктируется перед началом работы (первичный инструктаж), а потом через каждые 3 месяца (повторный инструктаж).
Результаты инструктажа заносятся в «Журнал регистрации инструктажей по вопросам охраны труда». В журнале после прохождения инструктажа должны быть подписи инструктирующего и закройщика.
1.5. Собственник должен застраховать закройщика от несчастных случаев и профессиональных заболеваний.
В случае повреждения здоровья закройщика по вине собственника, он (закройщик) имеет право на возмещение причиненного ему вреда.
1.6. За невыполнение данной инструкции закройщик несет дисциплинарную, материальную, административную и уголовную ответственность.
1.7. К самостоятельной работе закройщиком допускаются лица не моложе 18 лет, которые прошли медицинский осмотр, обучение по профессии, вводный инструктаж по охране труда, инструктаж на рабочем месте и инструктаж по пожарной безопасности.
1.8. Закройщик должен:
1.8.1. Знать устройство и методы безопасного выполнения работ на раскройных машинах. Изучать и совершенствовать методы безопасного выполнения работ на них.
1.8.2. Выполнять правила внутреннего трудового распорядка.
1.8.3. Выполнять только ту работу, которая поручена руководителем и по которой он проинструктирован.
1.8.4. Выполнять правила пожарной безопасности. Курить только в отведенных для этого местах.
1.8.5. Не выполнять указаний, если они противоречат требованиям правил охраны труда и пожарной безопасности.
1.8.6. Находясь на территории предприятия, обращать внимание на знаки безопасности и надписи, предупреждающие об опасности, и выполнять их требования.
1.8.7. Работать только на исправных раскройных машинах, пользоваться исправным инструментом и приспособлениями.
1.8.8. Не приступать к работе на неисправных раскройных машинах, при отсутствующих или неисправных ограждениях опасных зон, при неисправности предохранительных и блокирующих устройств. Запрещается самостоятельно производить ремонт механического и электрического оборудования раскройных машин.
1.8.9. Помнить о личной ответственности за выполнение правил охраны труда и безопасность сослуживцев.
1.8.10. Уметь оказывать первую медицинскую помощь пострадавшим от несчастных случаев.
1.8.11. Уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения.
1.8.12. Не допускать посторонних лиц на свое рабочее место.
1.8.13. Не загромождать рабочее место, подходы и проходы к нему.
1.9. Основные опасные и вредные производственные факторы, которые действуют на закройщика:
1.9.1. Раскройные круги и вертикальные ножи.
1.9.2. Вращающиеся валы.
1.9.3. Перемещающиеся во время работы части машин.
1.9.4. Поражение электрическим током.
1.9.5. Повышенная запыленность рабочей зоны.
1.9.6. Недостаточная освещенность рабочей зоны.
1.10. Закройщик обеспечивается спецодеждой в соответствии с коллективным договором (соглашением).
1.11. Кроме данной инструкции, закройщик должен руководствоваться инструкцией по эксплуатации раскройных машин завода-изготовителя.
2. Требования безопасности перед началом работы
2.1. Получить задание от руководителя на выполнение работ.
2.2. Надеть спецодежду, аккуратно ее заправить, не допуская свисающих концов, застегнуть рукава, волосы убрать под головной убор.
2.3. Осмотреть и привести в порядок рабочее место. Убрать лишние предметы, освободить проходы. Убедиться в том, что рабочее место достаточно освещено.
2.4. Проверить надежность крепления заземляющего провода к корпусу раскройной машины, электродвигателя, пусковых устройств, исправность соединительных колодок, отсутствие оборванных и оголенных проводов, целостность изоляции и беспрепятственное перемещение провода питания по направляющему тросу.
2.5. Проверить правильность установки и надежность крепления, очистить от грязи, остатков материала направляющую канавку.
2.6. Убедиться в исправности машины (путем пуска ее на холостом ходу), ее пусковых устройств, устройств аварийной остановки, наличии и исправности предохранительных и защитных устройств (сеток, щитков, ограждений), а также в надежном срабатывании блокирующих устройств.
3. Требования безопасности во время выполнения работы
3.1. Перед раскроем сырья (ткани, войлока и т.п.) опустить предохранительный щиток, закрыв всю нерабочую часть ножа таким образом, чтобы сработало блокирующее устройство.
3.2. При выполнении работ быть внимательным, не отвлекаться на посторонние дела и разговоры, не мешать другим работающим.
3.3. Закройщик должен выполнять следующие правила безопасности:
3.3.1. Не прикасаться к работающему оборудованию, электроаппаратам, оголенным проводам, арматуре общего освещения. Не открывать дверцы распределительных электрощитов, электрошкафов, не проводить самостоятельно замену электрических предохранителей, электроламп.
3.3.2. Не включать и не выключать (кроме аварийных ситуаций) оборудование, работа на котором ему не поручалась.
3.3.3. Не хранить на рабочем месте горючие материалы.
3.3.4. Не пользоваться электронагревательными приборами с открытой спиралью.
3.3.5. Придерживаться правил личной гигиены. Не употреблять пищу на рабочем месте и грязными руками.
3.4. При использовании переносной раскройной машины оберегать питающий ее токопроводящий провод от случайных повреждений. Непосредственный контакт этого провода с горячими, влажными и замасленными поверхностями недопустим.
3.5. При внезапной остановке ручной раскройной машины (заклинивание ножа, пропадание напряжения в электросети и т.п.) ее надо немедленно отключить от электросети.
3.6. Работать с ручной раскройной машиной следует таким образом, чтобы избежать ее механических повреждений, перегрузок, загрязнения, воздействия влаги. Не передавать ее посторонним лицам.
3.7. Запрещается пользоваться ручным раскройным электроинструментом при возникновении хотя бы одной из перечисленных неисправностей:
3.7.1. Повреждение штепсельных соединений с электросетью, электрической изоляции, защитных резиновых трубок на проводе электропитания.
3.7.2. Повреждение колпачков щеткодержателей.
3.7.3. Нечеткая работа электровыключателя.
3.7.4. Образование искр на коллекторе, сопровождаемое образованием на его поверхности кольцевого огня.
3.7.5. Появление дыма или запаха горелой изоляции.
3.7.6. Появление ненормального шума, вибрации.
3.7.7. Трещины на корпусных деталях или их излом.
3.8. На ручных раскройных машинах заточку вертикального ножа следует производить только после ее отключения от электросети и полной остановки ножа.
3.9. По окончании раскроя материала машину следует выключить. Переносить ее можно только в отключенном состоянии при условии полной остановки ножа.
3.10. При работе на раскройных машинах с круглым ножом следует находиться сбоку от плоскости его вращения.
3.11. При раскрое материала круглым ножом его следует подводить плавно, без ударов.
3.12. Регулировку раскройной машины и устранение дефектов следует производить только после отключения ее от электросети и полной остановки ножа.
3.13. Заточку круглого ножа следует производить только при помощи специального заточного устройства.
3.14. Инструмент и вспомогательные устройства следует хранить в специально отведенном месте.
3.15. При необходимости отлучиться с рабочего места, даже на короткое время, необходимо отключить раскройную машину от электросети.
4. Требования безопасности после окончания работы
4.1. Отключить раскройную машину от электросети. Очистить ее от пыли, остатков материала, произвести смазку узлов согласно карте смазывания.
4.2. Прибрать рабочее место. Вынести обрезки и мусор в отведенное место. Выключить освещение.
4.4. Режущие части ножей закрыть чехлами (щитками), опустить и закрыть защитные ограждения.
4.5. Снять, очистить спецодежду. Сложить ее в отведенное место. Вымыть руки и лицо. При возможности принять душ.
4.6. Доложить руководителю работ обо всех недостатках, которые имели место во время работы.
5. Требования безопасности в аварийной ситуации
5.1. Причинами возникновения аварийной ситуации и несчастного случая при работе на раскройных машинах могут быть: поражение электрическим током, ранение ножами, затягивание небрежно надетой одежды движущимися частями оборудования и прочее.
5.2. При возникновении ситуации, которая может привести к аварии или несчастному случаю (короткое замыкание, появление электрического напряжения на корпусе машины, появление запаха горелой резины, дыма и прочее), необходимо немедленно отключить машину от электросети. Не допускать посторонних лиц в опасную зону.
5.3. Если есть пострадавшие, оказать им первую медицинскую помощь. При необходимости вызвать «скорую медицинскую помощь».
5.4. Оказание первой медицинской помощи.
5.4.1. Оказание первой помощи при поражении электрическим током.
При поражении электрическим током необходимо немедленно При поражении электрическим током необходимо немедленно освободить потерпевшего от действия электрического тока, отключив электроустановку от источника питания, а при невозможности отключения — оттянуть его от токопроводящих частей за одежду или применив подручный изоляционный материал.
При отсутствии у потерпевшего дыхания и пульса необходимо сделать ему искусственное дыхание и непрямой (внешний) массаж сердца, обращая внимание на зрачки. Расширенные зрачки свидетельствуют о резком ухудшении кровообращения мозга. При таком состоянии оживление начинать необходимо немедленно, после чего вызвать «скорую медицинскую помощь».
5.4.2. Первая помощь при ранении.
Для оказания первой помощи при ранении необходимо раскрыть индивидуальный пакет, наложить стерильный перевязочный материал, который помещается в нем, на рану и завязать ее бинтом.
Если индивидуального пакета каким-то образом не оказалось, то для перевязки необходимо использовать чистый носовой платок, чистую полотняную тряпку и т.д. На тряпку, которая накладывается непосредственно на рану, желательно накапать несколько капель настойки йода, чтобы получить пятно размером больше раны, после чего наложить тряпку на рану. Особенно важно применять настойку йода указанным образом при загрязненных ранах.
5.4.3. Первая помощь при переломах, вывихах, ударах.
При переломах и вывихах конечностей необходимо поврежденную конечность укрепить шиной, фанерной пластинкой, палкой, картоном или другим подобным предметом. Поврежденную руку можно также подвесить с помощью перевязки или платка к шее и прибинтовать к туловищу.
При переломе черепа (бессознательное состояние после удара по голове, кровотечение из ушей или изо рта) необходимо приложить к голове холодный предмет (грелку со льдом, снегом или холодной водой) или сделать холодную примочку.
При подозрении перелома позвоночника необходимо пострадавшего положить на доску, не поднимая его, повернуть потерпевшего на живот лицом вниз, наблюдая при этом, чтобы туловище не перегибалось, с целью избежания повреждения спинного мозга.
При переломе ребер, признаком которого является боль при дыхании, кашле, чихании, движениях, необходимо туго забинтовать грудь или стянуть их полотенцем во время выдоха.
5.4.4. Оказание первой помощи при тепловых ожогах.
При ожогах огнем, паром, горячими предметами ни в коем случае нельзя вскрывать образовавшиеся пузыри и перевязывать ожоги бинтом.
При ожогах первой степени (покраснение) обожженное место обрабатывают ватой, смоченной этиловым спиртом.
При ожогах второй степени (пузыри) обожженное место обрабатывают спиртом или 3%-ным марганцевым раствором.
При ожогах третьей степени (разрушение кожной ткани) рану накрывают стерильной повязкой и вызывают врача.
5.4.5. Первая помощь при кровотечении.
Для того, чтобы остановить кровотечение, необходимо:
— поднять раненную конечность вверх;
— кровоточащую рану закрыть перевязочным материалом (из пакета), сложенным в клубок, придавить его сверху, не касаясь самой раны, подержать на протяжении 4-5 минут. Если кровотечение остановилось, не снимая наложенного материала, сверх него положить еще одну подушечку из другого пакета или кусок ваты и забинтовать раненное место (с некоторым нажимом);
— в случае сильного кровотечения, которое нельзя остановить повязкой, применяется сдавливание кровеносных сосудов, которые питают раненную область, при помощи изгибания конечности в суставах, а также пальцами, жгутом или зажимом. В случае сильного кровотечения необходимо срочно вызвать врача.
5.4.6. Первая помощь при попадании в глаза посторонних предметов.
Если в глаз попала мелкая частичка камня, дерева, металла и прочее, то ее можно удалить, промывая глаз струей воды (из стакана, при помощи питьевого фонтанчика), направленной от внешнего угла глаза ко внутреннему.
Если посторонний предмет попал в роговицу глаза, надо на глаз наложить стерильную повязку и направить потерпевшего в больницу.
5.5. Если произошло возгорание, приступить к тушению имеющимися средствами пожаротушения. При необходимости вызвать пожарную часть.
5.6. Выполнять все указания руководителя работ по ликвидации аварийной ситуации.
________________________ ________________ _________________
(должность руководителя (личная подпись) (фамилия, инициалы)
подразделения
/организации/ — разработчика)
СОГЛАСОВАНО:
Руководитель (специалист)
службы охраны
труда предприятия ______________ _______________
(личная подпись) (фамилия, инициалы)
Юрисконсульт ______________ _______________
(личная подпись) (фамилия, инициалы)
Главный технолог ______________ _______________
(личная подпись) (фамилия, инициалы)
Общество с ограниченной ответственностью «Бета»
ООО «Бета»
ИНСТРУКЦИЯ
по охране труда для закройщика
№ 44-И
I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1.1. Настоящая Инструкция разработана на основании действующих нормативных актов и предназначена для закройщика при выполнении им работ согласно профессии и квалификации.
II. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
2.1. Работники перед допуском к самостоятельной работе по профессии закройщика должны пройти:
– обязательные предварительные (при поступлении на работу) и периодические (в течение трудовой деятельности) медосмотры для признания годными к выполнению работ в установленном порядке (в случаях, предусмотренных законодательством);
– обучение безопасным методам и приемам выполнения работ, инструктаж по охране труда, стажировку на рабочем месте и проверку знаний требований охраны труда.
2.2. Закройщик обязан соблюдать требования безопасности труда для обеспечения защиты от воздействия следующих опасных и вредных производственных факторов:
– повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
– подвижные части производственного оборудования;
– повышенная запыленность воздуха рабочей зоны;
– повышенный уровень шума на рабочем месте.
2.3. Запрещается пользоваться инструментом, приспособлениями, оборудованием, обращению с которыми закройщик не обучен.
2.4. Закройщик должен работать в специальной одежде и в случае необходимости использовать другие средства индивидуальной защиты.
2.5. Закройщику следует:
– оставлять верхнюю одежду, обувь, головной убор, личные вещи в гардеробной;
– перед началом работы надевать средства индивидуальной защиты (спецодежду, спецобувь);
– работать в чистой спецодежде, менять ее по мере загрязнения;
– после посещения туалета мыть руки с мылом;
– не допускать приема пищи на рабочем месте;
– для питья пользоваться водой из специально предназначенных для этой цели устройств (сатураторы, питьевые баки, кулеры и т.п.).
2.6. Находясь на работе, закройщик обязан выполнять Правила внутреннего трудового распорядка.
2.7. Закройщик должен немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя работ о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о появлении признаков острого заболевания.
III. Требования безопасности перед началом работы
3.1. Перед началом работы закройщик обязан:
3.1.1. Надеть средства индивидуальной защиты (спецодежду).
3.1.2. Убедиться в исправности раскройных и швейных машин (на холостом ходу), их пусковых и тормозных устройств, в наличии и исправности оградительных и предохранительных приспособлений, блокировочных устройств, защитных экранов от попадания фурнитуры и игл в глаза, лицо.
3.1.3. Освободить проходы к рабочему месту и не загромождать их.
3.1.4. Проверить исправность приточно-вытяжной вентиляции.
3.1.5. Включать электрифицированный инструмент и механизмы только с помощью специальных штепсельных розеток.
3.2. Обо всех обнаруженных неисправностях оборудования, инструмента, приспособлений, электропроводки и других неполадках сообщить своему непосредственному руководителю и приступить к работе только после их устранения.
IV. Требования безопасности во время работы
4.1. Во время работы закройщик обязан:
4.1.1. При работе на раскройной машине и обрезной линейке:
– при работе на раскройной машине не открывать и не снимать ограждения на ходу машины, не касаться движущихся частей оборудования;
– во время работы на обрезной линейке следить, чтобы ограждение дискового ножа было опущено;
– при движении дискового ножа обрезной линейки быть внимательным, следить, чтобы руки не находились на линии движения ножа;
– при раскрое хорошо расправить материал и полотно, скрепить его специальными иглами;
– отрезанные детали отложить в сторону, а отходы убрать со стола щеткой, не допускать их скопления;
– чистку передвижного ножа производить при выключенном электродвигателе, после полной остановки ленты;
– смазку деталей оборудования производить при выключенном электродвигателе;
– содержать в чистоте и порядке рабочее место и проходы, не загромождать их;
– отключать раскройную машину от электросети при перерывах в работе;
– отключать приводной электродвигатель при возникшей неисправности и сообщить об этом своему непосредственному руководителю, приступить к работе только после устранения неисправности.
Запрещается работа на ленточном ноже, если расстояние между поверхностью полотна и ограждением ножа превышает 5 мм, ширина ножа менее 5 мм.
4.1.2. При работе на швейной машине:
– производить заправку нитей и смену игл только при отключенной от электросети швейной машине;
– вводить в действие швейную машину плавным нажатием на пусковую педаль, без рывков;
– прокладывать строчку, придерживая изделие двумя руками по обе стороны от иглы, во избежание проколов пальцев иглой;
– держать пальцы на краю платформы при работе на машине «оверлок«;
– удалять нитки, кусочки ткани, попавшие в приводной механизм, только при отключенной от электросети швейной машине;
– инструмент (ножницы, отвертки) хранить в специально отведенном месте;
– содержать в чистоте и порядке рабочее место и проходы, не загромождать их;
– производить чистку и смазку швейной машины только при отключении ее от электросети;
– отключать швейную машину от электросети при перерывах в работе;
– отключать приводной электродвигатель при возникшей неисправности и сообщить об этом своему непосредственному руководителю, приступить к работе только после устранения неисправности.
V. Требования безопасности в аварийных ситуациях
5.1. В случае поломки оборудования, приспособлений или инструмента необходимо приостановить работы и сообщить руководителю работ.
5.2. В аварийной обстановке:
– оповестить об опасности окружающих людей;
– доложить непосредственному руководителю о случившемся и действовать в соответствии с планом ликвидации аварий.
5.3. Пострадавшему при травмировании, отравлении и внезапном заболевании должна быть оказана первая (доврачебная) помощь и, при необходимости, организована доставка его в учреждение здравоохранения.
VI. Требования безопасности по окончании работы
6.1. По окончании работы закройщик обязан:
6.1.1. Привести в порядок свое рабочее место, убрать мусор, отходы материалов.
6.1.2. Убрать инструмент и приспособления в отведенное для хранения место.
6.1.3. Отключить от электросети электрифицированные приборы, очистить их.
6.1.4. Привести в порядок и убрать в предназначенные для этого места спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты.
6.1.5. Не производить уборку мусора, отходов непосредственно руками, использовать для этой цели щетки, совки и другие приспособления.
6.1.6. После окончания работы необходимо вымыть лицо и руки теплой водой с мылом или принять душ.
6.1.7. Обо всех недостатках, обнаруженных во время работы, известить своего непосредственного руководителя.
Инструкцию составила:
Начальник отдела кадров _________________________ Е.В. Васильева
Юрист _________________________ Н.А. Павлов
Инструкция По Охране Труда Для Закройщика Швейного Производства
3.3. соблюдать технологию производства работ, применять способы, При работе на швейной машине необходимо: ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ЗАКРОЙЩИКА (ЗАКРОЙЩИКА-МОДЕЛЬЕРА).
Архив ноябрь 2011 года На основании абзаца третьего части первой статьи 7 Закона Республики Беларусь от 23 июня 2008 года «Об охране труда», подпункта 6.7 пункта 6 Положения о Министерстве торговли Республики Беларусь, утвержденного постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 29 июля 2006 г. N 961 «Вопросы Министерства торговли Республики Беларусь», Министерство торговли Республики Беларусь ПОСТАНОВЛЯЕТ: 1. Утвердить прилагаемые: Типовую инструкцию по охране труда для вышивальщицы…
Инструкцией по охране труда для закройщика, утвержденной руководителем переподготовки и повышения квалификации рабочих на производстве;.
М.П. Должностная инструкция закройщика 6-го разряда (наименование организации, Химическая чистка и крашение · Швейное производство · Эксплуатация и летные испытания летательных · Электроэнергетика Настоящая должностная инструкция разработана и утверждена в разделения труда.
Швейное производство должностные инструкции. должностные инструкции, zarabotu.ru. Главная · Форум; Общеотраслевые.
Инструкция по охране труда для закройщика -модельера угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, При работе на швейной машине необходимо.
22.08.2014 – Представляем вашему вниманию инструкцию по охране труда для закройщика-модельера. Инструкция включает пять глав: 1) общие требования по охране труда; 2) требования по охране труда перед началом работы; 3) требования по охране труда при выполнении работы; 4) требования по охране труда по окончании работы; 5) требования по охране труда в аварийных ситуациях. СКАЧАТЬ: Инструкция по охране труда для закройщика-модельера 1. К самостоятельному выполнению работ в качестве закройщика-модельера (далее – закройщик) допускаются лица, прошедшие в установленном порядке медицинский осмотр, имеющие соответствующую профессиональную квалификацию, обученные безопасным методам и приемам труда, изучившие инструкции по охране труда и прошедшие инструктаж по вопросам охраны труда и пожарной безопасности, стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда, с группой по электробезопасности I. 2. Закройщик обязан: соблюдать правила внутреннего трудового распорядка; выполнять только ту работу, которая ему поручена; соблюдать технологию производства работ, применять способы, обеспечивающие безопасность труда; выполнять требования по охране труда и пожарной безопасности, знать сигналы оповещения при пожаре, порядок действия при пожаре, места расположения первичных средств пожаротушения и уметь ими пользоваться; извещать своего непосредственного руководителя, а в случае его отсутствия – другое должностное лицо организации о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, замеченных неисправностях оборудования, инструмента, об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого заболевания; строго выполнять правила личной гигиены, быть в чистой рабочей одежде, специальной обуви, правильно применять средства индивидуальной защиты (далее – СИЗ) в соответствии с условиями и характером выполняемой работы; содержать помещения и оборудование в чистоте; знать приемы оказания первой помощи потерпевшим при несчастных случаях. 3. Закройщику не разрешается: находиться в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном употреблением наркотических средств, психотропных или токсических веществ, распивать спиртные напитки, употреблять наркотические средства, психотропные или токсические вещества на рабочем месте или в рабочее время, курить в неустановленных местах; выполнять работу без применения полагающихся СИЗ, рабочей одежды. 4. На закройщика во время работы могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы: острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях заготовок, инструмента и оборудования; повышенная яркость света рабочей зоны; повышенная запыленность воздуха рабочей зоны; физическая, статическая перегрузка. 5. Закройщики обеспечиваются бесплатно средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми нормами выдачи: 6. Закройщик, не выполняющий требования по охране труда, привлекается к ответственности в порядке, установленном законодательством Республики Беларусь. Глава 2. Требования по охране труда перед началом работы 7. Перед началом работы закройщик должен: проверить перед использованием СИЗ их исправность, отсутствие внешних повреждений; застегнуть пуговицы спецодежды, волосы подобрать под головной убор; проверить достаточность освещенности рабочего места и подходов к нему, отсутствие слепящего эффекта; проверить наличие инструмента, приспособлений и материалов; проверить режущую часть ножниц, должна быть правильно произведена заточка; осмотреть стул и проверить его устойчивость. 8. Освободить проходы к рабочему месту и не загромождать их. 9. Проверить исправность приточно-вытяжной вентиляции. 10. Проверить наличие и исправность заземления. 11. Убедиться в исправности раскройных и швейных машин, наличии и исправности оградительных и предохранительных приспособлений, блокировочных устройств, защитных экранов от попадания фурнитуры и игл в глаза, лицо. Глава 3. Требования по охране труда при выполнении работы 12. При работе на раскройных машинах закройщик должен не открывать и не снимать ограждения на ходу машины, не касаться движущихся частей оборудования. 13. Во время работы на обрезной линейке следить, чтобы ограждение дискового ножа было опущено. 14. При движении дискового ножа обрезной линейки быть внимательным, следить чтобы руки не находились на линии движения ножа. 15. Не разрешается работа на ленточном ноже, если расстояние между поверхностью полотна и ограждением ножа превышает 5 мм, ширина ножа менее 5 мм. 16. При раскрое хорошо расправить материал и полотно, скрепить его специальными иглами. 17. Отрезанные детали отложить в сторону, а отходы со стола убрать щеткой, не допускать их скопления. 18. Чистку передвижного ножа производить при выключенном электродвигателе, после полной остановки ленты. 19. Смазку деталей оборудования производить при выключенном электродвигателе. 20. При работе на швейной машине необходимо: пускать машину плавным нажатием на педаль; подачу материала к иглодержателю производить равномерно, без рывков, прошивать утолщенные места на пониженных оборотах (так как игла может сломаться и поранить); прокладывая строчку, изделие придерживать двумя руками по обе стороны от иглы во избежание попадания пальцев рук под иглу; заправку верхней и нижней нити, смену иглы, смазку швейной машины производить только при выключенном электродвигателе, сняв ногу с пусковой педали; при замене иглы убедиться в надежности ее крепления; пришивая пуговицы, крючки, кнопки, изделие держать руками по обе стороны иглы на расстоянии не менее 3 см от иглы; при заправке материала под лапку не держать ногу на пусковой педали; постоянно следить за креплением нажимной лапки и в случае ослабевания закрепить ее. 21. Закройщик должен отключить выключатель питания или полностью отключить швейное оборудование из электросети при: заправке нитки в иголку, петлитель, ширитель или замене шпульки; замене иглы, лапки, игольной пластины, петлителя, ширителя, нитеводителя, подгибателя, ограничителя и других деталей; ремонте или наладке; оставлении (даже на короткое время) рабочего места; если в швейном оборудовании используется двигатель фрикционного действия без тормозов. 22. При работе на швейных машинах не допускается: наклоняться низко к швейному оборудованию во избежание захвата ею волос и головного убора; тормозить или ускорять швейное оборудование рукой за маховое колесо; касаться иглы на ходу машины; бросать на пол отработанные или сломанные иглы; открывать, снимать ограждающие устройства и приспособления; класть около вращающихся частей швейного оборудования ручной инструмент и посторонние предметы; использовать затупленную или искривленную иглу, петлитель с затупленным носиком. 23. При выполнении работ закройщик обязан: работу выполнять согласно технологическому процессу; обрезку нитей производить ножницами; в течение всего рабочего дня содержать рабочее место в чистоте и порядке, не загромождать проходы полуфабрикатами и готовыми изделиями; работать при достаточности освещения на рабочем месте; не допускать к рабочему месту посторонних лиц. 24. Закройщику не допускается: отвлекаться и отвлекать других работников посторонними разговорами; класть ручной инструмент (ножницы и т.п.) и приспособления в карман; оставлять ручной инструмент на изделии при временном прекращении работы; производить обрыв нити лезвием, зубами. Глава 4. Требования по охране труда по окончании работы 25. По окончании работы закройщик обязан: убрать в специально выделенные места хранения все приспособления и инструмент (ножницы и т.п.), применяемые в работе а также отходы производства убрать в отведенные места; 26. Привести в порядок рабочее место и территорию вокруг него; 27. Отключить рабочее освещение; 28. Сообщить своему непосредственному руководителю обо всех неисправностях, возникших во время работы, и принятых мерах по их устранению. 29. Снять рабочую одежду, специальную обувь и другие СИЗ и убрать их в установленные места хранения. 30. Вымыть руки водой с моющим средством, при возможности принять душ. Глава 5. Требования по охране труда в аварийных ситуациях 31. При возникновении аварийной ситуации закройщик обязан: остановить работу, отключить используемые при работе электрическое оборудование, принять меры к эвакуации людей из опасной зоны и вызвать аварийные службы; сообщить о происшествии непосредственному руководителю или работнику, ответственному за безопасную эксплуатацию оборудования; принять меры по устранению причин аварийной ситуации. 32. Возобновление работы допускается только после устранения причин, приведших к аварийной ситуации и (или) несчастному случаю. 33. В случае возникновения пожара или загорания необходимо: прекратить работу; обесточить электроприборы; приступить к тушению очага пожара средствами пожаротушения и одновременно сообщить о происшествии непосредственному руководителю или другому должностному лицу организации. При невозможности устранения очага пожара необходимо сообщить о нем в подразделение по чрезвычайным ситуациям; в случае угрозы здоровью и (или) жизни немедленно покинуть место пожара по путям эвакуации. 34. При несчастном случае на производстве необходимо: принять меры по предотвращению воздействия травмирующих факторов на потерпевшего, оказанию потерпевшему первой помощи, вызову на место происшествия медицинских работников или доставке потерпевшего в организацию здравоохранения; обеспечить до начала расследования сохранность обстановки на месте происшествия, если не существует угрозы жизни и здоровью окружающих; сообщить о несчастном случае непосредственному руководителю или другому должностному лицу. 35. В случае получения травмы и (или) внезапного ухудшения здоровья (усиления сердцебиения, появления головной боли и другого) закройщик должен прекратить работу, отключить оборудование, сообщить об этом непосредственному руководителю или другому должностному лицу и при необходимости обратиться к врачу. Обращаем ваше внимание, что другие материалы по охране труда и аттестации рабочих мест по условиям труда в организациях вы можете скачать в разделе «Охрана труда». Источник: BusinessForecast.by Уважаемые коллеги, пожалуйста, присылайте ваши статьи, презентации и другие материалы для публикации на сайте BusinessForecast.by на электронный адрес info@businessforecast.by.
Глава 1
Общие требования по охране труда
1. К
работе закройщика допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие
медицинский осмотр, вводный инструктаж по ОТ и инструктаж на рабочем
месте, изучившие данную инструкцию и прошедшие обучение безопасным
методам труда на рабочем месте, проработавшие в течение 12-14 смен под
наблюдением мастера, имеющие допуск к работе после стажировки.
2. Работник должен:
· соблюдать правила внутреннего трудового распорядка организации;
· знать и выполнять требования охраны труда установленные настоящей инструкцией и инструкцией по эксплуатации оборудования;
· выполнять правила личной гигиены;
· соблюдать требования пожарной безопасности, знать порядок действий при пожаре, уметь применять первичные средства пожаротушения;
· соблюдать
осторожность при ходьбе по лестницам, во время нахождения на территории
организации, при переходе железнодорожных путей;
· знать приемы оказания
первой помощи при несчастных случаях (при поражении электротоком, падении с высоты);
· немедленно
сообщать непосредственному руководителю работ о любой ситуации,
угрожающей жизни или здоровью работающих и окружающих, каждом несчастном
случае, произошедшем на производстве, неисправности оборудования,
инструмента, приспособлений, транспортных средств, средств защиты, об
ухудшении своего здоровья.
3. Курить разрешается только в специально предназначенных для курения местах.
4. Не допускается:
· выполнять
работу, находясь в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии,
вызванном употреблением наркотических, психотропных или токсических
средств, а также распивать спиртные напитки и употреблять наркотические,
психотропные или токсические средства на рабочем месте и в рабочее
время;
· работать без спецодежды и СИЗ.
5. Во время работы на работника могут оказывать неблагоприятное воздействие следующие опасные и вредные производственные факторы:
· движущиеся механизмы;
· повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
· острые кромки инструмента.
6. Согласно отраслевым нормам бесплатной выдачи спецодежды и средств индивидуальной защиты (СИЗ) закройщик обеспечивается:
· халат х/б;
· косынка х/б;
· сапоги суконные.
7. Работник
несет ответственность за нарушение требования настоящей инструкции в
порядке, установленном Правилами внутреннего трудового распорядка
организации и действующим законодательством.
Глава 2
Требования по охране труда перед началом работы
8. Перед
началом работы работник должен надеть спецодежду, головной убор.
Застегнуть манжеты рукавов, заправить одежду так, чтобы не было
свисающих концов.
9. Произвести наружный осмотр рабочего места. Убрать посторонние предметы.
10. Перед началом работы закройщик должен проверить:
· наличие и исправность инструмента;
· наличие и исправность ограждения ножа для раскроя ткани;
· исправность освещения рабочего места;
· комплектность и надежность крепления деталей;
· внешним осмотром исправность кабеля и штепсельной вилки;
· наличие и исправность заземления электрооборудования;
· четкость работы выключателя;
· работа на холостом ходу.
11. Перед
началом работы необходимо проверить соответствие напряжения и частоты
тока в электрической сети напряжению и частоте тока электродвигателя
электроинструмента, указанным на табличке.
12. Организовать свое рабочее место так, чтобы было удобно работать.
13. Об обнаруженных неисправностях доложить мастеру.
Глава 3
Требования по охране труда при выполнении работы
14. Не допускается нахождение посторонних лиц на рабочем месте.
15. При работе с ножом для раскроя ткани закройщик обязан:
· держать руки всегда вне рабочей зоны ножа;
· очистку ножа от ворса и пуха производить кистью, а не руками;
· своевременно производить смазку деталей.
16. Не допускается:
· работать неисправным инструментом;
· разбирать и ремонтировать самому электроинструмент, кабель, штепсельные соединения;
· касаться руками движущегося режущего инструмента;
· натягивать, перекручивать и перегибать кабель, ставить на него груз;
· оставлять без надзора электроинструмент, присоединенный к сети, а также передавать его лицам, не имеющим права с ним работать.
Глава 4
Требования по охране труда по окончании работы
17. По окончании работы выключить все оборудование и электроосвещение.
18. Убрать рабочее место.
19. Обо всех обнаруженных неполадках и принятых мерах сообщить мастеру.
20. Привести в порядок спецодежду, убрать в отведенное для хранения место.
21. Перед переодеванием в личную одежду принять душ.
22. Оставаться в цеху или на территории организации после окончания смены без ведома мастера цеха не допускается.
Глава 5
Требования по охране труда в аварийных ситуациях
23. Оборудование следует остановить в следующих случаях:
· появление посторонних звуков при работе оборудования;
· появление дыма или запаха, характерного для горящей изоляции;
· наличие напряжения на корпусе оборудования;
· повреждение, искрение или загорание проводки или электрооборудования;
· попадание в опасную зону или захвата рук или одежды движущимися механизмами;
· в случае загорания или пожара.
24. При возникновении в процессе работы каких-либо неисправностей, грозящих поломкой оборудования или травмированием персонала, оборудование следует немедленно отключить и сообщить мастеру.
25. При возникновении загорания в помещении, работник должен немедленно отключить все оборудование, поставить в известность мастера, по телефону 225 сообщить в пожарную охрану организации, приступить к тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения, в случае угрозы жизни – покинуть помещение. Работы по тушению пожара до прибытия руководителя работ (гл. инженера) проводятся под руководством мастера. При тушении электрооборудования применять сухой песок или углекислотные огнетушители.
26. При возникновении аварийной ситуации, приведшей к травмированию работника, принять меры по оказанию пострадавшему первой медицинской помощи, при необходимости вызвать медработника здравпункта по тел.255 или машину скорой помощи по тел. 103, обеспечить сохранность обстановки, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих, поставить в известность мастера.
Общество с ограниченной ответственностью «Бета»
ООО «Бета»
ИНСТРУКЦИЯ
по охране труда для закройщика
№ 44-И
I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1.1. Настоящая Инструкция разработана на основании действующих нормативных актов и предназначена для закройщика при выполнении им работ согласно профессии и квалификации.
II. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
2.1. Работники перед допуском к самостоятельной работе по профессии закройщика должны пройти:
– обязательные предварительные (при поступлении на работу) и периодические (в течение трудовой деятельности) медосмотры для признания годными к выполнению работ в установленном порядке (в случаях, предусмотренных законодательством);
– обучение безопасным методам и приемам выполнения работ, инструктаж по охране труда, стажировку на рабочем месте и проверку знаний требований охраны труда.
2.2. Закройщик обязан соблюдать требования безопасности труда для обеспечения защиты от воздействия следующих опасных и вредных производственных факторов:
– повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
– подвижные части производственного оборудования;
– повышенная запыленность воздуха рабочей зоны;
– повышенный уровень шума на рабочем месте.
2.3. Запрещается пользоваться инструментом, приспособлениями, оборудованием, обращению с которыми закройщик не обучен.
2.4. Закройщик должен работать в специальной одежде и в случае необходимости использовать другие средства индивидуальной защиты.
2.5. Закройщику следует:
– оставлять верхнюю одежду, обувь, головной убор, личные вещи в гардеробной;
– перед началом работы надевать средства индивидуальной защиты (спецодежду, спецобувь);
– работать в чистой спецодежде, менять ее по мере загрязнения;
– после посещения туалета мыть руки с мылом;
– не допускать приема пищи на рабочем месте;
– для питья пользоваться водой из специально предназначенных для этой цели устройств (сатураторы, питьевые баки, кулеры и т.п.).
2.6. Находясь на работе, закройщик обязан выполнять Правила внутреннего трудового распорядка.
2.7. Закройщик должен немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя работ о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о появлении признаков острого заболевания.
III. Требования безопасности перед началом работы
3.1. Перед началом работы закройщик обязан:
3.1.1. Надеть средства индивидуальной защиты (спецодежду).
3.1.2. Убедиться в исправности раскройных и швейных машин (на холостом ходу), их пусковых и тормозных устройств, в наличии и исправности оградительных и предохранительных приспособлений, блокировочных устройств, защитных экранов от попадания фурнитуры и игл в глаза, лицо.
3.1.3. Освободить проходы к рабочему месту и не загромождать их.
3.1.4. Проверить исправность приточно-вытяжной вентиляции.
3.1.5. Включать электрифицированный инструмент и механизмы только с помощью специальных штепсельных розеток.
3.2. Обо всех обнаруженных неисправностях оборудования, инструмента, приспособлений, электропроводки и других неполадках сообщить своему непосредственному руководителю и приступить к работе только после их устранения.
IV. Требования безопасности во время работы
4.1. Во время работы закройщик обязан:
4.1.1. При работе на раскройной машине и обрезной линейке:
– при работе на раскройной машине не открывать и не снимать ограждения на ходу машины, не касаться движущихся частей оборудования;
– во время работы на обрезной линейке следить, чтобы ограждение дискового ножа было опущено;
– при движении дискового ножа обрезной линейки быть внимательным, следить, чтобы руки не находились на линии движения ножа;
– при раскрое хорошо расправить материал и полотно, скрепить его специальными иглами;
– отрезанные детали отложить в сторону, а отходы убрать со стола щеткой, не допускать их скопления;
– чистку передвижного ножа производить при выключенном электродвигателе, после полной остановки ленты;
– смазку деталей оборудования производить при выключенном электродвигателе;
– содержать в чистоте и порядке рабочее место и проходы, не загромождать их;
– отключать раскройную машину от электросети при перерывах в работе;
– отключать приводной электродвигатель при возникшей неисправности и сообщить об этом своему непосредственному руководителю, приступить к работе только после устранения неисправности.
Запрещается работа на ленточном ноже, если расстояние между поверхностью полотна и ограждением ножа превышает 5 мм, ширина ножа менее 5 мм.
4.1.2. При работе на швейной машине:
– производить заправку нитей и смену игл только при отключенной от электросети швейной машине;
– вводить в действие швейную машину плавным нажатием на пусковую педаль, без рывков;
– прокладывать строчку, придерживая изделие двумя руками по обе стороны от иглы, во избежание проколов пальцев иглой;
– держать пальцы на краю платформы при работе на машине «оверлок«;
– удалять нитки, кусочки ткани, попавшие в приводной механизм, только при отключенной от электросети швейной машине;
– инструмент (ножницы, отвертки) хранить в специально отведенном месте;
– содержать в чистоте и порядке рабочее место и проходы, не загромождать их;
– производить чистку и смазку швейной машины только при отключении ее от электросети;
– отключать швейную машину от электросети при перерывах в работе;
– отключать приводной электродвигатель при возникшей неисправности и сообщить об этом своему непосредственному руководителю, приступить к работе только после устранения неисправности.
V. Требования безопасности в аварийных ситуациях
5.1. В случае поломки оборудования, приспособлений или инструмента необходимо приостановить работы и сообщить руководителю работ.
5.2. В аварийной обстановке:
– оповестить об опасности окружающих людей;
– доложить непосредственному руководителю о случившемся и действовать в соответствии с планом ликвидации аварий.
5.3. Пострадавшему при травмировании, отравлении и внезапном заболевании должна быть оказана первая (доврачебная) помощь и, при необходимости, организована доставка его в учреждение здравоохранения.
VI. Требования безопасности по окончании работы
6.1. По окончании работы закройщик обязан:
6.1.1. Привести в порядок свое рабочее место, убрать мусор, отходы материалов.
6.1.2. Убрать инструмент и приспособления в отведенное для хранения место.
6.1.3. Отключить от электросети электрифицированные приборы, очистить их.
6.1.4. Привести в порядок и убрать в предназначенные для этого места спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты.
6.1.5. Не производить уборку мусора, отходов непосредственно руками, использовать для этой цели щетки, совки и другие приспособления.
6.1.6. После окончания работы необходимо вымыть лицо и руки теплой водой с мылом или принять душ.
6.1.7. Обо всех недостатках, обнаруженных во время работы, известить своего непосредственного руководителя.
Инструкцию составила:
Начальник отдела кадров _________________________ Е.В. Васильева
Юрист _________________________ Н.А. Павлов
Настоящая инструкция по охране труда для закройщика картона, фибры и других материалов доступна для бесплатного просмотра и скачивания.
1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА
1.1. К работе в качестве закройщика картона, фибры и других материалов (далее – закройщик) допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр (освидетельствование) и не имеющие противопоказаний по состоянию здоровья, прошедшие вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда, обучение безопасным методам и приемам работы, стажировку на рабочем месте и проверку знаний требований охраны труда, а также обучение правилам электробезопасности и проверку знаний правил электробезопасности в объеме должностных обязанностей с присвоение соответствующей группы допуска; обучение правилам пожарной безопасности и проверку знаний правил пожарной безопасности в объеме должностных обязанностей; обучение безопасным приемам выполнения работ и методам оказания первой помощи пострадавшему при несчастных случаях на производстве.
1.2. Не реже одного раза в 3 месяца закройщик проходит повторный инструктаж на рабочем месте по охране труда, не реже одного раза в год – очередную проверку знаний требований охраны труда, периодический медосмотр – в соответствии с законодательством РФ.
1.3. Закройщик, своевременно не прошедший соответствующий инструктаж по охране труда и ежегодную проверку знаний по охране труда, к работе не допускается.
1.4. Закройщик обязан:
— соблюдать Правила внутреннего трудового распорядка;
— соблюдать требования настоящей инструкции, инструкции о мерах пожарной безопасности, инструкции по электробезопасности;
— соблюдать правила личной гигиены, перед приемом пищи необходимо мыть руки с мылом;
— уметь оказывать первую помощь пострадавшему, знать место нахождения аптечки, а также уметь пользоваться средствами пожаротушения и знать место их нахождения;
— поддерживать порядок на рабочем месте;
— не допускать присутствия на рабочем месте посторонних лиц;
— знать организационно-распорядительные, нормативные, методические документы по вопросам эксплуатации, наладки и испытаний энергетического оборудования, аппаратуры, приборов и устройств;
— знать схемы, технические характеристики, конструктивные особенности, режимы эксплуатации оборудования, аппаратуры;
— знать методы проведения испытаний и наладки оборудования.
1.5. Во время работы на закройщика могут воздействовать следующие опасные факторы:
— повышенное содержание пыли в воздухе рабочей зоны;
— повышенный уровень шума и вибрации;
— опасный уровень напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
— повышенный уровень статического электричества;
— повышенная температура поверхности изделия и оборудования;
— движущиеся механизмы и машины.
1.6. Закройщик должен быть обеспечен средствами индивидуальной защиты в соответствии с действующими Нормами выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты (СИЗ).
1.7. Выдаваемые специальная одежда, специальная обувь и другие СИЗ должны соответствовать характеру и условиям работы, обеспечивать безопасность труда, иметь сертификат соответствия.
1.8. Средства индивидуальной защиты, на которые не имеется технической документации, а также с истекшим сроком годности к применению не допускаются.
1.9. Использовать спецодежду и другие СИЗ для других, нежели основная работа, целей запрещается.
1.10. Работы с вредными и взрывопожароопасными веществами должны проводиться при включенных вентиляционных системах с применением средств индивидуальной защиты.
1.11. Присутствие посторонних лиц в рабочем пространстве оборудования во время его работы не допускается.
1.12. Работа на оборудовании должна проводиться в соответствии с технической документацией организации-разработчика технологического процесса.
1.13. Курить разрешается только в специально отведенном и оборудованном для этого месте, принимать пищу разрешается в комнате отдыха и приема пищи. Пить воду только из специально предназначенных для этого установок.
1.14. Запрещается употреблять в рабочее время алкогольные напитки, токсические и наркотические вещества, а также находиться на рабочем месте или территории предприятия в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения.
1.15. Находясь на территории предприятия, необходимо быть внимательным, соблюдать осторожность в местах проезда автотранспорта, производства погрузочно-разгрузочных работ, при прохождении скользких участков во время гололеда, мест, где нависают ледяные наплывы.
1.16. Работник обязан немедленно извещать непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, об ухудшении своего здоровья, в том числе о появлении острого профессионального заболевания (отравления).
1.17. За несоблюдение требований настоящей инструкции работник может быть привлечен к ответственности в соответствии с действующим законодательством РФ.
2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
2.1. Надеть спецодежду, застегнуть на все пуговицы, привести ее в порядок так, чтобы не было свисающих концов, надеть спецобувь, волосы убрать под головной убор. Спецодежда должна быть соответствующих размеров и не стеснять движений. Не закалывать одежду булавками, иголками, не держать в карманах одежды острые, бьющиеся предметы.
2.2. Переодеваться непосредственно на рабочем месте запрещается.
2.3. Подготовить необходимые средства индивидуальной защиты, проверить их исправность.
2.4. Получить задание от руководителя на выполнение работ по закройке картона, фибры и других материалов.
2.5. Проверить и убедиться в наличии и исправности закрепленного инструмента, приспособлений, средств индивидуальной защиты, средств пожаротушения, аптечки для оказания первой помощи.
2.6. Подготовить рабочее место для безопасной работы:
— проверить и обеспечить наличие свободных проходов в рабочей зоне;
— проверить отсутствие свисающих и оголенных концов электропроводки;
— проверить наличие и исправность заземления станка;
— проверить исправность вспомогательного инвентаря (стеллажей, тары);
— установить последовательность выполнения операций;
— разложить инструмент, приборы и приспособления в удобном для пользования порядке;
— осмотреть свое рабочее место, убедиться в отсутствии посторонних предметов;
— проверить наличие и исправность рабочего инструмента, приспособлений;
— убедиться в надежности освещенности рабочего места;
— ознакомиться с заданием на смену.
2.7. Проверить исправность ручного инструмента:
— ручка напильника и шабера должна иметь металлическое кольцо, предохраняющее ее от раскалывания;
— молоток должен быть насажен на рукоятку овального сечения, расклиненную металлическим клином и изготовленную из твердых и вязких пород дерева;
— боек молотка должен иметь ровную слегка выпуклую поверхность; запрещается работать молотком со сбитым бойком, имеющим трещины, а также плохо закрепленным на рукоятке;
— зубило и другой ударный инструмент должны быть длиной не менее 150 мм;
— гаечные ключи должны быть исправными и соответствовать размеру гаек; запрещается работать гаечными ключами с прокладками, удлинять их трубами и применять контрключи.
2.8. Все изолирующие части инструмента должны иметь гладкую поверхность, не иметь трещин, заусенцев.
2.9. Обо всех обнаруженных неисправностях оборудования, инвентаря, электропроводки и других неполадках сообщить своему непосредственному руководителю. Приступить к работе только после их устранения и получения разрешения.
3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ
3.1. Работать только в исправной спецодежде и спецобуви и применять индивидуальные средства защиты.
3.2. Быть внимательным во время работы и не допускать к своей работе необученных и посторонних лиц.
3.3. Укладывать детали, снимаемые во время наладки оборудования бумажного и картонного производства, на подготовленные для этого стеллажи и подставки.
3.4. При работе на бобинорезательном станке:
3.4.1. При заправке бумажного полотна в станок необходимо пользоваться только ручным приводом, вращая барабан при помощи маховика, предназначенного для этой цели.
3.4.2. Производить заправку полотна при заправочной скорости бобинорезательного станка, установленной в инструкции по эксплуатации завода-изготовителя.
3.4.3. Заправку бумаги в станок и съем валов с бобинами со станка следует производить вдвоем.
3.4.4. Необходимо следить, чтобы ограждение нижнего вала при работе станка было закрыто.
3.4.5. Для останова станка следует снизить скорость до остановки, после чего нажать на кнопку «Стоп» пульта управления.
3.4.6. Все осмотры, ремонт механизмов станка необходимо производить только при остановленном электродвигателе.
3.4.7. Освободившиеся от бумаги гильзы и гильзы с остатками бумаги не допускается ставить на торец.
3.4.8. Ножи следует хранить только в специальных футлярах.
3.4.9. Не допускается использовать промежуточные диски, имеющие неровные края и заусенцы.
3.4.10. Замену ножей необходимо производить только при обесточенном приводе станка.
3.4.11. Втулки для бобин следует хранить в специальных ящиках.
3.4.12. Ящики с бобинами следует устанавливать в штабеля высотой не более 1,6 м.
3.5. При работе на продольно-резательном станке:
3.5.1. Заправку бумаги в продольно-резательный станок производить на заправочной скорости, установленной в инструкции по эксплуатации завода-изготовителя.
3.5.2. Перед заправкой бумаги в станок следует убедиться в надежности крепления тамбура на раскате.
3.5.3. Опускать прижимной вал и включать несущие валы в работу допускается только по сигналу резчика, заправляющего бумагу на гильзы.
3.5.4. При заправке бумаги в станок и во время склейки стол выклейки должен находиться в крайнем нижнем положении.
3.5.5. Установку тамбура на продольно-резательный станок и снятие необходимо производить вдвоем.
3.5.6. Съем разрезанных рулонов с несущих валов продольно-резательного станка должен осуществляться при помощи специальных сталкивателей и поворотных устройств или опускных платформ. При отсутствии механизированных устройств для опускания разрезанных рулонов площадка для выкатки рулонов должна быть надежно ограждена.
3.5.7. Перед выкаткой бумаги необходимо дать предупредительный сигнал.
3.5.8. Разбивку рулонов следует производить только после выкатки рулонов с накатных валов станка.
3.5.9. При обрывах полотна или прохождении бумаги плохого качества необходимо остановить станок, сорвать некачественную бумагу, произвести склейку бумажного полотна и вновь пустить станок в работу.
3.5.10. Пуск станка после склейки следует производить на медленном ходу и, выровняв полотно, перейти на рабочую скорость.
3.5.11. Во время работы станка должна быть опущена оградительная штанга.
3.5.12. Осмотр и ремонт станка следует производить только при обесточенных электродвигателях. На пусковой кнопке вывесить плакат «Не включать — работают люди!».
3.5.13. При уборке бракованной бумаги в шахту гидроразбивателя необходимо пользоваться шестом длиной не менее 2 м.
3.6. При работе на саморезке (стопорезке):
3.6.1. Заправку бумаги на саморезке (стопорезке) следует производить на скорости, установленной в инструкции по эксплуатации завода-изготовителя.
3.6.2. Перед загрузкой станка тамбурами с бумагой необходимо убедиться в исправности подъемного механизма.
3.6.3. Убирать бумагу от станка следует только при верхнем положении ножа.
3.6.4. Перед съемом бумаги со стола саморезку следует остановить, выключить двигатель.
3.6.5. Пуск электродвигателя необходимо производить при отключенной фрикционной муфте.
3.6.6. Установку рулонов бумаги на саморезку (стопорезку) следует производить вдвоем, находясь сбоку от устанавливаемого груза.
3.6.7. Крепить ножи к ножедержателям необходимо, пользуясь только исправными ключами соответствующих размеров.
3.6.8. Переносить ножи следует в специальных деревянных футлярах.
3.6.9. При смене ножей следует брать их из футляра по одному и сразу же устанавливать в машину.
3.6.10. Необходимо систематически следить за надежностью крепления ножей в машине.
3.6.11. Перед сменой ножей, а также перед уходом с рабочего места после окончания смены закрыть люк удаления обрезков.
3.6.12. Для правки ножа следует пользоваться брусками со специальной деревянной оправой.
3.6.13. При резке листов на мелкие части необходимо пользоваться специальными приставками-угольниками, при этом руки держать на расстоянии не менее 15 см от линии реза.
3.7. При работе на картонорезательном станке:
3.7.1. Установку дисковых ножей на картонорезательных станках при перемене формата следует производить только при выключенном общем вводном выключателе.
3.7.2. Дисковые ножи следует хранить в специальном ящике.
3.7.3. Очищать ножевые валики следует специальными щетками (ершами) на длинной ручке.
3.7.4. Для натягивания и снятия пружин картонопроводящих валиков необходимо пользоваться специальным крючком.
3.7.5. Не допускается во время работы станка на ходу:
— пользоваться деревянными щитами, ящиками вместо специальных исправных и устойчивых подножек;
— становиться ногами на педали прижима во время укладки и выравнивания;
— при резке и подрезке бумаги, отпечатанной продукции, переплетных тканей и других материалов поддерживать их руками вблизи линии реза;
— вынимать обрезанную продукцию из-под ножа до полной его установки в крайнем верхнем положении;
— оставлять ногу на педали прижимной балки во время укладки или съема продукции;
— попадание масла на механизм тормоза;
— регулировать фрикционное сцепление и тормозной механизм;
— вынимать и поправлять обрезанную продукцию, производить уборку машины;
— производить правку ножей бруском;
— снимать ограждения, становиться вплотную к ним или опираться на них;
— чистить и смазывать машину, а также устранять неполадки;
— снимать с валов прилипшую бумагу.
3.7.6. Не допускается заходить при работе станка на приводную сторону для осмотра или исправления механизмов.
3.7.7. Не допускается поправлять ножи и производить очистку их от намотавшейся бумаги.
3.7.8. Не допускается производить подъем прижимного валика на ходу станка.
3.7.9. Не допускается работать без ограждений перед дисковыми ножами.
3.7.10. Не допускается находиться под поднятым прижимным валом.
3.7.11. При перемещении грузов краном не допускается заходить в зону перемещения груза.
3.7.12. Не допускается заправлять оборвавшееся бумажное полотно на ходу.
3.7.13. Не допускается производить заточку ножей на ходу.
3.7.14. Не допускается тормозить руками рулоны бумаги, подающиеся со стола роликового конвейера.
3.7.15. Не допускается вынимать штанги из гильз во время вращения несущих барабанов.
3.7.16. Не допускается устранять слабую намотку на гильзах на ходу станка.
3.7.17. Не допускается вынимать обрезанную продукцию до полной остановки ножей в верхнем положении.
3.7.18. Складывать продукцию в штабели следует высотой не более 1,6 м на отведенных для этой цели площадках.
3.7.19. Не допускается работать на станке без ограждений и при неисправности или отсутствии предохранительных устройств.
3.7.20. Не допускается отключать приспособления для отталкивания рук или приспособления для включения машины двумя руками.
3.7.21. Не допускается находиться в зоне движения рулонов бумаги от станка до их упаковки и подачи на склад готовой продукции.
3.7.22. Не допускается устранять самостоятельно неисправности электрооборудования.
3.8. Проверить после наладки оборудования отсутствие в механизмах станка ручного инструмента.
3.9. При обслуживании и ремонте оборудования допускается применение металлических стремянок лестниц. Работа с ящиков и других посторонних предметов запрещается.
3.10. Устанавливать стремянку необходимо прочно, проверив устойчивость ее перед подъемом. Стремянки высотой от 1,8 м должны быть оборудованы упором.
3.11. Постоянно следить за исправностью оборудования. При уходе оборудование должно быть остановлено и обесточено.
3.12. Работать при наличии и исправности ограждений, блокировочных и других устройств, обеспечивающих безопасность труда, при достаточной освещенности.
3.13. Не прикасаться к находящимся в движении механизмам и вращающимся частям машин, а также находящимся под напряжением токоведущим частям оборудования.
3.14. Содержать в порядке и чистоте рабочее место.
3.15. Посторонние предметы и инструмент располагать на расстоянии от движущихся механизмов.
3.16. При пуске оборудования закройки картона, фибры лично убедитесь в отсутствии работников в зоне работы машин.
3.17. Все ремонтные работы на электроустановках производить при снятых предохранителях (напряжении). Отсутствие напряжения на токоведущих частях электрооборудования проверить вольтметром или индикатором напряжения.
3.18. Для работы применять ручной инструмент с изолирующими ручками (плоскогубцы, пассатижи, кусачки, отвертки), диэлектрическое покрытие не должно иметь повреждений и плотно прилегать к рукоятке.
3.19. Устранение повреждений и ремонт на оборудовании необходимо производить при полном снятии напряжения с оборудования.
3.20. Применяемый переносной электроинструмент (паяльник, понижающий трансформатор) должен быть испытан и иметь инвентарный номер.
3.21. Запрещается применение неисправного ручного инструмента.
3.22. При работе на станках руководствоваться инструкцией по эксплуатации оборудования завода-изготовителя.
3.23. Быть внимательным, осторожным и не отвлекаться на посторонние разговоры.
3.24. Не принимать пищу на рабочем месте.
3.25. Соблюдать правила перемещения в помещении и на территории организации, пользоваться только установленными проходами.
3.26. В случае плохого самочувствия прекратить работу, отключить оборудование, поставить в известность руководство и обратиться к врачу.
4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ
4.1. При возникновении аварийной ситуации прекратить работу, немедленно сообщить мастеру и далее выполнять его команды.
4.2. При ликвидации аварийной ситуации необходимо действовать в соответствии с утвержденным планом ликвидации аварий.
4.3. При обнаружении пожара или возгорания немедленно сообщить об этом сообщить руководству организации и приступить к тушению очага возгорания имеющимися средствами пожаротушения (огнетушитель, внутренний пожарный кран, стационарная установка пожаротушения и т.п.), при необходимости вызвать пожарную охрану по телефону 101 или 112.
4.4. При несчастном случае немедленно освободить пострадавшего от действия травмирующего фактора, соблюдая собственную безопасность, оказать пострадавшему первую помощь, при необходимости вызвать бригаду скорой помощи по телефону 103 или 112. По возможности сохранить обстановку, при которой произошел несчастный случай, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих и не нарушает технологического процесса, для проведения расследования причин возникновения несчастного случая, или зафиксировать на фото или видео. Сообщить руководству и специалисту по охране труда.
4.5. В случае получения травмы работник должен прекратить работу, по возможности оказать себе первую помощь и поставить в известность непосредственного руководителя или попросить сделать это окружающих.
4.6. В случае ухудшения самочувствия, появления рези в глазах, резком ухудшении видимости – невозможности сфокусировать взгляд или навести его на резкость, появлении боли в пальцах и кистях рук, усилении сердцебиения немедленно покинуть рабочее место, сообщить о произошедшем непосредственному руководителю и обратиться в медицинское учреждение.
5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ
5.1. Отключить оборудование от электропитания.
5.2. Привести в порядок рабочее место, инструмент и приспособления, убрать в отведенное для хранения место.
5.3. Снять спецодежду, убрать средства индивидуальной защиты, спецодежду в установленное место.
5.4. Вымыть лицо, руки теплой водой с мылом или принять душ.
5.5. Сообщить руководителю работ обо всех неисправностях, замеченных во время работы, и мерах, принятых к их устранению.
Скачать Инструкцию
Благодарим Дмитрия за предоставленную инструкцию! =)
ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА № __________
ПРИ РАБОТЕ НА РАСКРОЙНЫХ МАШИНАХ
(ДЛЯ ЗАКРОЙЩИКА)
1. Общие положения
1.1. Действие инструкции распространяется на все подразделения предприятия.
1.2. Инструкция разработана на основе ДНАОП 0.00-8.03-93 «Порядок разработки и утверждения собственником нормативных актов об охране труда, действующих на предприятии», ДНАОП 0.00-4.15-98 «Положение о разработке инструкций по охране труда», ДНАОП 0.00-4.12-99 «Типовое положение об обучении по вопросам охраны труда».
1.3. Инструкция устанавливает основные требования безопасности при выполнении раскроя, разрезания материалов на передвижных и стационарных раскройных машинах.
1.4. По данной инструкции закройщик инструктируется перед началом работы (первичный инструктаж), а потом через каждые 3 месяца (повторный инструктаж).
Результаты инструктажа заносятся в «Журнал регистрации инструктажей по вопросам охраны труда». В журнале после прохождения инструктажа должны быть подписи инструктирующего и закройщика.
1.5. Собственник должен застраховать закройщика от несчастных случаев и профессиональных заболеваний.
В случае повреждения здоровья закройщика по вине собственника, он (закройщик) имеет право на возмещение причиненного ему вреда.
1.6. За невыполнение данной инструкции закройщик несет дисциплинарную, материальную, административную и уголовную ответственность.
1.7. К самостоятельной работе закройщиком допускаются лица не моложе 18 лет, которые прошли медицинский осмотр, обучение по профессии, вводный инструктаж по охране труда, инструктаж на рабочем месте и инструктаж по пожарной безопасности.
1.8. Закройщик должен:
1.8.1. Знать устройство и методы безопасного выполнения работ на раскройных машинах. Изучать и совершенствовать методы безопасного выполнения работ на них.
1.8.2. Выполнять правила внутреннего трудового распорядка.
1.8.3. Выполнять только ту работу, которая поручена руководителем и по которой он проинструктирован.
1.8.4. Выполнять правила пожарной безопасности. Курить только в отведенных для этого местах.
1.8.5. Не выполнять указаний, если они противоречат требованиям правил охраны труда и пожарной безопасности.
1.8.6. Находясь на территории предприятия, обращать внимание на знаки безопасности и надписи, предупреждающие об опасности, и выполнять их требования.
1.8.7. Работать только на исправных раскройных машинах, пользоваться исправным инструментом и приспособлениями.
1.8.8. Не приступать к работе на неисправных раскройных машинах, при отсутствующих или неисправных ограждениях опасных зон, при неисправности предохранительных и блокирующих устройств. Запрещается самостоятельно производить ремонт механического и электрического оборудования раскройных машин.
1.8.9. Помнить о личной ответственности за выполнение правил охраны труда и безопасность сослуживцев.
1.8.10. Уметь оказывать первую медицинскую помощь пострадавшим от несчастных случаев.
1.8.11. Уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения.
1.8.12. Не допускать посторонних лиц на свое рабочее место.
1.8.13. Не загромождать рабочее место, подходы и проходы к нему.
1.9. Основные опасные и вредные производственные факторы, которые действуют на закройщика:
1.9.1. Раскройные круги и вертикальные ножи.
1.9.2. Вращающиеся валы.
1.9.3. Перемещающиеся во время работы части машин.
1.9.4. Поражение электрическим током.
1.9.5. Повышенная запыленность рабочей зоны.
1.9.6. Недостаточная освещенность рабочей зоны.
1.10. Закройщик обеспечивается спецодеждой в соответствии с коллективным договором (соглашением).
1.11. Кроме данной инструкции, закройщик должен руководствоваться инструкцией по эксплуатации раскройных машин завода-изготовителя.
2. Требования безопасности перед началом работы
2.1. Получить задание от руководителя на выполнение работ.
2.2. Надеть спецодежду, аккуратно ее заправить, не допуская свисающих концов, застегнуть рукава, волосы убрать под головной убор.
2.3. Осмотреть и привести в порядок рабочее место. Убрать лишние предметы, освободить проходы. Убедиться в том, что рабочее место достаточно освещено.
2.4. Проверить надежность крепления заземляющего провода к корпусу раскройной машины, электродвигателя, пусковых устройств, исправность соединительных колодок, отсутствие оборванных и оголенных проводов, целостность изоляции и беспрепятственное перемещение провода питания по направляющему тросу.
2.5. Проверить правильность установки и надежность крепления, очистить от грязи, остатков материала направляющую канавку.
2.6. Убедиться в исправности машины (путем пуска ее на холостом ходу), ее пусковых устройств, устройств аварийной остановки, наличии и исправности предохранительных и защитных устройств (сеток, щитков, ограждений), а также в надежном срабатывании блокирующих устройств.
3. Требования безопасности во время выполнения работы
3.1. Перед раскроем сырья (ткани, войлока и т.п.) опустить предохранительный щиток, закрыв всю нерабочую часть ножа таким образом, чтобы сработало блокирующее устройство.
3.2. При выполнении работ быть внимательным, не отвлекаться на посторонние дела и разговоры, не мешать другим работающим.
3.3. Закройщик должен выполнять следующие правила безопасности:
3.3.1. Не прикасаться к работающему оборудованию, электроаппаратам, оголенным проводам, арматуре общего освещения. Не открывать дверцы распределительных электрощитов, электрошкафов, не проводить самостоятельно замену электрических предохранителей, электроламп.
3.3.2. Не включать и не выключать (кроме аварийных ситуаций) оборудование, работа на котором ему не поручалась.
3.3.3. Не хранить на рабочем месте горючие материалы.
3.3.4. Не пользоваться электронагревательными приборами с открытой спиралью.
3.3.5. Придерживаться правил личной гигиены. Не употреблять пищу на рабочем месте и грязными руками.
3.4. При использовании переносной раскройной машины оберегать питающий ее токопроводящий провод от случайных повреждений. Непосредственный контакт этого провода с горячими, влажными и замасленными поверхностями недопустим.
3.5. При внезапной остановке ручной раскройной машины (заклинивание ножа, пропадание напряжения в электросети и т.п.) ее надо немедленно отключить от электросети.
3.6. Работать с ручной раскройной машиной следует таким образом, чтобы избежать ее механических повреждений, перегрузок, загрязнения, воздействия влаги. Не передавать ее посторонним лицам.
3.7. Запрещается пользоваться ручным раскройным электроинструментом при возникновении хотя бы одной из перечисленных неисправностей:
3.7.1. Повреждение штепсельных соединений с электросетью, электрической изоляции, защитных резиновых трубок на проводе электропитания.
3.7.2. Повреждение колпачков щеткодержателей.
3.7.3. Нечеткая работа электровыключателя.
3.7.4. Образование искр на коллекторе, сопровождаемое образованием на его поверхности кольцевого огня.
3.7.5. Появление дыма или запаха горелой изоляции.
3.7.6. Появление ненормального шума, вибрации.
3.7.7. Трещины на корпусных деталях или их излом.
3.8. На ручных раскройных машинах заточку вертикального ножа следует производить только после ее отключения от электросети и полной остановки ножа.
3.9. По окончании раскроя материала машину следует выключить. Переносить ее можно только в отключенном состоянии при условии полной остановки ножа.
3.10. При работе на раскройных машинах с круглым ножом следует находиться сбоку от плоскости его вращения.
3.11. При раскрое материала круглым ножом его следует подводить плавно, без ударов.
3.12. Регулировку раскройной машины и устранение дефектов следует производить только после отключения ее от электросети и полной остановки ножа.
3.13. Заточку круглого ножа следует производить только при помощи специального заточного устройства.
3.14. Инструмент и вспомогательные устройства следует хранить в специально отведенном месте.
3.15. При необходимости отлучиться с рабочего места, даже на короткое время, необходимо отключить раскройную машину от электросети.
4. Требования безопасности после окончания работы
4.1. Отключить раскройную машину от электросети. Очистить ее от пыли, остатков материала, произвести смазку узлов согласно карте смазывания.
4.2. Прибрать рабочее место. Вынести обрезки и мусор в отведенное место. Выключить освещение.
4.4. Режущие части ножей закрыть чехлами (щитками), опустить и закрыть защитные ограждения.
4.5. Снять, очистить спецодежду. Сложить ее в отведенное место. Вымыть руки и лицо. При возможности принять душ.
4.6. Доложить руководителю работ обо всех недостатках, которые имели место во время работы.
5. Требования безопасности в аварийной ситуации
5.1. Причинами возникновения аварийной ситуации и несчастного случая при работе на раскройных машинах могут быть: поражение электрическим током, ранение ножами, затягивание небрежно надетой одежды движущимися частями оборудования и прочее.
5.2. При возникновении ситуации, которая может привести к аварии или несчастному случаю (короткое замыкание, появление электрического напряжения на корпусе машины, появление запаха горелой резины, дыма и прочее), необходимо немедленно отключить машину от электросети. Не допускать посторонних лиц в опасную зону.
5.3. Если есть пострадавшие, оказать им первую медицинскую помощь. При необходимости вызвать «скорую медицинскую помощь».
5.4. Оказание первой медицинской помощи.
5.4.1. Оказание первой помощи при поражении электрическим током.
При поражении электрическим током необходимо немедленно При поражении электрическим током необходимо немедленно освободить потерпевшего от действия электрического тока, отключив электроустановку от источника питания, а при невозможности отключения — оттянуть его от токопроводящих частей за одежду или применив подручный изоляционный материал.
При отсутствии у потерпевшего дыхания и пульса необходимо сделать ему искусственное дыхание и непрямой (внешний) массаж сердца, обращая внимание на зрачки. Расширенные зрачки свидетельствуют о резком ухудшении кровообращения мозга. При таком состоянии оживление начинать необходимо немедленно, после чего вызвать «скорую медицинскую помощь».
5.4.2. Первая помощь при ранении.
Для оказания первой помощи при ранении необходимо раскрыть индивидуальный пакет, наложить стерильный перевязочный материал, который помещается в нем, на рану и завязать ее бинтом.
Если индивидуального пакета каким-то образом не оказалось, то для перевязки необходимо использовать чистый носовой платок, чистую полотняную тряпку и т.д. На тряпку, которая накладывается непосредственно на рану, желательно накапать несколько капель настойки йода, чтобы получить пятно размером больше раны, после чего наложить тряпку на рану. Особенно важно применять настойку йода указанным образом при загрязненных ранах.
5.4.3. Первая помощь при переломах, вывихах, ударах.
При переломах и вывихах конечностей необходимо поврежденную конечность укрепить шиной, фанерной пластинкой, палкой, картоном или другим подобным предметом. Поврежденную руку можно также подвесить с помощью перевязки или платка к шее и прибинтовать к туловищу.
При переломе черепа (бессознательное состояние после удара по голове, кровотечение из ушей или изо рта) необходимо приложить к голове холодный предмет (грелку со льдом, снегом или холодной водой) или сделать холодную примочку.
При подозрении перелома позвоночника необходимо пострадавшего положить на доску, не поднимая его, повернуть потерпевшего на живот лицом вниз, наблюдая при этом, чтобы туловище не перегибалось, с целью избежания повреждения спинного мозга.
При переломе ребер, признаком которого является боль при дыхании, кашле, чихании, движениях, необходимо туго забинтовать грудь или стянуть их полотенцем во время выдоха.
5.4.4. Оказание первой помощи при тепловых ожогах.
При ожогах огнем, паром, горячими предметами ни в коем случае нельзя вскрывать образовавшиеся пузыри и перевязывать ожоги бинтом.
При ожогах первой степени (покраснение) обожженное место обрабатывают ватой, смоченной этиловым спиртом.
При ожогах второй степени (пузыри) обожженное место обрабатывают спиртом или 3%-ным марганцевым раствором.
При ожогах третьей степени (разрушение кожной ткани) рану накрывают стерильной повязкой и вызывают врача.
5.4.5. Первая помощь при кровотечении.
Для того, чтобы остановить кровотечение, необходимо:
— поднять раненную конечность вверх;
— кровоточащую рану закрыть перевязочным материалом (из пакета), сложенным в клубок, придавить его сверху, не касаясь самой раны, подержать на протяжении 4-5 минут. Если кровотечение остановилось, не снимая наложенного материала, сверх него положить еще одну подушечку из другого пакета или кусок ваты и забинтовать раненное место (с некоторым нажимом);
— в случае сильного кровотечения, которое нельзя остановить повязкой, применяется сдавливание кровеносных сосудов, которые питают раненную область, при помощи изгибания конечности в суставах, а также пальцами, жгутом или зажимом. В случае сильного кровотечения необходимо срочно вызвать врача.
5.4.6. Первая помощь при попадании в глаза посторонних предметов.
Если в глаз попала мелкая частичка камня, дерева, металла и прочее, то ее можно удалить, промывая глаз струей воды (из стакана, при помощи питьевого фонтанчика), направленной от внешнего угла глаза ко внутреннему.
Если посторонний предмет попал в роговицу глаза, надо на глаз наложить стерильную повязку и направить потерпевшего в больницу.
5.5. Если произошло возгорание, приступить к тушению имеющимися средствами пожаротушения. При необходимости вызвать пожарную часть.
5.6. Выполнять все указания руководителя работ по ликвидации аварийной ситуации.
________________________ ________________ _________________
(должность руководителя (личная подпись) (фамилия, инициалы)
подразделения
/организации/ — разработчика)
СОГЛАСОВАНО:
Руководитель (специалист)
службы охраны
труда предприятия ______________ _______________
(личная подпись) (фамилия, инициалы)
Юрисконсульт ______________ _______________
(личная подпись) (фамилия, инициалы)
Главный технолог ______________ _______________